Intermatic AL510V Series Assembly Procedures

Tipo
Assembly Procedures

Este manual también es adecuado para

158AL12375
®
Professional Grade www.intermatic.com
If within five (5) years from the date of purchase, this product fails due to a defect in material or workmanship, Intermatic Incorporated
will repair or replace it, at its sole option, free of charge. This warranty is extended to the original household purchaser only and is not
transferable. This warranty does not apply to: (a) damage to units caused by accident, dropping or abuse in handling, acts of God or
any negligent use; (b) units which have been subject to unauthorized repair, opened, taken apart or otherwise modified; (c) units not
used in accordance with instructions; (d) damages exceeding the cost of the product; (e) sealed lamps and/or lamp bulbs, LED’s and
batteries; (f) the finish on any portion of the product, such as surface and/or weathering, as this is considered normal wear and tear;
(g) transit damage, initial installation costs, removal costs, or reinstallation costs.
INTERMATIC INCORPORATED WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE WARRANTY
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY MODIFIED TO EXIST ONLY AS CONTAINED IN THIS LIMITED
WARRANTY, AND SHALL BE OF THE SAME DURATION AS THE WARRANTY PERIOD STATED ABOVE. SOME STATES DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON THE DURATION OF AN IMPLIED WARRANTY, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty service is available by either (a) returning the product to the dealer from whom the unit was purchased, or
(b) mailing the product, along with proof of purchase, postage prepaid to the authorized service center listed below. This warranty is
made by: Intermatic Incorporated/After Sales Service/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698/815-675-7000
http://www.intermatic.com Please be sure to wrap the product securely to avoid shipping damage.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Si en un plazo de cinco (5) años contados a partir de la fecha de compra, el producto falla debido a un defecto de material o mano
de obra, Intermatic Incorporated lo reparará o reemplazará, a opción propia, de forma gratuita. Esta garantía se aplica solamente al
comprador particular original y no es transferible. Esta garantía no se aplica en los casos siguientes: (a) daños en unidades causa-
dos por accidente, caídas o abuso durante su manipulación, fuerza mayor o cualquier uso negligente; (b) unidades que hayan sido
sometidas a una reparación no autorizada, abiertas, desmontadas o modificadas de otra forma; (c) unidades que no se hayan usado
según las instrucciones; (d) daños que excedan el costo del producto; (e) lámparas selladas y bombillas, LED y pilas; (f) el acabado
de cualquier parte del producto, tal como la superficie y el desgaste debido a la intemperie, ya que esto se considera como un
desgaste natural; (g) daños durante el transporte, costos de instalación iniciales, costos de desmontaje o costos de reinstalación.
INTERMATIC INCORPORATED NO SERÁ RESPONSIBLE DE LOS DAÑOS EMERGENTES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS EMERGENTES O CONSECUENTES, POR LO QUE
ES POSIBLE QUE NO SE APLIQUE EN SU CASO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE LAS
DEMÁS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD Y LA GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA CIERTO FIN, SE MODIFICAN AQUÍ PARA EXISTIR SÓLO SEGÚN
ESTÁN CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y DEBEN TENER LA MISMA DURACIÓN QUE EL PERÍODO DE
GARANTÍA INDICADO ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO.
Este servicio de garantía está disponible mediante (a) la devolución del producto al distribuidor al que se compró la undidad o
(b) el envío por correo del producto, junto con el comprobante de compra y franqueo postal prepagado al cetro de servicio autorzado
que aparece en la lista siguienye. Esta garantía es provista por: Intermatic Incorporated/After Sales Service/7777 Winn Rd., Spring
Grove, Illinois 60081-9698/815-675-7000 http://www.intermatic.com Asegúrese de envolver bien el producto para evitar daños
durante el transporte.
