Avanti DGR24P3S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ATTENTION:
FOR YOUR SAFETY:
THIS UNIT HAS BEEN DESIGNED WITH
A FLAME SENSOR SYSTEM THAT
MONITORS THE COOKTOP BURNERS.
When using the cooktop, press the
knob all the way in, turn to ignite the
flame and hold for approximately 10
seconds to allow the system to heat
to the appropriate temperature and
allow the flow of gas to the selected
burner.
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
20” WIDE 24” WIDE
Model Numbers / Nos. de Modelos: DGR20P3S DGR24P3S
Nos de Modèle

GAS RANGE / COCINA DE GAS / FOURNEAU À GAZ
DGR20P3S DGR24P3S
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS. AND SAVE FOR LOCAL GAS AND ELECTRICAL INSPECTOR’S USE.
Avanti Products has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and
specifications without notice.
Avanti Products LLC
P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152
www.avantiproducts.com
2
TABLE OF CONTENTS
Range Safety
3
Important Safe guides
4
The Anti-tip Bracket
5
Help Us Help You …
6
Parts and Features
7 - 8
Before Using Your Gas Range
9
Important Precautions and Recommendations
10 - 13
How to use the top burners
14 - 15
How to use the Gas oven / Rotisserie (DGR24P3S - ONLY)
15 - 19
Oven light
19
Care and Maintenance
20 - 23
Troubleshooting Guide
24 - 25
Wiring Diagram
25
Service for You
r
Appliance
25
Your Avanti Products Warranty
26
Instrucciones en Español
27 - 47
Instructions en Français
48 - 73
Registration Information and Registration Card
Last
Pa
g
e
3
Installation in Manufacturered (Mobile) Homes:
The installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety standard, Title
24 CFR, Part 3280 [formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title
24, HUD (Part 280)} or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home
Installations, ANSI/NCSBCS A225.1, or with local codes where applicable.
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always
read and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.
All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words
“DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”. These words mean:
Danger means that failure to heed this safety statement may result in
severe personal injury or death.
Warning means that failure to heed this safety statement may result
in extensive product damage, serious personal injury, or death.
Caution means that failure to heed this safety statement may result in
minor or moderate personal injury, or property or equipment damage.
All safety messages will alert you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and let you know what can happen if the instructions are not followed.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter.
When using ball-type gas shut-off valves, they shall be the T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet in length.
BEFORE YOU BEGIN!
Installation of this range must conform with all local codes, or in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA.54, latest edition.
In Canada, installation code, CAN/CGA-B149.1 or the current Propane installation code, CAN/CGA-
B149.2, and with local codes where applicable.
BEFORE INSTALLATION
DO NOT use an air curtain or other overhead range hood, which operates by blowing a downward
airflow onto a range, in conjunction with a gas range unless the hood and range have been designed
and tested and listed by an independent laboratory in accordance with the Standard for Domestic
Gas Ranges, ANSI Z21.1• CSA 1.1 for combination use. The installation instructions for both the
gas range and air curtain range hood shall include statements that the air curtain or overhead range
hood is permitted to be used in conjunction with a gas range, and that both unit have been designed
and tested in accordance with the Standard for Domestic Gas Ranges, ANSI Z21.1 • CSA 1.1 for
combination use. Purchaser / Installer should review the installation instructions for each unit to
ensure their range is acceptable for use with such ventilation system.
4
IMPORTANT SAFE GUIDES
Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as
described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of
fire, electrical shock or injury when using the appliance, follow basic
precaution, including the following:

It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance be provided. Use
receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain.
Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or
explosion. And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the
unit is disconnected.
Unplug the appliance or disconnect power before cleaning or servicing. Failure to do so can result
in electrical shock or death.
Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
This appliance shall not be used for space heating. The surface unit should not be operated
without cookware. This information is based on safety considerations.
All openings in the wall behind the appliance and in the floor under the appliance shall be sealed.
Keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors.
Do not obstruct the flow of ventilation air.
Disconnect the electrical supply to the appliance before servicing.
When removing appliance for cleaning and/or service:
Disconnect AC power supply.
Carefully remove the range by pulling outward.
CAUTION: Range is heavy. Use care in handling.
The misuse of oven door (e.g. stepping, sitting, or leaning on them) can result in potential hazards
and /or injuries.
When installing or removing the range for service, a rolling life jack should be used. Do not push
against any of the edges of the range in an attempt to slide it into or out of the installation.
Pushing or pulling a range (rather than using a lift jack) also increases the possibility of bending
the leg spindles or the internal coupling connectors.
It is important for the appliance to be leveled in order to work properly. You may need to make
several adjustments to level it.
Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance.
Electrical Grounding Instructions - The appliance must be installed and grounded by a qualified
technician in accordance with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 (Latest Edition)
and local electrical code requirements.
Replacement Parts – Only authorized replacement parts may be used in performing service on
the range. Replacement parts are available from factory authorized parts distributors. Contact the
nearest Avanti service center in your area.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
5
THE ANTI-TIP BRACKET
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much
force or weight to the open door without the anti-tip bracket fastened down properly.
To reduce the risk of tipping the appliance, the appliance must be secured by properly
installed anti-tip devices packed with the appliance.
WARNING
ALL RANGES CAN TIP
INJURY TO PERSON COULD RESULT
INSTALL ANTI-TIP DEVICE PACKED
WITH RANGE
SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Range Foot Anti-tip Bracket
Making sure the anti-tip bracket is
installed:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely
attached to floor.
Slide range back so rear range foot is
under anti-tip bracket.
6
HELP US HELP YOU...
Read this guide carefully.
It is intended to help you operate and maintain
your new Gas Range properly.
Keep it handy to answer your questions.
If you don't understand something or you
Write down the model and serial numbers.
You'll find them on a plate located on the front
bottom wall of the Gas Range.
Please write these numbers here:
need more assistance, please call:
Date of Purchase
Avanti Customer Service
800-220-5570
Keep proof of original purchase date (such as
your sales slip) with this guide to establish the
warranty period.
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your Gas Range.
If you received a damaged Gas Range,
immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the Gas Range.
Save time and money. Before you call for
service, check the Troubleshooting Guide. It
lists causes of minor operating problems that
you can correct yourself.
IF YOU NEED SERVICE
We're proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are some
steps to follow for further assistance.
FIRST, contact the people who serviced your
Gas Range. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details, including your telephone number, and
send it to:
Customer Service
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172
7
PARTS & FEATURES
Model: DGR20P3S Model: DGR24P3S
1 Backsplash / Oven Vent

1 Backsplash / Oven Vent
2 Cast Iron Pan Supports 2 Cast Iron Pan Supports
3 Sealed Burners (Total 4) 3 Sealed Burners (Total 4)
4 Control Panel with Digital Clock 4 Control Panel with Digital Clock
5 Oven Door with Handle 5 Oven Door with Handle
6 Storage Drawer with Handle 6 Storage Drawer with Handle
Digital Clock / Timer
DGR20P3S
DGR24P3S
CONTROL PANEL
1
Front Left Burner Control Knob
2 Rear Left Burner Control Knob
3 Oven Tem
p
erature Control Knob
4
Digital Timer and Clock
5
Lamp / Rotisserie Control Knob
6
Front Right Burner Control Knob
7
Rear Right Burner Control Knob
MODEL # DGR20P3S
1
Front Left Burner Control Knob
2 Rear Left Burner Control Knob
3 Oven Tem
p
erature Control Knob
4
Digital Timer and Clock
5
Lamp / Rotisserie Control Knob
6
Front Right Burner Control Knob
7
Rear Right Burner Control Knob
MODEL # DGR24P3S
8
COOKTOP
BTU/hr Ratings

20” 24”
1 Auxiliary 2500 2500
2 Right Semi-rapid 4300 4300
3 Left Semi-rapid 4300 4300
4 Rapid 8000 8000
Note:
-The electric gas-lighting device is incorporated
into the knobs.
CAUTION:
If the burner is accidentally extinguished,
turn the gas off at the control knob and wait
at least 1 minute before attempting to
relight.
CAUTION:
Gas appliances produce heat and humidity
in the environment in which they are
installed.
Ensure that the cooking area is well
ventilated following national/local codes.
Note:
Line drawing above may vary from your actual unit.
Digital Kitchen Timer
Model #: DGR20P3S
Digital
Display Up (+)
Button Down
(-) Button Set
Button
Back Light ON/OFF Button
Model #: DGR24P3S
Digital
Display Up (+)
Button Down
(-) Button Set
Button
Back Light ON/OFF Button
When you first plug in the range or power has returned after 10
hours you will see 12:00 in the display and hear an alarm tone.
CLOCK: (APPLIES TO BOTH MODELS)
To set the clock, press the SET button once, the hour will flash.
Adjust the hour by pressing the UP or DOWN buttons, when done,
press the SET button and repeat the steps for the minutes.
To confirm the setting simply wait approximately 5 seconds and the
set time will show in the LED display.
COOK TIMER: (APPLIES TO BOTH MODELS).
Press and hold the SET button for approximately 3 seconds. The
display will show 00:00. Press the UP or DOWN buttons to choose
the desired cook time (1 – 99 minutes, default is 00 minutes). After 5
seconds, the setting will be confirmed and the countdown will begin.
The display will return to the CLOCK display mode, to see the
countdown press the SET button 3 times.
Once the selected time has elapsed, the alarm will sound 15 times or
until a button is pressed.
OVEN LIGHT: (Model DGR20P3S – ONLY).
To turn the oven light ON or OFF simply press the OVEN LIGHT /
BACKLIGHT BUTTON.
BACKLIGHT: (Knob Indicator Lights – Model DGR20P3S).
To turn the indicator lights behind the control panel knobs ON or OFF
press and hold the OVEN LIGHT / BACK LIGHT button for
approximately 3 seconds
BACKLIGHT: (Knob Indicator Lights – Model DGR24P3S).
To turn the indicator lights behind the control panel knobs ON or OFF
press the OVEN LIGHT / BACK LIGHT button.
3
2
4
1
9
BEFORE USING YOUR GAS RANGE
WARNING!!
HAVE THIS RANGE INSTALLED BY A QUALIFIED INSTALLER.
Improper installation, adjustment, alteration, services, or maintenance can cause injury
or property damage. Consult a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
Before Using Your Gas Range
Remove the exterior and interior packing.
Remove the protective film on steel and aluminum parts
Check to be sure you have all of the parts listed below
1 Backsplash
LP Gas Conversion Packet(injectors for LP gas, 6pcs)
1 Anti-tip bracket
2 Pan supports
2 Oven racks
4 Caps and bases in the burner assembly
1 Broiler Grid
1 Broiler Tray
1 Regulator(Pre-installed)
5 Screws for Backsplash
1 Instruction Manual
1 Installation Manual
1 Turnspit Kit(DGR24P3S -ONLY)
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth
Have the installer show you the location of the range’s gas shut-off valve and how to shut it
off if necessary.
Have your range installed and properly grounded by a qualified installer in accordance with
the installation instructions.
Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is specifically
recommended in this manual.
Be sure your range is correctly adjusted by a qualified service technician or installer for the
type of gas (natural or LP) that is being used.
Do not remove permanently affixed labels, warnings, or plates from the product. This may
void the warranty.
The installer should leave these instructions with the consumer who should retain for local
inspector’s use and for future reference.
Please observe all local and national codes and ordinances.
10
IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS
This appliance is designed and manufactured solely for the cooking of domestic (household) food and
is not suitable for any non-domestic application and therefore CANNOT be used in a commercial
environment.
The appliance guarantee will be void if the appliance is used within a non-domestic environment i.e. a
semi commercial, commercial or communal environment.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
CAUTION: this appliance must only be installed in a permanently ventilated room in
compliance with the applicable regulations.
It is advised to follow these instructions:
Clean the interior of the oven with a clean cloth soaked in water and detergent (neutral, then dry
carefully).
Furnish the interior of the oven by inserting the shelves and tray.
Turn the oven on to the maximum temperature to eliminate any possible traces of grease from
the oven burner. The same operation should be followed for the broiler burner.
** NOTE **
This appliance can be used with LP gas and NG gas. It is shipped from the factory adjusted for use with NG (Natural
Gas). Conversion orifices are included. Follow the instruction packaged with the orifices for gas conversion.
Natural Gas Orifices
A
uxiliary
Burner:
Semi-
Rapid
Burner:
Semi-
Rapid
Burner:
Rapid
Burner:
Broil
Burner:
Oven
Burner:
0.8 1.0 1.0
1.4
1.24/1.3
1.24/1.4

LPG Orifices
A
uxiliary
Burner:
Semi-
Rapid
Burner:
Semi-
Rapid
Burner:
Rapid
Burner:
Broil
Burner:
Oven
Burner:
0.53 0.68 0.68 0.9 0.8 0.8
(
0.82
)
A
TTENTION:
YOUR PRODUCT IS PRE-INSTALLED WITH NATURAL
GAS INJECTORS AND REGULATOR.
IF YOU ARE USING LP GAS PLEASE REFER TO
INSTALLATION INSTRUCTIONS INCLUDED WITH THE
CONVERSION KIT.
11
IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS
After having unpacked the appliance, check to ensure that it is not damaged and that
the oven door closes correctly. In case of doubt, do not use it and consult your supplier
or a professionally qualified technician.
Packing elements (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, packing straps, etc.)
should not be left around within easy reach of children, as these may cause serious
injuries.
The packaging material is recyclable and is marked with the recycling symbol
.
Do not attempt to modify the technical characteristics of the appliance as this may
cause danger to users.
Do not carry out cleaning or maintenance operations on the appliance without having
previously disconnected it from the electric power supply.
If you should decide not to use this appliance any longer (or decide to substitute an
older model), before disposing of it, it is recommended that it be made inoperative in
an appropriate manner in accordance to health and environmental protection
regulations, ensuring in particular that all potentially hazardous parts be made
harmless, especially in relation to children who could play with unused appliances.
Remove the door before disposal to prevent entrapment..
After use, ensure that the knobs are in OFF position.
Do not allow children or other unqualified people to use the appliance without your
supervision.
During and after use of the range, certain parts will become very hot. Do not touch hot
parts.
Keep children away from the range when it is in use
Fire risk! Do not store flammable material in the oven or in the bottom drawer.
Make sure that electrical cables connecting other appliances in the proximity of the
range cannot come into contact with the hob or become entrapped in the oven door.
Do not line the oven walls top and bottom with aluminium foil. Do not place shelves,
pans, baking trays, broil tray or other cooking utensils on the base of the oven
chamber.
The manufacturer declines all liability for injury to persons or damage to property
caused by incorrect or improper use of the appliance.
To avoid any possible hazard, the appliance must be installed by qualified personnel
only. Any repairs by unqualified persons may result in electric shock or short circuit. In
order to avoid possible injuries to your body or to the appliance, do not attempt any
repairs by yourself. Such work should be carried out by qualified service personnel
only.
Danger of burns! The oven and cooking accessories may become very hot during
operation. Make sure children are kept out of reach and warn them accordingly. To
avoid burns use kitchen clothes and gloves when handling hot parts or utensils.
Stand away from the range when opening oven door. Hot air or steam which escapes
can cause burns to hands, face, and/or eyes.
Never clean the oven with a high-pressure steam cleaning device, as it may provoke
a short circuit.
This appliance is intended for use in your household. Never use the appliance for any
other purpose!
12
IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USE OF
ELECTRICAL APPLIANCES
Use of any electrical appliance implies the necessity to follow a series of fundamental rules.
In particular:
Never touch the appliance with wet hands or feet;
Do not operate the appliance barefooted;
Do not allow children or disabled people to use the appliance without your supervision.
The manufacturer cannot be held responsible for any damages caused by improper,
incorrect or unreasonable use of the appliance
GENERAL INFORMATION
WARNING!!
1. This appliance shall not be used for space heating. This information is based on safety
considerations.
2. AlI openings in the wall behind the appliance and in the floor under the appliance shall be
sealed.
3. Keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors.
4. Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
5. Disconnect the electrical supply to the appliance before servicing.
6. When removing appliance for cleaning and/or service;
A. Shut off gas at main supply.
B. Disconnect AC power supply.
C. Disconnect gas line to the inlet pipe.
D. Carefully remove the range by pulling outward.
CAUTION: Range is heavy; use care in handling.
7. The misuse of oven door (e.g. stepping, sitting, or leaning on them) can result in potential
hazards and/or injuries.
8. When installing or removing the range for service, a rolling lift jack should be used. Do not
push against any of the edges of the range in an attempt to slide it into or out of the
installation. Pushing or pulling a range (rather than using a lift jack) also increases the
possibility of bending the leg spindles or the internal coupling connectors.
** WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS **
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone
Follow the gas supplier instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
13
WARNING!!
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED.
This appliance is equipped with a three-prong grounding plug for your protection against
shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded socket. Do not cut or
remove the grounding prong from the plug.
The gas range must be installed with all electrical connections in accordance with state
and local codes. A standard electrical supply (115 V AC only, 60 Hz), properly grounded in
accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances is required.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the
power plug. Electrical installation should comply with national and local codes.
REPLACEMENT PARTS
Only authorized replacement parts may be used in performing service on the range.
Replacement parts are available from factory authorized parts distributors. Contact the
nearest AVANTI parts distributor in your area.
CARBON MONOXIDE WARNING:
Carbon Monoxide is a possible danger when using any gas powered
appliance.
All gas appliances MUST be installed by a licensed professional who is
familiar with the Carbon Monoxide levels appropriate for each appliance.
The American Gas Association publishes CO emissions for appliances and
heating equipment through the ANSI Std. Z21.1
The EPA reports that a maximum CO (Carbon Monoxide) level of 9 PPM
over a 24 hour period is the residential interior ambient level standard.
( A properly ventilated home will have a normal CO level of less than 5
PPM.)
NON-VENTED GAS COOKING APPLIANCES:
In a residential application are normally used for a short period of time.
The CO generated during the operation will disperse to the air in the home
and be purged to the outside through the normal air exchange.
14
HOW TO USE THE TOP BURNERS
Control Knobs.
Each of the control knobs for the range is equipped with a ring of dual color LED status indicator lights
BLUE: When the knobs are in the OFF position the indicator lights will be in a bright blue color.
RED: When the knobs are in turned to an ON position the indicator lights will be in a bright red to
indicate which burner is in use, the oven / broiler has been turned on or the function selector knob has
been turned to activate the rotisserie or to turn on the oven light.
GAS BURNERS
Gas flow to the burners is adjusted by turning the knobs which control the valves. Turning the knob so
that the indicator line points to the symbols printed on the panel achieves the following functions:
When knob is rotated to the maximum position it will permit the rapid boiling of liquids, whereas the
minimum position allows the simmer warming of food or maintaining boiling conditions of liquids.
Toreducethegasflowtominimum,rotatetheknobfurthercounterclockwisetopointtheMINposition.
Otherintermediateoperatingadjustmentscanbe
achievedbypositioningtheindicatorbetweentheMAX
andMINpositions,andneverbetweentheMAXandOFFpositions.
Whentherangeisnotbeingused,setthegasknobstotheirOFFpositionsandalsoclosethegasshutoff
valveplacedonthemaingassupplyline.
LIGHTING GAS BURNERS
In order to light the burner, you must:
1
– Push the knob all the way in, turn the knob in a counterclockwise direction up to the MAX
position (maximum rate) to ignite, and hold the knob until the flame has been lit and allow the system
to heat to the appropriate temperature and allow the flow of gas (approximately 10 seconds).
The sparks produced by the internal igniter will light the designated burner.
In the event that the local gas supply conditions make it difficult to light the burner in the MAX position,
try again with the knob in MIN position.
2
– Adjust the gas valve to the desired position.
To re-light the burner, return the knob to the OFF position and repeat the operations for lighting.
Caution! The range becomes very hot during operation. Keep children well out of reach.
ATTENTION:FORYOURSAFETY:
THISUNITHASBEENDESIGNEDWITHAFLAME
SENSORSYSTEMTHATMONITORSTHECOOKTOP
BURNERS.
Whenusingthecooktop,presstheknoballtheway
in,turntoignitetheflameandholdfor
approximately10secondstoallowthesystemto
heattotheappropriatetemperatureandallowthe
flowofgastotheselectedburner.
15
CHOICE OF BURNER
The symbols printed on the panel above the gas knobs indicate the correspondence between the
knob and the burner.
The most suitable burner is to be chosen according to the diameter and volume capacity of the
container to be warmed.
It is important that the diameter of the pots or pans suitably match the heating potential of the burners
in order not to jeopardize the efficiency of the burners, bringing about a waste of gas fuel.
A small diameter pot or pan placed on a large burner does not necessarily mean that boiling
conditions are reached quicker.
HOW TO USE THE GAS OVEN
GENERAL FEATURES
The gas oven is provided with two burners:
Oven burner, mounted on the lower part of the oven:
Broil burner, mounted on the upper part of the oven:
USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME
It is advised to follow these instructions
Insert shelves and broiler grid and tray
Turn the oven on to the maximum temperature position (500F) to eliminate possible traces of
grease from the oven burner. The same operation should be followed for the broiler burner
(knob on position BROIL)
-
Unplug the power cord, let the oven cool down, then clean the interior of the oven with cloth
soaked in water and detergent (neutral) then dry carefully.
DIAMETERS OF PANS WHICH MAY BE USED ON THE TOP BURNERS
BURNER MINIMUM MAXIMUM
Auxiliary 4" 23/32 (12 cm) 5" 1/2 (14 cm)
Semirapid 6" 19/64 (16 cm) 9" 7/16 (24 cm)
Rapid 9" 7/16 (24 cm) 10" 15/64 (26 cm)
Do not use pans with concave or convex bases
High – Altitude effects on burners:
The surface burners used on this unit range from 2,500 BTU to 8,000 BTU on
natural gas installation under 2,000 feet above sea level. Burner strength is de-
rated by 4% per 1000 feet.
16
OVEN BURNER
Carries out normal “oven cooking”.
The gas flow to the burner is regulated by a thermostat which allows to maintain the desired oven
temperature.
The control of the temperature is assured by a thermostatic probe positioned inside the oven.
The probe must be always kept in its housing, in a clean condition, as an incorrect position or a dirty
probe may cause an alteration in the control of the temperature.
OVEN THERMOSTAT
The numbers printed on the control panel indicate the increasing oven temperature value (°F).
To regulate the temperature, set the chosen number onto the control knob indicator.
The position BROIL serves only to turn on the broil burner.
NOTE: When the range will not be used for long periods of time, set the gas knobs to their
positions and also close the gas shut-off valve placed on the main gas supply line.
VERY IMPORTANT: The oven/broil shall be used always with the door closed.
WARNING!!
WARNING-VERY IMPORTANT NOTICE
Never obstruct the oven vent slots on the backsplash.
Do not broil without using the broiling pan.
Important: Use always suitable protective gloves when inserting / removing the broiling pan,
shelves, pans on other cooking utensils from the oven.
Attention: the range becomes very hot during operation
Attention: the oven door becomes very hot during operation
Keep Children away
Warning: The door is hot, make sure to use the handle
GAS OVEN SETTING
Number printed on the knob
Temperature
in °F
Corresponding
temperature
in °C
300
149
350
177
400
204
450
232
500
260
17
IGNITION OF THE OVEN BURNER
The thermostat allows the automatic control of the temperature.
The gas delivery to the oven burner is controlled by a two way thermostatic tap (oven and broil
burners) with flame-failure device.
To light the oven burner operate as follows:
1)
Open the oven door to its full extent.
WARNING: Risk of explosion! The oven door must be open during this
operation.
2)
Lightly press and turn the thermostat knob counter-clockwise to max position or 500ºF
A
3)
Press the knob inward and hold to activate the electronic ignition. Note that you will hear a
“clicking” noise. Hold the knob pressed inward until the oven burner is lit. Once the oven burner is lit,
release the knob.
In case of power outage, you can manually light the burner by pressing the knob inward and
immediately approach a lighted match to the opening “A” (see the diagram above).
Never continue this operation for more than 15 seconds. If the burner has still not ignited, wait
for about 1 minute prior to repeating the ignition.
4)
When using the range for the first time or after long period of non-usage, keep pressing the knob
inward for approximately 10 – 15 seconds after the burner has lit to ensure the gas valve has been
accurately primed.
5)
Close the oven door slowly and adjust the burner accordingly to the desired temperature. If the
flame extinguishes for any reason, the safety valve will automatically shut off the gas supply to the
burner.
To re-light the burner, first turn the oven control knob to the OFFposition, wait for at least 1 minute
and then repeat the lighting procedure.
Attention: the oven door becomes very hot during operation. Keep children away.
18
OVEN COOKING
Before introducing the food, preheat the oven to the desired temperature
For a correct preheating operation, it is advisable to remove the tray from the oven and introduce it
together with the food, when the oven has reached the desired temperature.
Check the cooking time and turn off the oven 5 minutes before the theoretical time to recuperate the
stored heat
.
IGNITION OF THE BROIL BURNER
The broil burner generates the infra-red rays for broiling. To light the broil burner operate as follow:
To light the oven burner operate as follows:
1)
Open the oven door to its full extent.
WARNING: Risk of explosion! The oven door must be open during this
operation.
2)
Lightly press and turn the thermostat knob clockwise to the broil position.
3)
Press the knob inward and hold to activate the electronic ignition. Note that you will hear a
“clicking” noise. Hold the knob pressed inward until the oven burner is lit. Once the oven burner is lit,
release the knob.
In case of power outage, you can manually light the burner by pressing the knob inward and
immediately approach a lighted match to the area “A” (see the diagram above).
Never continue this operation for more than 15 seconds. If the burner has still not ignited, wait
for about 1 minute prior to repeating the ignition.
4)
When using the range for the first time or after long period of non-usage, keep pressing the knob
inward for approximately 10 – 15 seconds after the burner has lit to ensure the gas valve has been
accurately primed.
5)
Slowly close the oven door. If the flame extinguishes for any reason, the safety valve will
automatically shut off the gas supply to the burner.
To re-light the burner, first turn the oven control knob to the position, wait for at least 1 minute and
then repeat the lighting procedure.
Always broil with oven door closed. Attention: the oven door becomes very hot during
operation. Keep children away.
A
20
BROILING
Very important: the broil burner must always be used with the oven door closed.
Position the oven rack on the second level from the top
-Turn on the broil burner, as explained in the preceding paragraphs and let the broil burner preheat
for about 5 minutes with the door closed.
-Place the food to be cooked above the broiling pan.
-Introduce the broiling pan in the oven. The broiling pan should be placed above the shelf and it
should be centered with the broil burner.
ROTISSERIE (MODEL DGR24P3S – ONLY)
This range is equipped with an automatic rotisserie for roasting.
The rotisserie feature allows for an even cooking and all-over browning of
the meat while preventing the meat from cooking in its rendered grease.
The rotisserie will turn the meat allowing it to baste itself while roasting.
Be sure that you have received the rotisserie accessories included with your
unit.
(1)
Rotisserie Spit – Rod
(2)
Rotisserie Forks
Always use the included broiling pan when using the rotisserie to catch the rendered grease and allow
for easy access to the meat when putting in and removing the rotisserie spit – rod.
Your range offers two settings for the rotisserie function, rotisserie with the oven light on and with the
light off.
To use the rotisserie, preheat the oven to the desired temperature.
Secure the meat to be cooked onto spit-rod using the rotisserie forks.
Insert the rotisserie spit-rod into the rotating assembly and select the desired rotisserie function (light
on or light off).
Be sure the baking / broiling tray is below the meat being cooked to avoid spills and to prevent
possible flare-up of the oven flame.
ALWAYS TURN THE ROTISSERIE FUNCTION TO OFF BEFORE REMOVING THE ITEMS FROM
THE OVEN.
CAUTION – USE HEAT RESISTANT GLOVES WHEN REMOVING THE ITEMS FROM THE OVEN.
OVEN LIGHT
The range is equipped with a light that illuminates the oven to enable
visually controlling the food that is cooking.
This light is controlled by a knob on the control panel. Simply turn the
knob to the position marked with the light bulb on the right to turn on the
oven light.
Model DG24P3S ONLY - the knob also has two additional positions
marked with a bulb and a rotisserie icon as well as a rotisserie icon
without light; this is to give you the option of having the light on or off
during cooking with the rotisserie.
21
CARE & MAINTENANCE
GENERAL RECOMMENDATION
Important: Before any operation of cleaning and maintenance disconnect the appliance from
the electrical supply.
It is advisable to clean when the appliance is cold and especially for cleaning the enameled parts.
Avoid leaving alkaline or acidic substances (lemon juice, vinegar, etc.) on the surfaces.
Avoid using cleaning products with a chlorine or acidic base.
The oven must always be cleaned after every use, using suitable products and keeping in mind that
its operation for 30 minutes on the highest temperature eliminates most grime reducing it to ashes.
ENAMELED PARTS
All the enameled parts must be cleaned with a sponge and soapy water only or other non-abrasive
products.
Dry preferably with a chamois leather.
If acid substances such as lemon juice, tomato conserve, vinegar etc. are left on the enamel for a
long time they will etch it, making it opaque.
STAINLESS STEEL ELEMENTS
Stainless steel parts must be rinsed with water and dried with a soft and clean cloth or with a chamois
leather.
For difficult dirt, use a specific non-abrasive product available commercially or a little hot vinegar.
Note: regular use could cause discoloring around the burners, because of the high flame
temperature.
INSIDE OF OVEN
This must be cleaned regularly. With the oven warm, wipe the inside walls with a cloth soaked in very
hot soapy water or another suitable product.
GAS VALVES
In the event of operating faults in the gas valves, shut the main gas supply and call the Service
Department.
22
BURNERS AND CAST-IRON GRIDS
These parts can be removed and cleaned with appropriate products.
After cleaning, the burners and their flame distributors must be well dried and correctly replaced.
It is very important to check that the burner flame distributor and the cap has been correctly
positioned - failure to do so can cause serious problems.
In appliances with electric ignition keep the electrode clean so that the sparks always strike.
Note: To avoid damage to the electric ignition do not use it when the burners are not in
place.
CORRECT REPLACEMENT OF THE BURNERS
It is very important to check that the burner flame spreader “F” and the cap “C” have been correctly
positioned. Failure to do so can cause serious problems.
In appliances with electric ignition, check that the electrode “Sis always clean to ensure trouble-free
sparking.
The ignition plug must be cleaned very carefully.
OVEN RACK INSTALLATION AND REMOVAL
The oven racks are provided with
a safety catch to prevent
accidental extraction.
They must be inserted as shown.
To pull them out remove the rack
in the reverse order.
Do not use steam jet cleaners
because the humidity could
infiltrate into the appliance
making it dangerous.
23
REMOVABLE STORAGE DRAWER
Lift the left small hook upward, at the
same time, push the right small hook
downward.(see the picture )
Pull the drawer out.
To replace the drawer, align the
drawer with the rails and push inward.
Do not store flammable material in the oven or in the bottom drawer.
REMOVING THE OVEN DOOR
To facilitate oven cleaning, it is possible to remove the door. Please follow the instructions carefully:
REMOVING THE OVEN DOOR
The oven door can easily be removed as follows:
Open the door to the full extends.
Lift the left and right hooks on the hinge.
Hold the door as shown in the figure.
Gently close the door and lift the door with two hands when the hooks touch the door.
Set the door on a soft flat surface.
To replace the door, repeat the above steps in reverse order.
hook
hook
24
REPLACING THE OVEN LIGHT
Let the oven cavity and broil burner cool down.
Switch off the electric supply.
Remove the protective cover.
Unscrew and replace the bulb with a new one suitable for high temperature (200°~ 500°F) having
the same specifications: 120V 60Hz, 15W, E14.
Replace the protective cover.
NOTE: Oven bulb replacement is not covered by your guarantee.
LEVELING THE RANGE
The range must be level to obtain proper operating. The four screws type leveling legs located on the
corners at the bottom of range should be adjusted by turning them clockwise to make the range
higher or counter-clockwise to lower the range until the range is level. Use a level on surface units to
check the leveling of the range.
ANTI-TIP BRACKET INSALLATION
To reduce the risk of tipping the range by abnormal usage or improper door loading, the range must
be secured by properly installing the anti-tip device packed with the appliance.
Place the anti-tip bracket on the floor as shown figure. Anti-tip bracket can be installed on either
right or left side.
Make the locations of 2 holes of ant-tip bracket on the floor.
Use a 5/16” masonry drill bit and insert plastic anchor.
Secure bracket to floor using screws supplied.
Slide appliance into position.
NOTE: If range is relocated, the bracket must be removed and installed in new location.
25
PROBLEMS WITH YOUR GAS RANGE?
You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service
call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
TROUBLESHOOTING GUIDE
FIND YOUR
PROBLEM HERE
POSSIBLE CAUSE HOW TO FIX IT
Surface burners do
not light.
Surface control has not been
completely turned to the ON
position.
Push knob all the way in and turn control
to the HIGH position until burner ignites,
continue to hold the knob in for
approximately 10 seconds to allow the
safety system to heat to the appropriate
temperature and allow the flow of gas,
then turn control to desired flame setting.
Burner ports are clogged.
Use a small gauge wire or needle to open
ports.
Burners not positioned
properly.
Verify that the burners are positioned
properly on the orifice hoods and the
burners are sitting flat on the burner support
with tabs engaged in slots.
Range not set for appropriate
gas input.
See range conversion section of installation
manual.
Pilot lights won’t light due to
power failure.
Light pilots manually.
Range power cord is
disconnected from the outlet.
Be sure power cord is plugged into
grounded outlet.
Flame burns halfway
round.
Burner ports are clogged.
Use a small gauge wire or needle to open
p
orts.
Moisture is present after
cleaning.
Lightly fan the flame and allow burner to
operate until flame is full. OR dry burners
thoroughly following instructions in range
“Cleaning” section.
Range is not set for
appropriate gas input.
See range conversion section of installation
manual.
Flame is orange.
Dust particles in main line.
Allow burner to operate for a few minutes
until flame turns blue.
Range is not set for
appropriate gas input.
See range conversion section of installation
manual.
Oven light does not
work.
Burned out or loose bulb Tighten or replace oven light bulb.
Oven or broiler does
not heat.
Range is not set for
a
pp
ro
p
riate
g
as in
ut.
See range conversion section of installation
manual.
Temperature control not set
properly.
Make sure temperature control is set at
desired temperature.
Pilot light will not light due to
power failure.
Light pilots manually.
House fuse has blown or
circuit breaker has tripped.
Check/reset circuit breaker and/or replace
fuse. Do not increase fuse capacity. If the
problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Range cord is disconnected
from outlet.
Be sure the power cord is plugged into a
grounded outlet.
Oven temperature is
inaccurate.
Oven capillary bulb not
positioned properly.
Verify that capillary bulb is snapped in clips
straight and not touching sides or coated
with oven cleaner or food.
Temperature control not set
properly.
Make sure the temperature control knob is
set at the desired temperature.
Improper use of foil.
Keep foil clear of holes in oven bottom and
off of oven sides.
Vent blocked. Keep vent on backguard clear.
26
Range not set for appropriate
gas input.
See range conversion section of installation
manual.
Smoke or odor on
initial oven operation.
This is normal.
Range is not level.
Poor installation.
Place oven rack in center of oven. Place a
level on the rack. Ad
j
ust levelin
g
le
g
s.
Weak or unstable floor.
Be sure floor is level and can adequately
support range. Contact carpenter to correct
sagging or sloping floor.
Kitchen cabinet misalignment
may make range appear to be
unleveled.
Be sure cabinets are square and have
sufficient room for range clearance. Contact
cabinet maker to correct problem
Oven smokes
excessively.
Meat too close to broiler
burner.
Reposition the broiler pan to provide more
clearance between the meat and the broiler
burner
Meat not prepared properly. Remove excess fat from meat.
Wiring Diagram
SERVICE FOR YOUR GAS RANGE
We are proud of our customer service organization and the network of professional service
technicians that provide service on your Avanti appliances. With the purchase of your Avanti
appliance, you can have the confidence that if you ever need additional information or assistance, the
Avanti Products Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free.
AVANTI PRODUCTS CUSTOMER SERVICES
Product Information
800-323-5029
Whatever your questions are about our products,
help is available.
Part Orders
800-220-5570
You may order parts and accessories that will be
delivered directly to your home by personal
check, money order, Master Card, or Visa.
In-Home Repair Service
800-220-5570
An Avanti Products authorized service center will
provide expert repair service, scheduled at a time
that is convenient for you. Our trained servicers
know your appliance inside and out.
DGR20P3S
DGR24P3S
27
YOUR AVANTI PRODUCTS
WARRANTY
Staple your sales receipt here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service under
warrant
y
.
WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of twelve
(12) months from the date of purchase by the original owner. The foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended for any reason whatsoever unless described in
detail in the warranty document. For one year from the date of purchase by the original owner, Avanti products will,
at its option, repair or replace any part of the product which proves to be defective in material or workmanship under
normal use. Avanti Products will provide you with a reasonably similar product that is either new or factory
refurbished. During this period Avanti Products will provide all parts and labor necessary to correct such defects free
of charge, so long as the product has been installed and operated in accordance with the written instructions in this
manual. In rental or commercial use, the warranty period is 90 days. All Avanti appliances of 3.5 cubic feet capacity
or less must be brought/sent to the appliance service center for repair.
FULL 30 – DAY WARRANTY
From the date of purchase on glass parts and finish of porcelain enamel, painted, or bright metal finished parts.
WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED:
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Avanti
Products, including without limitation, one or more of the following:
A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and
regulations.
Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand,
floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning,
power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
Content losses of food or other content due to
spoilage.
Incidental or consequential damages
Parts and labor costs for the following will not be
considered as warranty:
Evaporator doors, door springs, and/or frames.
Inner door panels, door shelves, door rails, and/or
door supports.
Chest freezer lid liners.
Vegetable crispers.
Light bulbs and/or plastic housing.
Plastic cabinet liners.
Punctured evaporator that voids the warranty on
the complete sealed system.
Shipping and handling costs associated with the
replacement of the unit.
Repairs performed by unauthorized servicers.
Service calls that are related to external problems,
such as abuse, misuse, inadequate electrical power,
accidents, fire, floods, or any other acts of God.
Failure of the product if it is used for other than it
intended purpose.
The warranty does not apply outside the Continental
USA.
Surcharges including but not limited to, any after
hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip
charges, or mileage expense for service calls to
remote areas.
In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property,
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures and/or objects around the product. Also excluded from this
warranty are scratches, nicks, minor dents, and other cosmetic damages on external surfaces and exposed parts;
Products on which the serial numbers have been altered, defaced or removed; service visits for customer education,
or visits where there is nothing wrong with the product; correction of installation problems (you are solely responsible
for any structure and setting for the product, including all electrical, plumbing and/or other connecting facilities, for
proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving etc., as
well as the resetting of breakers or fuses.
OUT OF WARRANTY PRODUCT
Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs,
pro-rates, or product replacement, once this warranty has expired.
WARRANTY – RANGES / TOASTER OVENS
28
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su
electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad
.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o
lesionar a usted y otros. Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de alerta
de seguridad y de las palabras "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN".
Estas palabras significan:
Peligro significa que el incumplimiento de la medida de seguridad
podría causar lesiones graves o la muerte.
significa que si no se respeta esta medida de seguridad
podría resultar en graves daños al producto, lesiones personales graves
o la muerte.
Atención significa que el incumplimiento de la medida de seguridad
podría provocar lesiones leves o moderadas personal o la propiedad o
daños al equipo.
Todos los mensajes de seguridad le alertan cuál es el peligro potencial, le dirán cómo reducir el
riesgo de lesiones, y le hará saber lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS
Este producto debe ser instalado por un plomero o un gasista matriculado.
Si se utilizan válvulas de cierre de gas tipo bola, que deberán ser del tipo T-mango.
Un conector flexible de gas, cuando se usa, no debe exceder de 3 pies de largo.
¡ANTES DE QUE EMPIECES!
La instalación de esta estufa debe cumplir con todos los códigos locales, o en ausencia de códigos
locales, con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA.54, última edición.
En Canadá, el código de instalación, CAN / CGA-B149.1 o el código de instalación de gas propano
actual, CAN / CGA-B149.2, y con los códigos locales de su estado.
ANTES DE LA INSTALACIÓN
NO HAGA utilizar una cortina de aire u otra campana de ventilación que opera soplando un flujo de
aire hacia abajo sobre una estufa, a menos que la capana y la estufa se han sido diseñadas,
probadasa y certificadas por un laboratorio independiente de conformidad con la Norma para el
hogar Cocinas de gas, ANSI Z21.1 • CSA 1.1 para su uso combinado. Las instrucciones de
instalación, tanto para la cocina de gas y la campana debe incluir comentarios que no se permite la
cortina de aire o una campana de ventilación ser usado en combinación con una estufa de gas, y que
ambas unidades se han sido diseñadas y probadas de acuerdo con la Norma para Cocinas de gas
doméstico, ANSI Z21.1 • CSA 1.1 para su uso combinado. Comprador / instalador debe revisar las
instrucciones de instalación para cada unidad para garantizar su estufa es aceptable para su uso con
tal sistema de ventilación.
Instalación Manufacturered Homes (móviles) en:
La instalación debe cumplir con la norma de construcción de viviendas prefabricadas y Seguridad,
Título 24 CFR, Parte 3280 [anteriormente la Norma Federal de Construcción y Seguridad, Título 24,
HUD (parte 280)] o, cuando dicha norma no es aplicable, la estándar para instalaciones en casas
prefabricadas, ANSI / NCSBCS A225.1, o con los códigos locales de su estado.
29
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Antes de usar su electrodoméstico, debe posicionarlo e instalarlo tal como
describimos en este manual, por lo tanto lea el manual cuidadosamente. Para
reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o daño cuando use el electrodoméstico,
siga estas precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Se recomienda que use un circuito separado (independiente) para su electrodoméstico. Use
receptáculos que no se apaguen con un interruptor o cadena.
Nunca limpie las piezas del electrodoméstico con líquidos inflamables. Estos vapores pueden
crear el riesgo de fuego o explosión. Asimismo, no almacene o use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca a este u otro electrodoméstico. Los vapores pueden crear el riesgo de
fuego o explosión.
Antes de proceder con la operación de limpieza y mantenimiento, asegúrese que la unidad este
apagada y desconectada de la fuente de poder o energía.
Desenchufe el electrodoméstico o desconecte la electricidad antes de limpiarlo o darle
mantenimiento. El no hacerlo puede resultar en choque eléctrico o muerte.
No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su electrodoméstico a no ser que sea
recomendado específicamente en este manual. Cualquier otro tipo de mantenimiento debe ser
hecho por un técnico especializado.
Este electrodoméstico no se debe usar para calendar el ambiente. Las hornillas solo se deben
usar cuando vaya a cocinar y use ollas. Esta información está basada en consideraciones de
seguridad.
La pared detrás de este electrodoméstico y el piso bajo este electrodoméstico deben estar
sellados y no tener aperturas.
Mantenga el área del electrodoméstico limpia y libre de materiales combustibles, gasolina, y
otros vapores inflamables.
No obstruya la circulación del aire o ventilación.
Desconecte la fuente de poder o energía del electrodoméstico antes de darle mantenimiento.
Cuando mueva el electrodoméstico para limpiarlo y/o darle mantenimiento:
Desenchufe de la electricidad AC.
Cuidadosamente remueva la cocina halándola hacia afuera.
PRECAUCIÓN: La cocina es pesada. Tenga cuidado cuando la mueva.
El uso inapropiado de la puerta del horno (por ej. Pararse, sentarse o apoyarse en la puerta)
puede ocasionar riesgos potenciales y/o daños.
Cuando instale o retire la cocina para darle mantenimiento, use un carrito deslizante. No empuje
ninguno de los bordes de la cocina tratando de sacarla o regresarla a su sitio. Empujar o halar
la cocina, en lugar de usar un carrito deslizante, también aumenta la posibilidad de doblar las
patas o los conectores.
Es importante que el electrodoméstico este nivelado para que funcione correctamente. Tal vez
sea necesario ajustar las patas para que este nivelado..
Nunca deje que los niños operen, jueguen o entren dentro del electrodoméstico.
Instrucciones para electricidad a tierra – El electrodoméstico debe ser instalado y cableado a
tierra por un técnico calificado, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70
(Edición más reciente) y de acuerdo a los requerimientos eléctricos locales.
ADVERTENCIA: Si la información de este manual no se sigue al pie de la letra, fuego o
explosión podrían ocasionarse, causando daños a la propiedad, daños personales o inclusive
muerte.
30
Piezas de repuesto – Solo debe utilizar piezas de reemplazo autorizadas por Avanti para darle
mantenimiento a la cocina. Piezas de repuesto están disponibles en los Distribuidores de Fabrica
autorizados. Contáctese con el Centro de Servicio de Avanti más cercano a ud.
EL ELEMENTO ANTI-VOLTEO
La cocina no se voltea durante el uso normal. Sin embargo la cocina se puede voltear si
aplica demasiada fuerza o peso a la puerta abierta. Para evitarlo use y asegure el elemento
anti-volteo.
Para reducir el riesgo de voltear el electrodoméstico, este debe ser instalado y asegurado con
los elementos anti-volteo incluídos en el paquete de su electrodoméstico.
ADVERTENCIA
TODAS LAS COCINAS SE PUEDEN
VOLTEAR
LA PERSONA PUEDE SUFRIR DAÑOS
UTILICE LOS ELEMENTOS ANTI-VOLTEO
EMPACADOS CON LA COCINA
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACION
Asegúrese que el elemento anti-volteo esté instalado:
Deslice la cocina hacia adelante.
Verifique que el elemento anti-volteo está asegurado
contra el piso.
Deslice la cocina hacia atrás de manera que la pata
trasera de la cocina quede debajo del elemento anti-
volteo.
ADVERTENCIA: Si la información de este manual no se sigue al pie de la
letra, un fuego o explosión podrían ocasionarse, causando daños a la
propiedad, daños personales o inclusive muerte.
31
PIEZAS Y CARACTERISTICAS
Modelo: DGR20P3S Modelo: DGR24P3S
1 Panel Anti-salpicaduras