Si dans un délai de cinq (5) ans à compter de la date d'achat, ce produit s'avère défectueux pour vice de matériau ou de fabrication,
Intermatic Incorporated le réparera ou le remplacera, la décision appartenant Intermatic Incorporated, sans frais. Cette garantie ne
concerne que l'acheteur initial et n'est pas transférable. Cette garantie ne couvre pas : (a) dommages occasionnés par accident, chute
ou abus lors de manipulations, cas fortuits ou toute négligence ; (b) unités ayant subi à des réparations non autorisées, ouvertes,
démontées ou modifiées d'une quelconque façon ; (c) unités qui ne sont pas utilisées conformément aux instructions ; (d) dommages
supérieurs au coût du produit ; (e) éclairage scellé et/ou ampoule, DEL et batteries ; (f) la finition d'une partie du produit, telle que les
rayures de surface et/ou le vieillissement climatique qui sont considérés comme une usure normale ; (g) dommages ayant lieu pendant
le transport, frais initiaux d'installation, de désinstallation ou de réinstallation.
INTERMATIC INCORPORATED N'ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDRECTS. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS D'EXCLUSIONS OU DE LIMITATIONS AUX DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, LA
LIMITE INDIQUÉE CI-DESSUS PEUT NE
P
AS VOUS CONCERNER. CETTE GARANTIE
CI-PRÉSENTES REMPLACE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES. TOUTES LES GARANTIES TACITES Y
COMPRIS LA GARANTIE DE COMMERCIALISATION ET CELLE D'ADAPTABILITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES SONT
MODIFIÉES CI-PRÉSENTES POUR N'EXISTER QUE TELLES QUELLES DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE ET
AURONT LA
MÊME
DURÉE DE VALIDITÉ QUE LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS
DE LIMIT
A
TIONS AUX TERMES DE LA DURÉE DE LA GARANTIE TACITE, LA LIMITE INDIQUÉE CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS
CONCERNER.
Ce service sous garantie est disponible soit (a) en retournant le produit au dépositaire où vous avez acheté l’appareil, ou (b) en
expédiant le produit par la poste, avec une preuve d’achat, af
franchissement pré-payé au centre de service autorisé indiqué plus bas.
Cet garantie fait par: Intermatic Incorporated/After Sales Service/7777 W
inn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698/815-675-7000
http://www.intermatic.com Veiller à bien emballer le produit afin qu'il ne subisse aucun dommage pendant l'expédition.
L
IMITED 5 YEAR WARRANTY
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
The wiring is to be protected by routing in close proximity to the luminaire or fitting, or next to a building structure such as a house or deck.
The wiring shall not be buried except for a maximum 3 inches (7.6 cm) in order to connect to the main secondary wire.
The luminaires shall not be installed within 10 feet (3.05 m) of a pool, spa, or fountain.
Los cables deben protegerse instalándolos muy cerca de las luminarias o accesorio, o junto a una estructura de un edificio tal como una
casa o una terraza.
Los cables no deben enterrarse excepto un máximo de 7,6 cm (3 pulgadas) para conectar al cable principal secundario.
L
as luminarias no deben instalarse a menos de 3 m (10 pies) de una alberca, balneario o fuente.
L
a protection du câblage doit être effectuée en acheminant les fils près des lumières, de raccords ou près de la structure d'un bâtiment
t
elle qu'une maison ou une terrasse.
L
e câblage ne doit pas être souterrain sauf pour les 7,6 cm (3 po) maximum servant à la connexion au câblage secondaire principal.
Les lumières ne doivent être installées qu’à 3 m (10 pi) d’une piscine, d’un spa ou d’une fontaine.
®
3"
1/2"
AL510V Series
Assembly procedure
Save these instructions
GFCI Receptacle with weather
resistant outlet cover.
NOTE:
First fixture must be installed
at least 10 feet from transformer.
Dig a small hole and
insert fixture into ground.
To connect Low Voltage Light Fixture to existing low voltage cable,
use either of the following methods:
FAST-LOCK II
®
CABLE CONNECTORS
IMPORTANT For use with 12 volt
outdoor lighting systems only.