1 Panel Anti-salpicaduras
2 Parrillas de hierro fundido 2 Parrillas de hierro fundido
3 Hornillas (Total 4) 3 Hornillas (Total 4)
4 Panel digital con reloj 4 Panel digital con reloj
5 Puerta del horno con manija 5 Puerta del horno con manija
6 Gaveta con manija 6 Gaveta con manija
Panel Digital con Reloj
DGR20P3S
DGR24P3S
Panel de controles
1
Hornilla delantera izuierda
2 Hornilla trasera iz
q
uierda
3 Control de la tem
p
eratu
r
a del horno
4
Reloj digital
5
Hornilla delantera derecha
6
Hornilla trasera derecha
MODELO # DGR20P3S
1
Hornilla delantera izuierda
2
Hornilla trasera izquierda
3 Control de la tem
p
eratu
r
a del horno
4
Reloj digital
5
Selector de funcción
6
Hornilla delantera derecha
7
Hornilla trasera derecha
MODELO # DGR24P3S
32
COCINA
1.
Hornilla auxiliar (AUX)
2.
Hornilla derecha semi-rápida (SR)
3.
Hornilla izquierda semi-rápida (SR)
4.
Hornilla Rápida (R)
Nota:
-El elemento para encender el gas está
incorporado a las perillas.
PRECAUCION:
Si la hornilla se apaga por accidente, gire la
perilla apagando el gas. Espere por lo
menos un minuto antes de tratar de
encenderla otra vez.
PRECAUCION:
Los electrodomésticos de gas, producen
calor y humedad en el ambiente en el cual
son instalados.
Asegúrese que el área donde se cocina esté bien ventilada y siga los códigos de seguridad
nacionales y locales.
Reloj / Contador de tiempo
Modelo #: DGR20P3S
Digital Display
Up (+) Button
Down (-) Button
Set Button
Back Light ON/OFF Button
Model #: DGR24P3S
Digital Display
Up (+) Button
Down (-) Button
Set Button
Back Light ON/OFF Button
La primera vez que enchufe la cocina de gas o cuando regrese la
electricidad después de un apagón, la pantalla mostrará y 12:00 y
escuchará un sonido de alarma.
RELOJ: (AMBOS MODELOS)
Para programar el reloj, oprima el botón marcado SET una vez.
Cuando la posición de Hora parpadee, ajusta la hora presionando los
botones marcados (+) o (-). Cuando llegue a la hora correcta presione el
botón marcado SET. Repita los mismos pasos para ajustar los minutos.
Espere aproximadamente 5 segundos y el tiempo escogido aparecerá en la
pantalla.
CONTADOR DE TIEMPO: (AMBOS MODELOS).
Oprima el botón marcado SET por 3 segundos aproximadamente.
La pantalla mostrará 00:00. Oprima el botón marcado (+) o (-) y escoja el
tiempo de cocción deseado (1 a 99 minutos).
Espere aproximadamente 5 segundos, el conteo regresivo empezará y la
pantalla volverá a la hora actual. Para ver el conteo regresivo oprima el
botón marcado SET tres (3) veces.
Una vez que haya transcurrido el tiempo seleccionado, la pantalla mostrará
00:00 y la alarma sonará 15 veces o hasta que se oprime algún botón.
Luz interior del horno: (Modelo DGR20P3S – SOLAMENTE).
Para encender o apagar la luz del horno, simplemente oprime el botón
marcado OVEN Light.
BACKLIGHT: (Luces indicadoras – Modelo DGR20P3S).
Para encender o apagar las luces indicadoras atrás de las perillas, oprime el
botón marcado OVEN LIGHT / BACK LIGHT por 3 segundos
aproximadamente
BACKLIGHT: (Luces indicadoras – Modelo DGR24P3S).
Para encender o apagar las luces indicadoras atrás de las perillas, oprime el
botón marcado OVEN LIGHT / BACK LIGHT por 3 segundos
3
2
4
1
33
ANTES DE USAR SU COCINA A GAS
ADVERTENCIA!!
ASEGURESE QUE ESTA COCINA SEA INSTALADA POR UN TECNICO
CALIFICADO.
Instalación, ajustes, alteraciones, servicio o mantenimiento inapropiados
pueden causar daños personales o a la propiedad. Consulte con un instalador
calificado, agencia de servicios o proveedor de gas.
Antes de usar su Cocina a gas
Retire el empaque exterior e interior.
Retire la película protectora que cubre la superficie de acero y de aluminio.
Verifique que tenga las siguientes piezas
Panel posterior anti-salpicaduras 2 rejillas para las hornillas
Paquete de conversión de Gas LP 2 rejillas para el horno
Elemento Anti-volqueo 4 tapas y bases para las hornillas
Regulador Bandeja para parrilla del horno
Limpie la superficie interior con agua tibia usando un trapito suave.
Haga que el técnico instalador le enseñe donde está la válvula general para apagar la cocina y
como apagarla en caso necesario.
Asegúrese que su cocina sea instalada y conectada a tierra correctamente por un técnico
instalador calificado que siga las instrucciones de instalación.
No intente reparar o reemplazar ninguna pieza de su cocina a no ser que sea específicamente
recomendado en este manual.
Asegúrese que su cocina esté correctamente ajustada por un técnico instalador calificado, de
acuerdo al tipo de gas (natural o LP) que se use.
No retire las etiquetas permanentes, advertencias o placas de la cocina. Esto puede eliminar
la garantía.
El técnico instalador debe dejarle estas instrucciones a ud, por favor reténgalas para uso futuro
y para uso del inspector local.
Por favor siga todos los códigos de seguridad y ordenanzas nacionales y locales.
Importante:
Este electrodoméstico está diseñado y fabricado solamente para cocinar comida doméstica (en el
hogar) y no es apropiado para uso no doméstico, por lo tanto NO se debe usar en un ambiente
comercial.
La garantía del electrodoméstico se anula si el electrodoméstico se usa dentro de un ambiente no
doméstico, por ej. un ambiente semi comercial, comercial o comunal.
Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de instalar y usar su electrodoméstico.
PRECAUCIÓN: este electrodoméstico sólo debe ser instalado en una habitación ventilada
permanentemente, de acuerdo a las reglas aplicables.
34
Se aconseja seguir las siguientes instrucciones:
Limpie el interior del horno con un trapito limpio, humedecido con agua y detergente neutral,
luego seque cuidadosamente.
Coloque las rejillas y bandeja del horno en su lugar.
Encienda el horno a la temperatura máxima para eliminar cualquier resto de grasa del
CALENTADOR del horno. Haga lo mismo con el CALENTADOR de parrilla.
PRECAUCIONES & RECOMENDACIONES
PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Después de desempacar su electrodoméstico, verifique que no esté dañado y que la puerta del horno
cierre correctamente. En caso de duda, no use la cocina hasta que consulte con su proveedor o
técnico profesional calificado.
Los elementos del empaque (por ej. Bolsas plásticas, espuma de polietileno, clavos, cintas plásticas,
etc.) no se deben dejar al alcance de los niños ya que estos pueden causar graves daños.
El material de empaque es reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje. .
No intente modificar las características técnicas del electrodoméstico ya que esto puede causar
peligro a los usuarios.
No lleve a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento del electrodoméstico sin antes haberlo
desconectado de la electricidad.
Si decide que no desea usar más este electrodoméstico (o decide substituir un modelo antiguo),
antes de deshacerse de el, se recomienda que lo haga de forma que no se pueda utilizar y de
acuerdo con las reglas de protección de la salud y del ambiente, asegurándose en particular que
todas las piezas riesgosas se hagan inofensivas, especialmente en relación a los niños que
pueden jugar con electrodomésticos abandonados.
Retire la puerta antes de deshacerse de la cocina para prevenir que niños queden atrapados.
Después de cada uso asegúrese que las perillas están en la posición OFF (apagado).
No permita que los niños u otras personas no calificadas usen el electrodoméstico sin su
supervisión.
Durante y después de usar la cocina, algunas partes quedan muy calientes. No las toque.
Mantenga a los niños lejos de la cocina cuando la esté usando.
Riesgo de fuego! No almacene material inflamable dentro del horno o en la gaveta inferior.
Asegúrese que los cables eléctricos de otros electrodomésticos cercanos no estén en contacto con
la cocina, la placa o que se puedan enredar con la puerta del horno o quedar atrapados dentro del
horno.
No forre las paredes del horno con papel de aluminio. No coloque estantes, sartenes, bandejas u
otros utensilios de cocina en la base del horno.
El fabricante declina cualquier responsabilidad de daño a personas o propiedad causado por el
uso inapropiado o incorrecto del electrodoméstico.
Para evitar cualquier posible riesgo, el electrodoméstico solamente debe ser instalado por un
técnico calificado. Cualquier reparación hecha por personas no calificadas puede resultar en
choque eléctrico o corto circuito. Para evitar cualquier daño posible a su persona o al
electrodoméstico, no intente efectuar reparaciones ud mismo. Ese trabajo debe ser llevado a cabo
solamente por personal calificado.
Peligro de quemaduras! El horno y los accesorios de cocina se calientan mucho durante la
operación. Asegúrese que los niños no estén al alcance y adviértales al respecto. Para evitar
35
quemaduras utilice pañitos de cocina o guantes cuando deba manipular partes o utensilios
calientes.
Aléjese de la cocina cuando abra la puerta del horno. El aire caliente o vapor que escapa puede
causar quemaduras en las manos, cara u ojos.
Nunca limpie el horno con un limpiador de vapor de alta presión ya que puede provocar un corto
circuito.
Este electrodoméstico es para uso en su hogar, Nunca use el electrodoméstico para otro
propósito!
PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES PARA EL USO DE
ELECTRODOMESTICOS
El uso de cualquier electrodoméstico implica la necesidad de seguir una serie de reglas
fundamentales.
En particular:
Nunca toque el electrodoméstico con las manos o pies mojados;
No opere el electrodoméstico descalzo;
No permita que los niños o personas incapacitadas usen el electrodoméstico sin su
supervisión.
El fabricante declina cualquier responsabilidad de daño a personas o propiedad causado por el uso
inapropiado o incorrecto del electrodoméstico.
Este aparato se puede utilizar con gas LP y gas NG. Se sale de fábrica ajustado
para su uso con gas natural (gas natural). Orificios de conversión se incluyen.
Siga las instrucciones que viene con los orificios para la conversión de gas.
Orificios de Gas Natural
Hornilla
Auxiliar:
0.8
Hornilla
Semi-Rapida
1.0
Hornilla
Semi-Rapida
1.0
Hornilla
Rapida
1.4
A
sador
1.24/1.3
Hornilla
Horno
1.24/1.4