12" Minimum
10' Minimum
(2) Wires from
light fixture
Low Voltage Cable
from Transfor
mer
Twist on wire
connector
HARDWIRE CONNECTION
Attach fixtures to cable with
cable connectors. Place 1
connector on each side of
cable. Align connectors and
press together to lock.
Prongs will pierce cable
to make contact and
light fixtures.
Bury connection up to 6"
below ground next to fixture.
Cut the cable where fixture
is to be attached. Split cut
ends of cable approximately 3"
being careful not to expose
sides of wires. Remove
approximately 1/2" of
insulation from ends of all
wires. Hold ends of wire
together and cap with twist
on wire connectors. Twist on
wire connectors are certified
for direct burial and
wet locations.
N
ote: If fast-lock connectors are used, cut wire leads
to 6” lengths from fixture. Do not strip.
Attach Clips to leads:
Push wire through hole
flush with connector face.
Press metal pierce terminal
into connector until flush,
using screwdriver or pliers.
6” Leads
• Turn off/unplug and allow to cool
before replacing lamp.
• Lamp gets HOT quickly! Contact
only switch/plug when turning on.
• Keep lamp away from materials that
may burn.
• Do not touch the lamp at any time.
Use a soft cloth. Oil from skin may
damage lamp.
• Do not operate the luminaire fitting
with a missing or damaged shield.
*Do not touch hot lens, guard, shade,
or enclosure.
INSTRUCTIONS PER
TAINING TO A RISK
OF FIRE, OR INJUR
Y TO PERSONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
LIGHTED LAMP IS HOT!
WARNING: TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR INJUR
Y TO PERSONS:
*WARNING: Lens and
shade get hot.
1
.
Remove fixture components
f
rom protective plastic
wrapping.
2.
Screw ground
stake onto fixture.
3.
To replace bulb (50 W
PAR 36 /wfl Halogen);
unscrew shade/lens
assembly. Attach
wire leads to lamp
using screws.
Carefully push bulb
in until seated, then
replace shade and lens.
Nota: Si se usan conectores "fast-lock" corte las puntas
de los cables a 6" de la lámpara. No los pele.
Puntas de 6"
Fije clips a las puntas:
Empuje el cable por el
orificio. Remate con la cara
del conector. Presione el terminal
de perforación metálico en el
conector hasta que remate,
use destornilladores o pinzas.
Serie : AL510V
1,27 cm
Receptáculo GFCI con cubierta de
tomacorriente a prueba de exteriores.
NOTA:
El primer dispositivo debe instalarse
por lo menos a 3 m del transformador.
Haga un orificio pequeño e
inserte la lámpara en la tierra.
Para conectar el dispositivo de luz de bajo voltaje al cable de bajo
voltaje existente, use cualquiera de los siguientes métodos:
CONECTORES DE CABLE FAST-LOCK II
®
IMPORTANTE Para uso
exclusivo con sistemas de
luminación exteriores de 12 voltios.
30 cm mínimo
3 m mínimo
Sujete el cable al dispositivo
con los conectores del cable.
Ponga 1 conector a cada
lado del cable. Alinee los
conectores y presiónelos
juntos para trabarlos. Las
púas perforarán el cable
para hacer contacto y
encender los dispositivos.
Entierre la conexión hasta
6" debajo del terreno
cercano a la lámpara.
Separe los extremos
cortados del cable unos
8 cm, teniendo cuidado de
no dejar expuestos los
lados del alambre. Quite
aproximadamente 1,27 cm
de aislante de los extremos
de todos los alambres.
Sujete los extremos de los
alambres y tápelos con
tuercas para alambre.
Las tuercas para alambre
están certificadas para ser
enterradas y para
ubicaciones húmedas.
(2) Alambres
del dispositivo
de luz
Cable de bajo voltaje
del transformador
Enrosque
las tuercas
para cable
CONEXIÓN DE LOS MATERIALES
8 cm
Procedimiento de ensamble
Guarde estas instrucciones
®
Note : Si vous utilisez les connecteurs ‘fast-lock’,
coupez les fils de connexion à des longueurs de
6 po du dispositif. Ne dénudez pas.