Orificios de Gas LPG
Hornilla
Auxiliar:
0.53
Hornilla
Semi-Rapida
0.68
Hornilla
Semi-
Rapida
0.68
Hornilla
Rapida
0.9
A
sador
0.8
Hornilla
Horno
0.8(0.82)
36
INFORMACION GENERAL
ADVERTENCIA!!
1. Este electrodoméstico no se debe usar para calentar la habitación. Esta información está
basada en consideración a la seguridad.
2. La pared detrás de este electrodoméstico y el piso bajo este electrodoméstico deben
estar sellados y no tener aperturas.
3. Mantenga el área del electrodoméstico limpia y libre de materiales combustibles, gasolina,
y otros vapores inflamables.
4. No obstruya el flujo de combustión y ventilación del aire.
5. Desconecte la fuente de electricidad del electrodoméstico antes de darle servicio de
mantenimiento.
6. Cuando remueva el electrodoméstico para limpieza y/o servicio;
A. Cierre el suministro del gas.
B. Desconecte la fuente de electricidad AC.
C. Desconecte la línea de gas de la tubería de entrada.
D. Cuidadosamente retire la cocina halando hacia afuera.
PRECAUCIÓN: La cocina es pesada; use cuidado en su manejo.
7. El uso inapropiado de la puerta del horno (por ej. Pararse, sentarse o apoyarse en ella)
puede resultar en riesgos potenciales y/o daños.
8. Cuando instale o retire la cocina para darle mantenimiento, use un carrito deslizante. No
empuje ninguno de los bordes de la cocina tratando de sacarla o regresarla a su sitio.
Empujar o halar la cocina, en lugar de usar un carrito deslizante, también aumenta la
posibilidad de doblar las patas o los conectores.
ADVERTENCIA!!
INSTRUCCIONES DE CONEXION ELECTRICA A TIERRA
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE ELECTRODOMESTICO DEBE SER
CONECTADO A TIERRA CORRECTAMENTE.
Para su protección contra riesgo de choque eléctrico, este electrodoméstico está equipado
con un enchufe de tres puntas para conexión a tierra y debe ser conectado directamente a
un enchufe a tierra. No corte o remueva la tercera punta (a tierra) del enchufe.
Este cocina requiere un receptáculo/enchufe de pared de tres puntas estándar de 115/120
voltios a.c.~/60hz.
De ninguna manera corte o remueva la tercera punta (a tierra) del enchufe. La
instalación eléctrica debe cumplir con los códigos locales y nacionales.
37
PIEZAS DE REEMPLAZO
Solo debe utilizar piezas de reemplazo autorizadas por Avanti para darle
mantenimiento a la cocina. Piezas de repuesto están disponibles en los
Distribuidores de Fabrica autorizados. Contáctese con el Centro de Servicio de
Avanti más cercano a ud.
ADVERTENCIA: MONOXIDO DE CARBONO:
El Monóxido de Carbono es un peligro posible cuando use cualquier electrodoméstico
de gas.
Todos los electrodomésticos de gas DEBEN ser instalados por un instalador profesional
licenciado, que este familiarizado con los niveles apropiados de Monóxido de Carbón
para cada electrodoméstico.
La Asociación Americana de Gas publica las emisiones de CO para electrodomésticos y
equipos de calefacción a través del ANSI Std. Z21.1
La Agencia de Protección Ambiental EPA reporta que un nivel máximo de CO de 9 PPM
en un período de 24 horas es el nivel estándar para el interior de una residencia.
(Un hogar ventilado apropiadamente tendrá un nivel de CO de menos de 5 PPM.)
ELECTRODOMESTICOS SIN VENTILACION PARA COCINAR A GAS
Para uso residencial por un período de tiempo corto. El CO generado durante la
operación se dispersara en el aire de la residencia y movido hacia el exterior a través
del flujo de aire normal.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS
NO INTENTE ENCENDER NINGÚN APARATO
NO TOQUE NINGÚN INTERRUPTOR ELÉCTRICO
NO USE NINGÚN TELÉFONO EN SU EDIFICIO
LLAME INMEDIATAMENTE A SU PROVEEDOR DE GAS DESDE EL TELÉFONO
DE UN VECINO
SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL PROVEEDOR DE GAS
SI USTED NO PUEDE COMUNICARSE CON SU PROVEEDOR DE GAS, LLAME
A LOS BOMBEROS.
38
COMO USAR LAS HORNILLAS
Perillas de control
Cada una de las perillas de control está equipada con una circunferencia de colores de luces LED
que indica el estado de uso:
AZUL: Cuando las perillas están en la posición de apagado. Las luces indicadoras serán de color
azul brillante.
ROJO: Cuando las perillas están en la posición de encendido. Las luces indicadoras serán de un
color rojo brillante para indicar que el quemador está en uso o encendido.
HORNILLAS A GAS
El flujo de gas a las hornillas se
ajusta al girar las perillas que
controlan las válvulas. Girando la
perilla para que la línea
indicadora apunte a los símbolos
marcados en el panel logra las siguientes funciones:
La posición de rotación máxima permite que los líquidos hiervan rápido, mientras que la posición
mínima permite cocer a fuego lento.
Para reducir el flujo de gas al mínimo, gire la perilla en sentido contra horario para señalar la posición
LO.
Otros ajustes intermedios de operación se pueden lograr al posicionar el indicador entre las
posiciones de apertura mínima y máxima, pero nunca entre las posición de apertura máxima y OFF.
Cuando la cocina no esté siendo usada, ajuste las perillas a la posición OFF y también cierre la
válvula general del cierre de gas localizada en la línea de entrada de gas principal.
ENCENDIENDO LAS HORNILLAS DE GAS
Para encender las hornillas ud. debe:
1 - Presione la perilla completamente hacia adentro, gire la perilla en sentido contrario a las manecillas del reloj
hasta la posición MÁX. (Velocidad máxima) para encenderla, y sostenga la perilla hasta que la llama esté
encendida y permita que el sistema calienta a la temperatura adecuada y permitir el flujo de gas
(aproximadamente 10 segundos). Las chispas producidas por el encendedor interno encenderán el quemador
2.En caso que las condiciones del suministro de gas dificulte encender la hornilla en la posición de MAX, pruebe en
la posición MIN.
3– Ajuste la perilla de control a la posición deseada.
Para re-encender la hornilla, retorne la perilla a la posición OFF y repita la operación de encendido.
Precaución! La cocina se calienta mucho durante la operación. Mantenga a
los niños fuera del alcance.
ATENCIÓN:PORSUSEGURIDAD:
ESTAUNIDADHASIDODISEÑADACONUNSISTEMADESENSORDE
LLAMAQUEMONITORIZALOSQUEMADORESDELAESTUFA.
Cuandouselacocina,presionelaperillacompletamentehaciaadentro,
gireparaencenderlallamaymanténgalaasíporaproximadamente10
segundosparapermitirqueelsistemasecalientaalatemperatura
adecuadaypermitaquefluyaelgasalahornillaseleccionada.
39
SELECCIONANDO EL USO DE LAS HORNILLAS (Fig.6)
Figura 6
Los símbolos marcados en el panel arriba de las presillas indica la correspondencia entre la perilla y
la hornilla
La hornilla más apropiada se debe elegir de acuerdo al diámetro y capacidad volumétrica del
recipiente que se va a usar.
Es muy importante que el diámetro de las ollas o sartenes coincida con el de la hornilla para asegurar
el funcionamiento eficiente sin tener que desperdiciar gas. Una olla o cacerola pequeña colocada en
una hornilla grande no necesariamente quiere decir que los líquidos hervirán más rápido.
Asegúrese que las agarraderas de las ollas o
cacerolas no sobrepasen el borde de la
cocina, para evitar que se volteen por
accidente. Esto también hace más difícil que
los niños alcancen las agarraderas de las
ollas o cacerolas.
DIAMETRO DE OLLAS QUE SE PUEDEN USAR EN LAS HORNILLAS
HORNILL
A
MINIMO MAXIMO
Auxiliar 4" 23/32 (12 cm) 5" 1/2 (14 cm)
Semirápido 6" 19/64 (16 cm) 9" 7/16 (24 cm)
Rápido 9" 7/16 (24 cm) 10" 15/64 (26 cm)
No use ollas con bases cóncava o convexa
Efecto de Altitud en las hornillas:
Las hornillas de la cocina van desde 3,000 BTU a 8,600 BTU en una
instalación de gas natural bajo 2,000 pies sobre el nivel del mar. La
fuerza de la hornilla baja un 4% por cada 1000 pies adicionales de altitud.
40
COMO USAR EL HORNO DE GAS
CARACTERISTICAS GENERALES
El horno viene con dos Calentadores:
a)
Calentador del horno, instalado en la parte baja del horno.
b)
Calentador de parrilla, instalado en la parte alta del horno.
USANDO EL HORNO POR PRIMERA VEZ
Se recomienda seguir estas instrucciones:
Inserte las rejillas y la bandeja
Encienda el horno a la temperatura máxima (posición 500) para eliminar posibles rastros de
grasa en los Calentadores. Siga la misma operación para el CALENTADOR del horno y para el de
la parrilla (perilla en posición BROIL)
Desconecte la electricidad, deje que el horno enfríe y limpie el interior del horno con un trapito
mojado con agua y detergente (neutral), luego seque cuidadosamente.
CALENTADOR DEL HORNO
Permite cocción normal del horno.
El flujo de gas al CALENTADOR se regula con un termostato que permite que la temperatura del
horno se mantenga constante.
El control de la temperatura se asegura con un termostato localizado en el interior del horno.
El termostato se debe mantener dentro de su cubierta y limpio ya que, estando en la posición
incorrecta o acumulando suciedad, podrían alterar el control de temperatura.
TERMOSTATO DEL HORNO
Los números impresos en el panel de control (fig. 8) indican la temperatura creciente del horno en
grados (°F). Para regular la temperatura, gire la perilla hasta que el indicador apunte al grado de
temperatura elegido.
La posición BROIL sirve solamente para encender el Calentador en el área de la parrilla.
Cuando la cocina no se utilizará por largos tiempos, las perillas del panel de control deben estar en la
posición
OFF y también debe cerrar la válvula de gas que se encuentra en la línea de entrada
principal de gas.
MUY IMPORTANTE El horno/parrilla siempre se debe usar con la puerta cerrada.
TEMPERATURAS DEL HORNO A GAS
Número marcado en la perilla
de Temperatura en °F
Temperatura
correspondiente en °C
300
149
350
177
400
204
450
232
500
260
41
ENCENDIDO DEL CALENTADOR DEL HORNO
El termostato permite el control automático de la temperatura.
El suministro de gas al calentador del horno se controla con una llave termostática de dos lados
(calentador del horno y de la parrilla) con un elemento de llama-falla.
Para encender el calentador del horno siga estos pasos:
1)
Abra la puerta del horno completamente.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión! La puerta del horno deber estar abierta
durante esta operación.
2)
Presione y gire ligeramente la perilla del termostato en sentido anti-horario hasta la posición
máxima ó 500ºF
A
3)
Presione la perilla girándola hacia la izquierda para iniciar el encendido eléctrico, escuchará un
sonido “Click”, mantenga la perilla presionada hasta que el calentador del horno se encienda.
En caso que falte la electricidad, presione la perilla e inmediatamente acerque un fósforo encendido a
la apertura “A”.
Nunca continúe esta operación por más de 15 segundos. Si el calentador aún no ha encendido,
espere 1 minuto antes de repetir el encendido.
4)
Cuando use el horno por primera vez o después de un largo período sin uso, espere 10/15
segundos después que encienda el calentador y antes de soltar la perilla (tiempo de inicio de la
válvula).
5)
Cierre la puerta del horno lentamente y ajuste el calentador de acuerdo con la potencia requerida.
Si la llama se extingue por cualquier razón, la válvula de seguridad automáticamente apagará el
suministro de gas al quemador.
Para re-encender el quemador, primero gire la perilla del horno a la posición OFF, espere por lo
menos 1 minuto y luego repita la operación de encendido.
Atención: la puerta del horno se calienta mucho durante la operación. Mantenga a los niños
fuera de alcance.
42
COCINANDO EN EL HORNO
Antes de introducir los alimentos, precaliente el horno a la temperatura deseada.
Para una operación de precalentamiento, se recomienda retirar la bandeja del horno e introducirla al
mismo tiempo con los alimentos cuando el horno haya llegado a la temperatura deseada.
Verifique el tiempo de cocción y apague el horno 5 minutos antes que se termine el tiempo de
cocción para recuperar el calor generado.
ENCENDIDO DEL CALENTADOR DE LA PARRILLA
El calentador de la parrilla genera rayos infra-rojos para cocinar. Para encender el calentador de la
parilla siga estos pasos:
1)
Abra la puerta del horno completamente.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión! La puerta del horno debe estar abierta durante esta
operación
2)
Presione ligeramente y gire la termostato hacia la izquierda.
3)
Presione la perilla girándola hacia la izquierda para iniciar el encendido eléctrico, escuchará el
sonido “Click”, continúe presionando la perilla hasta que el calentador de la parrilla esté encendido.
En caso que se apague, presione la perilla e inmediatamente acerque un fósforo encendido a la
apertura “A”.
Nunca continúe esta operación por más de 15 segundos. Si el calentador aún no ha encendido,
espere 1 minuto antes de repetir el encendido.
4)
Cuando use el horno por primera vez o después de un largo periodo sin uso, espere 10/15
segundos después que encienda el calentador y antes de soltar la perilla (tiempo de inicio de la
válvula).
5)
Cierre la puerta del horno lentamente y ajuste el calentador de acuerdo con la potencia requerida.
Si la llama se extingue por cualquier razón, la válvula de seguridad automáticamente apagará el
suministro de gas al quemador.
Para re-encender el quemador, primero gire la perilla del horno a la posición OFF, espere por lo
menos 1 minuto y luego repita la operación de encendido.
Atención: Siempre use la parrilla con la puerta del horno cerrada. La puerta del horno se
calienta mucho durante la operación. Mantenga a los niños fuera de alcance.
A
43
LUZ DEL HORNO
Su electrodoméstico está equipado con una luz que ilumina el horno para
permitir el control visual de la comida que se está cocinando.
Esta luz se controla por una perilla en el panel de control. Para encender la
luz del horno simplemente gire la perilla hasta la posición marcada con el
bombillo a la derecha.
Modelo DG24P3S SOLAMENTE - la perilla también tiene dos posiciones
adicionales, marcados con un bombillo y un ícono del asador, o un ícono del
asador sin luz para darle la opción de tener la luz encendida o apagada
durante la cocción con el asador.
USANDO LA PARRILLA (BROILING)
Muy importante: el calentador de la parrilla se debe usar siempre con la puerta del horno
cerrada.
Posicione la rejilla en el segundo nivel de arriba hacia abajo.
-Encienda el calentador de la parrilla, tal como explicado en los párrafos anteriores y precaliente el
horno por 5 minutos con la puerta del horno cerrada.
-Coloque los alimentos a ser cocinados en la bandeja de cocción.
-Introduzca la bandeja en el horno. La bandeja debe ser colocada sobre la rejilla y debe estar
centrada en línea con el calentador de la parrilla.
ASADOR (MODELO DGR24P3S - SOLAMENTE)
Su electrodoméstico está equipado con un asador giratorio automático para
asar.
La característica del asador permite una cocción uniforme y dorar toda la
superficie de la carne, mientras que previene que la carne se cocinar en su
grasa prestado. El asador gira a la carne lo que le permite hilvanarse,
mientras que esté cocinando.
Asegúrese de que ha recibido los accesorios del asador incluídos con la
unidad.
(1)
Barra de Asar
(2)
Pinchos
Utilice siempre la bandeja de asar incluída cuando se utiliza el asador para atrapar la grasa y permitir
un fácil acceso a la carne cuando se inserta y remueve la barra del horno.
Gire el selector de función del asador deseado, con la luz del horno encendida o con la luz apagada.
Para usar el asador, precalentar el horno a la temperatura deseada.
Asegure la carne para ser cocinada en la barra utilizando los pinchos del asador.
Inserte la barra en la asamblea giratoria y seleccione la función deseada del asador (luz encendida o
luz apagada).
Asegúrese de que bandeja está por debajo de la carne que se cocina para evitar derrames y para
evitar cualquier posible brote de llama en el horno.
SIEMPRE DESACTIVAR LA FUNCIÓN DEL ASADOR ANTES DE INTENTAR A RETIRAR LAS
COSAS DEL HORNO.
PRECAUCIÓN – SIEMPRE USAR GUANTES RESISTENTES AL CALOR CUANDO SE RETIRA
LAS COSAS DEL HORNO.
44
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
RECOMENDACIONES GENERALES
ADVERTENCIA:
Riesgo de choque eléctrico
Receptáculo polarizado de 3 puntas conectado a tierra.
Enchufe a un receptáculo de 3 puntas conectado a tierra.
No remueva la tercera punta del enchufe.
No use un adaptador.
Fuego, choque eléctrico o muerte pueden resultar de no seguir estas instrucciones.
Importante: Antes de cualquier operación de limpieza y mantenimiento desconecte el
electrodoméstico de la corriente eléctrica.
Se recomienda limpiar cuando el electrodoméstico esté frío, especialmente cuando limpie las partes
esmaltadas.
Evite dejar substancias alcalinas o ácidas (jugo de limón, vinagre, etc.) en las superficies.
Evite usar productos de limpieza con base de cloro o ácida.
El horno siempre debe ser limpiado después de cada uso, usando productos apropiados y teniendo
en cuenta que operar la cocina por 30 minutos a la temperatura máxima elimina la mugre
reduciéndola a cenizas.
PARTES ESMALTADAS
Todas las partes esmaltadas deben ser limpiadas con una esponja y agua jabonosa solamente o con
otros productos no abrasivos.
De preferencia, seque con una gamusa.
Si substancias ácidas tales como jugo de limón, tomate en conserva, vinagre, etc se dejan en la
superficie esmaltada por un período largo, esta se quemará tornándose opaca.
ELEMENTOS DE ACERO INOXIDABLE
Las partes de acero inoxidable deben ser enjuagadas con agua y secadas con un trapo limpio o con
una gamusa.
Para suciedad persistente, use un producto comercial específico no abrasivo o vinagre caliente.
Nota: Uso regular puede causar descoloración alrededor de las hornillas
debido a la alta temperatura de la llama.
45
DENTRO DEL HORNO
Esto se debe limpiar regularmente, Con el horno tibio, limpie las paredes internas con un trapito
mojado en agua jabonosa muy caliente u otro producto similar.
VALVULAS DE GAS
En el caso que haya fallas en las válvulas de gas, llame al Departamento de Servicio.
NOTA: El bombillo del horno no está cubierto por la garantía.
ADVERTENCIA MUY IMPORTANTE:
Antes de cualquier operación de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico de la fuente de poder/energía o
electricidad.
HORNILLAS Y REJILLAS
Estas partes se pueden remover y limpiar con los productos apropiados.
Después de limpiarlas, seque bien las hornillas y las tapitas distribuidoras de la llama y
colóquelas nuevamente en su sitio
Es muy importante verificar que la tapita distribuidora de llama sea colocada correctamente – de
lo contrario podría causar serios problemas.
En electrodomésticos con encendido eléctrico, mantenga el electrodo limpio para que las
chispas siempre salgan.
Nota: Para evitar daño al sistema de encendido eléctrico, no lo use cuando las hornillas
no estén en su lugar.
REEMPLAZO CORRECTO DE LAS HORNILLAS
Es muy importante verificar que la hornilla propagadora de la llama “F” y la tapita “C” sean
posicionadas correctamente. De no hacerlo así, podría ocasionar serios problemas.
No use limpiadores de vapor de
alta presión porque la humedad
se puede infiltrar dentro del
electrodoméstico volviéndolo
peligroso.
46
Figura 22
En electrodomésticos con encendido eléctrico, verifique que el electrodo “S” estésiempre limpio para
asegurar producción de chispas sin problemas.
El enchufe de encendido debe ser limpiado cuidadosamente.
INSTALACION Y RETIRO DE LA REJILLA DEL HORNO
Las rejillas del horno vienen con un
bloqueo de seguridad para evitar que se
saquen del horno por accidente.
Para sacarlas hálela hacia fuera y arriba.
Asegúrese de insertarlas correctamente.
GAVETA DE ALMACENAJE REMOVIBLE
La gaveta se usa como cualquier otra gaveta. Para sacarla, hálela hacia afuera y arriba.
No almacene materiales inflamables en el horno o en la gaveta de almacenaje.
47
SACANDO LA PUERTA DEL HORNO
Para facilitar la limpieza del horno se puede remover la puerta. Por favor siga estas instrucciones
cuidadosamente:
La puerta del horno se puede sacar muy fácilmente siguiendo estas instrucciones:
Abra la puerta completamente. (Figura 1)
Levante los ganchos de ambos lados de las bisagras. (Figura 2)
Mantenga la puerta tal como se indica en la Figura.
Suavemente cierre la puerta y levántela con las dos manos cuando los ganchos toquen la puerta.
Saque los ganchos superiores de las bisagras
Coloque la puerta en una superficie suave y plana.
Para colocar la puerta nuevamente, repita estos mismos pasos pero en orden reverso.
REEMPLAZANDO LA LUZ DEL HORNO
Antes que se efectúe cualquier mantenimiento de partes eléctricas del electrodoméstico, asegúrese
que esté desenchufado de la fuente de poder/energía o electricidad.
Deje que el horno y los calentadores de parrilla y del horno se enfríen.
Apague el suministro de electricidad.
Retire la cubierta protectora.
Desenrosque y reemplace el bombillo con uno nuevo que resista altas temperaturas (200°C ~
550°F) y que tenga estas especificaciones: 120V 60Hz, 15W, E14.
Reemplace la cubierta plástica.
NOTA: El reemplazo del bombillo del horno no está cubierto bajo la garantía.
NIVELANDO LA COCINA
La cocina debe estar nivelada para que funcione correctamente. Las cuatro patas niveladoras con
tornillos ajustables que están en las esquinas inferiores de la cocina se deben ajustar girándolas en
sentido horario para levantar la cocina o en sentido anti-horario para bajarla hasta que esté nivelada.
Use una herramienta que mide el nivel para verificar que la cocina esnivelada.
48
INSTALACION DEL ELEMENTO ANTI-VOLTEO
Para reducir el riesgo que la cocina se voltee debido a uso indebido de esta o de la puerta del horno,
la cocina debe ser asegurada a su sitio instalando correctamente el elemento anti-volteo empacado
con el electrodoméstico.
Coloque el elemento anti-volteo en el piso tal como se muestra en la figura. El elemento anti-
volteo se puede instalar en el lado izquierdo o derecho.
Marque en el piso el lugar donde van los dos orificios del elemento anti-volteo.
Utilice un taladro con una punta de 5/16” para albañilería e inserte el ancla de plástico.
Asegure el elemento anti-volteo al piso usando los tornillos incluídos en el paquete.
Deslice el electrodoméstico para encajarlo con el elemento anti-volteo.
NOTA: Si la cocina luego es movida de sitio, el elemento debe ser removido e instalado en el nuevo
lugar designado para la cocina.
Instale el elemento anti-volteo en el lado izquierdo o derecho cerca de la parte posterior del
electrodoméstico
.
Deslice la cocina hacia la posición final.
A
nti-ti
p
Bracket
Move the a
pp
liance to the final
p
osition.
Install the anti-tip bracket either right or left side.
The contour line of back panel of appliance
1.30"
Anti-tip
Bracket
The contour line of front panel of appliance
The
contour
line
of
left
panel
of
appliance
1.18"
5.69"
The
contour
line
of
right
panel
of
appliance
49
AVANT DE COMMENCER!
L'installation de cette cuisinière doit être conforme à tous les codes locaux, ou en l'absence de
codes locaux, avec le Code National Fuel Gas, ANSI Z223.1 / NFPA.54, dernière édition. Au
Canada, le code d'installation CAN / CGA-B149.1 ou le code actuel d'installation du propane, CAN /
CGA-B149.2, et aux codes locaux le cas échéant.
Installation dans manufacturered (Mobile) Homes:
L'installation doit être conforme à la construction résidentielle et de la sécurité norme Fabriqué, Titre
24 CFR, Part 3280 [anciennement Norme fédérale de construction résidentielle et de la sécurité,
Titre 24, HUD (partie 280)} ou, lorsque cette norme est pas applicable, norme pour Préfabriquée
Installations, ANSI / NCSBCS A225.1, ou des codes locaux, le cas échéant.
SÉCURITÉ RANGE
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre
appareil. Toujours lire et respecter les consignes de sécurité
.
C'est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui peuvent tuer ou blesser vouset
d'autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole de danger et soit les
mots "DANGER", "AVERTISSEMENT" ou "ATTENTION". Ces mots signifient:
Danger signifie que la non-respect de cette déclaration de sécurité
peut entraîner des blessures ou la mort.
Attention signifie que le non-respect de cette déclaration de
sécurité peut entraîner des dommages importants du produit, des
blessures graves ou la mort.
Attention signifie que le non-respect de cette déclaration de
sécurité peut entraîner des blessures mineures ou modérées, ou
des biens ou des dommages matériels.
Tous les messages de sécurité vous avertissent quel est le danger potentiel et vous disent comment
réduire le risque de blessure, et vous permettent de savoir ce qui peut arriver si les instructions ne
sont pas suivies.
DANS LE COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
Ce produit doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé.
Lors de l'utilisation des vannes de gaz d'arrêt de type ballon, ils sont le type T-manche.
Un connecteur de gaz flexible, lorsqu'il est utilisé, ne doit pas dépasser 3 pieds de longueur.
AVANT L'INSTALLATION
NE PAS utiliser un rideau d'air ou autre hotte aérienne, qui fonctionne en soufflant un flux d'air vers le
bas sur une plage, en conjonction avec une cuisinière à gaz, sauf le capot et la gamme ont été
conçus et testés et par un laboratoire indépendant, conformément à la norme pour Domestic
cuisinières à gaz, ANSI Z21.1 • CSA 1.1 pour une utilisation combinée. Les instructions d'installation
à la fois pour la gamme de gaz et rideau d'air capot doivent comporter les états que le rideau d'air ou
de la gamme de tête capot est autorisé à être utilisé en conjonction avec une cuisinière à gaz, et que
les deux unités ont été conçus et testés conformément à la norme pour les cuisinières à gaz
domestiques, ANSI Z21.1 • CSA 1.1 pour une utilisation combinée. Acheteur / installateur doit
examiner les instructions d'installation pour chaque unité pour assurer leur gamme est acceptable
pour une utilisation avec un tel système de ventilation.
50
SÉCURITÉ IMPORTANT
Avant de l'appareil est utilisé, il doit être correctement positionné et installé
comme décrit dans ce manuel, afin de lire attentivement le manuel. Pour
réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de
l'utilisation de l'appareil, suivez les précautions de base, y compris les
suivantes:

Il est recommandé qu'un circuit séparé, qui sert uniquement de votre appareil sera fourni. Utilisez
des récipients qui ne peuvent être désactivés par une chaîne de commutateur ou traction.
Jamais pièces d'appareils de nettoyage avec des liquides inflammables. Ces émanations peuvent
provoquer un risque d'incendie ou d'explosion. Et ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet ou tout autre appareil. Les
émanations peuvent provoquer un risque d'incendie ou d'explosion.
Avant de procéder à des opérations de nettoyage et d'entretien, assurez-vous que la ligne
d'alimentation de l'appareil est débranché.
Débranchez l'appareil ou couper le courant avant le nettoyage ou l'entretien. Ne pas le faire peut
entraîner un choc électrique ou la mort.
Ne pas tenter de réparer ou remplacer toute pièce de votre appareil à moins qu'il ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel. Tout autre entretien doit être confié à un
technicien qualifié.
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour le chauffage de l'espace. L'unité de surface ne doit pas
être utilisé sans récipient. Cette information est fondée sur des considérations de sécurité.
Toutes les ouvertures dans le mur derrière l'appareil et dans le sol sous l'appareil doivent être
scellés.
Garder la zone de l'appareil libre de matériaux combustibles, essence et autres vapeurs
inflammables.
Ne pas obstruer le flux d'air de ventilation.
Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil avant l'entretien.
Lors du retrait de l'appareil pour le nettoyage et / ou d'un service:
Débranchez l'alimentation secteur.
Retirez délicatement la gamme en tirant vers l'extérieur.
MISE EN GARDE: Range est lourd. Faites attention à la manipulation.
L'utilisation abusive de la porte du four (par exemple, marcher, assis, ou de se pencher sur eux)
peut entraîner des risques et / ou entraîner des blessures.
Lors de l'installation ou de retirer la gamme de service, une prise de vie de roulement doit être
utilisé. Ne poussez pas contre l'un des bords de la plage dans une tentative pour la faire glisser
dans ou hors de l'installation. Poussant ou en tirant une gamme (plutôt que d'utiliser un vérin de
levage) augmente également la possibilité de plier les broches dans les jambes ou les
connecteurs de couplage internes.
Il est important pour l'appareil soit à niveau afin de fonctionner correctement. Vous pouvez avoir
besoin de faire plusieurs ajustements pour y arriver.
Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec ou ramper à l'intérieur de l'appareil.
Mise à la terre électrique - L'appareil doit être installée et mise par un technicien qualifié en
conformité avec le National Electrical Code ANSI / NFPA n ° 70 (dernière édition) et les
exigences locales de code de l'électricité.
AVERTISSEMENT: Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas suivies à
la lettre, un incendie ou une explosion entraînant des dommages matériels, des
51
Pièces de rechange - Seules les pièces de rechange autorisées peuvent être utilisées dans
l'exécution de service sur la plage. Les pièces de rechange sont disponibles auprès des
distributeurs de pièces autorisé. Contactez le centre de service le plus proche Avanti dans votre
région.
LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT
La cuisinière ne bascule pas pendant une utilisation normale. Cependant, la gamme peut
basculer si vous appliquez trop de force ou de poids à la porte ouverte sans le support anti-
renversement convenablement fixée.
Pour réduire le risque de basculement de l'appareil, l'appareil doit être fixé par des dispositifs
installés correctement anti-renversement inclus avec l'appareil.
AVERTISSEMENT
TOUS les cuisinières peuvent basculer
ATTEINTES AUX PERSONNES PEUT
PROVOQUER
INSTALLER DISPOSITIF ANTI-TIP
EMBALLÉE
AVEC GAMME
Voir notice de montage
Range Foot Anti-tip Bracket
Faire en sorte que le support anti-
basculement est installé:
La faire glisser vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est
bien fixée au plancher.
Glisser de retour afin pied arrière de la
cuisinière est sous la bride
antibasculement.
52
AIDEZ-NOUS VOUS AIDER ...
Lisez attentivement ce guide.
Il est destiné à vous aider à utiliser et
entretenir votre nouveau Range gaz
correctement.
Gardez à portée de main pour répondre à vos
questions.
Si vous ne comprenez pas quelque chose ou
vous
besoin de plus d'aide, s'il vous plaît appelez:
Avanti Service à la clientèle
800-220-5570
Conserver une preuve de la date d'achat
originale (comme votre ticket de caisse) avec
ce guide pour établir la période de garantie.
Notez le modèle et les numéros de série.
Vous les trouverez sur une plaque située sur
la paroi de fond avant de la cuisinière à gaz.
S'il vous plaît écrire ces chiffres ici:
Date d'achat
Numéro de modèle
Numéro de série
Utilisez ces numéros dans toute
correspondance ou services appels
concernant votre gamme de gaz.
Si vous avez reçu une cuisinière à gaz
endommagé, contactez immédiatement le
revendeur (ou le constructeur) qui a vendu
l'vous Gaz Gamme.
Gagnez du temps et de l'argent. Avant
d'appeler le service, consultez le Guide de
dépannage. Il répertorie les causes des
problèmes de fonctionnement mineurs que
vous pouvez vous corriger.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Nous sommes fiers de notre service et
voulons que vous soyez heureux. Si pour
quelque raison vous n'êtes pas heureux avec
le service que vous recevez, voici quelques
étapes à suivre pour obtenir de l'aide.
PREMIER, communiquez avec les gens qui
ont réparé votre cuisinière à gaz. Expliquez
pourquoi vous n'êtes pas satisfait. Dans la
plupart des cas, cela va résoudre le problème.
Ensuite, si vous n'êtes toujours pas satisfait,
écrire tous les détails, y compris votre numéro
de téléphone, et l'envoyer à:
Service Clients
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172
54
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Model: DGR20P3S Model: DGR24P3S
1 Dosseret

1 Dosseret
2 Grille de support de fer 2 Grille de support de fer
3 Brûleurs (Total 4) 3 Brûleurs (Total 4)
4
Tableau
de
commande avec
horlo
g
e numérique
4
Tableau
de
commande avec
horlo
g
e numérique
5 La porte du four avec poignée 5 La porte du four avec poignée
6
Tiroir
de
rangemente avec
poignée
6
Tiroir
de
rangemente avec
poignée
Horloge numérique avec minuterie
DGR20P3S
DGR24P3S
Panneau de contrôle
1
Contrôle de brûleur avant à gauche
2 Contrôle de brûleur arrière
g
auche
3 Contrôle de tem
p
erature du four
4
Horloge / Minuterie numérique
5
Contrôle de brûleur avant droit
6
Contrôle de brûleur arrière droit
MODELÉ # DGR20P3S
1
Contrôle de brûleur avant à gauche
2 Contrôle de brûleur arrière
g
auche
3 Contrôle de tem
p
erature du four
4
Horloge / Minuterie numérique
5
Contrôle de lumière / rotisserie
6
Contrôle de brûleur avant droit
7
Contrôle de brûleur arrière droit
MODELÉ # DGR24P3S
55
CUISSON
BTU / h Notes

20 " 24 "
1 Auxiliaire 2500 2500
2 Droit Semi-rapide 4300 4300
3
Gauche semi-
rapide
4300 4300
4 Rapide 8000 8000
Note:
-Le Dispositif gaz-éclairage électrique est
incorporé dans les boutons.
MISE EN GARDE:
Si le brûleur est accidentellement éteint,
coupez le gaz au bouton de commande et
attendez au moins 1 minute avant de tenter
de rallumer.
MISE EN GARDE:
Les appareils à gaz produisent de la chaleur et de l'humidité dans l'environnement
dans lequel ils sont installés.
Assurez-vous que la zone de cuisson est bien ventilée suivant les codes nationaux /
locaux.
Horloge / Minuterie
Modelé #: DGR20P3S
Digital Display Up (+)
Button Down (-) Button
Set Button
Back Light ON/OFF Button
Modelé #: DGR24P3S
Digital Display Up (+)
Button Down (-) Button
Set Button
Back Light ON/OFF Button
Lapremièrefoisquevousconnectezlaplagedepuissanceouaretourné
après10heures12:00vousverrezl'écranetentendreunetonalité
Horloge:
Pourréglerl'horloge,appuyezsurleboutonmarquéSETunefois,Laposition
duflashheure.Réglezl'heureenappuyantsurleboutonmarqué(+)ou(),
AppuyezsurleboutonmarquéSETetpétezlesétapespourréglerles
minutes.Pourconfirmerleréglageilsuffitd'attendre
environ5secondesetle
tempsdejeuestaffichésurl'écranLED.
Minuterie:
AppuyezsurleboutonmarquéSETpendantenviron3secondes.L'écranaffiche
00:00.Appuyezsurleboutonmarqué(+)ou()pourchoisirletempsdecuisson
désiré(199minutes).
Pourconfirmerleréglageattendezsimplement5secondesenviron.
Après5secondes,l'affichagerevientàl'affichagedel'horloge,pour
voirla
presseducompteàrebourssurleboutonmarquéSET3fois.
Unefoisletempssélectionnéestécoulé,ledestelleráécran00:00etl'alarme
sera15foissonoujusqu'àcequ'unboutonestpressé.
ECLAIRAGE:(EclairagedufourModeléDGR20P3S‐seulemont)
Pouractiverlesvoyantsderrièrelesboutonssurlepanneaudecommande,
appuyezsimplementsurleboutonBACKLIGHTmarqué.
ECLAIRAGE:(Letémoinderrièrelesboutons)
Pouractiverlesvoyantsderrièrelesboutonssurlepanneaudecommande,
appuyezsimplementsurleboutonBACKLIGHTmarqué3secondes.
ECLAIRAGE:(LetémoinderrièrelesboutonsModeléDGR24P3S‐seulemont)
Pouractiverlesvoyantsderrièrelesboutonssurlepanneaudecommande,
appuyezsimplementsurleboutonBACKLIGHTmarqué.
3
2
4
1
56
+
AVANT D'UTILISER VOTRE CUISSINIER
Avant d'utiliser votre gamme de gaz
Retirer l'emballage extérieur et intérieur.
Retirez le film de protection sur les pièces d'acier et d'aluminium
Vérifiez que vous avez toutes les pièces ci-dessous
1 Dosseret
Packet conversion au gaz propane(injecteurs pour le gaz LP, 6pcs)
1 Bride antibasculement
2 Pan supports
2 La grille du fours
4 Caps et des bases dans l'ensemble du brûleur
1 poulet de chair Grille
1 Plateau de poulet de chair
1 Régulateur(Pré-installé)
5 Vis pour dosseret
1 Mode d'emploi
Manuel d'installation 1
Nettoyer la surface intérieure à l'eau tiède avec un chiffon doux
Avoir l'installateur de vous montrer l'emplacement de la vanne d'arrêt de gaz de la gamme et
la façon de l'éteindre si nécessaire.
Demandez à votre gamme installé et correctement mis à la terre par un installateur qualifié
en conformité avec les instructions d'installation.
Ne pas tenter de réparer ou de remplacer une partie de votre gamme à moins qu'il ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel.
Assurez-vous que votre gamme est correctement ajusté par un technicien de service ou un
installateur qualifié pour le type de gaz (naturel ou propane) qui est utilisé.
Ne pas retirer définitivement les étiquettes apposées, les avertissements ou les plaques du
produit. Cela peut annuler la garantie.
L'installateur doit laisser ces instructions au consommateur qui les conservera pour
l'utilisation de l'inspecteur local et pour référence future.
S'il vous plaît respecter tous les codes et règlements locaux et nationaux.
AVERTISSEMENT!!
AVOIR cette gamme installé par un installateur qualifié.
Installation, un réglage, une altération, des services, ou l'entretien peuvent causer des
blessures ou des dommages matériels. Consultez un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
57
Important:
Cet appareil est conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson de domestique (ménage) la nourriture
et ne convient pas pour toute application non-domestique et ne peut donc pas être utilisé dans un
environnement commercial.
La garantie de l'appareil sera nulle si l'appareil est utilisé dans un environnement non domestique-à-
dire un environnement commercial, commercial ou communautaire demi.
Lisez attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
ATTENTION: cet appareil ne doit être installé dans un local ventilé en permanence en
conformité avec les règlements applicables.
Il est conseillé de suivre ces instructions:
Nettoyez l'intérieur du four avec un chiffon propre imbibé d'eau et de détergent (neutre, puis
séchez soigneusement).
Fournir à l'intérieur du four par l'insertion, les étagères et bac.
Tourner le four à la température maximale à éliminer les éventuelles traces de graisse du brûleur
du four. La même opération devrait être suivie pour le brûleur du gril.
** NOTE **
Cet appareil peut être utilisé avec du gaz propane et le gaz NG. Il est expédié de l'usine ajustés pour une utilisation
avec NG (gaz naturel). Orifices de conversion sont incluses. Suivez les instructions emballées avec les orifices pour la
conversion de gaz.
Naturelles orifices
g
az
A
uxiliaire
Brûleur:
Brûleur
semi-
ra
p
ide:
Semi-
rapide
Brûleur:
Brûleur
rapide:
Griller
Burner:
1.24/1.3
Four
Brûleur:
1.24/1.4
0,8 1.0 1.0
1,4