Fils de 6 po
Fixez les pinces aux fils :
Poussez le fil par le trou
pour affleurer avec la face du
connecteur. Pressez la borne
de perçage de métal dans le
connecteur jusqu’à ce qu’elle
affleure avec un tournevis
et des pinces.
Série : AL510V
De qualité professionnelle
Conservez les présentes instructions
Pour brancher un luminaire basse tension à un câble basse tension
existant, utilisez l’une ou l’autre des méthodes suivantes.
CONNECTEURS DE CÂBLE FAST-LOCK II
®
30 cm minimum
3 m minimum
Attachez les lampes au câble
avec des connecteurs de
câble. Placez un connecteur
de chaque côté du câble.
Alignez les connecteurs, et
pressez ensemble pour
verrouiller. Des broches
perceront le câble pour
établir un contact et allumer
les dispositifs.
Enfouissez la connexion
jusqu’à 6 po (15,24 cm)
sous le sol près du
dispositif.
Coupez le câble à l’endroit
où la lampe sera attachée.
Coupez les bouts de câble
en deux sur environ 8 cm en
prenant soin de ne pas
exposer les côtés des fils.
Enlevez environ 1.27 cm
d’isolant au bout de tous les
fils. Tenez les bouts de fil
ensemble, et coiffez de
capuchons de connexion.
Les capuchons de
connexion sont homologués
pour l’enterrement direct et
les endroits mouillés.
Les (2) fils
de la lampe
Câble basse tension
du transformateur
Vissez les capuchons
de connexion
RACCORD DES PIÈCES
1.27 cm
8 cm
Prise à protection de défaut à la terre avec
un couvercle résistant aux intempéries.
IMPORTANT
Pour les systèmes d'éclairage
extérieurs de 12 V seulement.
NOTE :
D’abord, le dispositif doit être installé
à au moins 10 pi du transformateur.
Cr
eusez un petit tr
ou, et insér
ez
le dispositif dans le sol.
1
.
Sortez les composants
du dispositif de
l’emballage
plastique
protecteur.
2.
Vissez le piquet de terre
dans le dispositif.
3.
Pour remplacer l’ampoule
(à halogènes wfl/50 W PAR
36); dévissez
l'assemblage
abat-jour / lentille.
Attachez les fils de
connexion à la lampe avec
les vis fournies. Poussez
doucement l’ampoule dedans
pour l’immobiliser, puis replacez
l’abat-jour et la lentille.
*ADVERTENCIA:
E
l lente y la pantalla
s
e ponen calientes.
*
MISE EN GARDE :
L
es lentilles et les abat-
jour deviennent chauds.
Éteignez/débranchez et laissez refroidir
avant de replacer la lampe.
La lampe devient CHAUDE rapidement!
Ne touchez le commutateur/la fiche
qu’en allumant.
Gardez la lampe loin de matériaux qui
pourraient brûler.
Ne touchez jamai à la lampe. Utilisez
un chiffon doux. L’huile de la peau
peut endommager la lampe.
Ne faites pas fonctionner le luminaire
avec un écran manquant ou
endommagé.
* Ne touchez pas aux lentilles, écrans,
abats-jours ou aux boîtiers chauds.
Apague/desenchufe la lámpara y deje
que se enfríe antes de cambiarla.
¡La lámpara se CALIENTA muy rápida
mente! Al encenderla, toque única
mente el interruptor/enchufe.
Mantenga la lámpara alejada de
materiales combustibles.
No toque la lámpara en ningún
momento. Utilice un paño suave. La
grasa de la piel puede dañar la lámpara.
No utilice el accesorio de cableado del
aparato de iluminación si la unidad de
blindaje falta o está dañada.
* No toque la lente, la protección, la
pantalla ni el gabinete cuando estén
calientes.
1.
Saque los componentes
de la lámpara
d
e la envoltura
plástica
protectora.
2.
Atorníllele a la lámpara
la estaca para la tierra.
3.
Para reemplazar la bombilla
(PAR 36/wfl Halógeno
50 Vatios): desenrosque el
conjunto compuesto del
lente y la pantalla.
Fíjele las puntas
del alambre a la
lámpara usando
tornillos. Cuidadosamente
empuje la bombilla hacia
adentro hasta que quede
asentada, y vuelva a poner
entonces la pantalla y el lente.
INSTRUCCIONES IMPOR
TANTES DE
SEGURIDAD
¡LA LAMP
ARA SE CALIENTA!
CUANDO ESTA ENCENDIDA!
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO O DE DAÑO A PERSONAS:
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LA LAMPE ALLUMÉE EST CHAUDE !
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE OU DE BLESSURE :

Transcripción de documentos

The wiring is to be protected by routing in close proximity to the luminaire or fitting, or next to a building structure such as a house or deck. The wiring shall not be buried except for a maximum 3 inches (7.6 cm) in order to connect to the main secondary wire. The luminaires shall not be installed within 10 feet (3.05 m) of a pool, spa, or fountain. Los cables deben protegerse instalándolos muy cerca de las luminarias o accesorio, o junto a una estructura de un edificio tal como una casa o una terraza. Los cables no deben enterrarse excepto un máximo de 7,6 cm (3 pulgadas) para conectar al cable principal secundario. Las luminarias no deben instalarse a menos de 3 m (10 pies) de una alberca, balneario o fuente. La protection du câblage doit être effectuée en acheminant les fils près des lumières, de raccords ou près de la structure d'un bâtiment telle qu'une maison ou une terrasse. Le câblage ne doit pas être souterrain sauf pour les 7,6 cm (3 po) maximum servant à la connexion au câblage secondaire principal. Les lumières ne doivent être installées qu’à 3 m (10 pi) d’une piscine, d’un spa ou d’une fontaine. LIMITED 5 YEAR WARRANTY If within five (5) years from the date of purchase, this product fails due to a defect in material or workmanship, Intermatic Incorporated will repair or replace it, at its sole option, free of charge. This warranty is extended to the original household purchaser only and is not transferable. This warranty does not apply to: (a) damage to units caused by accident, dropping or abuse in handling, acts of God or any negligent use; (b) units which have been subject to unauthorized repair, opened, taken apart or otherwise modified; (c) units not used in accordance with instructions; (d) damages exceeding the cost of the product; (e) sealed lamps and/or lamp bulbs, LED’s and batteries; (f) the finish on any portion of the product, such as surface and/or weathering, as this is considered normal wear and tear; (g) transit damage, initial installation costs, removal costs, or reinstallation costs. INTERMATIC INCORPORATED WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY MODIFIED TO EXIST ONLY AS CONTAINED IN THIS LIMITED WARRANTY, AND SHALL BE OF THE SAME DURATION AS THE WARRANTY PERIOD STATED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON THE DURATION OF AN IMPLIED WARRANTY, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. This warranty service is available by either (a) returning the product to the dealer from whom the unit was purchased, or (b) mailing the product, along with proof of purchase, postage prepaid to the authorized service center listed below. This warranty is made by: Intermatic Incorporated/After Sales Service/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698/815-675-7000 http://www.intermatic.com Please be sure to wrap the product securely to avoid shipping damage. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS Si en un plazo de cinco (5) años contados a partir de la fecha de compra, el producto falla debido a un defecto de material o mano de obra, Intermatic Incorporated lo reparará o reemplazará, a opción propia, de forma gratuita. Esta garantía se aplica solamente al comprador particular original y no es transferible. Esta garantía no se aplica en los casos siguientes: (a) daños en unidades causados por accidente, caídas o abuso durante su manipulación, fuerza mayor o cualquier uso negligente; (b) unidades que hayan sido sometidas a una reparación no autorizada, abiertas, desmontadas o modificadas de otra forma; (c) unidades que no se hayan usado según las instrucciones; (d) daños que excedan el costo del producto; (e) lámparas selladas y bombillas, LED y pilas; (f) el acabado de cualquier parte del producto, tal como la superficie y el desgaste debido a la intemperie, ya que esto se considera como un desgaste natural; (g) daños durante el transporte, costos de instalación iniciales, costos de desmontaje o costos de reinstalación. INTERMATIC INCORPORATED NO SERÁ RESPONSIBLE DE LOS DAÑOS EMERGENTES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS EMERGENTES O CONSECUENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE NO SE APLIQUE EN SU CASO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD Y LA GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA CIERTO FIN, SE MODIFICAN AQUÍ PARA EXISTIR SÓLO SEGÚN ESTÁN CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y DEBEN TENER LA MISMA DURACIÓN QUE EL PERÍODO DE GARANTÍA INDICADO ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO. Este servicio de garantía está disponible mediante (a) la devolución del producto al distribuidor al que se compró la undidad o (b) el envío por correo del producto, junto con el comprobante de compra y franqueo postal prepagado al cetro de servicio autorzado que aparece en la lista siguienye. Esta garantía es provista por: Intermatic Incorporated/After Sales Service/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698/815-675-7000 http://www.intermatic.com Asegúrese de envolver bien el producto para evitar daños durante el transporte. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS Si dans un délai de cinq (5) ans à compter de la date d'achat, ce produit s'avère défectueux pour vice de matériau ou de fabrication, Intermatic Incorporated le réparera ou le remplacera, la décision appartenant Intermatic Incorporated, sans frais. Cette garantie ne concerne que l'acheteur initial et n'est pas transférable. Cette garantie ne couvre pas : (a) dommages occasionnés par accident, chute ou abus lors de manipulations, cas fortuits ou toute négligence ; (b) unités ayant subi à des réparations non autorisées, ouvertes, démontées ou modifiées d'une quelconque façon ; (c) unités qui ne sont pas utilisées conformément aux instructions ; (d) dommages supérieurs au coût du produit ; (e) éclairage scellé et/ou ampoule, DEL et batteries ; (f) la finition d'une partie du produit, telle que les rayures de surface et/ou le vieillissement climatique qui sont considérés comme une usure normale ; (g) dommages ayant lieu pendant le transport, frais initiaux d'installation, de désinstallation ou de réinstallation. INTERMATIC INCORPORATED N'ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDRECTS. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS D'EXCLUSIONS OU DE LIMITATIONS AUX DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, LA LIMITE INDIQUÉE CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS CONCERNER. CETTE GARANTIE CI-PRÉSENTES REMPLACE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES. TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DE COMMERCIALISATION ET CELLE D'ADAPTABILITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES SONT MODIFIÉES CI-PRÉSENTES POUR N'EXISTER QUE TELLES QUELLES DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE ET AURONT LA MÊME DURÉE DE VALIDITÉ QUE LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITATIONS AUX TERMES DE LA DURÉE DE LA GARANTIE TACITE, LA LIMITE INDIQUÉE CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS CONCERNER. AL510V Series Assembly procedure Save these instructions 1. Remove fixture components *WARNING: Lens and shade get hot. from protective plastic To connect Low Voltage Light Fixture to existing low voltage cable, wrapping. use either of the following methods: 2. Screw ground stake onto fixture. FAST-LOCK II ® CABLE CONNECTORS Note: If fast-lock connectors are used, cut wire leads to 6” lengths from fixture. Do not strip. 