GPL orifices
A
uxiliaire
Brûleur:
Brûleur
semi-
ra
p
ide:
Semi-
rapide
Brûleur:
Brûleur
rapide:
Griller
Burner:
Four
Brûleur:
0,53 0,68 0,68 0,9 0,8
0
,
8 0.82
ATTENTION
:
VOTRE PRODUIT EST PRÉ-INSTALLÉ AVEC DES INJECTEURS DE
GAZ NATUREL ET DE RÉGLEMENTATION.
SI VOUS UTILISEZ LP GAZ S'IL VOUS PLAÎT CONSULTER LES
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION FOURNIES AVEC LE KIT DE
CONVERSION.
58
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ET RECOMMANDATIONS
Après avoir déballé l'appareil, vérifiez qu'il ne soit pas endommagé et que la porte du
four ferme correctement. En cas de doute, ne pas l'utiliser et de consulter votre
fournisseur ou un technicien professionnel qualifié.
Éléments d'emballage (par exemple des sacs en plastique, polystyrène expansé,
clous, sangles d'emballage, etc.) ne doivent pas être laissés à portée de main autour
des enfants, car ils peuvent provoquer des blessures graves.
Le matérial d'emballage est recyclable et est marqué du symbole de recyclage
.
Ne pas essayer de modifier les caractéristiques techniques de l'appareil, car cela
pourrait causer un danger pour les utilisateurs.
Ne pas effectuer des opérations de nettoyage ou d'entretien sur l'appareil sans avoir
préalablement il déconnecté de l'alimentation électrique.
Si vous décidez de ne pas utiliser cet appareil plus longtemps (ou décider de
remplacer un ancien modèle), avant de les éliminer, il est recommandé qu'il soit
rendu inopérant de manière appropriée conformément aux règlements de santé et de
protection de l'environnement, en veillant notamment à que toutes les parties
potentiellement dangereuses être rendus inoffensifs, surtout par rapport aux enfants
qui pourraient jouer avec des appareils inutilisés.
Enlevez la porte avant de l'éliminer pour éviter le piégeage ..
Après utilisation, veiller à ce que les boutons sont en position OFF.
Ne laissez pas les enfants ou d'autres personnes non qualifiées à utiliser l'appareil
sans votre supervision.
Pendant et après l'utilisation de la gamme, certaines parties deviennent très chauds.
Ne pas toucher les pièces chaudes.
Éloignez les enfants de la plage quand il est en cours d'utilisation
Le risque d'incendie! Ne stockez pas de matériaux inflammables dans le four ou dans
le tiroir du bas.
Assurez-vous que les câbles électriques reliant d'autres appareils à proximité de la
plage ne peuvent pas entrer en contact avec la table de cuisson ou de rester coincé
dans la porte du four.
Ne pas aligner les parois du four haut et en bas d'une feuille d'aluminium. Ne pas
placer des étagères, des casseroles, plaques de cuisson, plateau de cuisson au gril
ou autres ustensiles de cuisine sur la base de la chambre du four.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages aux personnes ou de
dommages aux biens causés par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Pour éviter tout risque possible, l'appareil doit être installé par du personnel qualifié.
Toute réparation par des personnes non qualifiées peuvent entraîner un choc
électrique ou court-circuit. Afin d'éviter d'éventuelles blessures à votre corps ou à
l'appareil, ne pas essayer de réparer par vous-même. Ce travail devrait être effectué
par le personnel de maintenance qualifié.
Danger de brûlures! Le four de cuisson et les accessoires peuvent devenir très
chauds pendant le fonctionnement. Assurez-vous que les enfants sont gardés hors
de la portée et de les avertir en conséquence. Pour éviter toute brûlure Utilisez des
vêtements de cuisine et des gants lors de la manipulation des pièces chaudes ou des
ustensiles.
Tenez loin de la cuisinière lorsque vous ouvrez la porte du four. L'air chaud ou de la
vapeur qui échappe peut causer des brûlures aux mains, le visage et / ou les yeux.
Ne jamais nettoyer le four avec un dispositif de nettoyage à la vapeur à haute
pression, car cela peut provoquer un court-circuit.
59
Cet appareil est destiné à être utilisé dans votre ménage. Ne jamais utiliser l'appareil à
d'autres fins!
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ET RECOMMANDATIONS POUR utilisation
d'appareils électriques
L'utilisation de tout appareil électrique implique la nécessité de suivre une série de gles
fondamentales.
En particulier:
Ne jamais toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés;
Ne pas faire fonctionner l'appareil pieds nus;
Ne laissez pas les enfants ou les personnes handicapées à utiliser l'appareil sans votre
supervision.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par un usage
impropre, ou déraisonnable de l'appareil
INFORMATIONS GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT!!
1. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour le chauffage de l'espace. Cette information est
fondée sur des considérations de sécurité.
2. Ali ouvertures dans le mur derrière l'appareil et dans le sol sous l'appareil doivent être
scellés.
3. Garder la zone de l'appareil libre de matériaux combustibles, essence et autres vapeurs
inflammables.
4. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
5. Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil avant l'entretien.
6. Lors du retrait de l'appareil pour le nettoyage et / ou d'un service;
A. Fermez le gaz à l'alimentation principale.
Alimentation B. Déconnecter AC.
C. Débranchez la conduite de gaz à la conduite d'entrée.
D. Retirez délicatement la gamme en tirant vers l'extérieur.
MISE EN GARDE: Range est lourde; utilisez des soins dans la manipulation.
7. L'utilisation abusive de la porte du four (par exemple, marcher, assis, ou de se pencher
sur eux) peut entraîner des risques et / ou entraîner des blessures.
8. Lors de l'installation ou de retirer la gamme pour le service, un cric de levage de
roulement doit être utilisé. Ne poussez pas contre l'un des bords de la plage dans une
tentative pour la faire glisser dans ou hors de l'installation. Poussant ou en tirant une
gamme (plutôt que d'utiliser un vérin de levage) augmente également la possibilité de
plier les broches dans les jambes ou les connecteurs de couplage internes.
60
** QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ **
Ne pas essayer d'allumer l'appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone dans votre immeuble.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone
d'un voisin
Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le
service d'incendie.
AVERTISSEMENT!!
INSTRUCTIONS DE MISE ÉLECTRIQUES
Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être relié correctement.
Cet appareil est équipé d'une prise de terre à trois broches pour votre protection contre les
risques d'électrocution et doit être branché directement dans une prise correctement mise à
la terre. Ne pas couper ou enlever la broche de terre de la fiche.
le cuisinière àgaz doit être installéavec toutes les connexions électriques en conformité
avec les codes nationaux et locaux. Une alimentation électrique standard (115 V CA
seulement, 60 Hz), correctement mise en conformitéavec le National Electrical Code et les
codes et ordonnances locales est nécessaire.
Ne pas en aucun cas réduire ou supprimer le troisième pôle (terre) de la fiche
d'alimentation. L'installation électrique doit être conforme aux codes nationaux et
locaux.
PIÈCES DE RECHANGE
Des pièces de rechange autorisées peuvent être utilisées dans l'exécution de service sur la
plage. Les pièces de rechange sont disponibles auprès des distributeurs de pièces autorisé.
Contactez le distributeur de pièces AVANTI plus proche dans votre région.
60
MONOXYDE DE CARBONE AVERTISSEMENT:
Le monoxyde de carbone est un danger possible lors de l'utilisation de tout
appareil alimenté au gaz.
Tous les appareils à gaz doit être installé par un professionnel agréé qui est
familier avec les niveaux de monoxyde de carbone appropriées pour chaque
appareil.
L'American Gas Association publie les émissions de CO pour les appareils
et les équipements de chauffage par le biais de la norme ANSI Std. Z21.1
L'EPA signale qu'un niveau maximal de CO (monoxyde de carbone) de 9
ppm sur une période de 24 heures est à l'intérieur de la norme niveau
ambiant résidentiel.
(Une maison bien aérée aura un niveau de CO normal de moins de 5 ppm.)
Non ventilé GAZ appareils de cuisson:
Dans une application résidentielle sont normalement utilisées pour une
courte période de temps.
Le CO généré lors de l'opération se disperse dans l'air dans la maison et
être purgé à l'extérieur à travers l'échange d'air normal.
61
COMMENT UTILISER LES FEUX TOP
Les boutons de commande.
Chacun des boutons de commande est équipé d'un anneau à deux couleurs lumières LED indiquant
l'état d'utilisation:
BLEU: Lorsque les boutons sont en position off. Les voyants seront bleu vif.
ROUGE:
Lorsque lque les boutons sont en position. Les voyants sont lumineux pour indiquer
que le brûleur est en cours d'utilisation ou sur le rouge. Lorsque le four ou le barbecue est allumé ou
le sélecteur de fonction est activée pour allumer le gril ou la lumière du four.
Brûleurs à gaz
Le débit de gaz des brûleurs est ajustée en tournant les boutons qui commandent les valves.
En tournant le bouton de sorte que les points de la ligne de l'indicateur aux symboles
imprimés sur le panneau réalise les fonctions suivantes:
Lorsque le bouton est tourné vers la position maximale, il permettra à l'ébullition rapide des
liquides, tandis que la position minimale permet au réchauffement mijoter des denrées
alimentaires ou maintenir des conditions
d'ébullition de liquides.
Pour réduire le débit de gaz au minimum, tourner le bouton en outre dans le sens
antihoraire à pointer le MIN position.
D'autres ajustements de fonctionnement intermédiaires peuvent être obtenus en
positionnant l'indicateur entre le MAX et MIN positions, et jamais entre le HI et OFF
positions.
Lorsque la plage est pas utilisé, placer le bouton de gaz à leur OFF positions et fermer aussi
le gaz vanne d'arrêt placé sur la ligne d'alimentation de gaz principale.
FEUX DE GAZ D'ÉCLAIRAGE
Pour allumer le brûleur, vous devez:
1 - 1 - Enfoncez complètement le bouton, tournez le bouton dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à la position MAX (vitesse maximale) pour allumer et
maintenez le bouton jusqu'à ce que la flamme soit allumée et laissez le système
ATTENTION:POURVOTRESÉCURITÉ:
CETTEUNITÉAÉTÉCONÇUEAVECUNSYSTÈMEDE
DÉTECTIONDEFLAMMEQUISURVEILLELES
BRÛLEURSDELATABLEDECUISSON.
Lorsquevousutilisezlatabledecuisson,appuyez
surleboutonàfond,tournezpourallumerla
flammeetmaintenezpendantenviron10secondes
pourpermettreausystèmedechaufferàla
températureappropriéeetpermettrel'écoulement
dugazverslebrûleursélectionné.
62
chauffer à la température appropriée. permettre l'écoulement du gaz (environ 10
secondes).
Les étincelles produites par l'allumeur interne allumeront le brûleur désigné.
2 - Régler la soupape de gaz à la position désirée.
Pour ré-allumer le brûleur, ramener le bouton à la OFF positionner et répéter les opérations
pour l'éclairage.
Prudence! La gamme devient très chaud pendant le fonctionnement. Garder
les enfants hors de portée.
CHOIX DE BRÛLEUR
Les symboles imprimés sur le panneau au-dessus des boutons de gaz indiquent la correspondance
entre le bouton et le brûleur.
Le brûleur le plus approprié doit être choisi en fonction de la capacité du récipient diamètre et du
volume à chauffer.
Il est important que le diamètre des casseroles ou poêles répondant de façon appropriée le potentiel
de chauffage des brûleurs afin de ne pas compromettre l'efficacité des brûleurs, en provoquant une
perte de combustible gazeux.
Un pot de petit diamètre ou une casserole placée sur un grand brûleur ne signifie pas
nécessairement que les conditions d'ébullition est atteint plus rapidement.
DIAMÈTRES DE CASSEROLES QUI PEUVENT être utilisés sur les
brûleurs supérieurs
BRÛLEUR LE MINIMUM MAXIMUM
Auxiliaire 4 23/32 "(12 cm) 5 "1/2 (14 cm)
Semirapid 6 19/64 "(16 cm) 9 "7/16 (24 cm)
Rapide 9 "7/16 (24 cm) 10 "15/64 (26 cm)
Ne pas utiliser des casseroles avec des bases concaves ou convexes
Effets de l'altitude sur les brûleurs - Haut:
Les brûleurs de surface utilisés sur cette gamme de l'unité à partir de 2500 BTU à
8.800 BTU sur l'installation de gaz naturel moins de 2.000 pieds au-dessus du
niveau de la mer. La force du brûleur est déclassé de 4% par 1000 pieds.
63
COMMENT UTILISER LE four à gaz
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le four à gaz est muni de deux feux:
Four brûleur, monté sur la partie inférieure du four:
Brûleur gril, monté sur la partie supérieure du four:
UTILISATION DU FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS
Il est conseillé de suivre ces instructions
Insérez des étagères et des poulets de chair grille et bac
- Faire tourner le four à la position de température maximum (500F) Pour éliminer d'éventuelles
traces de graisse de le brûleur du four. La même opération devrait être suivie pour le brûleur du
grilloir (bouton sur la position GRIL)
Débranchez le cordon d'alimentation, Laissez refroidir le four, puis nettoyer l'intérieur du four
avec un chiffon imbibé d'eau et de détergent (neutre) puis sécher soigneusement.
Brûleur du four
Effectue "cuisson au four" normale.
Le débit de gaz vers le brûleur est régulée par un thermostat qui permet de maintenir la température
du four souhaitée.
Le contrôle de la température est assurée par une sonde thermostatique placée à l'intérieur du four.
La sonde doit être toujours gardé dans son logement, dans un état propre, comme une mauvaise
position ou une sonde sale peut provoquer une altération de la régulation de la température.
Thermostat du four
Les chiffres imprimés sur le panneau de commande indique la valeur de la température du
four croissante (° F). Pour réguler la température, réglez le nombre choisi sur l'indicateur de
bouton de commande.
La position BROIL ne sert qu'à allumer le brûleur du gril.
NOTE: Lorsque la plage ne sera pas utilisé pendant de longues périodes de temps, placer le bouton
de gaz à leur
positions et fermer aussi le gaz vanne d'arrêt placé sur la ligne d'alimentation de
gaz principale.
TRES IMPORTANT: Le four / gril doit toujours être utilisé avec la porte fermée.
FOUR GAZ CONFIGURATION
Nombre imprimé sur le bouton
Température
dans F
Température
correspondante
dans ° C
300
149
350
177
400
204
450
232
500
260
64
Allumage du brûleur du four
Le thermostat permet le contrôle automatique de la température.
La livraison de gaz au brûleur du four est contrôlée par un robinet thermostatique à deux voies (des
brûleurs du four et du gril) avec un dispositif de flamme échec.
Pour allumer le brûleur du four fonctionnera comme suit:
1)
Ouvrez la porte du four à sa pleine mesure.
AVERTISSEMENT: Risque d'explosion! La porte du four doit être ouverte lors
de cette opération.
2)
Appuyez légèrement et tournez le bouton du thermostat dans le sens antihoraire à la position max
ou 500ºF
3)
Appuyez sur le bouton vers l'intérieur et maintenez pour activer l'allumage électronique. Notez que
vous entendrez un bruit de «clic». Maintenez le bouton enfoncé vers l'intérieur jusqu'à le brûleur du
four est allumé Une fois le brûleur du four est allumé, relâchez le bouton.
En cas de panne de courant, vous pouvez manuellement allumer le brûleur en appuyant sur le
bouton vers l'intérieur et aborder immédiatement une allumette à l'ouverture "A" (voir le schéma ci-
dessus).
Jamais continuer cette opération pour plus de 15 secondes. Si le brûleur n'a toujours pas pris
feu, attendre environ 1 minute avant de répéter l'allumage.
4)
Lors de l'utilisation de la gamme pour la première fois ou après une longue période de non-
utilisation, tenez le bouton enfoncé vers l'intérieur pendant environ 10 - 15 secondes après que le
brûleur est allumé pour assurer la vanne de gaz a été amorcée avec précision.
5)
Fermez la porte du four lentement et ajuster en conséquence le brûleur à la température désirée.
Si la flamme éteint pour une raison quelconque, la soupape de sécurité sera automatiquement
couper l'alimentation de gaz au brûleur.
Pour ré-allumer le brûleur, tournez d'abord le bouton de commande du four sur la
la position,
attendre au moins 1 minute, puis répéter la procédure d'allumage.
Attention: la porte du four devient très chaud pendant le fonctionnement. Eloignez les enfants.
65
CUISSON
Avant d'introduire les aliments, préchauffer le four à la température désirée
Pour un fonctionnement correct de préchauffage, il est souhaitable de retirer le plateau du four et
l'introduire en même temps que de la nourriture, lorsque le four a atteint la température désirée.
Vérifiez le temps de cuisson et éteindre le four 5 minutes avant l'heure théorique de récupérer la
chaleur emmagasinée.
ALLUMAGE DE LA GRIL BRÛLEUR
Le brûleur du gril génère les rayons infra-rouge pour griller. Pour allumer le brûleur du gril fonctionne
comme suit:
Pour allumer le brûleur du four fonctionnera comme suit:
1)
Ouvrez la porte du four à sa pleine mesure.
AVERTISSEMENT: Risque d'explosion! La porte du four doit être ouverte lors
de cette opération.
2)
Appuyez légèrement et tournez le bouton du thermostat dans le sens horaire à la position du gril.
3)
Appuyez sur le bouton vers l'intérieur et maintenez pour activer l'allumage électronique. Notez
que vous entendrez un bruit de «clic». Maintenez le bouton enfoncé vers l'intérieur jusqu'à le brûleur
du four est allumé Une fois le brûleur du four est allumé, relâchez le bouton.
En cas de panne de courant, vous pouvez allumer manuellement le brûleur en appuyant sur le
bouton vers l'intérieur et aborder immédiatement une allumette à la région "A" (voir le schéma ci-
dessus).
Jamais continuer cette opération pour plus de 15 secondes. Si le brûleur n'a toujours pas pris
feu, attendre environ 1 minute avant de répéter l'allumage.
4)
Lors de l'utilisation de la gamme pour la première fois ou après une longue période de non-
utilisation, tenez le bouton enfoncé vers l'intérieur pendant environ 10 - 15 secondes après que le
brûleur est allumé pour assurer la vanne de gaz a été amorcée avec précision.
5)
Fermez doucement la porte du four. Si la flamme éteint pour une raison quelconque, la soupape
de sécurité sera automatiquement couper l'alimentation de gaz au brûleur.
Pour ré-allumer le brûleur, tournez d'abord le bouton de commande du four sur la
la position,
attendre au moins 1 minute, puis répéter la procédure d'allumage.
Ne toujours griller avec la porte du four fermée. Attention: la porte du four devient très chaud
pendant le fonctionnement. Eloignez les enfants.
66
LUMIERE FOUR
Votre appareil est équipé d'une lumière qui éclaire le four pour permettre
visuellement contrôler les aliments à cuire.
Cette lumière est commandée par un bouton sur le panneau de commande.
Pour allumer la lampe du four il suffit de tourner le bouton vers la position
marquée avec l'ampoule à droite.
Modèle DG24P3S SEULEMENT - Bouton a également deux postes
supplémentaires, marqués d'une ampoule et une icône de la grille, grill ou une icône sans lumière;
est de vous donner la possibilité d'avoir la lumière allumée ou éteinte pendant la cuisson au gril.
GRILLAGE
Très important: le brûleur du gril doit toujours être utilisé avec la porte du four fermée.
Placez le la grille du four sur le deuxième niveau de la partie supérieure
-Allumez le brûleur du gril, comme expliqué dans les paragraphes précédents et laisser le
préchauffage de brûleur du gril pendant environ 5 minutes avec la porte fermée.
-Placez l'aliment à cuire-dessus de la lèchefrite.
-Introduce La lèchefrite dans le four. La griller de la viande doit être placé au-dessus du plateau et il
doit être centré avec le brûleur du gril.
RÔTISSERIE (MODEL DGR24P3S - SEULEMENT)
Votre appareil est équipé d'une grille de rôtisserie automatique.
La fonction permet une cuisson uniforme grill et saisir toute la surface de la
viande, tout en empêchant la viande à cuire dans sa graisse emprunté.
La viande de rôtisserie tourner vous permettant hilvanarse pendant la
cuisson.
Assurez-vous que vous avez les accessoires rôtisserie inclus avec
l'appareil. (1) bar Asar / (2) brochettes
Toujours utiliser la lèchefrite inclus lorsque le gril est utilisé pour recueillir la graisse empruntés et
permettre un accès facile à la viande quand il entre dans le bar et retirer du four.
Tournez le sélecteur de fonction sur la grille souhaitée, grill avec la lumière du four ou avec les
lumières éteintes.
Pour utiliser le gril, préchauffer le four à la température désirée.
Fixer la viande à cuire sur la barre en utilisant les brochettes de barbecue.
Insérez la barre dans l'ensemble rotatif et sélectionnez la rôtisserie souhaitée de la fonction (la
lumière ou pas de lumière).
Assurez-vous que le tiroir en dessous de la viande est cuite pour éviter les déversements et d'éviter
une éventuelle épidémie de la flamme dans le four.
TOUJOURS ARRÊTER LA FONCTION GRIL AVANT D'ENLEVER LES CHOSES DU FOUR.
ATTENTION - TOUJOURS UTILISER LA CHALEUR GANTS RÉSISTANTS QUAND LES CHOSES
LE FOUR EST RETIRE.
67
ENTRETIEN / MAINTENANCE
RECOMMANDATION GÉNÉRALE
Important: Avant toute opération de nettoyage et d'entretien débrancher l'appareil de
l'alimentation électrique.
Il est conseillé de nettoyer lorsque l'appareil est froid et en particulier pour le nettoyage des pièces
émaillées.,
Évitez de laisser des substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre, etc.) sur les surfaces.
Évitez d'utiliser des produits de nettoyage avec une base de chlore ou acide.
Le four doit toujours être nettoyé après chaque utilisation, l'utilisation de produits et gardant à l'esprit
que son fonctionnement pendant 30 minutes sur la plus haute température élimine la plupart crasse
réduisant en cendres appropriés.
PIÈCES émaillé
Toutes les pièces émaillées doivent être nettoyés avec une éponge et de l'eau savonneuse ou
d'autres produits non-abrasifs.
Séchez de préférence avec une peau de chamois.
Si des substances acides comme le jus de citron, tomates confites, vinaigre, etc. sont laissées sur
l'émail pendant longtemps ils vont graver, ce qui rend opaque.
INOX ÉLÉMENTS
Pièces en acier inoxydable doivent être rincés à l'eau et séchées avec un chiffon doux et propre ou
avec une peau de chamois.
Pour la saleté difficile, utiliser un produit non abrasif spécifique disponible dans le commerce ou un
peu de vinaigre chaud.
Remarque: l'utilisation régulière pourrait entraîner une décoloration autour des brûleurs, en
raison de la température élevée de la flamme.
INTÉRIEUR DU FOUR
Ce doit être nettoyé régulièrement. Avec la chaleur du four, essuyez les parois intérieures avec un
chiffon imbibé d'eau savonneuse très chaude ou un autre produit approprié.
VANNES DE GAZ
En cas de défauts de fonctionnement dans les robinets de gaz, fermer la principale alimentation en
gaz et appeler le service.
68
FEUX ET GRILLES
Ces pièces peuvent être retirés et nettoyés avec les produits appropriés.
Après le nettoyage, les brûleurs et leurs distributeurs de flamme doivent être bien secs et
correctement remplacé.
Il est très important de vérifier que le distributeur de flamme du brûleur et la PAC a été
correctement positionné - défaut de le faire peut entraîner de graves problèmes.
Dans les appareils avec allumage électrique garder l'électrode propre de sorte que les étincelles
frappent toujours.
Remarque: Pour éviter d'endommager l'allumage électrique ne pas utiliser lorsque les
brûleurs ne sont pas en place.
Remplacement correct des brûleurs
Il est très important de vérifier que l'épandeur brûleur à flamme F Et le bouchon C Ont é
correctement positionné. Ne pas le faire peut causer de graves problèmes.
Dans les appareils avec allumage électrique, vérifiez que l'électrode "S"Est toujours propre pour
assurer la formation d'étincelles sans problème.
La bougie d'allumage doit être nettoyé très soigneusement.
FOUR GRILLE Installation et l'enlèvement
Les grilles sont munies d'un loquet de
sécurité pour empêcher l'extraction
accidentelle.
Ils doivent être insérés comme
indiqué.
Pour les sortir supprimer la grille
dans l'ordre inverse.
Ne pas utiliser de nettoyeurs à
vapeur, car l'humidité pourrait
s'infiltrer dans l'appareil le
rendant dangereux.
69
Tiroir de rangement AMOVIBLE
Soulevez le petit crochet du gauche
vers le haut, en même temps, pousser
la plate-formeht petit crochet vers le bas.
(voir la photo)
Tirez le tiroir.
Pour remplacer le tiroir, Aligner le
tiroir avec les rails et pousser vers
l'intérieur.
Ne stockez pas de matériaux inflammables dans le four ou dans le tiroir du
bas.
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
Pour faciliter le nettoyage du four, il est possible d'enlever la porte. S'il vous plaît suivez attentivement
les instructions:
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
La porte du four peut être facilement retiré de la manière suivante:
Ouvrez la porte à la pleine étend.
Soulevez les crochets gauche et à droite sur la charnière.
Tenir la porte, comme indiqué dans la figure.
Fermez doucement la porte et soulever la porte à deux mains lorsque les crochets touchent la
porte.
Réglez la porte sur une surface plate et douce.
Pour remplacer la porte, répéter les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
croc
croc
70
LE REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR
Laissez la cavité et griller brûleur du four refroidir.
Coupez l'alimentation électrique.
Retirer le couvercle de protection.
Dévissez et remplacer l'ampoule par une nouvelle résistant aux hautes températures (200 ° ~
500 ° F) ayant les mêmes spécifications: 120V 60Hz, 15W, E14.
Remplacer le couvercle de protection.
NOTE: Le remplacement des ampoules Four ne sont pas couverts par votre garantie.
LE NIVELLEMENT DE LA PLAGE
La gamme doit être de niveau pour obtenir fonctionnement. Les quatre vis Type pieds de nivellement
situés sur les coins en bas de gamme doivent être ajustés en les tournant vers la droite pour faire la
gamme supérieure ou anti-horaire pour abaisser la plage jusqu'à la plage est de niveau. Utilisez un
niveau sur les unités de surface pour vérifier la mise à niveau de la gamme.
BRIDE ANTIBASCULEMENT INSALLATION
Pour réduire le risque de basculement de la plage par une utilisation anormale ou abusive
chargement de la porte, la plage doit être assuré par l'installation correctement le dispositif anti-
renversement inclus avec l'appareil.
Placez le support anti-renversement sur le sol comme le montre la figure. Anti-tip support peut
être installé sur chaque côté gauche ou droit.
Faire les emplacements des trous de 2 ant-pointe support sur le plancher.
Utiliser un foret de 5/16 "de maçonnerie et insérez ancrage en plastique.
Fixer le support au sol à l'aide des vis fournies.
Faites glisser l'appareil en position.
NOTE: Si la cuisinière est déplacée, le support doit être retiré et installé dans nouvel emplacement.
71
PROBLÈMES AVEC VOTRE GAZ?
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes de l'appareil commun facilement, vous épargnant le
coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez
résoudre le problème avant d'appeler le réparateur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Recherchez votre
problème ICI
CAUSE POSSIBLE Comment résoudre ce problème
Les brûleurs de
surface ne allument
pas.
Contrôle de la surface n'a pas
été complètement tourné à la
position ON.
Pousser et tourner le contrôle sur la position
ON jusqu'à allumage du brûleur, puis
tournez la commande au réglage de la
flamme voulue.
Les orifices des brûleurs sont
obstrués.
Utilisez un petit fil de calibre ou une aiguille
pour ouvrir les ports.
Brûleurs pas positionnées
correctement.
Vérifiez que les brûleurs sont positionnés
correctement sur les capuchons d 'orifice et
les brûleurs sont assis à plat sur le support
du brûleur avec des onglets engagées dans
des fentes.
Portée pas fixé pour l'entrée
de gaz approprié.
Voir la section de conversion de gamme de
manuel d'installation.
Les veilleuses seront pas
allumer en raison de panne
de courant.
Pilotes légers manuellement.
Range cordon d'alimentation
est débranché de la prise.
Soyez sûr cordon d'alimentation est
branché dans une prise de terre.
Flamme brûle la
moitié du tour.
Les orifices des brûleurs sont
obstrués.
Utilisez un petit fil de calibre ou une aiguille
p
our ouvrir les
p
orts.
L'humidité est présente après
le nettoyage.
Ventilez légèrement la flamme et laissez le
brûleur fonctionner jusqu'à ce que la
flamme soit complète. OU brûleurs sèches
suivant soigneusement les instructions
section de gamme "de nettoyage" dans.
Range est pas défini pour
l'entrée de gaz approprié.
Voir la section de conversion de gamme de
manuel d'installation.
La flamme est
orange.
Les particules de poussière
dans la conduite principale.
Laissez le brûleur fonctionner pendant
quelques minutes jusqu'à ce que la flamme
devienne bleue.
Range est pas défini pour
l'entrée de gaz approprié.
Voir la section de conversion de gamme de
manuel d'installation.
L'éclairage du four ne
fonctionne pas.
Brûlé ou une ampoule lâche Serrer ou remplacer ampoule du four.
Four ou rôtissoire ne
réchauffe pas.
Range est pas défini pour
l'entrée de
g
az a
pp
ro
p
rié.
Voir la section de conversion de gamme de
manuel d'installation.
Contrôle de la température
pas régcorrectement.
Assurez-vous que le contrôle de la
température est réglée à la température
désirée.
Témoin lumineux ne sera pas
la lumière en raison de panne
de courant.
Pilotes légers manuellement.
Le fusible a sauté ou le
disjoncteur a sauté.
Vérifiez / réarmer le disjoncteur et / ou
remplacer le fusible. Ne pas augmenter la
capacité du fusible. Si le problème est une
surcharge du circuit, faire corriger par un
électricien qualifié.
Range cordon est débranché
de la prise.
Soyez sûr que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise de terre.
La température du
four est inexacte.
Bulbe capillaire Four mal
positionné.
Vérifiez que l'ampoule capillaire est cassé
dans les clips directement et pas toucher
72

les côtés ou revêtue avec un nettoyant ou
de la nourriture du four.
Contrôle de la température
pas régcorrectement.
Assurez-vous que le bouton de commande
de température est réglée à la température
désirée.
Une mauvaise utilisation de
papier d'aluminium.
Gardez feuille claire de trous dans le fond
du four et hors des côtés du four.
Vent bloqué. Gardez évent sur dosseret clair.
Portée pas fixé pour l'entrée
de gaz approprié.
Voir la section de conversion de gamme de
manuel d'installation.
Fumée ou d'odeur sur
le fonctionnement du
four initiale.
C'est normal.
Range est pas de
niveau.
Mauvaise installation.
Placer la grille au centre du four. Placez un
niveau sur la grille. Ajuster les pieds de
nivellement.
Sol faible ou instable.
Soyez sûr plancher est de niveau et peut
supporter le poids. Contactez charpentier
pour corriger l'affaissement ou la pente du
plancher.
Cuisine alignement des
armoires peut faire des choix
semblent être aplanie.
Soyez sûr armoires sont d'équerre et d'avoir
assez d'espace libre de gamme. Contactez-
ébéniste à corriger le problème
Four fume trop.
Viande trop proche de brûleur
du
g
ril.
Repositionner la lèchefrite pour fournir plus
d'es
p
ace entre la viande et le brûleur du
g
ril
Viande pas correctement
préparée.
Enlever l'excès de gras de la viande.
Schéma de câblage
DGR20P3S
DGR24P3S
73
SERVICE POUR VOTRE GAZ
Nous sommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de
services professionnels qui offrent des services sur vos appareils Avanti. Avec l'achat de votre
appareil Avanti, vous pouvez avoir la certitude que si vous avez besoin d'informations
supplémentaires ou d'aide, l'équipe de service à la clientèle Avanti produits seront là pour vous. Il
suffit d'appeler le numéro sans frais.
AVANTI PRODUITS SERVICES CLIENTS
Information produit
800-323-5029
Quels que soient vos questions sont sur nos
produits, l'aide est disponible.
Commandes de pièces
800-220-5570
Vous pouvez commander des pièces et
accessoires qui seront livrés directement à votre
domicile par chèque personnel, Mandat, Master
Card, ou Visa.
In-Home Repair Service
800-220-5570
Un centre de service autorisé de produits Avanti
fournira un service de réparation expert, prévue à
un moment qui est commode pour vous. Nos
réparateurs formés connaissent votre appareil
intérieur et l'extérieur.
74
VOTRE AVANTI DES PRODUITS GARANTIE
GARANTIE - GAZ
DURÉE DE LA GARANTIE Nous paierons
PLEIN garantie d'un an DATE DE L'ACHAT
SUR TOUTES LES PIÈCES l'exception des
pièces de verre.
UTILISATION EN LOCATION OU
COMMERCIAL, LA période de garantie est de
90
j
ours.
PIÈCES DE RECHANGE ET REPARATION
DU TRAVAIL pour corriger les défauts
matériels ou de fabrication.
Le service doit être fourni par une
compagnie de réparation autorisée.
PLEIN garantie de 30 jours DATE DE
L'ACHAT SUR LES PIÈCES DE VERRE ET
FINITION émail de porcelaine, peint ou finis
métalliques parties claires
PIÈCES DE RECHANGE ET REPARATION
DU TRAVAIL pour corriger les défauts
matériel ou de fabrication.
Le service doit être fourni par une
compagnie de réparation autorisée.
NOUS Noy PAYÉ POUR
H. Les appels de service:
1. Rectifier l'installation de votre gamme.
2. Vous indiquer comment utiliser votre gamme.
3. Remplacer les fusibles ou rectifier le câblage électrique.
4. Remplacez les ampoules propriétaire accessible.
I. Surtaxes, y compris, mais sans s'y limiter, toute après heure, les appels week-end,
ou de services de vacances, les péages, les frais de voyage de convoyage ou les
frais de kilométrage pour les appels desservis dans les régions éloignées, y compris
l'état de l'Alaska.
J. Ramassage et livraison. Votre gamme est conçu pour être réparé à domicile.
K. Dommages à votre gamme causée par un accident, incendie, inondation, actes de
Dieu, ou l'utilisation de produits non mentionnés dans ce manuel.
L. Les réparations aux pièces ou systèmes causés à la suite de modifications non
autorisées de l'appareil.
M. Les frais de transport et de manutention associés au remplacement de l'unité.
N. Les réparations lorsque votre gamme est utilisé autrement que dans une utilisation
domestique unifamilial normal.
AVANTI PRODUCTS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS.
Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou
consécutifs, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas vous concerner. Cette
garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits
qui varient d'un État à État.
Cette garantie n’est pas valable en dehors de la zone continentale des États-Unis.
75
Registration Information
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the following
address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits:
Avanti Products, LLC.
P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152
Protect your product:
We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to
help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Promote better products:
We value your input. Your responses will help us develop products designed to best meet
your future needs.
-------------------------------------------------------(detach here)--------------------------------------------------------------
Avanti Registration Card
Name

Model # Serial #
Address

Date Purchased Store / Dealer Name
City State Zip
E-mail Address
Area Code Phone Number

Occupation
Did You Purchase An Additional Warranty As your Primary Residence, Do You:
Extended
Own Rent
None
Reason for Choosing This Avanti Product:
Please indicate the most important factors
That influenced your decision to purchase
this product:
Price
Product Features
Avanti Reputation
Product Quality
Salesperson Recommendation
Other:
Friend / Relative Recommendation
Warranty
Other:
Comments:
Your Age:
under 18 18-25 26-30
31-35 36-50 over 50
Marital Status:
Married
Single
Is This Product Used In The:
Home Business
How Did You Learn About This Product:
Advertising
In-Store Demo
Personal Demo
76
PRINTED IN CHINA
DGR20P3S / DGR24P3S - 02062018

Transcripción de documentos

ATTENTION: FOR YOUR SAFETY: THIS UNIT HAS BEEN DESIGNED WITH A FLAME SENSOR SYSTEM THAT MONITORS THE COOKTOP BURNERS. When using the cooktop, press the knob all the way in, turn to ignite the flame and hold for approximately 10 seconds to allow the system to heat to the appropriate temperature and allow the flow of gas to the selected burner. INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS Model Numbers / Nos. de Modelos: Nos de Modèle 20” WIDE DGR20P3S 24” WIDE DGR24P3S GAS RANGE / COCINA DE GAS / FOURNEAU À GAZ DGR20P3S DGR24P3S BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. AND SAVE FOR LOCAL GAS AND ELECTRICAL INSPECTOR’S USE. Avanti Products has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications without notice. Avanti Products LLC P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152 www.avantiproducts.com TABLE OF CONTENTS Range Safety 3 Important Safe guides 4 The Anti-tip Bracket 5 Help Us Help You … 6 Parts and Features 7-8 Before Using Your Gas Range 9 Important Precautions and Recommendations 10 - 13 How to use the top burners 14 - 15 How to use the Gas oven / Rotisserie (DGR24P3S - ONLY) 15 - 19 Oven light 19 Care and Maintenance 20 - 23 Troubleshooting Guide 24 - 25 Wiring Diagram 25 Service for Your Appliance 25 Your Avanti Products Warranty 26 Instrucciones en Español 27 - 47 Instructions en Français 48 - 73 Registration Information and Registration Card Last Page 2 RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words “DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”. These words mean: Danger means that failure to heed this safety statement may result in severe personal injury or death. Warning means that failure to heed this safety statement may result in extensive product damage, serious personal injury, or death. Caution means that failure to heed this safety statement may result in minor or moderate personal injury, or property or equipment damage. All safety messages will alert you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and let you know what can happen if the instructions are not followed.    IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter. When using ball-type gas shut-off valves, they shall be the T-handle type. A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet in length. BEFORE YOU BEGIN! Installation of this range must conform with all local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA.54, latest edition. In Canada, installation code, CAN/CGA-B149.1 or the current Propane installation code, CAN/CGAB149.2, and with local codes where applicable. BEFORE INSTALLATION DO NOT use an air curtain or other overhead range hood, which operates by blowing a downward airflow onto a range, in conjunction with a gas range unless the hood and range have been designed and tested and listed by an independent laboratory in accordance with the Standard for Domestic Gas Ranges, ANSI Z21.1• CSA 1.1 for combination use. The installation instructions for both the gas range and air curtain range hood shall include statements that the air curtain or overhead range hood is permitted to be used in conjunction with a gas range, and that both unit have been designed and tested in accordance with the Standard for Domestic Gas Ranges, ANSI Z21.1 • CSA 1.1 for combination use. Purchaser / Installer should review the installation instructions for each unit to ensure their range is acceptable for use with such ventilation system. Installation in Manufacturered (Mobile) Homes: The installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety standard, Title 24 CFR, Part 3280 [formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280)} or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1, or with local codes where applicable. 3 IMPORTANT SAFE GUIDES Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using the appliance, follow basic precaution, including the following:       It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance be provided. Use receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain. Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or explosion. And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion. Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the unit is disconnected. Unplug the appliance or disconnect power before cleaning or servicing. Failure to do so can result in electrical shock or death. Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.             This appliance shall not be used for space heating. The surface unit should not be operated without cookware. This information is based on safety considerations. All openings in the wall behind the appliance and in the floor under the appliance shall be sealed. Keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors. Do not obstruct the flow of ventilation air. Disconnect the electrical supply to the appliance before servicing. When removing appliance for cleaning and/or service:  Disconnect AC power supply.  Carefully remove the range by pulling outward. CAUTION: Range is heavy. Use care in handling. The misuse of oven door (e.g. stepping, sitting, or leaning on them) can result in potential hazards and /or injuries. When installing or removing the range for service, a rolling life jack should be used. Do not push against any of the edges of the range in an attempt to slide it into or out of the installation. Pushing or pulling a range (rather than using a lift jack) also increases the possibility of bending the leg spindles or the internal coupling connectors. It is important for the appliance to be leveled in order to work properly. You may need to make several adjustments to level it. Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance. Electrical Grounding Instructions - The appliance must be installed and grounded by a qualified technician in accordance with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 (Latest Edition) and local electrical code requirements. Replacement Parts – Only authorized replacement parts may be used in performing service on the range. Replacement parts are available from factory authorized parts distributors. Contact the nearest Avanti service center in your area. 4 THE ANTI-TIP BRACKET The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the anti-tip bracket fastened down properly. To reduce the risk of tipping the appliance, the appliance must be secured by properly installed anti-tip devices packed with the appliance. WARNING  ALL RANGES CAN TIP  INJURY TO PERSON COULD RESULT  INSTALL ANTI-TIP DEVICE PACKED WITH RANGE  SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS Making sure the anti-tip bracket is installed:   Range Foot Anti-tip Bracket  Slide range forward. Look for the anti-tip bracket securely attached to floor. Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket. 5 HELP US HELP YOU... Read this guide carefully. Write down the model and serial numbers. It is intended to help you operate and maintain your new Gas Range properly. You'll find them on a plate located on the front bottom wall of the Gas Range. Keep it handy to answer your questions. If you don't understand something or you need more assistance, please call: Please write these numbers here: Date of Purchase Avanti Customer Service 800-220-5570 Model Number Keep proof of original purchase date (such as your sales slip) with this guide to establish the warranty period. Serial Number Use these numbers in any correspondence or service calls concerning your Gas Range. If you received a damaged Gas Range, immediately contact the dealer (or builder) that sold you the Gas Range. Save time and money. Before you call for service, check the Troubleshooting Guide. It lists causes of minor operating problems that you can correct yourself. IF YOU NEED SERVICE NEXT, if you are still not pleased, write all the We're proud of our service and want you to be pleased. If for some reason you are not happy with the service you receive, here are some steps to follow for further assistance. FIRST, contact the people who serviced your Gas Range. Explain why you are not pleased. In most cases, this will solve the problem. details, including your telephone number, and send it to: Customer Service Avanti Products 10880 NW 30 Street Miami, FL 33172 6 PARTS & FEATURES Model: DGR20P3S Model: DGR24P3S 1 2 Backsplash / Oven Vent Cast Iron Pan Supports 1 2 Backsplash / Oven Vent Cast Iron Pan Supports 3 Sealed Burners (Total 4) 3 Sealed Burners (Total 4) 4 Control Panel with Digital Clock 4 Control Panel with Digital Clock 5 Oven Door with Handle 5 Oven Door with Handle 6 Storage Drawer with Handle 6 Storage Drawer with Handle Digital Clock / Timer DGR20P3S  1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 DGR24P3S CONTROL PANEL Front Left Burner Control Knob Rear Left Burner Control Knob Oven Temperature Control Knob Digital Timer and Clock Lamp / Rotisserie Control Knob Front Right Burner Control Knob Rear Right Burner Control Knob Front Left Burner Control Knob Rear Left Burner Control Knob Oven Temperature Control Knob Digital Timer and Clock Lamp / Rotisserie Control Knob Front Right Burner Control Knob Rear Right Burner Control Knob MODEL # DGR20P3S MODEL # DGR24P3S 7 COOKTOP 1 2 3 4 BTU/hr Ratings 20” Auxiliary 2500 Right Semi-rapid 4300 Left Semi-rapid 4300 Rapid 8000 24” 2500 4300 4300 8000 Note: -The electric gas-lighting device is incorporated into the knobs. CAUTION: If the burner is accidentally extinguished, turn the gas off at the control knob and wait at least 1 minute before attempting to relight. CAUTION: Gas appliances produce heat and humidity in the environment in which they are installed. Ensure that the cooking area is well ventilated following national/local codes. 3 2 4 1 Note: Line drawing above may vary from your actual unit. Digital Kitchen Timer Model #: DGR20P3S Digital Display Up (+) Button Down (-) Button Set Button Back Light ON/OFF Button Model #: DGR24P3S Digital Display Up (+) Button Down (-) Button Set Button Back Light ON/OFF Button When you first plug in the range or power has returned after 10 hours you will see 12:00 in the display and hear an alarm tone. CLOCK: (APPLIES TO BOTH MODELS) To set the clock, press the SET button once, the hour will flash. Adjust the hour by pressing the UP or DOWN buttons, when done, press the SET button and repeat the steps for the minutes. To confirm the setting simply wait approximately 5 seconds and the set time will show in the LED display. COOK TIMER: (APPLIES TO BOTH MODELS). Press and hold the SET button for approximately 3 seconds. The display will show 00:00. Press the UP or DOWN buttons to choose the desired cook time (1 – 99 minutes, default is 00 minutes). After 5 seconds, the setting will be confirmed and the countdown will begin. The display will return to the CLOCK display mode, to see the countdown press the SET button 3 times. Once the selected time has elapsed, the alarm will sound 15 times or until a button is pressed. OVEN LIGHT: (Model DGR20P3S – ONLY). To turn the oven light ON or OFF simply press the OVEN LIGHT / BACKLIGHT BUTTON. BACKLIGHT: (Knob Indicator Lights – Model DGR20P3S). To turn the indicator lights behind the control panel knobs ON or OFF press and hold the OVEN LIGHT / BACK LIGHT button for approximately 3 seconds BACKLIGHT: (Knob Indicator Lights – Model DGR24P3S). To turn the indicator lights behind the control panel knobs ON or OFF press the OVEN LIGHT / BACK LIGHT button. 8 BEFORE USING YOUR GAS RANGE WARNING!! HAVE THIS RANGE INSTALLED BY A QUALIFIED INSTALLER. Improper installation, adjustment, alteration, services, or maintenance can cause injury or property damage. Consult a qualified installer, service agency, or the gas supplier.  Before Using Your Gas Range √Remove the exterior and interior packing. √Remove the protective film on steel and aluminum parts √Check to be sure you have all of the parts listed below ● 1 Backsplash ● LP Gas Conversion Packet(injectors for LP gas, 6pcs) ● 1 Anti-tip bracket ● 2 Pan supports ● 2 Oven racks ● 4 Caps and bases in the burner assembly ● 1 Broiler Grid ● 1 Broiler Tray ● 1 Regulator(Pre-installed) ● 5 Screws for Backsplash ● 1 Instruction Manual ● 1 Installation Manual ● 1 Turnspit Kit(DGR24P3S -ONLY) √ Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth √ Have the installer show you the location of the range’s gas shut-off valve and how to shut it off if necessary. √ Have your range installed and properly grounded by a qualified installer in accordance with the installation instructions. √ Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is specifically recommended in this manual. √ Be sure your range is correctly adjusted by a qualified service technician or installer for the type of gas (natural or LP) that is being used. √ Do not remove permanently affixed labels, warnings, or plates from the product. This may void the warranty. √ The installer should leave these instructions with the consumer who should retain for local inspector’s use and for future reference. √ Please observe all local and national codes and ordinances. 9 IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS This appliance is designed and manufactured solely for the cooking of domestic (household) food and is not suitable for any non-domestic application and therefore CANNOT be used in a commercial environment. The appliance guarantee will be void if the appliance is used within a non-domestic environment i.e. a semi commercial, commercial or communal environment. Read the instructions carefully before installing and using the appliance. CAUTION: this appliance must only be installed in a permanently ventilated room in compliance with the applicable regulations. It is advised to follow these instructions: √ Clean the interior of the oven with a clean cloth soaked in water and detergent (neutral, then dry carefully). √ Furnish the interior of the oven by inserting the shelves and tray. √ Turn the oven on to the maximum temperature to eliminate any possible traces of grease from the oven burner. The same operation should be followed for the broiler burner. ** NOTE ** This appliance can be used with LP gas and NG gas. It is shipped from the factory adjusted for use with NG (Natural Gas). Conversion orifices are included. Follow the instruction packaged with the orifices for gas conversion. Auxiliary Burner: 0.8 Auxiliary Burner: 0.53 SemiRapid Burner: 1.0 Natural Gas Orifices SemiRapid Rapid Burner: Burner: 1.0 1.4 SemiRapid Burner: 0.68 LPG Orifices SemiRapid Rapid Burner: Burner: 0.68 0.9 Broil Burner: Oven Burner: 1.24/1.3 1.24/1.4 Broil Burner: Oven Burner: 0.8 0.8(0.82) ATTENTION: YOUR PRODUCT IS PRE-INSTALLED WITH NATURAL GAS INJECTORS AND REGULATOR. IF YOU ARE USING LP GAS PLEASE REFER TO INSTALLATION INSTRUCTIONS INCLUDED WITH THE CONVERSION KIT. 10 IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS √ After having unpacked the appliance, check to ensure that it is not damaged and that the oven door closes correctly. In case of doubt, do not use it and consult your supplier or a professionally qualified technician. √ Packing elements (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, packing straps, etc.) should not be left around within easy reach of children, as these may cause serious injuries. √ The packaging material is recyclable and is marked with the recycling symbol . √ Do not attempt to modify the technical characteristics of the appliance as this may cause danger to users. √ Do not carry out cleaning or maintenance operations on the appliance without having previously disconnected it from the electric power supply. √ If you should decide not to use this appliance any longer (or decide to substitute an older model), before disposing of it, it is recommended that it be made inoperative in an appropriate manner in accordance to health and environmental protection regulations, ensuring in particular that all potentially hazardous parts be made harmless, especially in relation to children who could play with unused appliances. √ Remove the door before disposal to prevent entrapment.. √ After use, ensure that the knobs are in OFF position. √ Do not allow children or other unqualified people to use the appliance without your supervision. √ During and after use of the range, certain parts will become very hot. Do not touch hot parts. √ Keep children away from the range when it is in use √ Fire risk! Do not store flammable material in the oven or in the bottom drawer. √ Make sure that electrical cables connecting other appliances in the proximity of the range cannot come into contact with the hob or become entrapped in the oven door. √ Do not line the oven walls top and bottom with aluminium foil. Do not place shelves, pans, baking trays, broil tray or other cooking utensils on the base of the oven chamber. √ The manufacturer declines all liability for injury to persons or damage to property caused by incorrect or improper use of the appliance. √ To avoid any possible hazard, the appliance must be installed by qualified personnel only. Any repairs by unqualified persons may result in electric shock or short circuit. In order to avoid possible injuries to your body or to the appliance, do not attempt any repairs by yourself. Such work should be carried out by qualified service personnel only. √ Danger of burns! The oven and cooking accessories may become very hot during operation. Make sure children are kept out of reach and warn them accordingly. To avoid burns use kitchen clothes and gloves when handling hot parts or utensils. √ Stand away from the range when opening oven door. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face, and/or eyes. √ Never clean the oven with a high-pressure steam cleaning device, as it may provoke a short circuit. √ This appliance is intended for use in your household. Never use the appliance for any other purpose! 11  IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USE OF ELECTRICAL APPLIANCES Use of any electrical appliance implies the necessity to follow a series of fundamental rules. In particular: ✓ Never touch the appliance with wet hands or feet; ✓ Do not operate the appliance barefooted; ✓ Do not allow children or disabled people to use the appliance without your supervision. The manufacturer cannot be held responsible for any damages caused by improper, incorrect or unreasonable use of the appliance  GENERAL INFORMATION WARNING!! 1. This appliance shall not be used for space heating. This information is based on safety considerations. 2. AlI openings in the wall behind the appliance and in the floor under the appliance shall be sealed. 3. Keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors. 4. Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air. 5. Disconnect the electrical supply to the appliance before servicing. 6. When removing appliance for cleaning and/or service; A. Shut off gas at main supply. B. Disconnect AC power supply. C. Disconnect gas line to the inlet pipe. D. Carefully remove the range by pulling outward. CAUTION: Range is heavy; use care in handling. 7. The misuse of oven door (e.g. stepping, sitting, or leaning on them) can result in potential hazards and/or injuries. 8. When installing or removing the range for service, a rolling lift jack should be used. Do not push against any of the edges of the range in an attempt to slide it into or out of the installation. Pushing or pulling a range (rather than using a lift jack) also increases the possibility of bending the leg spindles or the internal coupling connectors. ** WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS ** • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch. • Do not use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone Follow the gas supplier instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. 12 WARNING!!  ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED. This appliance is equipped with a three-prong grounding plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded socket. Do not cut or remove the grounding prong from the plug.  The gas range must be installed with all electrical connections in accordance with state and local codes. A standard electrical supply (115 V AC only, 60 Hz), properly grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances is required. Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power plug. Electrical installation should comply with national and local codes.  REPLACEMENT PARTS Only authorized replacement parts may be used in performing service on the range. Replacement parts are available from factory authorized parts distributors. Contact the nearest AVANTI parts distributor in your area. : CARBON MONOXIDE WARNING Carbon Monoxide is a possible danger when using any gas powered appliance. All gas appliances MUST be installed by a licensed professional who is familiar with the Carbon Monoxide levels appropriate for each appliance. The American Gas Association publishes CO emissions for appliances and heating equipment through the ANSI Std. Z21.1 The EPA reports that a maximum CO (Carbon Monoxide) level of 9 PPM over a 24 hour period is the residential interior ambient level standard. ( A properly ventilated home will have a normal CO level of less than 5 PPM.) NON-VENTED GAS COOKING APPLIANCES: In a residential application are normally used for a short period of time. The CO generated during the operation will disperse to the air in the home and be purged to the outside through the normal air exchange. 13 HOW TO USE THE TOP BURNERS  Control Knobs. Each of the control knobs for the range is equipped with a ring of dual color LED status indicator lights BLUE: When the knobs are in the OFF position the indicator lights will be in a bright blue color. RED: When the knobs are in turned to an ON position the indicator lights will be in a bright red to indicate which burner is in use, the oven / broiler has been turned on or the function selector knob has been turned to activate the rotisserie or to turn on the oven light.  GAS BURNERS Gas flow to the burners is adjusted by turning the knobs which control the valves. Turning the knob so that the indicator line points to the symbols printed on the panel achieves the following functions: When knob is rotated to the maximum position it will permit the rapid boiling of liquids, whereas the minimum position allows the simmer warming of food or maintaining boiling conditions of liquids. ATTENTION: FOR YOUR SAFETY: THIS UNIT HAS BEEN DESIGNED WITH A FLAME SENSOR SYSTEM THAT MONITORS THE COOKTOP BURNERS. When using the cooktop, press the knob all the way in, turn to ignite the flame and hold for approximately 10 seconds to allow the system to heat to the appropriate temperature and allow the flow of gas to the selected burner. To reduce the gas flow to minimum, rotate the knob further counter‐clockwise to point the MIN position. Other intermediate operating adjustments can be achieved by positioning the indicator between the MAX and MIN positions, and never between the MAX and OFF positions. When the range is not being used, set the gas knobs to their OFF positions and also close the gas shut‐off valve placed on the main gas supply line.  LIGHTING GAS BURNERS In order to light the burner, you must: 1 – Push the knob all the way in, turn the knob in a counterclockwise direction up to the MAX position (maximum rate) to ignite, and hold the knob until the flame has been lit and allow the system to heat to the appropriate temperature and allow the flow of gas (approximately 10 seconds). The sparks produced by the internal igniter will light the designated burner. In the event that the local gas supply conditions make it difficult to light the burner in the MAX position, try again with the knob in MIN position. 2 – Adjust the gas valve to the desired position. To re-light the burner, return the knob to the OFF position and repeat the operations for lighting. Caution! The range becomes very hot during operation. Keep children well out of reach. 14  CHOICE OF BURNER DIAMETERS OF PANS WHICH MAY BE USED ON THE TOP BURNERS BURNER MINIMUM MAXIMUM Auxiliary 4" 23/32 (12 cm) 5" 1/2 (14 cm) Semirapid 6" 19/64 (16 cm) 9" 7/16 (24 cm) Rapid 9" 7/16 (24 cm) 10" 15/64 (26 cm) Do not use pans with concave or convex bases The symbols printed on the panel above the gas knobs indicate the correspondence between the knob and the burner. The most suitable burner is to be chosen according to the diameter and volume capacity of the container to be warmed. It is important that the diameter of the pots or pans suitably match the heating potential of the burners in order not to jeopardize the efficiency of the burners, bringing about a waste of gas fuel. A small diameter pot or pan placed on a large burner does not necessarily mean that boiling conditions are reached quicker. High – Altitude effects on burners: The surface burners used on this unit range from 2,500 BTU to 8,000 BTU on natural gas installation under 2,000 feet above sea level. Burner strength is derated by 4% per 1000 feet. HOW TO USE THE GAS OVEN  GENERAL FEATURES The gas oven is provided with two burners: Oven burner, mounted on the lower part of the oven: Broil burner, mounted on the upper part of the oven:  USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME It is advised to follow these instructions – Insert shelves and broiler grid and tray – Turn the oven on to the maximum temperature position (500F) to eliminate possible traces of grease from the oven burner. The same operation should be followed for the broiler burner (knob on position BROIL) - Unplug the power cord, let the oven cool down, then clean the interior of the oven with cloth soaked in water and detergent (neutral) then dry carefully. 15 OVEN BURNER Carries out normal “oven cooking”. The gas flow to the burner is regulated by a thermostat which allows to maintain the desired oven temperature. The control of the temperature is assured by a thermostatic probe positioned inside the oven. The probe must be always kept in its housing, in a clean condition, as an incorrect position or a dirty probe may cause an alteration in the control of the temperature. GAS OVEN SETTING Number printed on the knob Temperature in °F Corresponding temperature in °C 300 350 400 450 500 149 177 204 232 260 OVEN THERMOSTAT The numbers printed on the control panel indicate the increasing oven temperature value (°F). To regulate the temperature, set the chosen number onto the control knob indicator. The position BROIL serves only to turn on the broil burner. NOTE: When the range will not be used for long periods of time, set the gas knobs to their positions and also close the gas shut-off valve placed on the main gas supply line. VERY IMPORTANT: The oven/broil shall be used always with the door closed. WARNING!! WARNING-VERY IMPORTANT NOTICE Never obstruct the oven vent slots on the backsplash.       Do not broil without using the broiling pan. Important: Use always suitable protective gloves when inserting / removing the broiling pan, shelves, pans on other cooking utensils from the oven. Attention: the range becomes very hot during operation Attention: the oven door becomes very hot during operation Keep Children away Warning: The door is hot, make sure to use the handle 16 IGNITION OF THE OVEN BURNER The thermostat allows the automatic control of the temperature. The gas delivery to the oven burner is controlled by a two way thermostatic tap (oven and broil burners) with flame-failure device. To light the oven burner operate as follows: 1) Open the oven door to its full extent. WARNING: Risk of explosion! The oven door must be open during this operation. 2) Lightly press and turn the thermostat knob counter-clockwise to max position or 500ºF A 3) Press the knob inward and hold to activate the electronic ignition. Note that you will hear a “clicking” noise. Hold the knob pressed inward until the oven burner is lit. Once the oven burner is lit, release the knob. In case of power outage, you can manually light the burner by pressing the knob inward and immediately approach a lighted match to the opening “A” (see the diagram above). Never continue this operation for more than 15 seconds. If the burner has still not ignited, wait for about 1 minute prior to repeating the ignition. 4) When using the range for the first time or after long period of non-usage, keep pressing the knob inward for approximately 10 – 15 seconds after the burner has lit to ensure the gas valve has been accurately primed. 5) Close the oven door slowly and adjust the burner accordingly to the desired temperature. If the flame extinguishes for any reason, the safety valve will automatically shut off the gas supply to the burner. To re-light the burner, first turn the oven control knob to the OFFposition, wait for at least 1 minute and then repeat the lighting procedure. Attention: the oven door becomes very hot during operation. Keep children away. 17 OVEN COOKING Before introducing the food, preheat the oven to the desired temperature For a correct preheating operation, it is advisable to remove the tray from the oven and introduce it together with the food, when the oven has reached the desired temperature. Check the cooking time and turn off the oven 5 minutes before the theoretical time to recuperate the stored heat. IGNITION OF THE BROIL BURNER The broil burner generates the infra-red rays for broiling. To light the broil burner operate as follow: To light the oven burner operate as follows: 1) Open the oven door to its full extent. WARNING: Risk of explosion! The oven door must be open during this operation. 2) Lightly press and turn the thermostat knob clockwise to the broil position. A 3) Press the knob inward and hold to activate the electronic ignition. Note that you will hear a “clicking” noise. Hold the knob pressed inward until the oven burner is lit. Once the oven burner is lit, release the knob. In case of power outage, you can manually light the burner by pressing the knob inward and immediately approach a lighted match to the area “A” (see the diagram above). Never continue this operation for more than 15 seconds. If the burner has still not ignited, wait for about 1 minute prior to repeating the ignition. 4) When using the range for the first time or after long period of non-usage, keep pressing the knob inward for approximately 10 – 15 seconds after the burner has lit to ensure the gas valve has been accurately primed. 5) Slowly close the oven door. If the flame extinguishes for any reason, the safety valve will automatically shut off the gas supply to the burner. To re-light the burner, first turn the oven control knob to the then repeat the lighting procedure. position, wait for at least 1 minute and Always broil with oven door closed. Attention: the oven door becomes very hot during operation. Keep children away. 18 BROILING Very important: the broil burner must always be used with the oven door closed. Position the oven rack on the second level from the top -Turn on the broil burner, as explained in the preceding paragraphs and let the broil burner preheat for about 5 minutes with the door closed. -Place the food to be cooked above the broiling pan. -Introduce the broiling pan in the oven. The broiling pan should be placed above the shelf and it should be centered with the broil burner. ROTISSERIE (MODEL DGR24P3S – ONLY) This range is equipped with an automatic rotisserie for roasting. The rotisserie feature allows for an even cooking and all-over browning of the meat while preventing the meat from cooking in its rendered grease. The rotisserie will turn the meat allowing it to baste itself while roasting. Be sure that you have received the rotisserie accessories included with your unit. (1) Rotisserie Spit – Rod (2) Rotisserie Forks Always use the included broiling pan when using the rotisserie to catch the rendered grease and allow for easy access to the meat when putting in and removing the rotisserie spit – rod. Your range offers two settings for the rotisserie function, rotisserie with the oven light on and with the light off. To use the rotisserie, preheat the oven to the desired temperature. Secure the meat to be cooked onto spit-rod using the rotisserie forks. Insert the rotisserie spit-rod into the rotating assembly and select the desired rotisserie function (light on or light off). Be sure the baking / broiling tray is below the meat being cooked to avoid spills and to prevent possible flare-up of the oven flame. ALWAYS TURN THE ROTISSERIE FUNCTION TO OFF BEFORE REMOVING THE ITEMS FROM THE OVEN. CAUTION – USE HEAT RESISTANT GLOVES WHEN REMOVING THE ITEMS FROM THE OVEN. OVEN LIGHT The range is equipped with a light that illuminates the oven to enable visually controlling the food that is cooking. This light is controlled by a knob on the control panel. Simply turn the knob to the position marked with the light bulb on the right to turn on the oven light. Model DG24P3S ONLY - the knob also has two additional positions marked with a bulb and a rotisserie icon as well as a rotisserie icon without light; this is to give you the option of having the light on or off during cooking with the rotisserie. 20 CARE & MAINTENANCE GENERAL RECOMMENDATION Important: Before any operation of cleaning and maintenance disconnect the appliance from the electrical supply. It is advisable to clean when the appliance is cold and especially for cleaning the enameled parts.、 Avoid leaving alkaline or acidic substances (lemon juice, vinegar, etc.) on the surfaces. Avoid using cleaning products with a chlorine or acidic base. The oven must always be cleaned after every use, using suitable products and keeping in mind that its operation for 30 minutes on the highest temperature eliminates most grime reducing it to ashes. ENAMELED PARTS All the enameled parts must be cleaned with a sponge and soapy water only or other non-abrasive products. Dry preferably with a chamois leather. If acid substances such as lemon juice, tomato conserve, vinegar etc. are left on the enamel for a long time they will etch it, making it opaque. STAINLESS STEEL ELEMENTS Stainless steel parts must be rinsed with water and dried with a soft and clean cloth or with a chamois leather. For difficult dirt, use a specific non-abrasive product available commercially or a little hot vinegar. Note: regular use could cause discoloring around the burners, because of the high flame temperature. INSIDE OF OVEN This must be cleaned regularly. With the oven warm, wipe the inside walls with a cloth soaked in very hot soapy water or another suitable product. GAS VALVES In the event of operating faults in the gas valves, shut the main gas supply and call the Service Department. 21 Do not use steam jet cleaners because the humidity could infiltrate into the appliance making it dangerous. BURNERS AND CAST-IRON GRIDS ✓ These parts can be removed and cleaned with appropriate products. ✓ After cleaning, the burners and their flame distributors must be well dried and correctly replaced. ✓ It is very important to check that the burner flame distributor and the cap has been correctly positioned - failure to do so can cause serious problems. ✓ In appliances with electric ignition keep the electrode clean so that the sparks always strike. ✓ Note: To avoid damage to the electric ignition do not use it when the burners are not in place. CORRECT REPLACEMENT OF THE BURNERS It is very important to check that the burner flame spreader “F” and the cap “C” have been correctly positioned. Failure to do so can cause serious problems. In appliances with electric ignition, check that the electrode “S” is always clean to ensure trouble-free sparking. The ignition plug must be cleaned very carefully. OVEN RACK INSTALLATION AND REMOVAL The oven racks are provided with a safety catch to prevent accidental extraction. They must be inserted as shown. To pull them out remove the rack in the reverse order. 22 REMOVABLE STORAGE DRAWER ① Lift the left small hook upward, at the same time, push the right small hook downward.(see the picture ) ②Pull the drawer out. ③To replace the drawer, align the drawer with the rails and push inward. Do not store flammable material in the oven or in the bottom drawer. REMOVING THE OVEN DOOR To facilitate oven cleaning, it is possible to remove the door. Please follow the instructions carefully: REMOVING THE OVEN DOOR – – – – – – – The oven door can easily be removed as follows: Open the door to the full extends. Lift the left and right hooks on the hinge. Hold the door as shown in the figure. Gently close the door and lift the door with two hands when the hooks touch the door. Set the door on a soft flat surface. To replace the door, repeat the above steps in reverse order. hook hook 23 REPLACING THE OVEN LIGHT      Let the oven cavity and broil burner cool down. Switch off the electric supply. Remove the protective cover. Unscrew and replace the bulb with a new one suitable for high temperature (200°~ 500°F) having the same specifications: 120V 60Hz, 15W, E14. Replace the protective cover. NOTE: Oven bulb replacement is not covered by your guarantee. LEVELING THE RANGE The range must be level to obtain proper operating. The four screws type leveling legs located on the corners at the bottom of range should be adjusted by turning them clockwise to make the range higher or counter-clockwise to lower the range until the range is level. Use a level on surface units to check the leveling of the range. ANTI-TIP BRACKET INSALLATION To reduce the risk of tipping the range by abnormal usage or improper door loading, the range must be secured by properly installing the anti-tip device packed with the appliance.  Place the anti-tip bracket on the floor as shown figure. Anti-tip bracket can be installed on either right or left side.  Make the locations of 2 holes of ant-tip bracket on the floor.  Use a 5/16” masonry drill bit and insert plastic anchor.  Secure bracket to floor using screws supplied.  Slide appliance into position. NOTE: If range is relocated, the bracket must be removed and installed in new location. 24 PROBLEMS WITH YOUR GAS RANGE? You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. TROUBLESHOOTING GUIDE FIND YOUR PROBLEM HERE POSSIBLE CAUSE HOW TO FIX IT Surface control has not been completely turned to the ON position. Surface burners do not light. Burner ports are clogged. Burners not positioned properly. Range not set for appropriate gas input. Pilot lights won’t light due to power failure. Range power cord is disconnected from the outlet. Burner ports are clogged. Flame burns halfway round. Moisture is present after cleaning. Range is not set for appropriate gas input. Dust particles in main line. Flame is orange. Oven light does not work. Oven or broiler does not heat. Range is not set for appropriate gas input. Burned out or loose bulb Range is not set for appropriate gas input. Temperature control not set properly. Pilot light will not light due to power failure. House fuse has blown or circuit breaker has tripped. Range cord is disconnected from outlet. Oven capillary bulb not positioned properly. Oven temperature is inaccurate. Temperature control not set properly. Improper use of foil. Vent blocked. 25 Push knob all the way in and turn control to the HIGH position until burner ignites, continue to hold the knob in for approximately 10 seconds to allow the safety system to heat to the appropriate temperature and allow the flow of gas, then turn control to desired flame setting. Use a small gauge wire or needle to open ports. Verify that the burners are positioned properly on the orifice hoods and the burners are sitting flat on the burner support with tabs engaged in slots. See range conversion section of installation manual. Light pilots manually. Be sure power cord is plugged into grounded outlet. Use a small gauge wire or needle to open ports. Lightly fan the flame and allow burner to operate until flame is full. OR dry burners thoroughly following instructions in range “Cleaning” section. See range conversion section of installation manual. Allow burner to operate for a few minutes until flame turns blue. See range conversion section of installation manual. Tighten or replace oven light bulb. See range conversion section of installation manual. Make sure temperature control is set at desired temperature. Light pilots manually. Check/reset circuit breaker and/or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. Be sure the power cord is plugged into a grounded outlet. Verify that capillary bulb is snapped in clips straight and not touching sides or coated with oven cleaner or food. Make sure the temperature control knob is set at the desired temperature. Keep foil clear of holes in oven bottom and off of oven sides. Keep vent on backguard clear. Range not set for appropriate gas input. Smoke or odor on initial oven operation. See range conversion section of installation manual. This is normal. Poor installation. Range is not level. Weak or unstable floor. Kitchen cabinet misalignment may make range appear to be unleveled. Oven smokes excessively. Meat too close to broiler burner. Meat not prepared properly. Place oven rack in center of oven. Place a level on the rack. Adjust leveling legs. Be sure floor is level and can adequately support range. Contact carpenter to correct sagging or sloping floor. Be sure cabinets are square and have sufficient room for range clearance. Contact cabinet maker to correct problem Reposition the broiler pan to provide more clearance between the meat and the broiler burner Remove excess fat from meat. Wiring Diagram DGR20P3S DGR24P3S SERVICE FOR YOUR GAS RANGE We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians that provide service on your Avanti appliances. With the purchase of your Avanti appliance, you can have the confidence that if you ever need additional information or assistance, the Avanti Products Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free. Product Information 800-323-5029 Part Orders 800-220-5570 In-Home Repair Service 800-220-5570 AVANTI PRODUCTS CUSTOMER SERVICES Whatever your questions are about our products, help is available. You may order parts and accessories that will be delivered directly to your home by personal check, money order, Master Card, or Visa. An Avanti Products authorized service center will provide expert repair service, scheduled at a time that is convenient for you. Our trained servicers know your appliance inside and out. 26 Staple your sales receipt here. Proof of original purchase date is needed to obtain service under warranty. YOUR AVANTI PRODUCTS WARRANTY WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of twelve (12) months from the date of purchase by the original owner. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended for any reason whatsoever unless described in detail in the warranty document. For one year from the date of purchase by the original owner, Avanti products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to be defective in material or workmanship under normal use. Avanti Products will provide you with a reasonably similar product that is either new or factory refurbished. During this period Avanti Products will provide all parts and labor necessary to correct such defects free of charge, so long as the product has been installed and operated in accordance with the written instructions in this manual. In rental or commercial use, the warranty period is 90 days. All Avanti appliances of 3.5 cubic feet capacity or less must be brought/sent to the appliance service center for repair. FULL 30 – DAY WARRANTY From the date of purchase on glass parts and finish of porcelain enamel, painted, or bright metal finished parts. WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Avanti Products, including without limitation, one or more of the following:  A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations.  Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.  Shipping and handling costs associated with the  Content losses of food or other content due to replacement of the unit. spoilage.  Repairs performed by unauthorized servicers.  Incidental or consequential damages  Service calls that are related to external problems,  Parts and labor costs for the following will not be considered as warranty: such as abuse, misuse, inadequate electrical power, accidents, fire, floods, or any other acts of God.  Evaporator doors, door springs, and/or frames.  Failure of the product if it is used for other than it  Inner door panels, door shelves, door rails, and/or door supports. intended purpose.  The warranty does not apply outside the Continental  Chest freezer lid liners. USA.  Vegetable crispers.  Surcharges including but not limited to, any after  Light bulbs and/or plastic housing. hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip  Plastic cabinet liners. charges, or mileage expense for service calls to  Punctured evaporator that voids the warranty on remote areas. the complete sealed system. In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures and/or objects around the product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and other cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced or removed; service visits for customer education, or visits where there is nothing wrong with the product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the product, including all electrical, plumbing and/or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving etc., as well as the resetting of breakers or fuses. OUT OF WARRANTY PRODUCT Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or product replacement, once this warranty has expired. WARRANTY – RANGES / TOASTER OVENS 27 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o lesionar a usted y otros. Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de alerta de seguridad y de las palabras "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Estas palabras significan: Peligro significa que el incumplimiento de la medida de seguridad podría causar lesiones graves o la muerte. significa que si no se respeta esta medida de seguridad podría resultar en graves daños al producto, lesiones personales graves o la muerte. Atención significa que el incumplimiento de la medida de seguridad podría provocar lesiones leves o moderadas personal o la propiedad o daños al equipo. Todos los mensajes de seguridad le alertan cuál es el peligro potencial, le dirán cómo reducir el riesgo de lesiones, y le hará saber lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS    Este producto debe ser instalado por un plomero o un gasista matriculado. Si se utilizan válvulas de cierre de gas tipo bola, que deberán ser del tipo T-mango. Un conector flexible de gas, cuando se usa, no debe exceder de 3 pies de largo. ¡ANTES DE QUE EMPIECES! La instalación de esta estufa debe cumplir con todos los códigos locales, o en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA.54, última edición. En Canadá, el código de instalación, CAN / CGA-B149.1 o el código de instalación de gas propano actual, CAN / CGA-B149.2, y con los códigos locales de su estado. ANTES DE LA INSTALACIÓN NO HAGA utilizar una cortina de aire u otra campana de ventilación que opera soplando un flujo de aire hacia abajo sobre una estufa, a menos que la capana y la estufa se han sido diseñadas, probadasa y certificadas por un laboratorio independiente de conformidad con la Norma para el hogar Cocinas de gas, ANSI Z21.1 • CSA 1.1 para su uso combinado. Las instrucciones de instalación, tanto para la cocina de gas y la campana debe incluir comentarios que no se permite la cortina de aire o una campana de ventilación ser usado en combinación con una estufa de gas, y que ambas unidades se han sido diseñadas y probadas de acuerdo con la Norma para Cocinas de gas doméstico, ANSI Z21.1 • CSA 1.1 para su uso combinado. Comprador / instalador debe revisar las instrucciones de instalación para cada unidad para garantizar su estufa es aceptable para su uso con tal sistema de ventilación. Instalación Manufacturered Homes (móviles) en: La instalación debe cumplir con la norma de construcción de viviendas prefabricadas y Seguridad, Título 24 CFR, Parte 3280 [anteriormente la Norma Federal de Construcción y Seguridad, Título 24, HUD (parte 280)] o, cuando dicha norma no es aplicable, la estándar para instalaciones en casas prefabricadas, ANSI / NCSBCS A225.1, o con los códigos locales de su estado. 28 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Antes de usar su electrodoméstico, debe posicionarlo e instalarlo tal como describimos en este manual, por lo tanto lea el manual cuidadosamente. Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o daño cuando use el electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, incluyendo las siguientes:      Se recomienda que use un circuito separado (independiente) para su electrodoméstico. Use receptáculos que no se apaguen con un interruptor o cadena. Nunca limpie las piezas del electrodoméstico con líquidos inflamables. Estos vapores pueden crear el riesgo de fuego o explosión. Asimismo, no almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca a este u otro electrodoméstico. Los vapores pueden crear el riesgo de fuego o explosión. Antes de proceder con la operación de limpieza y mantenimiento, asegúrese que la unidad este apagada y desconectada de la fuente de poder o energía. Desenchufe el electrodoméstico o desconecte la electricidad antes de limpiarlo o darle mantenimiento. El no hacerlo puede resultar en choque eléctrico o muerte. No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su electrodoméstico a no ser que sea recomendado específicamente en este manual. Cualquier otro tipo de mantenimiento debe ser hecho por un técnico especializado. ADVERTENCIA: Si la información de este manual no se sigue al pie de la letra, fuego o explosión podrían ocasionarse, causando daños a la propiedad, daños personales o inclusive muerte.            Este electrodoméstico no se debe usar para calendar el ambiente. Las hornillas solo se deben usar cuando vaya a cocinar y use ollas. Esta información está basada en consideraciones de seguridad. La pared detrás de este electrodoméstico y el piso bajo este electrodoméstico deben estar sellados y no tener aperturas. Mantenga el área del electrodoméstico limpia y libre de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores inflamables. No obstruya la circulación del aire o ventilación. Desconecte la fuente de poder o energía del electrodoméstico antes de darle mantenimiento. Cuando mueva el electrodoméstico para limpiarlo y/o darle mantenimiento:  Desenchufe de la electricidad AC.  Cuidadosamente remueva la cocina halándola hacia afuera. PRECAUCIÓN: La cocina es pesada. Tenga cuidado cuando la mueva. El uso inapropiado de la puerta del horno (por ej. Pararse, sentarse o apoyarse en la puerta) puede ocasionar riesgos potenciales y/o daños. Cuando instale o retire la cocina para darle mantenimiento, use un carrito deslizante. No empuje ninguno de los bordes de la cocina tratando de sacarla o regresarla a su sitio. Empujar o halar la cocina, en lugar de usar un carrito deslizante, también aumenta la posibilidad de doblar las patas o los conectores. Es importante que el electrodoméstico este nivelado para que funcione correctamente. Tal vez sea necesario ajustar las patas para que este nivelado.. Nunca deje que los niños operen, jueguen o entren dentro del electrodoméstico. Instrucciones para electricidad a tierra – El electrodoméstico debe ser instalado y cableado a tierra por un técnico calificado, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70 (Edición más reciente) y de acuerdo a los requerimientos eléctricos locales. 29  Piezas de repuesto – Solo debe utilizar piezas de reemplazo autorizadas por Avanti para darle mantenimiento a la cocina. Piezas de repuesto están disponibles en los Distribuidores de Fabrica autorizados. Contáctese con el Centro de Servicio de Avanti más cercano a ud. EL ELEMENTO ANTI-VOLTEO La cocina no se voltea durante el uso normal. Sin embargo la cocina se puede voltear si aplica demasiada fuerza o peso a la puerta abierta. Para evitarlo use y asegure el elemento anti-volteo. Para reducir el riesgo de voltear el electrodoméstico, este debe ser instalado y asegurado con los elementos anti-volteo incluídos en el paquete de su electrodoméstico. ADVERTENCIA  TODAS LAS COCINAS SE PUEDEN VOLTEAR  LA PERSONA PUEDE SUFRIR DAÑOS  UTILICE LOS ELEMENTOS ANTI-VOLTEO EMPACADOS CON LA COCINA  SIGA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION Asegúrese que el elemento anti-volteo esté instalado:    Deslice la cocina hacia adelante. Verifique que el elemento anti-volteo está asegurado contra el piso. Deslice la cocina hacia atrás de manera que la pata trasera de la cocina quede debajo del elemento antivolteo. ADVERTENCIA: Si la información de este manual no se sigue al pie de la letra, un fuego o explosión podrían ocasionarse, causando daños a la propiedad, daños personales o inclusive muerte. 30 PIEZAS Y CARACTERISTICAS Modelo: DGR20P3S Modelo: DGR24P3S 1 2 Panel – Anti-salpicaduras Parrillas de hierro fundido 1 2 Panel – Anti-salpicaduras Parrillas de hierro fundido 3 Hornillas (Total 4) 3 Hornillas (Total 4) 4 Panel digital con reloj 4 Panel digital con reloj 5 Puerta del horno con manija 5 Puerta del horno con manija 6 Gaveta con manija 6 Gaveta con manija Panel Digital con Reloj DGR20P3S  DGR24P3S Panel de controles 1 Hornilla delantera izuierda 2 Hornilla trasera izquierda 3 Control de la temperatura del horno 4 Reloj digital 5 Hornilla delantera derecha 6 Hornilla trasera derecha MODELO # DGR20P3S 1 Hornilla delantera izuierda 2 3 4 5 6 7 Hornilla trasera izquierda Control de la temperatura del horno Reloj digital Selector de funcción Hornilla delantera derecha Hornilla trasera derecha MODELO # DGR24P3S 31  COCINA 1. Hornilla auxiliar (AUX) 2. Hornilla derecha semi-rápida (SR) – 3. Hornilla izquierda semi-rápida (SR) 4. Hornilla Rápida (R) Nota: -El elemento para encender el gas está incorporado a las perillas. 3 2 4 1 PRECAUCION: Si la hornilla se apaga por accidente, gire la perilla apagando el gas. Espere por lo menos un minuto antes de tratar de encenderla otra vez. PRECAUCION: Los electrodomésticos de gas, producen calor y humedad en el ambiente en el cual son instalados. Asegúrese que el área donde se cocina esté bien ventilada y siga los códigos de seguridad nacionales y locales. Reloj / Contador de tiempo La primera vez que enchufe la cocina de gas o cuando regrese la electricidad después de un apagón, la pantalla mostrará y 12:00 y escuchará un sonido de alarma. RELOJ: (AMBOS MODELOS) Para programar el reloj, oprima el botón marcado SET una vez. Cuando la posición de Hora parpadee, ajusta la hora presionando los botones marcados (+) o (-). Cuando llegue a la hora correcta presione el botón marcado SET. Repita los mismos pasos para ajustar los minutos. Espere aproximadamente 5 segundos y el tiempo escogido aparecerá en la pantalla. Modelo #: DGR20P3S Digital Display Up (+) Button Down (-) Button Set Button Back Light ON/OFF Button CONTADOR DE TIEMPO: (AMBOS MODELOS). Oprima el botón marcado SET por 3 segundos aproximadamente. La pantalla mostrará 00:00. Oprima el botón marcado (+) o (-) y escoja el tiempo de cocción deseado (1 a 99 minutos). Espere aproximadamente 5 segundos, el conteo regresivo empezará y la pantalla volverá a la hora actual. Para ver el conteo regresivo oprima el botón marcado SET tres (3) veces. Una vez que haya transcurrido el tiempo seleccionado, la pantalla mostrará 00:00 y la alarma sonará 15 veces o hasta que se oprime algún botón. Model #: DGR24P3S Digital Display Up (+) Button Down (-) Button Set Button Back Light ON/OFF Button Luz interior del horno: (Modelo DGR20P3S – SOLAMENTE). Para encender o apagar la luz del horno, simplemente oprime el botón marcado OVEN Light. BACKLIGHT: (Luces indicadoras – Modelo DGR20P3S). Para encender o apagar las luces indicadoras atrás de las perillas, oprime el botón marcado OVEN LIGHT / BACK LIGHT por 3 segundos aproximadamente BACKLIGHT: (Luces indicadoras – Modelo DGR24P3S). Para encender o apagar las luces indicadoras atrás de las perillas, oprime el botón marcado OVEN LIGHT / BACK LIGHT por 3 segundos 32 ANTES DE USAR SU COCINA A GAS ADVERTENCIA!! ASEGURESE QUE ESTA COCINA SEA INSTALADA POR UN TECNICO CALIFICADO. Instalación, ajustes, alteraciones, servicio o mantenimiento inapropiados pueden causar daños personales o a la propiedad. Consulte con un instalador calificado, agencia de servicios o proveedor de gas. Antes de usar su Cocina a gas ✓Retire el empaque exterior e interior. ✓Retire la película protectora que cubre la superficie de acero y de aluminio. ✓Verifique que tenga las siguientes piezas Panel posterior anti-salpicaduras 2 rejillas para las hornillas Paquete de conversión de Gas LP 2 rejillas para el horno Elemento Anti-volqueo 4 tapas y bases para las hornillas Regulador Bandeja para parrilla del horno ✓Limpie la superficie interior con agua tibia usando un trapito suave. ✓Haga que el técnico instalador le enseñe donde está la válvula general para apagar la cocina y como apagarla en caso necesario. ✓Asegúrese que su cocina sea instalada y conectada a tierra correctamente por un técnico instalador calificado que siga las instrucciones de instalación. ✓No intente reparar o reemplazar ninguna pieza de su cocina a no ser que sea específicamente recomendado en este manual. ✓Asegúrese que su cocina esté correctamente ajustada por un técnico instalador calificado, de acuerdo al tipo de gas (natural o LP) que se use. ✓No retire las etiquetas permanentes, advertencias o placas de la cocina. Esto puede eliminar la garantía. ✓El técnico instalador debe dejarle estas instrucciones a ud, por favor reténgalas para uso futuro y para uso del inspector local. ✓Por favor siga todos los códigos de seguridad y ordenanzas nacionales y locales. Importante: Este electrodoméstico está diseñado y fabricado solamente para cocinar comida doméstica (en el hogar) y no es apropiado para uso no doméstico, por lo tanto NO se debe usar en un ambiente comercial. La garantía del electrodoméstico se anula si el electrodoméstico se usa dentro de un ambiente no doméstico, por ej. un ambiente semi comercial, comercial o comunal. Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de instalar y usar su electrodoméstico. PRECAUCIÓN: este electrodoméstico sólo debe ser instalado en una habitación ventilada permanentemente, de acuerdo a las reglas aplicables. 33 Se aconseja seguir las siguientes instrucciones: ✓ Limpie el interior del horno con un trapito limpio, humedecido con agua y detergente neutral, luego seque cuidadosamente. ✓ Coloque las rejillas y bandeja del horno en su lugar. ✓ Encienda el horno a la temperatura máxima para eliminar cualquier resto de grasa del CALENTADOR del horno. Haga lo mismo con el CALENTADOR de parrilla. PRECAUCIONES & RECOMENDACIONES  PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES Después de desempacar su electrodoméstico, verifique que no esté dañado y que la puerta del horno cierre correctamente. En caso de duda, no use la cocina hasta que consulte con su proveedor o técnico profesional calificado. Los elementos del empaque (por ej. Bolsas plásticas, espuma de polietileno, clavos, cintas plásticas, etc.) no se deben dejar al alcance de los niños ya que estos pueden causar graves daños. El material de empaque es reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje. . ✓No intente modificar las características técnicas del electrodoméstico ya que esto puede causar peligro a los usuarios. ✓No lleve a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento del electrodoméstico sin antes haberlo desconectado de la electricidad. ✓Si decide que no desea usar más este electrodoméstico (o decide substituir un modelo antiguo), antes de deshacerse de el, se recomienda que lo haga de forma que no se pueda utilizar y de acuerdo con las reglas de protección de la salud y del ambiente, asegurándose en particular que todas las piezas riesgosas se hagan inofensivas, especialmente en relación a los niños que pueden jugar con electrodomésticos abandonados. ✓Retire la puerta antes de deshacerse de la cocina para prevenir que niños queden atrapados. ✓Después de cada uso asegúrese que las perillas están en la posición OFF (apagado). ✓No permita que los niños u otras personas no calificadas usen el electrodoméstico sin su supervisión. ✓Durante y después de usar la cocina, algunas partes quedan muy calientes. No las toque. ✓Mantenga a los niños lejos de la cocina cuando la esté usando. ✓Riesgo de fuego! No almacene material inflamable dentro del horno o en la gaveta inferior. ✓Asegúrese que los cables eléctricos de otros electrodomésticos cercanos no estén en contacto con la cocina, la placa o que se puedan enredar con la puerta del horno o quedar atrapados dentro del horno. ✓No forre las paredes del horno con papel de aluminio. No coloque estantes, sartenes, bandejas u otros utensilios de cocina en la base del horno. ✓El fabricante declina cualquier responsabilidad de daño a personas o propiedad causado por el uso inapropiado o incorrecto del electrodoméstico. ✓Para evitar cualquier posible riesgo, el electrodoméstico solamente debe ser instalado por un técnico calificado. Cualquier reparación hecha por personas no calificadas puede resultar en choque eléctrico o corto circuito. Para evitar cualquier daño posible a su persona o al electrodoméstico, no intente efectuar reparaciones ud mismo. Ese trabajo debe ser llevado a cabo solamente por personal calificado. ✓Peligro de quemaduras! El horno y los accesorios de cocina se calientan mucho durante la operación. Asegúrese que los niños no estén al alcance y adviértales al respecto. Para evitar 34 quemaduras utilice pañitos de cocina o guantes cuando deba manipular partes o utensilios calientes. ✓Aléjese de la cocina cuando abra la puerta del horno. El aire caliente o vapor que escapa puede causar quemaduras en las manos, cara u ojos. ✓Nunca limpie el horno con un limpiador de vapor de alta presión ya que puede provocar un corto circuito. ✓Este electrodoméstico es para uso en su hogar, Nunca use el electrodoméstico para otro propósito!  PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES PARA EL USO DE ELECTRODOMESTICOS El uso de cualquier electrodoméstico implica la necesidad de seguir una serie de reglas fundamentales. En particular: ✓ Nunca toque el electrodoméstico con las manos o pies mojados; ✓ No opere el electrodoméstico descalzo; ✓ No permita que los niños o personas incapacitadas usen el electrodoméstico sin su supervisión. El fabricante declina cualquier responsabilidad de daño a personas o propiedad causado por el uso inapropiado o incorrecto del electrodoméstico.  Este aparato se puede utilizar con gas LP y gas NG. Se sale de fábrica ajustado para su uso con gas natural (gas natural). Orificios de conversión se incluyen. Siga las instrucciones que viene con los orificios para la conversión de gas. Hornilla Auxiliar: 0.8 Hornilla Semi-Rapida 1.0 Orificios de Gas Natural Hornilla Hornilla Semi-Rapida Rapida 1.0 1.4 Asador 1.24/1.3 Hornilla Horno 1.24/1.4 Hornilla Auxiliar: 0.53 Hornilla Semi-Rapida 0.68 Orificios de Gas LPG Hornilla Hornilla Rapida Semi0.9 Rapida 0.68 Asador 0.8 Hornilla Horno 0.8(0.82) 35  INFORMACION GENERAL ADVERTENCIA!! 1. Este electrodoméstico no se debe usar para calentar la habitación. Esta información está basada en consideración a la seguridad. 2. La pared detrás de este electrodoméstico y el piso bajo este electrodoméstico deben estar sellados y no tener aperturas. 3. Mantenga el área del electrodoméstico limpia y libre de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores inflamables. 4. No obstruya el flujo de combustión y ventilación del aire. 5. Desconecte la fuente de electricidad del electrodoméstico antes de darle servicio de mantenimiento. 6. Cuando remueva el electrodoméstico para limpieza y/o servicio; A. Cierre el suministro del gas. B. Desconecte la fuente de electricidad AC. C. Desconecte la línea de gas de la tubería de entrada. D. Cuidadosamente retire la cocina halando hacia afuera. PRECAUCIÓN: La cocina es pesada; use cuidado en su manejo. 7. El uso inapropiado de la puerta del horno (por ej. Pararse, sentarse o apoyarse en ella) puede resultar en riesgos potenciales y/o daños. 8. Cuando instale o retire la cocina para darle mantenimiento, use un carrito deslizante. No empuje ninguno de los bordes de la cocina tratando de sacarla o regresarla a su sitio. Empujar o halar la cocina, en lugar de usar un carrito deslizante, también aumenta la posibilidad de doblar las patas o los conectores. ADVERTENCIA!!  INSTRUCCIONES DE CONEXION ELECTRICA A TIERRA  PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE ELECTRODOMESTICO DEBE SER CONECTADO A TIERRA CORRECTAMENTE. Para su protección contra riesgo de choque eléctrico, este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres puntas para conexión a tierra y debe ser conectado directamente a un enchufe a tierra. No corte o remueva la tercera punta (a tierra) del enchufe.  Este cocina requiere un receptáculo/enchufe de pared de tres puntas estándar de 115/120 voltios a.c.~/60hz. De ninguna manera corte o remueva la tercera punta (a tierra) del enchufe. La instalación eléctrica debe cumplir con los códigos locales y nacionales. 36 PIEZAS DE REEMPLAZO Solo debe utilizar piezas de reemplazo autorizadas por Avanti para darle mantenimiento a la cocina. Piezas de repuesto están disponibles en los Distribuidores de Fabrica autorizados. Contáctese con el Centro de Servicio de Avanti más cercano a ud. ADVERTENCIA: MONOXIDO DE CARBONO : El Monóxido de Carbono es un peligro posible cuando use cualquier electrodoméstico de gas. Todos los electrodomésticos de gas DEBEN ser instalados por un instalador profesional licenciado, que este familiarizado con los niveles apropiados de Monóxido de Carbón para cada electrodoméstico. La Asociación Americana de Gas publica las emisiones de CO para electrodomésticos y equipos de calefacción a través del ANSI Std. Z21.1 La Agencia de Protección Ambiental EPA reporta que un nivel máximo de CO de 9 PPM en un período de 24 horas es el nivel estándar para el interior de una residencia. (Un hogar ventilado apropiadamente tendrá un nivel de CO de menos de 5 PPM.) ELECTRODOMESTICOS SIN VENTILACION PARA COCINAR A GAS Para uso residencial por un período de tiempo corto. El CO generado durante la operación se dispersara en el aire de la residencia y movido hacia el exterior a través del flujo de aire normal. QUÉ HACER SI HUELE A GAS • NO INTENTE ENCENDER NINGÚN APARATO • NO TOQUE NINGÚN INTERRUPTOR ELÉCTRICO • NO USE NINGÚN TELÉFONO EN SU EDIFICIO • LLAME INMEDIATAMENTE A SU PROVEEDOR DE GAS DESDE EL TELÉFONO DE UN VECINO • SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL PROVEEDOR DE GAS • SI USTED NO PUEDE COMUNICARSE CON SU PROVEEDOR DE GAS, LLAME A LOS BOMBEROS. 37 COMO USAR LAS HORNILLAS  Perillas de control Cada una de las perillas de control está equipada con una circunferencia de colores de luces LED que indica el estado de uso: AZUL: Cuando las perillas están en la posición de apagado. Las luces indicadoras serán de color azul brillante. ROJO: Cuando las perillas están en la posición de encendido. Las luces indicadoras serán de un color rojo brillante para indicar que el quemador está en uso o encendido. ATENCIÓN: POR SU SEGURIDAD:  HORNILLAS A GAS ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA CON UN SISTEMA DE SENSOR DE LLAMA QUE MONITORIZA LOS QUEMADORES DE LA ESTUFA. El flujo de gas a las hornillas se Cuando use la cocina, presione la perilla completamente hacia adentro, ajusta al girar las perillas que gire para encender la llama y manténgala así por aproximadamente 10 controlan las válvulas. Girando la segundos para permitir que el sistema se calienta a la temperatura perilla para que la línea adecuada y permita que fluya el gas a la hornilla seleccionada. indicadora apunte a los símbolos marcados en el panel logra las siguientes funciones: La posición de rotación máxima permite que los líquidos hiervan rápido, mientras que la posición mínima permite cocer a fuego lento. Para reducir el flujo de gas al mínimo, gire la perilla en sentido contra horario para señalar la posición LO. Otros ajustes intermedios de operación se pueden lograr al posicionar el indicador entre las posiciones de apertura mínima y máxima, pero nunca entre las posición de apertura máxima y OFF. Cuando la cocina no esté siendo usada, ajuste las perillas a la posición OFF y también cierre la válvula general del cierre de gas localizada en la línea de entrada de gas principal. ENCENDIENDO LAS HORNILLAS DE GAS Para encender las hornillas ud. debe: 1 - Presione la perilla completamente hacia adentro, gire la perilla en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta la posición MÁX. (Velocidad máxima) para encenderla, y sostenga la perilla hasta que la llama esté encendida y permita que el sistema calienta a la temperatura adecuada y permitir el flujo de gas (aproximadamente 10 segundos). Las chispas producidas por el encendedor interno encenderán el quemador 2.En caso que las condiciones del suministro de gas dificulte encender la hornilla en la posición de MAX, pruebe en la posición MIN. 3– Ajuste la perilla de control a la posición deseada. Para re-encender la hornilla, retorne la perilla a la posición OFF y repita la operación de encendido. Precaución! La cocina se calienta mucho durante la operación. Mantenga a los niños fuera del alcance. 38  SELECCIONANDO EL USO DE LAS HORNILLAS (Fig.6) Figura 6 DIAMETRO DE OLLAS QUE SE PUEDEN USAR EN LAS HORNILLAS HORNILLA MINIMO MAXIMO Auxiliar 4" 23/32 (12 cm) 5" 1/2 (14 cm) Semirápido 6" 19/64 (16 cm) 9" 7/16 (24 cm) Rápido 9" 7/16 (24 cm) 10" 15/64 (26 cm) No use ollas con bases cóncava o convexa Los símbolos marcados en el panel arriba de las presillas indica la correspondencia entre la perilla y la hornilla La hornilla más apropiada se debe elegir de acuerdo al diámetro y capacidad volumétrica del recipiente que se va a usar. Es muy importante que el diámetro de las ollas o sartenes coincida con el de la hornilla para asegurar el funcionamiento eficiente sin tener que desperdiciar gas. Una olla o cacerola pequeña colocada en una hornilla grande no necesariamente quiere decir que los líquidos hervirán más rápido. Asegúrese que las agarraderas de las ollas o cacerolas no sobrepasen el borde de la cocina, para evitar que se volteen por accidente. Esto también hace más difícil que los niños alcancen las agarraderas de las ollas o cacerolas. Efecto de Altitud en las hornillas: Las hornillas de la cocina van desde 3,000 BTU a 8,600 BTU en una instalación de gas natural bajo 2,000 pies sobre el nivel del mar. La fuerza de la hornilla baja un 4% por cada 1000 pies adicionales de altitud. 39 COMO USAR EL HORNO DE GAS  CARACTERISTICAS GENERALES El horno viene con dos Calentadores: a) Calentador del horno, instalado en la parte baja del horno. b) Calentador de parrilla, instalado en la parte alta del horno.  USANDO EL HORNO POR PRIMERA VEZ Se recomienda seguir estas instrucciones: – Inserte las rejillas y la bandeja – Encienda el horno a la temperatura máxima (posición 500) para eliminar posibles rastros de grasa en los Calentadores. Siga la misma operación para el CALENTADOR del horno y para el de la parrilla (perilla en posición BROIL) – Desconecte la electricidad, deje que el horno enfríe y limpie el interior del horno con un trapito mojado con agua y detergente (neutral), luego seque cuidadosamente.  CALENTADOR DEL HORNO Permite cocción normal del horno. El flujo de gas al CALENTADOR se regula con un termostato que permite que la temperatura del horno se mantenga constante. El control de la temperatura se asegura con un termostato localizado en el interior del horno. El termostato se debe mantener dentro de su cubierta y limpio ya que, estando en la posición incorrecta o acumulando suciedad, podrían alterar el control de temperatura. TEMPERATURAS DEL HORNO A GAS Número marcado en la perilla de Temperatura en °F Temperatura correspondiente en °C 300 350 400 450 500 149 177 204 232 260  TERMOSTATO DEL HORNO Los números impresos en el panel de control (fig. 8) indican la temperatura creciente del horno en grados (°F). Para regular la temperatura, gire la perilla hasta que el indicador apunte al grado de temperatura elegido. La posición BROIL sirve solamente para encender el Calentador en el área de la parrilla. Cuando la cocina no se utilizará por largos tiempos, las perillas del panel de control deben estar en la posición OFF y también debe cerrar la válvula de gas que se encuentra en la línea de entrada principal de gas. MUY IMPORTANTE El horno/parrilla siempre se debe usar con la puerta cerrada. 40  ENCENDIDO DEL CALENTADOR DEL HORNO El termostato permite el control automático de la temperatura. El suministro de gas al calentador del horno se controla con una llave termostática de dos lados (calentador del horno y de la parrilla) con un elemento de llama-falla. Para encender el calentador del horno siga estos pasos: 1) Abra la puerta del horno completamente. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión! La puerta del horno deber estar abierta durante esta operación. 2) Presione y gire ligeramente la perilla del termostato en sentido anti-horario hasta la posición máxima ó 500ºF A 3) Presione la perilla girándola hacia la izquierda para iniciar el encendido eléctrico, escuchará un sonido “Click”, mantenga la perilla presionada hasta que el calentador del horno se encienda. En caso que falte la electricidad, presione la perilla e inmediatamente acerque un fósforo encendido a la apertura “A”. Nunca continúe esta operación por más de 15 segundos. Si el calentador aún no ha encendido, espere 1 minuto antes de repetir el encendido. 4) Cuando use el horno por primera vez o después de un largo período sin uso, espere 10/15 segundos después que encienda el calentador y antes de soltar la perilla (tiempo de inicio de la válvula). 5) Cierre la puerta del horno lentamente y ajuste el calentador de acuerdo con la potencia requerida. Si la llama se extingue por cualquier razón, la válvula de seguridad automáticamente apagará el suministro de gas al quemador. Para re-encender el quemador, primero gire la perilla del horno a la posición OFF, espere por lo menos 1 minuto y luego repita la operación de encendido. Atención: la puerta del horno se calienta mucho durante la operación. Mantenga a los niños fuera de alcance. 41  COCINANDO EN EL HORNO Antes de introducir los alimentos, precaliente el horno a la temperatura deseada. Para una operación de precalentamiento, se recomienda retirar la bandeja del horno e introducirla al mismo tiempo con los alimentos cuando el horno haya llegado a la temperatura deseada. Verifique el tiempo de cocción y apague el horno 5 minutos antes que se termine el tiempo de cocción para recuperar el calor generado.  ENCENDIDO DEL CALENTADOR DE LA PARRILLA El calentador de la parrilla genera rayos infra-rojos para cocinar. Para encender el calentador de la parilla siga estos pasos: 1) Abra la puerta del horno completamente. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión! La puerta del horno debe estar abierta durante esta operación 2) Presione ligeramente y gire la termostato hacia la izquierda. A 3) Presione la perilla girándola hacia la izquierda para iniciar el encendido eléctrico, escuchará el sonido “Click”, continúe presionando la perilla hasta que el calentador de la parrilla esté encendido. En caso que se apague, presione la perilla e inmediatamente acerque un fósforo encendido a la apertura “A”. Nunca continúe esta operación por más de 15 segundos. Si el calentador aún no ha encendido, espere 1 minuto antes de repetir el encendido. 4) Cuando use el horno por primera vez o después de un largo periodo sin uso, espere 10/15 segundos después que encienda el calentador y antes de soltar la perilla (tiempo de inicio de la válvula). 5) Cierre la puerta del horno lentamente y ajuste el calentador de acuerdo con la potencia requerida. Si la llama se extingue por cualquier razón, la válvula de seguridad automáticamente apagará el suministro de gas al quemador. Para re-encender el quemador, primero gire la perilla del horno a la posición OFF, espere por lo menos 1 minuto y luego repita la operación de encendido. Atención: Siempre use la parrilla con la puerta del horno cerrada. La puerta del horno se calienta mucho durante la operación. Mantenga a los niños fuera de alcance. 42 LUZ DEL HORNO Su electrodoméstico está equipado con una luz que ilumina el horno para permitir el control visual de la comida que se está cocinando. Esta luz se controla por una perilla en el panel de control. Para encender la luz del horno simplemente gire la perilla hasta la posición marcada con el bombillo a la derecha. Modelo DG24P3S SOLAMENTE - la perilla también tiene dos posiciones adicionales, marcados con un bombillo y un ícono del asador, o un ícono del asador sin luz para darle la opción de tener la luz encendida o apagada durante la cocción con el asador.  USANDO LA PARRILLA (BROILING) Muy importante: el calentador de la parrilla se debe usar siempre con la puerta del horno cerrada. Posicione la rejilla en el segundo nivel de arriba hacia abajo. -Encienda el calentador de la parrilla, tal como explicado en los párrafos anteriores y precaliente el horno por 5 minutos con la puerta del horno cerrada. -Coloque los alimentos a ser cocinados en la bandeja de cocción. -Introduzca la bandeja en el horno. La bandeja debe ser colocada sobre la rejilla y debe estar centrada en línea con el calentador de la parrilla. ASADOR (MODELO DGR24P3S - SOLAMENTE) Su electrodoméstico está equipado con un asador giratorio automático para asar. La característica del asador permite una cocción uniforme y dorar toda la superficie de la carne, mientras que previene que la carne se cocinar en su grasa prestado. El asador gira a la carne lo que le permite hilvanarse, mientras que esté cocinando. Asegúrese de que ha recibido los accesorios del asador incluídos con la unidad. (1) Barra de Asar (2) Pinchos Utilice siempre la bandeja de asar incluída cuando se utiliza el asador para atrapar la grasa y permitir un fácil acceso a la carne cuando se inserta y remueve la barra del horno. Gire el selector de función del asador deseado, con la luz del horno encendida o con la luz apagada. Para usar el asador, precalentar el horno a la temperatura deseada. Asegure la carne para ser cocinada en la barra utilizando los pinchos del asador. Inserte la barra en la asamblea giratoria y seleccione la función deseada del asador (luz encendida o luz apagada). Asegúrese de que bandeja está por debajo de la carne que se cocina para evitar derrames y para evitar cualquier posible brote de llama en el horno. SIEMPRE DESACTIVAR LA FUNCIÓN DEL ASADOR ANTES DE INTENTAR A RETIRAR LAS COSAS DEL HORNO. PRECAUCIÓN – SIEMPRE USAR GUANTES RESISTENTES AL CALOR CUANDO SE RETIRA LAS COSAS DEL HORNO. 43 CUIDADO Y MANTENIMIENTO  RECOMENDACIONES GENERALES Receptáculo polarizado de 3 puntas conectado a tierra. ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico Enchufe a un receptáculo de 3 puntas conectado a tierra. No remueva la tercera punta del enchufe. No use un adaptador. Fuego, choque eléctrico o muerte pueden resultar de no seguir estas instrucciones. Importante: Antes de cualquier operación de limpieza y mantenimiento desconecte el electrodoméstico de la corriente eléctrica. Se recomienda limpiar cuando el electrodoméstico esté frío, especialmente cuando limpie las partes esmaltadas. Evite dejar substancias alcalinas o ácidas (jugo de limón, vinagre, etc.) en las superficies. Evite usar productos de limpieza con base de cloro o ácida. El horno siempre debe ser limpiado después de cada uso, usando productos apropiados y teniendo en cuenta que operar la cocina por 30 minutos a la temperatura máxima elimina la mugre reduciéndola a cenizas.  PARTES ESMALTADAS Todas las partes esmaltadas deben ser limpiadas con una esponja y agua jabonosa solamente o con otros productos no abrasivos. De preferencia, seque con una gamusa. Si substancias ácidas tales como jugo de limón, tomate en conserva, vinagre, etc se dejan en la superficie esmaltada por un período largo, esta se quemará tornándose opaca.  ELEMENTOS DE ACERO INOXIDABLE Las partes de acero inoxidable deben ser enjuagadas con agua y secadas con un trapo limpio o con una gamusa. Para suciedad persistente, use un producto comercial específico no abrasivo o vinagre caliente. Nota: Uso regular puede causar descoloración alrededor de las hornillas debido a la alta temperatura de la llama. 44  DENTRO DEL HORNO Esto se debe limpiar regularmente, Con el horno tibio, limpie las paredes internas con un trapito mojado en agua jabonosa muy caliente u otro producto similar.  VALVULAS DE GAS En el caso que haya fallas en las válvulas de gas, llame al Departamento de Servicio. NOTA: El bombillo del horno no está cubierto por la garantía. No use limpiadores de vapor de alta presión porque la humedad se puede infiltrar dentro del electrodoméstico volviéndolo peligroso. ADVERTENCIA MUY IMPORTANTE: Antes de cualquier operación de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico de la fuente de poder/energía o electricidad.  HORNILLAS Y REJILLAS  Estas partes se pueden remover y limpiar con los productos apropiados.  Después de limpiarlas, seque bien las hornillas y las tapitas distribuidoras de la llama y colóquelas nuevamente en su sitio  Es muy importante verificar que la tapita distribuidora de llama sea colocada correctamente – de lo contrario podría causar serios problemas.  En electrodomésticos con encendido eléctrico, mantenga el electrodo limpio para que las chispas siempre salgan.  Nota: Para evitar daño al sistema de encendido eléctrico, no lo use cuando las hornillas no estén en su lugar. REEMPLAZO CORRECTO DE LAS HORNILLAS Es muy importante verificar que la hornilla propagadora de la llama “F” y la tapita “C” sean posicionadas correctamente. De no hacerlo así, podría ocasionar serios problemas. 45 En electrodomésticos con encendido eléctrico, verifique que el electrodo “S” esté siempre limpio para asegurar producción de chispas sin problemas. El enchufe de encendido debe ser limpiado cuidadosamente.  INSTALACION Y RETIRO DE LA REJILLA DEL HORNO Figura 22 Las rejillas del horno vienen con un bloqueo de seguridad para evitar que se saquen del horno por accidente. Para sacarlas hálela hacia fuera y arriba. Asegúrese de insertarlas correctamente.  GAVETA DE ALMACENAJE REMOVIBLE La gaveta se usa como cualquier otra gaveta. Para sacarla, hálela hacia afuera y arriba. No almacene materiales inflamables en el horno o en la gaveta de almacenaje. 46  SACANDO LA PUERTA DEL HORNO – Para facilitar la limpieza del horno se puede remover la puerta. Por favor siga estas instrucciones cuidadosamente: – – – – – – – La puerta del horno se puede sacar muy fácilmente siguiendo estas instrucciones: Abra la puerta completamente. (Figura 1) Levante los ganchos de ambos lados de las bisagras. (Figura 2) Mantenga la puerta tal como se indica en la Figura. Suavemente cierre la puerta y levántela con las dos manos cuando los ganchos toquen la puerta. Saque los ganchos superiores de las bisagras Coloque la puerta en una superficie suave y plana. Para colocar la puerta nuevamente, repita estos mismos pasos pero en orden reverso. –  REEMPLAZANDO LA LUZ DEL HORNO Antes que se efectúe cualquier mantenimiento de partes eléctricas del electrodoméstico, asegúrese que esté desenchufado de la fuente de poder/energía o electricidad.  Deje que el horno y los calentadores de parrilla y del horno se enfríen.  Apague el suministro de electricidad.  Retire la cubierta protectora.  Desenrosque y reemplace el bombillo con uno nuevo que resista altas temperaturas (200°C ~ 550°F) y que tenga estas especificaciones: 120V 60Hz, 15W, E14.  Reemplace la cubierta plástica. NOTA: El reemplazo del bombillo del horno no está cubierto bajo la garantía.  NIVELANDO LA COCINA La cocina debe estar nivelada para que funcione correctamente. Las cuatro patas niveladoras con tornillos ajustables que están en las esquinas inferiores de la cocina se deben ajustar girándolas en sentido horario para levantar la cocina o en sentido anti-horario para bajarla hasta que esté nivelada. Use una herramienta que mide el nivel para verificar que la cocina esté nivelada. 47  INSTALACION DEL ELEMENTO ANTI-VOLTEO Para reducir el riesgo que la cocina se voltee debido a uso indebido de esta o de la puerta del horno, la cocina debe ser asegurada a su sitio instalando correctamente el elemento anti-volteo empacado con el electrodoméstico.  Coloque el elemento anti-volteo en el piso tal como se muestra en la figura. El elemento antivolteo se puede instalar en el lado izquierdo o derecho.  Marque en el piso el lugar donde van los dos orificios del elemento anti-volteo.  Utilice un taladro con una punta de 5/16” para albañilería e inserte el ancla de plástico.  Asegure el elemento anti-volteo al piso usando los tornillos incluídos en el paquete.  Deslice el electrodoméstico para encajarlo con el elemento anti-volteo. NOTA: Si la cocina luego es movida de sitio, el elemento debe ser removido e instalado en el nuevo lugar designado para la cocina. Anti-tip Bracket The contour line of right panel of appliance 5.69" 1.30" 1.18" The contour line of left panel of appliance Install the anti-tip bracket either right or left side. The contour line of back panel of appliance Anti-tip Bracket Move the appliance to the final position. The contour line of front panel of appliance Instale el elemento anti-volteo en el lado izquierdo o derecho cerca de la parte posterior del electrodoméstico . Deslice la cocina hacia la posición final. 48 SÉCURITÉ RANGE Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Toujours lire et respecter les consignes de sécurité. C'est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui peuvent tuer ou blesser vouset d'autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole de danger et soit les mots "DANGER", "AVERTISSEMENT" ou "ATTENTION". Ces mots signifient: Danger signifie que la non-respect de cette déclaration de sécurité peut entraîner des blessures ou la mort. Attention signifie que le non-respect de cette déclaration de sécurité peut entraîner des dommages importants du produit, des blessures graves ou la mort. Attention signifie que le non-respect de cette déclaration de sécurité peut entraîner des blessures mineures ou modérées, ou des biens ou des dommages matériels. Tous les messages de sécurité vous avertissent quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure, et vous permettent de savoir ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies. DANS LE COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS  Ce produit doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé.  Lors de l'utilisation des vannes de gaz d'arrêt de type ballon, ils sont le type T-manche.  Un connecteur de gaz flexible, lorsqu'il est utilisé, ne doit pas dépasser 3 pieds de longueur. AVANT DE COMMENCER! L'installation de cette cuisinière doit être conforme à tous les codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, avec le Code National Fuel Gas, ANSI Z223.1 / NFPA.54, dernière édition. Au Canada, le code d'installation CAN / CGA-B149.1 ou le code actuel d'installation du propane, CAN / CGA-B149.2, et aux codes locaux le cas échéant. AVANT L'INSTALLATION NE PAS utiliser un rideau d'air ou autre hotte aérienne, qui fonctionne en soufflant un flux d'air vers le bas sur une plage, en conjonction avec une cuisinière à gaz, sauf le capot et la gamme ont été conçus et testés et par un laboratoire indépendant, conformément à la norme pour Domestic cuisinières à gaz, ANSI Z21.1 • CSA 1.1 pour une utilisation combinée. Les instructions d'installation à la fois pour la gamme de gaz et rideau d'air capot doivent comporter les états que le rideau d'air ou de la gamme de tête capot est autorisé à être utilisé en conjonction avec une cuisinière à gaz, et que les deux unités ont été conçus et testés conformément à la norme pour les cuisinières à gaz domestiques, ANSI Z21.1 • CSA 1.1 pour une utilisation combinée. Acheteur / installateur doit examiner les instructions d'installation pour chaque unité pour assurer leur gamme est acceptable pour une utilisation avec un tel système de ventilation. Installation dans manufacturered (Mobile) Homes: L'installation doit être conforme à la construction résidentielle et de la sécurité norme Fabriqué, Titre 24 CFR, Part 3280 [anciennement Norme fédérale de construction résidentielle et de la sécurité, Titre 24, HUD (partie 280)} ou, lorsque cette norme est pas applicable, norme pour Préfabriquée Installations, ANSI / NCSBCS A225.1, ou des codes locaux, le cas échéant. 49 SÉCURITÉ IMPORTANT Avant de l'appareil est utilisé, il doit être correctement positionné et installé comme décrit dans ce manuel, afin de lire attentivement le manuel. Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes:       Il est recommandé qu'un circuit séparé, qui sert uniquement de votre appareil sera fourni. Utilisez des récipients qui ne peuvent être désactivés par une chaîne de commutateur ou traction. Jamais pièces d'appareils de nettoyage avec des liquides inflammables. Ces émanations peuvent provoquer un risque d'incendie ou d'explosion. Et ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet ou tout autre appareil. Les émanations peuvent provoquer un risque d'incendie ou d'explosion. Avant de procéder à des opérations de nettoyage et d'entretien, assurez-vous que la ligne d'alimentation de l'appareil est débranché. Débranchez l'appareil ou couper le courant avant le nettoyage ou l'entretien. Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique ou la mort. Ne pas tenter de réparer ou remplacer toute pièce de votre appareil à moins qu'il ne soit spécifiquement recommandé dans ce manuel. Tout autre entretien doit être confié à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT: Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion entraînant des dommages matériels, des            Cet appareil ne doit pas être utilisé pour le chauffage de l'espace. L'unité de surface ne doit pas être utilisé sans récipient. Cette information est fondée sur des considérations de sécurité. Toutes les ouvertures dans le mur derrière l'appareil et dans le sol sous l'appareil doivent être scellés. Garder la zone de l'appareil libre de matériaux combustibles, essence et autres vapeurs inflammables. Ne pas obstruer le flux d'air de ventilation. Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil avant l'entretien. Lors du retrait de l'appareil pour le nettoyage et / ou d'un service:  Débranchez l'alimentation secteur.  Retirez délicatement la gamme en tirant vers l'extérieur. MISE EN GARDE: Range est lourd. Faites attention à la manipulation. L'utilisation abusive de la porte du four (par exemple, marcher, assis, ou de se pencher sur eux) peut entraîner des risques et / ou entraîner des blessures. Lors de l'installation ou de retirer la gamme de service, une prise de vie de roulement doit être utilisé. Ne poussez pas contre l'un des bords de la plage dans une tentative pour la faire glisser dans ou hors de l'installation. Poussant ou en tirant une gamme (plutôt que d'utiliser un vérin de levage) augmente également la possibilité de plier les broches dans les jambes ou les connecteurs de couplage internes. Il est important pour l'appareil soit à niveau afin de fonctionner correctement. Vous pouvez avoir besoin de faire plusieurs ajustements pour y arriver. Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec ou ramper à l'intérieur de l'appareil. Mise à la terre électrique - L'appareil doit être installée et mise par un technicien qualifié en conformité avec le National Electrical Code ANSI / NFPA n ° 70 (dernière édition) et les exigences locales de code de l'électricité. 50  Pièces de rechange - Seules les pièces de rechange autorisées peuvent être utilisées dans l'exécution de service sur la plage. Les pièces de rechange sont disponibles auprès des distributeurs de pièces autorisé. Contactez le centre de service le plus proche Avanti dans votre région. LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT La cuisinière ne bascule pas pendant une utilisation normale. Cependant, la gamme peut basculer si vous appliquez trop de force ou de poids à la porte ouverte sans le support antirenversement convenablement fixée. Pour réduire le risque de basculement de l'appareil, l'appareil doit être fixé par des dispositifs installés correctement anti-renversement inclus avec l'appareil. AVERTISSEMENT  TOUS les cuisinières peuvent basculer  ATTEINTES AUX PERSONNES PEUT PROVOQUER  INSTALLER DISPOSITIF ANTI-TIP EMBALLÉE AVEC GAMME  Voir notice de montage Faire en sorte que le support antibasculement est installé:   Range Foot Anti-tip Bracket  La faire glisser vers l'avant. Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher. Glisser de retour afin pied arrière de la cuisinière est sous la bride antibasculement. 51 AIDEZ-NOUS VOUS AIDER ... Lisez attentivement ce guide. Notez le modèle et les numéros de série. Il est destiné à vous aider à utiliser et entretenir votre nouveau Range gaz correctement. Vous les trouverez sur une plaque située sur la paroi de fond avant de la cuisinière à gaz. S'il vous plaît écrire ces chiffres ici: Gardez à portée de main pour répondre à vos questions. Si vous ne comprenez pas quelque chose ou vous besoin de plus d'aide, s'il vous plaît appelez: Date d'achat Numéro de modèle Avanti Service à la clientèle 800-220-5570 Conserver une preuve de la date d'achat originale (comme votre ticket de caisse) avec ce guide pour établir la période de garantie. Numéro de série Utilisez ces numéros dans toute correspondance ou services appels concernant votre gamme de gaz. Si vous avez reçu une cuisinière à gaz endommagé, contactez immédiatement le revendeur (ou le constructeur) qui a vendu l'vous Gaz Gamme. Gagnez du temps et de l'argent. Avant d'appeler le service, consultez le Guide de dépannage. Il répertorie les causes des problèmes de fonctionnement mineurs que vous pouvez vous corriger. SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE Nous sommes fiers de notre service et voulons que vous soyez heureux. Si pour quelque raison vous n'êtes pas heureux avec le service que vous recevez, voici quelques étapes à suivre pour obtenir de l'aide. PREMIER, communiquez avec les gens qui ont réparé votre cuisinière à gaz. Expliquez pourquoi vous n'êtes pas satisfait. Dans la plupart des cas, cela va résoudre le problème. Ensuite, si vous n'êtes toujours pas satisfait, écrire tous les détails, y compris votre numéro de téléphone, et l'envoyer à: Service Clients Avanti Products 10880 NW 30 Street Miami, FL 33172 52 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Model: DGR20P3S Model: DGR24P3S 1 2 Dosseret Grille de support de fer 1 2 Dosseret Grille de support de fer 3 Brûleurs (Total 4) 3 Brûleurs (Total 4) 4 Tableau de commande avec horloge numérique La porte du four avec poignée 4 Tableau de commande avec horloge numérique La porte du four avec poignée Tiroir de poignée 6 5 6 rangemente 5 avec Tiroir de poignée rangemente Horloge numérique avec minuterie DGR20P3S  1 2 3 4 5 6 DGR24P3S Panneau de contrôle Contrôle de brûleur avant à gauche Contrôle de brûleur arrière gauche Contrôle de temperature du four Horloge / Minuterie numérique Contrôle de brûleur avant droit Contrôle de brûleur arrière droit MODELÉ # DGR20P3S 1 2 3 4 5 6 7 Contrôle de brûleur avant à gauche Contrôle de brûleur arrière gauche Contrôle de temperature du four Horloge / Minuterie numérique Contrôle de lumière / rotisserie Contrôle de brûleur avant droit Contrôle de brûleur arrière droit MODELÉ # DGR24P3S 54 avec CUISSON 1 2 3 4 BTU / h Notes 20 " Auxiliaire 2500 Droit Semi-rapide 4300 4300 Gauche semirapide Rapide 8000 24 " 2500 4300 4300 8000 3 2 4 1 Note: -Le Dispositif gaz-éclairage électrique est incorporé dans les boutons. MISE EN GARDE: Si le brûleur est accidentellement éteint, coupez le gaz au bouton de commande et attendez au moins 1 minute avant de tenter de rallumer. MISE EN GARDE: Les appareils à gaz produisent de la chaleur et de l'humidité dans l'environnement dans lequel ils sont installés. Assurez-vous que la zone de cuisson est bien ventilée suivant les codes nationaux / locaux. Horloge / Minuterie La première fois que vous connectez la plage de puissance ou a retourné après 10 heures 12:00 vous verrez l'écran et entendre une tonalité Horloge : Pour régler l'horloge, appuyez sur le bouton marqué SET une fois, La position du flash heure. Réglez l'heure en appuyant sur le bouton marqué (+) ou (‐), Appuyez sur le bouton marqué SET et répétez les étapes pour régler les minutes. Pour confirmer le réglage il suffit d'attendre environ 5 secondes et le temps de jeu est affiché sur l'écran LED. Modelé #: DGR20P3S Digital Display Up (+) Button Down (-) Button Set Button Minuterie: Back Light ON/OFF Button Appuyez sur le bouton marqué SET pendant environ 3 secondes. L'écran affiche 00:00. Appuyez sur le bouton marqué (+) ou (‐) pour choisir le temps de cuisson désiré (1‐99 minutes). Pour confirmer le réglage attendez simplement 5 secondes environ. Après 5 secondes, l'affichage revient à l'affichage de l'horloge, pour voir la presse du compte à rebours sur le bouton marqué SET 3 fois. Une fois le temps sélectionné est écoulé, le destellerá écran 00:00 et l'alarme sera 15 fois son ou jusqu'à ce qu'un bouton est pressé. Modelé #: DGR24P3S Digital Display Up (+) ECLAIRAGE: (Eclairage du four – Modelé DGR20P3S ‐ seulemont) Button Down (-) Button Pour activer les voyants derrière les boutons sur le panneau de commande, Set Button appuyez simplement sur le bouton BACKLIGHT marqué. Back Light ON/OFF Button ECLAIRAGE: (Le témoin derrière les boutons) Pour activer les voyants derrière les boutons sur le panneau de commande, appuyez simplement sur le bouton BACKLIGHT marqué 3 secondes. ECLAIRAGE: (Le témoin derrière les boutons – Modelé DGR24P3S ‐ seulemont) Pour activer les voyants derrière les boutons sur le panneau de commande, appuyez simplement sur le bouton BACKLIGHT marqué. 55 AVANT D'UTILISER VOTRE CUISSINIER + AVERTISSEMENT!! AVOIR cette gamme installé par un installateur qualifié. Installation, un réglage, une altération, des services, ou l'entretien peuvent causer des blessures ou des dommages matériels. Consultez un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.  Avant d'utiliser votre gamme de gaz √Retirer l'emballage extérieur et intérieur. √Retirez le film de protection sur les pièces d'acier et d'aluminium √Vérifiez que vous avez toutes les pièces ci-dessous ● 1 Dosseret ● Packet conversion au gaz propane(injecteurs pour le gaz LP, 6pcs) ● 1 Bride antibasculement ● 2 Pan supports ● 2 La grille du fours ● 4 Caps et des bases dans l'ensemble du brûleur ● 1 poulet de chair Grille ● 1 Plateau de poulet de chair ● 1 Régulateur(Pré-installé) ● 5 Vis pour dosseret ● 1 Mode d'emploi ● Manuel d'installation 1 √ Nettoyer la surface intérieure à l'eau tiède avec un chiffon doux √ Avoir l'installateur de vous montrer l'emplacement de la vanne d'arrêt de gaz de la gamme et la façon de l'éteindre si nécessaire. √ Demandez à votre gamme installé et correctement mis à la terre par un installateur qualifié en conformité avec les instructions d'installation. √ Ne pas tenter de réparer ou de remplacer une partie de votre gamme à moins qu'il ne soit spécifiquement recommandé dans ce manuel. √ Assurez-vous que votre gamme est correctement ajusté par un technicien de service ou un installateur qualifié pour le type de gaz (naturel ou propane) qui est utilisé. √ Ne pas retirer définitivement les étiquettes apposées, les avertissements ou les plaques du produit. Cela peut annuler la garantie. √ L'installateur doit laisser ces instructions au consommateur qui les conservera pour l'utilisation de l'inspecteur local et pour référence future. √ S'il vous plaît respecter tous les codes et règlements locaux et nationaux. 56  Important: Cet appareil est conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson de domestique (ménage) la nourriture et ne convient pas pour toute application non-domestique et ne peut donc pas être utilisé dans un environnement commercial. La garantie de l'appareil sera nulle si l'appareil est utilisé dans un environnement non domestique-àdire un environnement commercial, commercial ou communautaire demi. Lisez attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil. ATTENTION: cet appareil ne doit être installé dans un local ventilé en permanence en conformité avec les règlements applicables. Il est conseillé de suivre ces instructions: √ Nettoyez l'intérieur du four avec un chiffon propre imbibé d'eau et de détergent (neutre, puis séchez soigneusement). √ √ Fournir à l'intérieur du four par l'insertion, les étagères et bac. Tourner le four à la température maximale à éliminer les éventuelles traces de graisse du brûleur du four. La même opération devrait être suivie pour le brûleur du gril. ** NOTE ** Cet appareil peut être utilisé avec du gaz propane et le gaz NG. Il est expédié de l'usine ajustés pour une utilisation avec NG (gaz naturel). Orifices de conversion sont incluses. Suivez les instructions emballées avec les orifices pour la conversion de gaz. Auxiliaire Brûleur: 0,8 Auxiliaire Brûleur: 0,53 Brûleur semirapide: 1.0 Naturelles orifices gaz SemiBrûleur rapide rapide: Brûleur: 1.0 1,4 Griller Burner: Four Brûleur: 1.24/1.3 1.24/1.4 Brûleur semirapide: 0,68 GPL orifices Brûleur Semirapide: rapide Brûleur: 0,68 0,9 Griller Burner: Four Brûleur: 0,8 0,8(0.82) ATTENTION: VOTRE PRODUIT EST PRÉ-INSTALLÉ AVEC DES INJECTEURS DE GAZ NATUREL ET DE RÉGLEMENTATION. SI VOUS UTILISEZ LP GAZ S'IL VOUS PLAÎT CONSULTER LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION FOURNIES AVEC LE KIT DE CONVERSION. 57 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ET RECOMMANDATIONS √ Après avoir déballé l'appareil, vérifiez qu'il ne soit pas endommagé et que la porte du four ferme correctement. En cas de doute, ne pas l'utiliser et de consulter votre fournisseur ou un technicien professionnel qualifié. √ Éléments d'emballage (par exemple des sacs en plastique, polystyrène expansé, clous, sangles d'emballage, etc.) ne doivent pas être laissés à portée de main autour des enfants, car ils peuvent provoquer des blessures graves. √ Le matérial d'emballage est recyclable et est marqué du symbole de recyclage . √ Ne pas essayer de modifier les caractéristiques techniques de l'appareil, car cela pourrait causer un danger pour les utilisateurs. √ Ne pas effectuer des opérations de nettoyage ou d'entretien sur l'appareil sans avoir préalablement il déconnecté de l'alimentation électrique. √ Si vous décidez de ne pas utiliser cet appareil plus longtemps (ou décider de remplacer un ancien modèle), avant de les éliminer, il est recommandé qu'il soit rendu inopérant de manière appropriée conformément aux règlements de santé et de protection de l'environnement, en veillant notamment à que toutes les parties potentiellement dangereuses être rendus inoffensifs, surtout par rapport aux enfants qui pourraient jouer avec des appareils inutilisés. √ Enlevez la porte avant de l'éliminer pour éviter le piégeage .. √ Après utilisation, veiller à ce que les boutons sont en position OFF. √ Ne laissez pas les enfants ou d'autres personnes non qualifiées à utiliser l'appareil sans votre supervision. √ Pendant et après l'utilisation de la gamme, certaines parties deviennent très chauds. Ne pas toucher les pièces chaudes. √ Éloignez les enfants de la plage quand il est en cours d'utilisation √ Le risque d'incendie! Ne stockez pas de matériaux inflammables dans le four ou dans le tiroir du bas. √ Assurez-vous que les câbles électriques reliant d'autres appareils à proximité de la plage ne peuvent pas entrer en contact avec la table de cuisson ou de rester coincé dans la porte du four. √ Ne pas aligner les parois du four haut et en bas d'une feuille d'aluminium. Ne pas placer des étagères, des casseroles, plaques de cuisson, plateau de cuisson au gril ou autres ustensiles de cuisine sur la base de la chambre du four. √ Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages aux personnes ou de dommages aux biens causés par une utilisation incorrecte de l'appareil. √ Pour éviter tout risque possible, l'appareil doit être installé par du personnel qualifié. Toute réparation par des personnes non qualifiées peuvent entraîner un choc électrique ou court-circuit. Afin d'éviter d'éventuelles blessures à votre corps ou à l'appareil, ne pas essayer de réparer par vous-même. Ce travail devrait être effectué par le personnel de maintenance qualifié. √ Danger de brûlures! Le four de cuisson et les accessoires peuvent devenir très chauds pendant le fonctionnement. Assurez-vous que les enfants sont gardés hors de la portée et de les avertir en conséquence. Pour éviter toute brûlure Utilisez des vêtements de cuisine et des gants lors de la manipulation des pièces chaudes ou des ustensiles. √ Tenez loin de la cuisinière lorsque vous ouvrez la porte du four. L'air chaud ou de la vapeur qui échappe peut causer des brûlures aux mains, le visage et / ou les yeux. √ Ne jamais nettoyer le four avec un dispositif de nettoyage à la vapeur à haute pression, car cela peut provoquer un court-circuit. 58 √ Cet appareil est destiné à être utilisé dans votre ménage. Ne jamais utiliser l'appareil à d'autres fins!  PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ET RECOMMANDATIONS POUR utilisation d'appareils électriques L'utilisation de tout appareil électrique implique la nécessité de suivre une série de règles fondamentales. En particulier: ✓ Ne jamais toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés; ✓ Ne pas faire fonctionner l'appareil pieds nus; ✓ Ne laissez pas les enfants ou les personnes handicapées à utiliser l'appareil sans votre supervision. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par un usage impropre, ou déraisonnable de l'appareil  INFORMATIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT!! 1. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour le chauffage de l'espace. Cette information est fondée sur des considérations de sécurité. 2. Ali ouvertures dans le mur derrière l'appareil et dans le sol sous l'appareil doivent être scellés. 3. Garder la zone de l'appareil libre de matériaux combustibles, essence et autres vapeurs inflammables. 4. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation. 5. Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil avant l'entretien. 6. Lors du retrait de l'appareil pour le nettoyage et / ou d'un service; A. Fermez le gaz à l'alimentation principale. Alimentation B. Déconnecter AC. C. Débranchez la conduite de gaz à la conduite d'entrée. D. Retirez délicatement la gamme en tirant vers l'extérieur. MISE EN GARDE: Range est lourde; utilisez des soins dans la manipulation. 7. L'utilisation abusive de la porte du four (par exemple, marcher, assis, ou de se pencher sur eux) peut entraîner des risques et / ou entraîner des blessures. 8. Lors de l'installation ou de retirer la gamme pour le service, un cric de levage de roulement doit être utilisé. Ne poussez pas contre l'un des bords de la plage dans une tentative pour la faire glisser dans ou hors de l'installation. Poussant ou en tirant une gamme (plutôt que d'utiliser un vérin de levage) augmente également la possibilité de plier les broches dans les jambes ou les connecteurs de couplage internes. 59 ** QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ ** • Ne pas essayer d'allumer l'appareil. • Ne touchez à aucun interrupteur électrique. • Ne pas utiliser le téléphone dans votre immeuble. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin Suivez les instructions du fournisseur de gaz. • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d'incendie. AVERTISSEMENT!!  INSTRUCTIONS DE MISE ÉLECTRIQUES Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être relié correctement. Cet appareil est équipé d'une prise de terre à trois broches pour votre protection contre les risques d'électrocution et doit être branché directement dans une prise correctement mise à la terre. Ne pas couper ou enlever la broche de terre de la fiche.  le cuisinière à gaz doit être installé avec toutes les connexions électriques en conformité avec les codes nationaux et locaux. Une alimentation électrique standard (115 V CA seulement, 60 Hz), correctement mise en conformité avec le National Electrical Code et les codes et ordonnances locales est nécessaire. Ne pas en aucun cas réduire ou supprimer le troisième pôle (terre) de la fiche d'alimentation. L'installation électrique doit être conforme aux codes nationaux et locaux.  PIÈCES DE RECHANGE Des pièces de rechange autorisées peuvent être utilisées dans l'exécution de service sur la plage. Les pièces de rechange sont disponibles auprès des distributeurs de pièces autorisé. Contactez le distributeur de pièces AVANTI plus proche dans votre région. 60 MONOXYDE DE CARBONE AVERTISSEMENT: Le monoxyde de carbone est un danger possible lors de l'utilisation de tout appareil alimenté au gaz. Tous les appareils à gaz doit être installé par un professionnel agréé qui est familier avec les niveaux de monoxyde de carbone appropriées pour chaque appareil. L'American Gas Association publie les émissions de CO pour les appareils et les équipements de chauffage par le biais de la norme ANSI Std. Z21.1 L'EPA signale qu'un niveau maximal de CO (monoxyde de carbone) de 9 ppm sur une période de 24 heures est à l'intérieur de la norme niveau ambiant résidentiel. (Une maison bien aérée aura un niveau de CO normal de moins de 5 ppm.) Non ventilé GAZ appareils de cuisson: Dans une application résidentielle sont normalement utilisées pour une courte période de temps. Le CO généré lors de l'opération se disperse dans l'air dans la maison et être purgé à l'extérieur à travers l'échange d'air normal. 60 COMMENT UTILISER LES FEUX TOP  Les boutons de commande. Chacun des boutons de commande est équipé d'un anneau à deux couleurs lumières LED indiquant l'état d'utilisation: BLEU: Lorsque les boutons sont en position off. Les voyants seront bleu vif. ROUGE: Lorsque lque les boutons sont en position. Les voyants sont lumineux pour indiquer que le brûleur est en cours d'utilisation ou sur le rouge. Lorsque le four ou le barbecue est allumé ou le sélecteur de fonction est activée pour allumer le gril ou la lumière du four.  Brûleurs à gaz Le débit de gaz des brûleurs est ajustée en tournant les boutons qui commandent les valves. En tournant le bouton de sorte que les points de la ligne de l'indicateur aux symboles imprimés sur le panneau réalise les fonctions suivantes: Lorsque le bouton est tourné vers la position maximale, il permettra à l'ébullition rapide des liquides, tandis que la position minimale permet au réchauffement mijoter des denrées alimentaires ou maintenir des conditions ATTENTION: POUR VOTRE SÉCURITÉ: d'ébullition de liquides. CETTE UNITÉ A ÉTÉ CONÇUE AVEC UN SYSTÈME DE DÉTECTION DE FLAMME QUI SURVEILLE LES BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON. Lorsque vous utilisez la table de cuisson, appuyez sur le bouton à fond, tournez pour allumer la flamme et maintenez pendant environ 10 secondes pour permettre au système de chauffer à la température appropriée et permettre l'écoulement du gaz vers le brûleur sélectionné. Pour réduire le débit de gaz au minimum, tourner le bouton en outre dans le sens antihoraire à pointer le MIN position. D'autres ajustements de fonctionnement intermédiaires peuvent être obtenus en positionnant l'indicateur entre le MAX et MIN positions, et jamais entre le HI et OFF positions. Lorsque la plage est pas utilisé, placer le bouton de gaz à leur OFF positions et fermer aussi le gaz vanne d'arrêt placé sur la ligne d'alimentation de gaz principale.  FEUX DE GAZ D'ÉCLAIRAGE Pour allumer le brûleur, vous devez: 1 - 1 - Enfoncez complètement le bouton, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position MAX (vitesse maximale) pour allumer et maintenez le bouton jusqu'à ce que la flamme soit allumée et laissez le système 61 chauffer à la température appropriée. permettre l'écoulement du gaz (environ 10 secondes). Les étincelles produites par l'allumeur interne allumeront le brûleur désigné. 2 - Régler la soupape de gaz à la position désirée. Pour ré-allumer le brûleur, ramener le bouton à la OFF positionner et répéter les opérations pour l'éclairage. Prudence! La gamme devient très chaud pendant le fonctionnement. Garder les enfants hors de portée.  CHOIX DE BRÛLEUR DIAMÈTRES DE CASSEROLES QUI PEUVENT être utilisés sur les brûleurs supérieurs BRÛLEUR LE MINIMUM MAXIMUM Auxiliaire 4 23/32 "(12 cm) 5 "1/2 (14 cm) Semirapid 6 19/64 "(16 cm) 9 "7/16 (24 cm) Rapide 9 "7/16 (24 cm) 10 "15/64 (26 cm) Ne pas utiliser des casseroles avec des bases concaves ou convexes Les symboles imprimés sur le panneau au-dessus des boutons de gaz indiquent la correspondance entre le bouton et le brûleur. Le brûleur le plus approprié doit être choisi en fonction de la capacité du récipient diamètre et du volume à chauffer. Il est important que le diamètre des casseroles ou poêles répondant de façon appropriée le potentiel de chauffage des brûleurs afin de ne pas compromettre l'efficacité des brûleurs, en provoquant une perte de combustible gazeux. Un pot de petit diamètre ou une casserole placée sur un grand brûleur ne signifie pas nécessairement que les conditions d'ébullition est atteint plus rapidement. Effets de l'altitude sur les brûleurs - Haut: Les brûleurs de surface utilisés sur cette gamme de l'unité à partir de 2500 BTU à 8.800 BTU sur l'installation de gaz naturel moins de 2.000 pieds au-dessus du niveau de la mer. La force du brûleur est déclassé de 4% par 1000 pieds. 62 COMMENT UTILISER LE four à gaz  CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le four à gaz est muni de deux feux: Four brûleur, monté sur la partie inférieure du four: Brûleur gril, monté sur la partie supérieure du four:  UTILISATION DU FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS Il est conseillé de suivre ces instructions – Insérez des étagères et des poulets de chair grille et bac - Faire tourner le four à la position de température maximum (500F) Pour éliminer d'éventuelles traces de graisse de le brûleur du four. La même opération devrait être suivie pour le brûleur du grilloir (bouton sur la position GRIL) – Débranchez le cordon d'alimentation, Laissez refroidir le four, puis nettoyer l'intérieur du four avec un chiffon imbibé d'eau et de détergent (neutre) puis sécher soigneusement. – – Brûleur du four Effectue "cuisson au four" normale. Le débit de gaz vers le brûleur est régulée par un thermostat qui permet de maintenir la température du four souhaitée. Le contrôle de la température est assurée par une sonde thermostatique placée à l'intérieur du four. La sonde doit être toujours gardé dans son logement, dans un état propre, comme une mauvaise position ou une sonde sale peut provoquer une altération de la régulation de la température. FOUR GAZ CONFIGURATION Nombre imprimé sur le bouton Température dans F Température correspondante dans ° C 300 350 400 450 500 149 177 204 232 260 Thermostat du four Les chiffres imprimés sur le panneau de commande indique la valeur de la température du four croissante (° F). Pour réguler la température, réglez le nombre choisi sur l'indicateur de bouton de commande. La position BROIL ne sert qu'à allumer le brûleur du gril. NOTE: Lorsque la plage ne sera pas utilisé pendant de longues périodes de temps, placer le bouton de gaz à leur gaz principale. positions et fermer aussi le gaz vanne d'arrêt placé sur la ligne d'alimentation de TRES IMPORTANT: Le four / gril doit toujours être utilisé avec la porte fermée. 63 Allumage du brûleur du four Le thermostat permet le contrôle automatique de la température. La livraison de gaz au brûleur du four est contrôlée par un robinet thermostatique à deux voies (des brûleurs du four et du gril) avec un dispositif de flamme échec. Pour allumer le brûleur du four fonctionnera comme suit: 1) Ouvrez la porte du four à sa pleine mesure. AVERTISSEMENT: Risque d'explosion! La porte du four doit être ouverte lors de cette opération. 2) Appuyez légèrement et tournez le bouton du thermostat dans le sens antihoraire à la position max ou 500ºF 3) Appuyez sur le bouton vers l'intérieur et maintenez pour activer l'allumage électronique. Notez que vous entendrez un bruit de «clic». Maintenez le bouton enfoncé vers l'intérieur jusqu'à le brûleur du four est allumé Une fois le brûleur du four est allumé, relâchez le bouton. En cas de panne de courant, vous pouvez manuellement allumer le brûleur en appuyant sur le bouton vers l'intérieur et aborder immédiatement une allumette à l'ouverture "A" (voir le schéma cidessus). Jamais continuer cette opération pour plus de 15 secondes. Si le brûleur n'a toujours pas pris feu, attendre environ 1 minute avant de répéter l'allumage. 4) Lors de l'utilisation de la gamme pour la première fois ou après une longue période de nonutilisation, tenez le bouton enfoncé vers l'intérieur pendant environ 10 - 15 secondes après que le brûleur est allumé pour assurer la vanne de gaz a été amorcée avec précision. 5) Fermez la porte du four lentement et ajuster en conséquence le brûleur à la température désirée. Si la flamme éteint pour une raison quelconque, la soupape de sécurité sera automatiquement couper l'alimentation de gaz au brûleur. Pour ré-allumer le brûleur, tournez d'abord le bouton de commande du four sur la attendre au moins 1 minute, puis répéter la procédure d'allumage. la position, Attention: la porte du four devient très chaud pendant le fonctionnement. Eloignez les enfants. 64 CUISSON Avant d'introduire les aliments, préchauffer le four à la température désirée Pour un fonctionnement correct de préchauffage, il est souhaitable de retirer le plateau du four et l'introduire en même temps que de la nourriture, lorsque le four a atteint la température désirée. Vérifiez le temps de cuisson et éteindre le four 5 minutes avant l'heure théorique de récupérer la chaleur emmagasinée. ALLUMAGE DE LA GRIL BRÛLEUR Le brûleur du gril génère les rayons infra-rouge pour griller. Pour allumer le brûleur du gril fonctionne comme suit: Pour allumer le brûleur du four fonctionnera comme suit: 1) Ouvrez la porte du four à sa pleine mesure. AVERTISSEMENT: Risque d'explosion! La porte du four doit être ouverte lors de cette opération. 2) Appuyez légèrement et tournez le bouton du thermostat dans le sens horaire à la position du gril. 3) Appuyez sur le bouton vers l'intérieur et maintenez pour activer l'allumage électronique. Notez que vous entendrez un bruit de «clic». Maintenez le bouton enfoncé vers l'intérieur jusqu'à le brûleur du four est allumé Une fois le brûleur du four est allumé, relâchez le bouton. En cas de panne de courant, vous pouvez allumer manuellement le brûleur en appuyant sur le bouton vers l'intérieur et aborder immédiatement une allumette à la région "A" (voir le schéma cidessus). Jamais continuer cette opération pour plus de 15 secondes. Si le brûleur n'a toujours pas pris feu, attendre environ 1 minute avant de répéter l'allumage. 4) Lors de l'utilisation de la gamme pour la première fois ou après une longue période de nonutilisation, tenez le bouton enfoncé vers l'intérieur pendant environ 10 - 15 secondes après que le brûleur est allumé pour assurer la vanne de gaz a été amorcée avec précision. 5) Fermez doucement la porte du four. Si la flamme éteint pour une raison quelconque, la soupape de sécurité sera automatiquement couper l'alimentation de gaz au brûleur. Pour ré-allumer le brûleur, tournez d'abord le bouton de commande du four sur la attendre au moins 1 minute, puis répéter la procédure d'allumage. la position, Ne toujours griller avec la porte du four fermée. Attention: la porte du four devient très chaud pendant le fonctionnement. Eloignez les enfants. 65 LUMIERE FOUR Votre appareil est équipé d'une lumière qui éclaire le four pour permettre visuellement contrôler les aliments à cuire. Cette lumière est commandée par un bouton sur le panneau de commande. Pour allumer la lampe du four il suffit de tourner le bouton vers la position marquée avec l'ampoule à droite. Modèle DG24P3S SEULEMENT - Bouton a également deux postes supplémentaires, marqués d'une ampoule et une icône de la grille, grill ou une icône sans lumière; est de vous donner la possibilité d'avoir la lumière allumée ou éteinte pendant la cuisson au gril. GRILLAGE Très important: le brûleur du gril doit toujours être utilisé avec la porte du four fermée. Placez le la grille du four sur le deuxième niveau de la partie supérieure -Allumez le brûleur du gril, comme expliqué dans les paragraphes précédents et laisser le préchauffage de brûleur du gril pendant environ 5 minutes avec la porte fermée. -Placez l'aliment à cuire-dessus de la lèchefrite. -Introduce La lèchefrite dans le four. La griller de la viande doit être placé au-dessus du plateau et il doit être centré avec le brûleur du gril. RÔTISSERIE (MODEL DGR24P3S - SEULEMENT) Votre appareil est équipé d'une grille de rôtisserie automatique. La fonction permet une cuisson uniforme grill et saisir toute la surface de la viande, tout en empêchant la viande à cuire dans sa graisse emprunté. La viande de rôtisserie tourner vous permettant hilvanarse pendant la cuisson. Assurez-vous que vous avez les accessoires rôtisserie inclus avec l'appareil. (1) bar Asar / (2) brochettes Toujours utiliser la lèchefrite inclus lorsque le gril est utilisé pour recueillir la graisse empruntés et permettre un accès facile à la viande quand il entre dans le bar et retirer du four. Tournez le sélecteur de fonction sur la grille souhaitée, grill avec la lumière du four ou avec les lumières éteintes. Pour utiliser le gril, préchauffer le four à la température désirée. Fixer la viande à cuire sur la barre en utilisant les brochettes de barbecue. Insérez la barre dans l'ensemble rotatif et sélectionnez la rôtisserie souhaitée de la fonction (la lumière ou pas de lumière). Assurez-vous que le tiroir en dessous de la viande est cuite pour éviter les déversements et d'éviter une éventuelle épidémie de la flamme dans le four. TOUJOURS ARRÊTER LA FONCTION GRIL AVANT D'ENLEVER LES CHOSES DU FOUR. ATTENTION - TOUJOURS UTILISER LA CHALEUR GANTS RÉSISTANTS QUAND LES CHOSES LE FOUR EST RETIRE. 66 ENTRETIEN / MAINTENANCE RECOMMANDATION GÉNÉRALE Important: Avant toute opération de nettoyage et d'entretien débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Il est conseillé de nettoyer lorsque l'appareil est froid et en particulier pour le nettoyage des pièces émaillées., Évitez de laisser des substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre, etc.) sur les surfaces. Évitez d'utiliser des produits de nettoyage avec une base de chlore ou acide. Le four doit toujours être nettoyé après chaque utilisation, l'utilisation de produits et gardant à l'esprit que son fonctionnement pendant 30 minutes sur la plus haute température élimine la plupart crasse réduisant en cendres appropriés. PIÈCES émaillé Toutes les pièces émaillées doivent être nettoyés avec une éponge et de l'eau savonneuse ou d'autres produits non-abrasifs. Séchez de préférence avec une peau de chamois. Si des substances acides comme le jus de citron, tomates confites, vinaigre, etc. sont laissées sur l'émail pendant longtemps ils vont graver, ce qui rend opaque. INOX ÉLÉMENTS Pièces en acier inoxydable doivent être rincés à l'eau et séchées avec un chiffon doux et propre ou avec une peau de chamois. Pour la saleté difficile, utiliser un produit non abrasif spécifique disponible dans le commerce ou un peu de vinaigre chaud. Remarque: l'utilisation régulière pourrait entraîner une décoloration autour des brûleurs, en raison de la température élevée de la flamme. INTÉRIEUR DU FOUR Ce doit être nettoyé régulièrement. Avec la chaleur du four, essuyez les parois intérieures avec un chiffon imbibé d'eau savonneuse très chaude ou un autre produit approprié. VANNES DE GAZ En cas de défauts de fonctionnement dans les robinets de gaz, fermer la principale alimentation en gaz et appeler le service. 67 Ne pas utiliser de nettoyeurs à vapeur, car l'humidité pourrait s'infiltrer dans l'appareil le rendant dangereux. FEUX ET GRILLES ✓ Ces pièces peuvent être retirés et nettoyés avec les produits appropriés. ✓ Après le nettoyage, les brûleurs et leurs distributeurs de flamme doivent être bien secs et correctement remplacé. ✓ Il est très important de vérifier que le distributeur de flamme du brûleur et la PAC a été correctement positionné - défaut de le faire peut entraîner de graves problèmes. ✓ Dans les appareils avec allumage électrique garder l'électrode propre de sorte que les étincelles frappent toujours. ✓ Remarque: Pour éviter d'endommager l'allumage électrique ne pas utiliser lorsque les brûleurs ne sont pas en place. Remplacement correct des brûleurs Il est très important de vérifier que l'épandeur brûleur à flamme F Et le bouchon C Ont été correctement positionné. Ne pas le faire peut causer de graves problèmes. Dans les appareils avec allumage électrique, vérifiez que l'électrode "S"Est toujours propre pour assurer la formation d'étincelles sans problème. La bougie d'allumage doit être nettoyé très soigneusement. FOUR GRILLE Installation et l'enlèvement Les grilles sont munies d'un loquet de sécurité pour empêcher l'extraction accidentelle. Ils doivent être insérés comme indiqué. Pour les sortir supprimer la grille dans l'ordre inverse. 68 Tiroir de rangement AMOVIBLE ① Soulevez le petit crochet du gauche vers le haut, en même temps, pousser la plate-formeht petit crochet vers le bas. (voir la photo) ②Tirez le tiroir. ③Pour remplacer le tiroir, Aligner le tiroir avec les rails et pousser vers l'intérieur. Ne stockez pas de matériaux inflammables dans le four ou dans le tiroir du bas. RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR Pour faciliter le nettoyage du four, il est possible d'enlever la porte. S'il vous plaît suivez attentivement les instructions: RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR – La porte du four peut être facilement retiré de la manière suivante: – – Ouvrez la porte à la pleine étend. Soulevez les crochets gauche et à droite sur la charnière. – – Tenir la porte, comme indiqué dans la figure. Fermez doucement la porte et soulever la porte à deux mains lorsque les crochets touchent la porte. – Réglez la porte sur une surface plate et douce. – Pour remplacer la porte, répéter les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. croc croc 69 LE REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR      Laissez la cavité et griller brûleur du four refroidir. Coupez l'alimentation électrique. Retirer le couvercle de protection. Dévissez et remplacer l'ampoule par une nouvelle résistant aux hautes températures (200 ° ~ 500 ° F) ayant les mêmes spécifications: 120V 60Hz, 15W, E14. Remplacer le couvercle de protection. NOTE: Le remplacement des ampoules Four ne sont pas couverts par votre garantie. LE NIVELLEMENT DE LA PLAGE La gamme doit être de niveau pour obtenir fonctionnement. Les quatre vis Type pieds de nivellement situés sur les coins en bas de gamme doivent être ajustés en les tournant vers la droite pour faire la gamme supérieure ou anti-horaire pour abaisser la plage jusqu'à la plage est de niveau. Utilisez un niveau sur les unités de surface pour vérifier la mise à niveau de la gamme. BRIDE ANTIBASCULEMENT INSALLATION Pour réduire le risque de basculement de la plage par une utilisation anormale ou abusive chargement de la porte, la plage doit être assuré par l'installation correctement le dispositif antirenversement inclus avec l'appareil.  Placez le support anti-renversement sur le sol comme le montre la figure. Anti-tip support peut être installé sur chaque côté gauche ou droit.  Faire les emplacements des trous de 2 ant-pointe support sur le plancher.  Utiliser un foret de 5/16 "de maçonnerie et insérez ancrage en plastique.  Fixer le support au sol à l'aide des vis fournies.  Faites glisser l'appareil en position. NOTE: Si la cuisinière est déplacée, le support doit être retiré et installé dans nouvel emplacement. 70 PROBLÈMES AVEC VOTRE GAZ? Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes de l'appareil commun facilement, vous épargnant le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le réparateur. GUIDE DE DÉPANNAGE Recherchez votre problème ICI CAUSE POSSIBLE Comment résoudre ce problème Contrôle de la surface n'a pas été complètement tourné à la position ON. Les orifices des brûleurs sont obstrués. Les brûleurs de surface ne allument pas. Brûleurs pas positionnées correctement. Portée pas fixé pour l'entrée de gaz approprié. Les veilleuses seront pas allumer en raison de panne de courant. Range cordon d'alimentation est débranché de la prise. Les orifices des brûleurs sont obstrués. Flamme brûle la moitié du tour. L'humidité est présente après le nettoyage. Range est pas défini pour l'entrée de gaz approprié. La flamme est orange. L'éclairage du four ne fonctionne pas. Les particules de poussière dans la conduite principale. Range est pas défini pour l'entrée de gaz approprié. Brûlé ou une ampoule lâche Range est pas défini pour l'entrée de gaz approprié. Contrôle de la température pas réglé correctement. Four ou rôtissoire ne réchauffe pas. Témoin lumineux ne sera pas la lumière en raison de panne de courant. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a sauté. La température du four est inexacte. Range cordon est débranché de la prise. Bulbe capillaire Four mal positionné. 71 Pousser et tourner le contrôle sur la position ON jusqu'à allumage du brûleur, puis tournez la commande au réglage de la flamme voulue. Utilisez un petit fil de calibre ou une aiguille pour ouvrir les ports. Vérifiez que les brûleurs sont positionnés correctement sur les capuchons d 'orifice et les brûleurs sont assis à plat sur le support du brûleur avec des onglets engagées dans des fentes. Voir la section de conversion de gamme de manuel d'installation. Pilotes légers manuellement. Soyez sûr cordon d'alimentation est branché dans une prise de terre. Utilisez un petit fil de calibre ou une aiguille pour ouvrir les ports. Ventilez légèrement la flamme et laissez le brûleur fonctionner jusqu'à ce que la flamme soit complète. OU brûleurs sèches suivant soigneusement les instructions section de gamme "de nettoyage" dans. Voir la section de conversion de gamme de manuel d'installation. Laissez le brûleur fonctionner pendant quelques minutes jusqu'à ce que la flamme devienne bleue. Voir la section de conversion de gamme de manuel d'installation. Serrer ou remplacer ampoule du four. Voir la section de conversion de gamme de manuel d'installation. Assurez-vous que le contrôle de la température est réglée à la température désirée. Pilotes légers manuellement. Vérifiez / réarmer le disjoncteur et / ou remplacer le fusible. Ne pas augmenter la capacité du fusible. Si le problème est une surcharge du circuit, faire corriger par un électricien qualifié. Soyez sûr que le cordon d'alimentation est branché dans une prise de terre. Vérifiez que l'ampoule capillaire est cassé dans les clips directement et pas toucher Contrôle de la température pas réglé correctement. Une mauvaise utilisation de papier d'aluminium. Vent bloqué. Portée pas fixé pour l'entrée de gaz approprié. Fumée ou d'odeur sur le fonctionnement du four initiale. C'est normal. Mauvaise installation. Range est pas de niveau. Four fume trop. les côtés ou revêtue avec un nettoyant ou de la nourriture du four. Assurez-vous que le bouton de commande de température est réglée à la température désirée. Gardez feuille claire de trous dans le fond du four et hors des côtés du four. Gardez évent sur dosseret clair. Voir la section de conversion de gamme de manuel d'installation. Sol faible ou instable. Cuisine alignement des armoires peut faire des choix semblent être aplanie. Viande trop proche de brûleur du gril. Viande pas correctement préparée. Placer la grille au centre du four. Placez un niveau sur la grille. Ajuster les pieds de nivellement. Soyez sûr plancher est de niveau et peut supporter le poids. Contactez charpentier pour corriger l'affaissement ou la pente du plancher. Soyez sûr armoires sont d'équerre et d'avoir assez d'espace libre de gamme. Contactezébéniste à corriger le problème Repositionner la lèchefrite pour fournir plus d'espace entre la viande et le brûleur du gril Enlever l'excès de gras de la viande. Schéma de câblage DGR20P3S DGR24P3S 72 SERVICE POUR VOTRE GAZ Nous sommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de services professionnels qui offrent des services sur vos appareils Avanti. Avec l'achat de votre appareil Avanti, vous pouvez avoir la certitude que si vous avez besoin d'informations supplémentaires ou d'aide, l'équipe de service à la clientèle Avanti produits seront là pour vous. Il suffit d'appeler le numéro sans frais. Information produit 800-323-5029 Commandes de pièces 800-220-5570 In-Home Repair Service 800-220-5570 AVANTI PRODUITS SERVICES CLIENTS Quels que soient vos questions sont sur nos produits, l'aide est disponible. Vous pouvez commander des pièces et accessoires qui seront livrés directement à votre domicile par chèque personnel, Mandat, Master Card, ou Visa. Un centre de service autorisé de produits Avanti fournira un service de réparation expert, prévue à un moment qui est commode pour vous. Nos réparateurs formés connaissent votre appareil intérieur et l'extérieur. 73 VOTRE AVANTI DES PRODUITS GARANTIE GARANTIE - GAZ DURÉE DE LA GARANTIE PLEIN garantie d'un an DATE DE L'ACHAT SUR TOUTES LES PIÈCES l'exception des pièces de verre. UTILISATION EN LOCATION OU COMMERCIAL, LA période de garantie est de 90 jours. PLEIN garantie de 30 jours DATE DE L'ACHAT SUR LES PIÈCES DE VERRE ET FINITION émail de porcelaine, peint ou finis métalliques parties claires Nous paierons PIÈCES DE RECHANGE ET REPARATION DU TRAVAIL pour corriger les défauts matériels ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de réparation autorisée. PIÈCES DE RECHANGE ET REPARATION DU TRAVAIL pour corriger les défauts matériel ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de réparation autorisée. NOUS Noy PAYÉ POUR H. Les appels de service: 1. Rectifier l'installation de votre gamme. 2. Vous indiquer comment utiliser votre gamme. 3. Remplacer les fusibles ou rectifier le câblage électrique. 4. Remplacez les ampoules propriétaire accessible. I. Surtaxes, y compris, mais sans s'y limiter, toute après heure, les appels week-end, ou de services de vacances, les péages, les frais de voyage de convoyage ou les frais de kilométrage pour les appels desservis dans les régions éloignées, y compris l'état de l'Alaska. J. Ramassage et livraison. Votre gamme est conçu pour être réparé à domicile. K. Dommages à votre gamme causée par un accident, incendie, inondation, actes de Dieu, ou l'utilisation de produits non mentionnés dans ce manuel. L. Les réparations aux pièces ou systèmes causés à la suite de modifications non autorisées de l'appareil. M. Les frais de transport et de manutention associés au remplacement de l'unité. N. Les réparations lorsque votre gamme est utilisé autrement que dans une utilisation domestique unifamilial normal. AVANTI PRODUCTS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à État. Cette garantie n’est pas valable en dehors de la zone continentale des États-Unis. 74 Registration Information Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the following address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits: Avanti Products, LLC. P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152  Protect your product: We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.  Promote better products: We value your input. Your responses will help us develop products designed to best meet your future needs. -------------------------------------------------------(detach here)-------------------------------------------------------------- Avanti Registration Card Name Model # Serial # Address Date Purchased Store / Dealer Name City State Area Code Phone Number Zip Did You Purchase An Additional Warranty  Extended  None Reason for Choosing This Avanti Product: Please indicate the most important factors That influenced your decision to purchase this product:  Price  Product Features  Avanti Reputation  Product Quality  Salesperson Recommendation  Other:  Friend / Relative Recommendation  Warranty  Other: Comments: E-mail Address Occupation As your Primary Residence, Do You:  Own  Rent Your Age:  under 18  18-25  26-30  31-35  36-50  over 50 Marital Status:  Married  Single Is This Product Used In The:  Home  Business How Did You Learn About This Product:  Advertising  In-Store Demo  Personal Demo 75 PRINTED IN CHINA DGR20P3S / DGR24P3S - 02062018 76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Avanti DGR24P3S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para