3. To replace bulb (50 W PAR 36 /wfl Halogen); unscrew shade/lens assembly. Attach wire leads to lamp using screws. Carefully push bulb in until seated, then replace shade and lens. 6” Leads Attach Clips to leads: Push wire through hole flush with connector face. Press metal pierce terminal into connector until flush, using screwdriver or pliers. INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, OR INJURY TO PERSONS ® ® Professional Grade www.intermatic.com Bury connection up to 6" below ground next to fixture. HARDWIRE CONNECTION 1/2" IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS LIGHTED LAMP IS HOT! 3" WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR INJURY TO PERSONS: • Turn off/unplug and allow to cool before replacing lamp. • Lamp gets HOT quickly! Contact only switch/plug when turning on. • Keep lamp away from materials that may burn. • Do not touch the lamp at any time. Use a soft cloth. Oil from skin may damage lamp. • Do not operate the luminaire fitting with a missing or damaged shield. * Do not touch hot lens, guard, shade, or enclosure. GFCI Receptacle with weather resistant outlet cover. Twist on wire connector (2) Wires from light fixture Low Voltage Cable from Transformer IMPORTANT For use with 12 volt outdoor lighting systems only. NOTE: First fixture must be installed at least 10 feet from transformer. 12" Minimum Dig a small hole and insert fixture into ground. Ce service sous garantie est disponible soit (a) en retournant le produit au dépositaire où vous avez acheté l’appareil, ou (b) en expédiant le produit par la poste, avec une preuve d’achat, affranchissement pré-payé au centre de service autorisé indiqué plus bas. Cet garantie fait par: Intermatic Incorporated/After Sales Service/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698/815-675-7000 http://www.intermatic.com Veiller à bien emballer le produit afin qu'il ne subisse aucun dommage pendant l'expédition. 158AL12375 Attach fixtures to cable with cable connectors. Place 1 connector on each side of cable. Align connectors and press together to lock. Prongs will pierce cable to make contact and light fixtures. 10' Minimum Cut the cable where fixture is to be attached. Split cut ends of cable approximately 3" being careful not to expose sides of wires. Remove approximately 1/2" of insulation from ends of all wires. Hold ends of wire together and cap with twist on wire connectors. Twist on wire connectors are certified for direct burial and wet locations. Serie : AL510V Série : AL510V Procedimiento de ensamble De qualité professionnelle Guarde estas instrucciones Conservez les présentes instructions 1. Saque los componentes de la lámpara de la envoltura plástica protectora. *ADVERTENCIA: El lente y la pantalla se ponen calientes. Para conectar el dispositivo de luz de bajo voltaje al cable de bajo voltaje existente, use cualquiera de los siguientes métodos: CONECTORES DE CABLE FAST-LOCK II ® 2. Atorníllele a la lámpara la estaca para la tierra. Nota: Si se usan conectores "fast-lock" corte las puntas de los cables a 6" de la lámpara. No los pele. 3. Para reemplazar la bombilla (PAR 36/wfl Halógeno 50 Vatios): desenrosque el conjunto compuesto del lente y la pantalla. Fíjele las puntas del alambre a la lámpara usando tornillos. Cuidadosamente empuje la bombilla hacia adentro hasta que quede asentada, y vuelva a poner entonces la pantalla y el lente. Puntas de 6" Fije clips a las puntas: Empuje el cable por el orificio. Remate con la cara del conector. Presione el terminal de perforación metálico en el conector hasta que remate, use destornilladores o pinzas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡LA LAMPARA SE CALIENTA! CUANDO ESTA ENCENDIDA! Entierre la conexión hasta 6" debajo del terreno cercano a la lámpara. Receptáculo GFCI con cubierta de tomacorriente a prueba de exteriores. *MISE EN GARDE : Les lentilles et les abatjour deviennent chauds. Pour brancher un luminaire basse tension à un câble basse tension existant, utilisez l’une ou l’autre des méthodes suivantes. CONNECTEURS DE CÂBLE FAST-LOCK II ® 2. Vissez le piquet de terre dans le dispositif. Note : Si vous utilisez les connecteurs ‘fast-lock’, coupez les fils de connexion à des longueurs de 6 po du dispositif. Ne dénudez pas. Fils de 6 po 3. Pour remplacer l’ampoule (à halogènes wfl/50 W PAR 36); dévissez l'assemblage abat-jour / lentille. Attachez les fils de connexion à la lampe avec les vis fournies. Poussez doucement l’ampoule dedans pour l’immobiliser, puis replacez l’abat-jour et la lentille. Fixez les pinces aux fils : Poussez le fil par le trou pour affleurer avec la face du connecteur. Pressez la borne de perçage de métal dans le connecteur jusqu’à ce qu’elle affleure avec un tournevis et des pinces. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 8 cm Enrosque las tuercas para cable (2) Alambres del dispositivo de luz Cable de bajo voltaje del transformador Separe los extremos cortados del cable unos 8 cm, teniendo cuidado de no dejar expuestos los lados del alambre. Quite aproximadamente 1,27 cm de aislante de los extremos de todos los alambres. Sujete los extremos de los alambres y tápelos con tuercas para alambre. Las tuercas para alambre están certificadas para ser enterradas y para ubicaciones húmedas. IMPORTANTE Para uso exclusivo con sistemas de luminación exteriores de 12 voltios. Haga un orificio pequeño e inserte la lámpara en la tierra. 3®m mínimo Enfouissez la connexion jusqu’à 6 po (15,24 cm) sous le sol près du dispositif. 1.27 cm LA LAMPE ALLUMÉE EST CHAUDE ! 8 cm MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE BLESSURE : • Éteignez/débranchez et laissez refroidir avant de replacer la lampe. • La lampe devient CHAUDE rapidement! Ne touchez le commutateur/la fiche qu’en allumant. • Gardez la lampe loin de matériaux qui pourraient brûler. • Ne touchez jamai à la lampe. Utilisez un chiffon doux. L’huile de la peau peut endommager la lampe. • Ne faites pas fonctionner le luminaire avec un écran manquant ou endommagé. * Ne touchez pas aux lentilles, écrans, abats-jours ou aux boîtiers chauds. Vissez les capuchons de connexion Les (2) fils de la lampe Câble basse tension du transformateur Prise à protection de défaut à la terre avec un couvercle résistant aux intempéries. NOTA: El primer dispositivo debe instalarse por lo menos a 3 m del transformador. 30 cm mínimo Attachez les lampes au câble avec des connecteurs de câble. Placez un connecteur de chaque côté du câble. Alignez les connecteurs, et pressez ensemble pour verrouiller. Des broches perceront le câble pour établir un contact et allumer les dispositifs. RACCORD DES PIÈCES CONEXIÓN DE LOS MATERIALES 1,27 cm ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DAÑO A PERSONAS: • Apague/desenchufe la lámpara y deje que se enfríe antes de cambiarla. • ¡La lámpara se CALIENTA muy rápida mente! Al encenderla, toque única mente el interruptor/enchufe. • Mantenga la lámpara alejada de materiales combustibles. • No toque la lámpara en ningún momento. Utilice un paño suave. La grasa de la piel puede dañar la lámpara. • No utilice el accesorio de cableado del aparato de iluminación si la unidad de blindaje falta o está dañada. * No toque la lente, la protección, la pantalla ni el gabinete cuando estén calientes. Sujete el cable al dispositivo con los conectores del cable. Ponga 1 conector a cada lado del cable. Alinee los conectores y presiónelos juntos para trabarlos. Las púas perforarán el cable para hacer contacto y encender los dispositivos. 1. Sortez les composants du dispositif de l’emballage plastique protecteur. IMPORTANT Pour les systèmes d'éclairage extérieurs de 12 V seulement. NOTE : D’abord, le dispositif doit être installé à au moins 10 pi du transformateur. 30 cm minimum Creusez un petit trou, et insérez le dispositif dans le sol. 3 m minimum Coupez le câble à l’endroit où la lampe sera attachée. Coupez les bouts de câble en deux sur environ 8 cm en prenant soin de ne pas exposer les côtés des fils. Enlevez environ 1.27 cm d’isolant au bout de tous les fils. Tenez les bouts de fil ensemble, et coiffez de capuchons de connexion. Les capuchons de connexion sont homologués pour l’enterrement direct et les endroits mouillés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Intermatic AL510V Series Assembly Procedures

Tipo
Assembly Procedures
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas