RIDGID 11 Gallon Smart Cart Wet/Dry Vac Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
WD7000
SMAR
T
CAR
T
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO
SMARTCART
DE 11 GALONES EE.UU./ 41 LITROS
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN, CONTÁCTENOS LLAMANDO AL
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) O
CONECTÁNDOSE A www.ridgidvacs.com
No. de pieza SP6659 Impreso en México
MANUAL DEL OPERADOR
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Gracias por comprar un producto RIDGID.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador
antes de utilizar este producto.
!
SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:44 AM Page 19
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, pudiera causar lesiones leves o
moderadas o daños materiales.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA Para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas
eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que están colocadas en la aspiradora para
mojado/seco antes de utilizarla.
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que
se describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia-
tamente si observa estas señales.
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables o
el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos
o gases inflamables o combustibles, o polvos
explosivos como gasolina u otros combustibles,
líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de
aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón,
polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de
granos de cereal o pólvora.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo
seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un
filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por
el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire.
Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro
estándar.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos,
no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o
peligrosos ni la use cer
ca de dichos materiales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con
ella líquidos de la manera que se describe en este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
!
!
!
20
Indice
Sección Página
Instrucciones de seguridad importantes. . . . . . . 20
I
ntroducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desempaquetado y comprobación
del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . 23
Remoción, instalación y almacenamiento
del asa metálica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . 25
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco . 26
Ensamblaje del tambor para polvo . . . . . . . . 26
Introduzca la manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ensamblaje de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recogida de materiales secos
con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . 29
Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sección Página
Traslado de la aspiradora para mojado/seco . 30
D
ispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Almacenamiento de la manguera . . . . . . . . . 31
Almacenamiento de los accesorios . . . . . . . . 31
Enrollador del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Almacenamiento del asa . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpieza y desinfección de la aspiradora
para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ruedecillas y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Armazón y mangos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Piezas de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
!
SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:44 AM Page 20
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el
cordón.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la
aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas,
se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio
al cliente.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre-
dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
Utilice únicamente cordones de extensión que
tengan capacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extensión que estén en malas
condiciones o tengan un tamaño de alambre
demasiado pequeño pueden crear peligros de
incendio y descargas eléctricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros, asegúrese de que el
cordón esté en buenas condiciones y que el líquido
no entre en contacto con la conexión. No utilice un
cordón de extensión que tenga conductores con un
diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la
pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión
de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de
calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más.
Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento
doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema
independiente de conexión a tierra. Utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea
las instrucciones de servicio de revisión de las
aspiradoras para mojado/seco con aislamiento
doble.
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti-
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aber
-
turas y de las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o
caídas, no levante una aspiradora que pese mucho
debido a que contiene líquido o residuos. Saque
parte del contenido de la aspiradora o drénela
parcialmente.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
daños a la aspiradora, utilice únicamente
accesorios recomendados por Ridgid.
Cuando utilice la aspiradora como soplador :
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
- Use protección ocular de seguridad.
Para reducir el riesgo de que una aspiradora rodante
le golpee o tire de usted, bloquee las ruedecillas
cuando utilice la unidad en cualquier superficie
desigual o en pendiente.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use
protección ocular de seguridad. La utilización de
cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
puede hacer que se soplen objetos extraños hacia
los ojos, lo cual puede causar daños graves en
los ojos.
21
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
al aire con un humidificador.
!
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea
y entienda el manual del operador. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carbón caliente, materiales
tóxicos ni inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
líquidos o vapores explosivos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora
a la lluvia y almacénela en interiores.
!
!
SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 21
22
Introducción
Esta aspiradora para mojado/seco SMARTCART está
diseñada para uso doméstico solamente. Se puede
utilizar para recoger materiales mojados o secos y se
puede usar como soplador.
Lea este manual del operador para familiarizarse con
las características del producto y para entender la
utilización específica de su nueva aspiradora.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, no deje enchufada
la aspiradora cuando no esté en uso. No deje en
marcha la aspiradora mientras esté desatendida.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendio u otros daños, no utilice los
compartimientos de almacenamiento a bordo
para almacenar trapos grasosos o recipientes
con materiales inflamables, explosivos,
corrosivos o tóxicos.
!
ADVERTENCIA: 50 lb de peso límite. No se
ponga de pie ni se siente sobre la aspiradora.
El uso incorrecto puede causar lesiones.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas, instale siempre el flotador
antes de realizar cualquier operación de
recogida de material mojado.
!
GUARDE ESTE MANUAL
SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 22
23
Consulte el dibujo de ensamblaje para averiguar el
posicionamiento de las piezas.
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando
la lista del contenido de la caja. Llame al
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) o comuníquese
con nosotros por correo electrónico a
[email protected] si alguna pieza está dañada o falta.
Casquillo y llave de carraca
de 9/16 de pulgada
MazoLlave de tuerca de 9/16 de pulgada
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Ensamblaje de la aspiradora
para mojado/seco ..................................1
B* Filtro para polvo fino Qwik Lock™..............1
C* Ensamblaje del soporte del filtro................1
D Ensamblaje de manguera ...........................1
E Boquilla de uso general..............................1
F Boquilla para mojado .................................1
G Boquilla rinconera ......................................1
H Boquilla de garra ........................................1
J Cepillo para polvo.......................................1
K Asa de extensión........................................2
L Rueda de 8 pulgadas..................................2
M Asa metálica...............................................1
N Manual del usuario.....................................1
Bolsa de piezas sueltas “A” que contiene lo
siguiente:
O Ruedecilla de 3 pulgadas............................2
P Adaptador de cubo de rueda ......................2
Q Tapas de rueda ..........................................2
Bolsa de piezas sueltas “B” que contiene lo
siguiente:
R Perno de 3/8" x 4".......................................2
S
Separador de 3/8" x 1-1/2"
.........................
2
T
Contratuer
ca
...............................................
2
U Arandela de seguridad................................2
V Arandela plana............................................6
W Tuerca de fijación .......................................2
* Es posible que estos artículos vengan
preensamblados. Si no están presentes en la caja
de cartón, revise el interior del tambor para comprobar
si están preensamblados.
H
M
N
K
E
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
L
A
J
F
D
*B
*C
G
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
Herramientas necesarias
SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 23
Remoción, instalación y almacenamiento
del asa metálica
24
El asa metálica viene empacada en el tambor para
p
olvo. Usted deber retirar dicha asa metálica del
tambor para polvo e instalarla en el sentido
correcto, de manera que el área doblada se aleje de
la parte trasera de la aspiradora, antes de continuar.
(Retire también la rueda de 8 pulgadas y póngala a
un lado para realizar la instalación.)
Instalación del asa
Oprima y mantenga oprimidos los botones de
liberación mientras instala el asa en los
receptáculos para el asa ubicados en el tambor
(vea la ilustración).
NOTA: Un chasquido audible de los botones de
liberación indica un acoplamiento exitoso del asa.
Bajada del asa para almacenar
la aspiradora
Para almacenar la aspiradora para mojado/seco,
oprima y mantenga oprimidos los botones de
liberación mientras desliza firmemente el asa hacia
abajo.
Remoción del asa
Oprima y mantenga oprimidos los botones de
liberación, de la manera que se muestra en la
ilustración. Mientras oprime firmemente los
botones de liberación, tire del asa hacia arriba
hasta quitarla.
Press and
Hold Release
Buttons
Handle
Receptacle (2)
Release
Button (2)
Handle
SMAR
T
CAR
T
Pull Down and
Slide Dust Drum
Out of Wet/Dry
Vac Unit
Latch (2)
Pestillo (2)
Asa
Oprima y mantenga
oprimidos los
botones de liberación
Botón de
liberación (2)
Receptáculo
para el asa (2)
T
ire del tambor de polvo
h
acia abajo y deslícelo
hacia fuera hasta
retirarlo de la unidad
de la aspiradora para
mojado/seco
SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 24
NOTA: Para obtener acceso al filtro, desenganche
e
l pestillo y retire el tambor para polvo. El
ensamblaje del soporte del filtro se puede retirar
a
garrando el soporte del filtro de la manera que
se muestra en las ilustraciones que aparecen a
continuación.
Remoción e instalación del filtro
Filter
Support
THIS SIDE
T
OWARDS LID
Open End
of Float
Qwik Lock™
Stud
Filter
T
abs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
H
ole
P
USH
DOWN
PULL
UP
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(
cutaway
view)
SMAR
T
CAR
T
Pull Down and
Slide Dust Drum
Out of Wet/Dry
Vac Unit
Latch (2)
Dust
Drum
Filter Support
Assembly
25
Pestillo (2)
Tambor
para
polvo
Ensamblaje del
soporte del filtro
Tire del tambor de polvo
hacia abajo y deslícelo
hacia fuera hasta retirarlo
de la unidad de la
aspiradora para
mojado/seco
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad,
nunca conecte el enchufe al tomacorriente de la
fuente de energía hasta que haya completado
todos los pasos de ensamblaje y haya leído y
entendido las instrucciones de seguridad y
utilización. No utilice la aspiradora si alguna de
sus piezas está dañada o falta.
!
Soporte
del filtro
JALE HACIA
A
RRIBA
Empaque de
goma en la
parte inferior
del filtro
(vista en corte)
Lengüetas
del filtro (2)
Placa de filtro
integrada con agujero
central
EMPUJE
HACIA ABAJO
Vástago Qwik
Lock™
Extremo abierto
del flotador
Remoción e instalación
del filtro Qwik Lock™
Remoción del filtro:
1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en
cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™,
que sobresale a través de la placa del filtro
integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez
que empuja hacia abajo sobre el vástago.
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula
del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la
jaula.
Instalación del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™
sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de la
base de la jaula del filtro y contra la tapa.
2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la
parte superior del filtro sobre el vástago Qwik
Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione
firmemente sobre la parte de arriba del filtro
cerca del vástago, para permitir que el filtro se
acople a presión sobre la bola ubicada en el
extremo del vástago. Una vez hecho esto, el
filtro estará instalado.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podría ser que los
residuos pasen por alto el filtro.
ESTE LADO
H
ACIA
LA TAPA
SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 25
26
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco
SMAR
T
CAR
T
P
ull Down and
S
lide Dust Drum
O
ut of Wet/Dry
Vac Unit
Dust Drum
Wet/Dry
Vac Unit
Slot
Dust Drum Wheel
Latch
Latch
Holder
Latch Unlocked
Latch Locked
Ensamblaje del tambor para polvo
1. Deslice el tambor para polvo al interior de la
parte delantera de la unidad de la aspiradora
para mojado/seco cuando se haya completado
el ensamblaje del filtro. Posicione las ruedas del
tambor para polvo en las ranuras del área del
tambor y deslícelas hasta su posición correcta.
NOTA: Cuando reinstale el tambor para polvo y el
ensamblaje del soporte del filtro, asegúrese de que
la parte delantera del tambor para polvo esté al ras
con el ensamblaje de la tapa y la cubierta del
motor. El tambor para polvo debe encajar
perfectamente en su sitio. En la unidad de la
aspiradora para mojado/seco hay dos espigas que
deben encajar en las ranuras del tambor. Esto
asegura una alineación adecuada. El tambor para
polvo se debe instalar apropiadamente para
asegurar que la aspiradora para mojado/seco
funcione correctamente.
2. Tire de los dos pestillos ubicados en la parte
delantera del tambor para polvo hacia arriba y
sobre los soportes de pestillo, y presiónelos
firmemente hacia abajo hasta que se acoplen a
presión en la posición correcta. Si las espigas
del ensamblaje de la tapa y la cubierta del motor
no están alineadas, los pestillos no quedarán
bloqueados.
Introduzca la manguera
Inserte el extremo del ensamblaje de la manguera
que tiene el botón pulsador en la entrada de la
aspiradora. La manguera debe acoplarse a presión
en su sitio. Para quitar la manguera de la
aspiradora, oprima el botón de liberación que
está en el ensamblaje de la manguera y tire de
la manguera hasta sacarla de la entrada de la
aspiradora, de la manera que se muestra en
la ilustración.
ADVERTENCIA: Para evitar la ingestión de
residuos o agua en el impulsor y dañar la
aspiradora, no utilice nunca la unidad sin tener
colocado en su sitio el ensamblaje del soporte
del filtro.
!
Ranura
Rueda del tambor para polvo
Unidad de la
aspiradora para
mojado/seco
Tambor
para polvo
Tire del tambor para
polvo hacia abajo y
deslícelo hacia fuera
hasta retirarlo de la
unidad de la aspiradora
para mojado/seco
Pestillo
Botón
pulsador
Manguera
Entrada
Pestillo desbloqueado
Soporte
de
pestillo
Pestillo bloqueado
SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 26
Jam Nut
Lock Washer
Flat Washer
3/8" Bolt
Flat Washer
3/8" Bolt
Jam Nut
8" Wheel
Wheel Hub
Adapter
Wheel Ribs
Wheel Hub
Adapter Slots
Wheel
Lock
8" Wheel
Spacer
Flat Washer
Locknut
Wheel Cap
Locknut
Ensamblaje de las ruedas
Si alguna pieza falta o está dañada, póngase en
contacto con servicio al cliente. No intente
ensamblar la unidad hasta que tenga todas las
piezas.
1. Tire del tambor para polvo hasta retirarlo
completamente de la aspiradora para
mojado/seco. Localice las dos ruedas de
8 pulgadas de diámetro y los dos ensamblajes
de bolsa.
2. Coloque un bloque de madera de 2 x 4 de
aproximadamente 12 pulgadas de longitud
debajo de la parte trasera de la aspiradora.
3. Coloque una arandela plana en el perno de
3/8 de pulgada e instale el perno en el agujero
ubicado en el panel trasero. Empuje el perno
completamente a través del cubo de la rueda.
4. Coloque una arandela plana y una arandela de
seguridad en el perno.
5. Enrosque una contratuerca y apriétela con una
llave de tuerca de 9/16 de pulgada. Usted
tendrá que sujetar la cabeza del perno con el
casquillo para llave de carraca de 9/16 de
pulgada para apretar firmemente la
contratuer
ca.
6. Inserte el adaptador de cubo de rueda en la
rueda de 8 pulgadas. Asegúrese de que las
ranuras del adaptador de rueda encajen
perfectamente en las estrías de la rueda.
Coloque el adaptador y la rueda en el perno.
7. Inserte un separador en el perno y empuje el
perno a través de la abertura ubicada en la
rueda.
8. Instale una arandela plana y una tuerca de
fijación. Apriete firmemente la tuerca de
fijación.
9. Utilizando un mazo de goma, golpee
suavemente las tapas de rueda sobre cada
rueda. Es necesario hacer esto tanto en el lado
izquierdo como en el lado derecho.
10.
Fije las ruedas traseras pisando los cierres de
las ruedas para asegurar la unidad. Incline la
aspiradora hacia atrás para dejar al descubierto
el área de las ruedas delanteras.
2 x 4 Wood Block
Back of Vac
Parte trasera
de la aspiradora
Bloque de madera de 2 x 4
Contratuerca
Contratuerca
Arandela de seguridad
Arandela plana
Perno de 3/8"
Rueda de 8"
Rueda de 8"
Separador
Arandela plana
Tuerca de fijación
T
apa de rueda
Cierre
de rueda
T
uerca de fijación
Ranuras del adaptador
de cubo de rueda
Estrías de la rueda
Adaptador de cubo
de rueda
Perno de 3/8"
Arandela plana
27
SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 27
28
Caster Stem
Socket
Caster Ball
Caster
Después de enchufar el cordón de energía en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los
símbolos utilizados en el accionador del interruptor
son los símbolos internacionales de “encendido y
apagado”.
Familiarícese con los accesorios que se incluyen
con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de
diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A
continuación hay una lista de los accesorios y de
sus usos.
Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la
mayoría de las aplicaciones de aspiración.
11. Empuje la ruedecilla hacia dentro hasta que la
b
ola del vástago de la ruedecilla esté insertada
completamente en el receptáculo. Usted oirá
cómo la bola se acopla a presión en el
receptáculo y la ruedecilla girará fácilmente
cuando esté posicionada correctamente.
SMAR
T
CAR
T
Receptáculo
Bola de la ruedecilla
Vástago de la ruedecilla
Ruedecilla
Funcionamiento
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este
aparato electrodoméstico tiene un enchufe polariza-
do (una hoja es más ancha que la otra). Este en-
chufe entrará en un tomacorriente polarizado sola-
mente de una manera. Si el enchufe no entra por
completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si
sigue sin entrar, póngase en contacto con un elec-
tricista competente para instalar el tomacorriente
adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el
enchufe.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes
que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen
por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa
estas señales.
No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos
en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores
inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables
y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base
de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón,
magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor.
Almacene la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está
funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie
o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente.
Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a
la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.
!
!
SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 28
vacíe el tambor. Sabrá que el flotador ha subido
porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y
subirá el tono del ruido del motor debido a que
se producirá un aumento de la velocidad del
m
ismo.
4. Después de utilizar la aspiradora para recoger
líquidos, deje que el filtro se seque para reducir
el riesgo de que se forme moho y el filtro se
dañe.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la
aspiradora, no tenga en marcha el motor con el
flotador en la posición elevada.
Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger
materiales mojados en superficies lisas con el fin
de recoger líquidos y secar la superficie en una
sola pasada.
Boquilla de garra: Se utiliza para recoger
materiales mojados o secos.
Cepillo para polvo: Recogida en seco de polvo y
residuos de suciedad.
Boquilla para auto (no suministrada): Boquilla
para recoger materiales secos en interiores de auto
y en la mayoría de limpiezas de tapicería.
Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse
entre sí y proporcionan longitud adicional para
tener más alcance.
Manguera: Proporciona transferencia de capacidad
de aspiración o soplado al lugar de trabajo.
Proporciona los medios para acoplar los tubos
extensores y las boquillas.
Boquilla rinconera: Se utiliza para recoger
residuos en lugares difíciles de alcanzar.
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en la posición
correcta para reducir el riesgo de fugas y
posibles daños a la aspiradora.
2. La aspiradora para mojado/seco viene con el
filtro VF5000 instalado. Al utilizar la aspiradora
para recoger polvo muy fino, será necesario que
usted vacíe el tambor y limpie el filtro a
intervalos más frecuentes para mantener un
rendimiento óptimo.
NOT
A:
Se necesita un filtro seco para recoger
material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger
polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará
rápidamente y será muy difícil limpiarlo.
Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se
podrá dejar puesto el filtro.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido
recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el
filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en
el escape.
3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor
alcance un nivel predeterminado, el mecanismo
del flotador subirá automáticamente para cortar
el flujo de aire. Cuando esto suceda, apague la
aspiradora, desenchufe el cordón de energía y
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o sacudidas eléctricas, no deje desaten-
dida la aspiradora mientras esté en marcha.
!
1. La aspiradora viene equipada con un drenaje
para vaciarla fácilmente de líquidos. Simple-
mente desenrosque la tapa del drenaje y levante
ligeramente el lado opuesto para vaciar el
tambor.
2. Otra opción es retirar el tambor de la aspiradora.
3. Tire del tambor hacia fuera hasta retirarlo de la
aspiradora, tirando hacia abajo del tambor y
deslizándolo sobre el soporte del eje ubicado
debajo del tambor.
4. Vierta el contenido del tambor en el recipiente de
eliminación de residuos apropiado.
Vaciado del tambor
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de vaciar
el tambor.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que
se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no
levante la aspiradora si pesa demasiado debido a
que contiene líquido o residuos. Saque o haga
salir una cantidad suficiente del contenido para
hacer que la aspiradora sea suficientemente
liviana como para poder levantarla cómodamente.
!
29
Funcionamiento (continuación)
ADVERTENCIA: No utilice la unidad si se ha
retirado el flotador. Éste impide que entre líquido
en el impulsor y se dañe el motor.
!
SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 29
30
Pull Up to Unlock
Wheel Locks
Blowing Port
5. Coloque de nuevo el tambor reinsertándolo en la
cavidad y empújelo hasta que se acople a
presión en su sitio.
Traslado de la aspiradora para
mojado/seco
Para maniobrar la aspiradora, el asa metálica
ubicada en la parte trasera de la unidad se debe
ubicar en posición vertical para facilitar el movi-
miento. Asegúrese de desbloquear las ruedas
traseras tirando hacia arriba de los cierres de las
ruedas antes de mover la aspiradora.
Dispositivo de soplado
La aspiradora cuenta con un orificio de soplado.
Puede soplar aserrín y otros residuos. Siga los
pasos que se indican a continuación para usar la
aspiradora como soplador.
Locking End
Hose
Assembly
Funcionamiento (continuación)
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora.
2. Inserte el extremo de fijación del ensamblaje de
la manguera en el orificio de soplado de la
aspiradora. La manguera debe acoplarse a
presión en su sitio. Para quitar la manguera de
la aspiradora, oprima el botón de liberación
ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire
de la manguera hasta sacarla de la entrada de la
aspiradora.
3. (Opcional) Instale el mango de extensión en
el extremo opuesto de la manguera y luego
coloque la boquilla rinconera en el tubo
extensor.
4.
Encienda la aspiradora y estará lista para
utilizarse como soplador.
ADVERTENCIA: Use siempre protectores ocu-
lares de seguridad que cumplan con la norma
ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3)
antes de utilizar la aspiradora como soplador.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que estén presentes,
manténgalas alejadas de los residuos soplados.
!
ADVERTENCIA: Use una máscara antipolvo si
el soplado genera polvo que podría ser inhalado.
!
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños
a la audición, use protectores de oídos cuando
utilice la aspiradora/soplador durante muchas
horas seguidas o cuando la utilice en un área
ruidosa.
!
Tire hacia arriba de los
cierres de las ruedas para desbloquearlos
Extremo de fijación
Ensamblaje de
la manguera
Orificio de soplado
Axle
Support
Dust
Drum
Drain
S
M
A
R
T
C
A
R
T
P
ull Down and
S
lide Dust Drum
O
ut of Wet/Dry
V
ac Unit
Tambor
para
polvo
Soporte
del eje
Drenaje
Tire del tambor de
polvo hacia abajo y
deslícelo hacia fuera
hasta retirarlo de la
unidad de la aspiradora
para mojado/seco
SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 30
Almacenamiento de la manguera
La manguera se puede almacenar colocándola en
la bandeja superior extraíble. Usted también puede
abrir la parte superior embisagrada para obtener
acceso al área de almacenamiento de la manguera.
Almacenamiento de los accesorios
Los accesorios de la aspiradora para mojado/seco
se pueden almacenar en la bandeja inferior
extraíble. Los materiales de limpieza se pueden
almacenar en el área de almacenamiento ubicada
en la parte trasera de la unidad, entre las ruedas.
Los mangos de extensión se acoplan a presión en
su sitio en la parte trasera de la aspiradora, en las
áreas de almacenamiento de los mangos de
extensión.
Almacenamiento
Hose Storage Tray
Hinged Top Access
to Hose Storage
Accessory
Storage Tray
Cleaning
Storage
Area
Cord Wrap Area
Cleaning
Supplies
Extension Handle
Storage
Enrollador del cordón
Cuando se haya completado la limpieza con la
aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo
alrededor del área del enrollador del cordón que se
encuentra en la parte trasera de la unidad.
Press and
Hold Release
Buttons
While Sliding
Handle
Downward
Handle
Almacenamiento del asa
Cuando almacene la aspiradora para mojado/seco,
oprima y mantenga oprimidos los botones de
liberación mientras desliza firmemente el asa hacia
abajo.
Bandeja de almacenamiento
de la manguera
Área de almacenamiento de
los mangos de extensión
Área del enrollador
del cordón
Asa
Oprima y mantenga
oprimidos los botones
de liberación mientras
desliza el asa hacia
abajo
Materiales
de limpieza
Acceso superior embisagrado
al área de almacenamiento
de la manguera
Bandeja de
almacenamiento
de accesorios
Área de
almacenamiento
de materiales
de limpieza
31
SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 31
32
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta
calidad diseñado para detener partículas de polvo
muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger
material seco o pequeñas cantidades de líquido.
Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para
limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produz-
can arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas
arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro.
Limpieza del filtro
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener
un rendimiento óptimo de la aspiradora.
Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
IMPOR
TANTE:
Después de limpiar el filtro,
compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora.
Cámbielo inmediatamente.
Remoción del filtro
Consulte la sección de este manual “Remoción e
instalación del filtro” en la página 25.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el
filtro antes de usar la aspiradora para recoger
material seco.
Filtro
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de cambiar
o limpiar el filtro.
!
Limpieza de un filtro seco
1. Se pueden quitar algunos residuos secos sin
quitar el filtro de la aspiradora. Dé una
palmada en la parte de arriba de la tapa
mientras la aspiradora está apagada.
2. Para lograr una limpieza óptima con el fin de
eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpie
el filtro en un área abierta. La limpieza del filtro
DEBE realizarse al aire libre y no en el interior
de una vivienda.
3. Después de quitar el filtro de la aspiradora,
saque los residuos secos golpeando suave-
mente el filtro contra la pared interior del
tambor para polvo. Los residuos se soltarán y
caerán.
4. Para limpieza a fondo del filtro seco con
polvo fino (sin residuos), haga pasar agua a
través del filtro tal como se describe bajo
“Limpieza de un filtro mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a
través de él usando una manguera o desde una
espita. Tenga cuidado de que la presión del agua
procedente de la manguera no sea demasiado
fuerte como para dañar el filtro.
Instalación
Consulte la sección de este manual “Remoción e
instalación del filtro” en la página 25.
Deje que el filtro se seque antes de volver a
instalarlo y de guardar la aspiradora.
SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 32
Limpieza y desinfección de la
aspiradora para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior
con un paño humedecido con agua templada y un
jabón suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un
jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según
sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas
residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan-
queador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos
y agítela cuidadosamente cada pocos minutos,
asegurándose de mojar todas las superficies
interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuá-
guelo con agua hasta que el olor a blanqueador
desaparezca. Deje que el tambor se seque com-
pletamente antes de sellar el motor sobre el
tambor.
Ruedecillas y ruedas
Si el carro rechina o es difícil de hacer rodar, debe
p
oner dos o tres gotas de aceite de uso general
en el eje de cada rueda. Si las ruedecillas hacen
r
uido, puede poner una gota de aceite en el eje del
rodillo para que hagan menos ruido.
Armazón y mangos
El mango metálico está pintado para impedir la
formación de herrumbre. Sin embargo, los líqui-
dos y los residuos corrosivos deben limpiarse con
un paño suave si entran en contacto con el
mango.
ADVERTENCIA: Para garantizar la
SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones y los ajustes deben realizarlos
Centros de Servicio autorizados, usando
siempre piezas de repuesto RIDGID.
!
33
Mantenimiento (continuación)
SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 33
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en
vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro-
doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de
ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a
las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes
de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
!
No. de No. de
clave pieza Descripción
1 510013 Ensamblaje del accionador
2 832328 Ensamblaje del cabezal del motor
3 832119 Ensamblaje del soporte del filtro
4 832120 Ensamblaje del asa
5 832113 Ensamblaje del tambor para polvo
6 832116 Pestillo de tambor
7 73185 Tapa del drenaje
8 830598 Rueda de 8 pulgadas
9 VF5000 Filtro para polvo fino Qwik Lock™
10 VT1789 Boquilla utilitaria
11 VT2540 Boquilla de garra
12 VT1710 Boquilla para mojado
13 829792 Boquilla rinconera
14 VT1701 Cepillo para polvo
15 831337-8 Ensamblaje de manguera
16 VT1708 Asa de extensión
17 509950 Ensamblaje de bolsa (ruedecillas)
18
509949 Ensamblaje de bolsa (herrajes para la rueda de 8 pulgadas)
19 SP6659 Manual del operador
† Estas piezas de repuesto pueden estar disponibles en el establecimiento donde usted
compró la aspiradora.
34
Aspiradora para mojado/seco SMARTCART de 11 galones
Número de modelo WD70000
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
Piezas de repuesto
SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 34
17
18
8
15
16
19
10
4
11
12
13
3
1
2
5
7
6
14
9
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
35
Piezas de repuesto (continuación)
SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 35
No. de pieza SP6659 No. de formulario SP6659-4 Impreso en México 06/12
c 2012 Emerson
Qué está cubierto
Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
están libres de defectos de fabricación y de
materiales.
Cuánto dura la cobertura
Esta garantía dura toda la vida de la herramienta RIDGID
®
. La cobertura de garantía termina cuando el producto
se vuelva inutilizable por motivos que no sean defectos de fabricación o de materiales.
Cómo puede obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, sírvase llamar al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443).
Qué haremos para corregir los problemas
Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool
Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para
mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un
reembolso completo de su precio de compra.
Qué no está cubierto
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
RIDGE TOOL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL NI EMERGENTE.
Cómo se relaciona la ley local con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es
posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a
usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una
provincia a otra o un país a otro.
Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco
RIDGID
®
. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar
ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company.
No. de existencias WD7000
No. de modelo WD70000 Número de serie__________________________
Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en el panel trasero. Debe anotar tanto el número de
modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)
www
.ridgidvacs.com
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.
SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 36

Transcripción de documentos

SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:44 AM Page 19 MANUAL DEL OPERADOR ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO SMARTCART DE 11 GALONES EE.UU./ 41 LITROS WD7000 SMARTCART SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN, CONTÁCTENOS LLAMANDO AL 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) O CONECTÁNDOSE A www.ridgidvacs.com ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador antes de utilizar este producto. Gracias por comprar un producto RIDGID. GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA No. de pieza SP6659 Impreso en México SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:44 AM Page 20 Indice Sección Página Instrucciones de seguridad importantes. . . . . . . 20 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . 23 Remoción, instalación y almacenamiento del asa metálica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . 25 Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco . 26 Ensamblaje del tambor para polvo . . . . . . . . 26 Introduzca la manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ensamblaje de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Recogida de materiales secos con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . 29 Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Sección Página Traslado de la aspiradora para mojado/seco . 30 Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Almacenamiento de la manguera . . . . . . . . . 31 Almacenamiento de los accesorios . . . . . . . . 31 Enrollador del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Almacenamiento del asa . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ruedecillas y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Armazón y mangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Piezas de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos o gases inflamables o combustibles, o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora. • No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar. • Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior. • No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. • Apague la aspiradora antes de desenchufarla. • No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). Palabras de señal de seguridad ! PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ! ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. ! PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas o daños materiales. Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ! – Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones: ADVERTENCIA • Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. • Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual. • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión. 20 SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 21 • Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. • No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. • No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente. • No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más. • Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble. • No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. • Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. • Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o caídas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene líquido o residuos. Saque parte del contenido de la aspiradora o drénela parcialmente. • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por Ridgid. • Cuando utilice la aspiradora como soplador : - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. - No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. - Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. - No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. - No use la aspiradora como rociador. - Use protección ocular de seguridad. • Para reducir el riesgo de que una aspiradora rodante le golpee o tire de usted, bloquee las ruedecillas cuando utilice la unidad en cualquier superficie desigual o en pendiente. • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. ! PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. • Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora. AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. ! ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores. 21 SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 22 ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio u otros daños, no utilice los compartimientos de almacenamiento a bordo para almacenar trapos grasosos o recipientes con materiales inflamables, explosivos, corrosivos o tóxicos. ! ADVERTENCIA: 50 lb de peso límite. No se ponga de pie ni se siente sobre la aspiradora. El uso incorrecto puede causar lesiones. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, instale siempre el flotador antes de realizar cualquier operación de recogida de material mojado. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no deje enchufada la aspiradora cuando no esté en uso. No deje en marcha la aspiradora mientras esté desatendida. GUARDE ESTE MANUAL Introducción Esta aspiradora para mojado/seco SMARTCART está diseñada para uso doméstico solamente. Se puede utilizar para recoger materiales mojados o secos y se puede usar como soplador. Lea este manual del operador para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora. 22 SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 23 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón Herramientas necesarias Casquillo y llave de carraca de 9/16 de pulgada Llave de tuerca de 9/16 de pulgada Consulte el dibujo de ensamblaje para averiguar el posicionamiento de las piezas. Mazo Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) o comuníquese con nosotros por correo electrónico a [email protected] si alguna pieza está dañada o falta. Lista del contenido de la caja de cartón Clave A B* C* D E F G H J K L M N A Descripción Cant. Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco ..................................1 Filtro para polvo fino Qwik Lock™..............1 Ensamblaje del soporte del filtro................1 Ensamblaje de manguera ...........................1 Boquilla de uso general..............................1 Boquilla para mojado .................................1 Boquilla rinconera ......................................1 Boquilla de garra ........................................1 Cepillo para polvo.......................................1 Asa de extensión ........................................2 Rueda de 8 pulgadas..................................2 Asa metálica ...............................................1 Manual del usuario.....................................1 *B *C E D Bolsa de piezas sueltas “A” que contiene lo siguiente: O Ruedecilla de 3 pulgadas............................2 P Adaptador de cubo de rueda ......................2 Q Tapas de rueda ..........................................2 F G H J Bolsa de piezas sueltas “B” que contiene lo siguiente: R Perno de 3/8" x 4".......................................2 Separador de 3/8" x 1-1/2" .........................2 S Contratuerca...............................................2 T U Arandela de seguridad................................2 V Arandela plana............................................6 W Tuerca de fijación .......................................2 K L N M R O * Es posible que estos artículos vengan preensamblados. Si no están presentes en la caja de cartón, revise el interior del tambor para comprobar si están preensamblados. P Q 23 S T V U W SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 24 Remoción, instalación y almacenamiento del asa metálica El asa metálica viene empacada en el tambor para polvo. Usted deber retirar dicha asa metálica del tambor para polvo e instalarla en el sentido correcto, de manera que el área doblada se aleje de la parte trasera de la aspiradora, antes de continuar. (Retire también la rueda de 8 pulgadas y póngala a un lado para realizar la instalación.) Instalación del asa SMARTCART Oprima y mantenga oprimidos los botones de liberación mientras instala el asa en los receptáculos para el asa ubicados en el tambor (vea la ilustración). Pestillo (2) (2) Latch Tire tamborand de polvo PulldelDown hacia abajo y deslícelo Slidefuera Dust Drum hacia hasta Out ofdeWet/Dry retirarlo la unidad Vac Unit de la aspiradora para mojado/seco NOTA: Un chasquido audible de los botones de liberación indica un acoplamiento exitoso del asa. Bajada del asa para almacenar la aspiradora Para almacenar la aspiradora para mojado/seco, oprima y mantenga oprimidos los botones de liberación mientras desliza firmemente el asa hacia abajo. Asa Handle Oprima mantenga Pressy and oprimidos los Hold Release botones de liberación Buttons Remoción del asa Oprima y mantenga oprimidos los botones de liberación, de la manera que se muestra en la ilustración. Mientras oprime firmemente los botones de liberación, tire del asa hacia arriba hasta quitarla. Receptáculo Handle para el asa (2) Receptacle 24 (2) Botón de Release liberación (2) Button (2) SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 25 Remoción e instalación del filtro Placa de filtro Filter Integrated integrada con agujero Plate with Center Hole EMPUJE PUSH central NOTA: Para obtener acceso al filtro, desenganche el pestillo y retire el tambor para polvo. El ensamblaje del soporte del filtro se puede retirar agarrando el soporte del filtro de la manera que se muestra en las ilustraciones que aparecen a continuación. HACIA ABAJO DOWN Lengüetas Filter del Tabs filtro (2) (2) JALE HACIA PULL UP ARRIBA Empaque Rubber de goma en at la Gasket Bottom of parte inferior Filter del filtro (cutaway (vista en corte) view) ESTE LADO THIS SIDE HACIA TOWARDS LA TAPALID SMARTCART Pestillo (2) Latch (2) Tire tamborand de polvo PulldelDown hacia abajo y deslícelo Slidefuera Dust Drum hacia hasta retirarlo Out of Wet/Dry de la unidad de la Vac Unitpara aspiradora mojado/seco Vástago Qwik Qwik Lock™ Lock™ Stud Open End Extremo abierto of Float del flotador Soporte Filter del filtro Support Filter Support Ensamblaje del Assembly soporte del filtro 3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula. Instalación del filtro: Tambor Dust para Drum 1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa. polvo ! ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, nunca conecte el enchufe al tomacorriente de la fuente de energía hasta que haya completado todos los pasos de ensamblaje y haya leído y entendido las instrucciones de seguridad y utilización. No utilice la aspiradora si alguna de sus piezas está dañada o falta. 2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del vástago, para permitir que el filtro se acople a presión sobre la bola ubicada en el extremo del vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará instalado. Remoción e instalación del filtro Qwik Lock™ Remoción del filtro: 1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en cada mano. NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podría ser que los residuos pasen por alto el filtro. 2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el vástago. 25 SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 26 Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco Ensamblaje del tambor para polvo Ranura Slot 1. Deslice el tambor para polvo al interior de la parte delantera de la unidad de la aspiradora para mojado/seco cuando se haya completado el ensamblaje del filtro. Posicione las ruedas del tambor para polvo en las ranuras del área del tambor y deslícelas hasta su posición correcta. NOTA: Cuando reinstale el tambor para polvo y el ensamblaje del soporte del filtro, asegúrese de que la parte delantera del tambor para polvo esté al ras con el ensamblaje de la tapa y la cubierta del motor. El tambor para polvo debe encajar perfectamente en su sitio. En la unidad de la aspiradora para mojado/seco hay dos espigas que deben encajar en las ranuras del tambor. Esto asegura una alineación adecuada. El tambor para polvo se debe instalar apropiadamente para asegurar que la aspiradora para mojado/seco funcione correctamente. Rueda tambor para polvo Dust del Drum Wheel Unidad de la aspiradora Wet/Dry para mojado/seco Vac Unit SMARTCART Tambor Dustpolvo Drum para Tire del tambor para Down and Pull hacia polvo abajo y Slide Dust deslícelo hacia Drum fuera of Wet/Dry Out retirarlo hasta de la unidad de la aspiradora Vac Unit para mojado/seco 2. Tire de los dos pestillos ubicados en la parte delantera del tambor para polvo hacia arriba y sobre los soportes de pestillo, y presiónelos firmemente hacia abajo hasta que se acoplen a presión en la posición correcta. Si las espigas del ensamblaje de la tapa y la cubierta del motor no están alineadas, los pestillos no quedarán bloqueados. Pestillo Latch bloqueado Locked Pestillo Latch Soporte Latch de Holder PestilloUnlocked desbloqueado pestillo Latch ! ADVERTENCIA: Para evitar la ingestión de residuos o agua en el impulsor y dañar la aspiradora, no utilice nunca la unidad sin tener colocado en su sitio el ensamblaje del soporte del filtro. Introduzca la manguera SMARTCART Inserte el extremo del ensamblaje de la manguera que tiene el botón pulsador en la entrada de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a presión en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, oprima el botón de liberación que está en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustración. Entrada Inlet 26 Botón Push pulsador Button Manguera Hose SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 27 Ensamblaje de las ruedas Si alguna pieza falta o está dañada, póngase en contacto con servicio al cliente. No intente ensamblar la unidad hasta que tenga todas las piezas. 1. Tire del tambor para polvo hasta retirarlo completamente de la aspiradora para mojado/seco. Localice las dos ruedas de 8 pulgadas de diámetro y los dos ensamblajes de bolsa. 2. Coloque un bloque de madera de 2 x 4 de aproximadamente 12 pulgadas de longitud debajo de la parte trasera de la aspiradora. 3. Coloque una arandela plana en el perno de 3/8 de pulgada e instale el perno en el agujero ubicado en el panel trasero. Empuje el perno completamente a través del cubo de la rueda. 4. Coloque una arandela plana y una arandela de seguridad en el perno. 5. Enrosque una contratuerca y apriétela con una llave de tuerca de 9/16 de pulgada. Usted tendrá que sujetar la cabeza del perno con el casquillo para llave de carraca de 9/16 de pulgada para apretar firmemente la contratuerca. 6. Inserte el adaptador de cubo de rueda en la rueda de 8 pulgadas. Asegúrese de que las ranuras del adaptador de rueda encajen perfectamente en las estrías de la rueda. Coloque el adaptador y la rueda en el perno. 7. Inserte un separador en el perno y empuje el perno a través de la abertura ubicada en la rueda. 8. Instale una arandela plana y una tuerca de fijación. Apriete firmemente la tuerca de fijación. 9. Utilizando un mazo de goma, golpee suavemente las tapas de rueda sobre cada rueda. Es necesario hacer esto tanto en el lado izquierdo como en el lado derecho. 10. Fije las ruedas traseras pisando los cierres de las ruedas para asegurar la unidad. Incline la aspiradora hacia atrás para dejar al descubierto el área de las ruedas delanteras. Parte trasera Back of Vac de la aspiradora de madera de 2 x 4 2Bloque x 4 Wood Block Contratuerca Jam Nut Arandela plana Flat Washer Perno 3/8" 3/8" de Bolt Contratuerca Jam Nut Arandela de seguridad Lock Washer Arandela plana Flat Washer Perno 3/8" 3/8" de Bolt Rueda de 8" 8" Wheel Estrías de la Ribs rueda Wheel Adaptador de cubo Wheel Hub de rueda Adapter Ranuras Wheel del adaptador Hub de cubo de rueda Slots Adapter Rueda de 8" 8" Wheel de fijación Tuerca Locknut Cierre Wheel de rueda Lock 27 Separador Spacer Arandela plana Flat Washer TuercaLocknut de fijación de rueda Tapa Wheel Cap SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 28 11. Empuje la ruedecilla hacia dentro hasta que la bola del vástago de la ruedecilla esté insertada completamente en el receptáculo. Usted oirá cómo la bola se acopla a presión en el receptáculo y la ruedecilla girará fácilmente cuando esté posicionada correctamente. Receptáculo Socket Bola deCaster la ruedecilla Ball VástagoCaster de la ruedecilla Stem Ruedecilla Caster Funcionamiento ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando. • No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión. • Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente. • Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido. Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”. = APAGADO = ENCENDIDO Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación hay una lista de los accesorios y de sus usos. Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la mayoría de las aplicaciones de aspiración. SMARTCART 28 SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 29 Funcionamiento (continuación) Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger materiales mojados en superficies lisas con el fin de recoger líquidos y secar la superficie en una sola pasada. Boquilla de garra: Se utiliza para recoger materiales mojados o secos. Cepillo para polvo: Recogida en seco de polvo y residuos de suciedad. Boquilla para auto (no suministrada): Boquilla para recoger materiales secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas de tapicería. Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse entre sí y proporcionan longitud adicional para tener más alcance. Manguera: Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas. Boquilla rinconera: Se utiliza para recoger residuos en lugares difíciles de alcanzar. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o sacudidas eléctricas, no deje desatendida la aspiradora mientras esté en marcha. Recogida de materiales secos con la aspiradora 1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. La aspiradora para mojado/seco viene con el filtro VF5000 instalado. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo. NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápidamente y será muy difícil limpiarlo. Recogida de líquidos con la aspiradora vacíe el tambor. Sabrá que el flotador ha subido porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y subirá el tono del ruido del motor debido a que se producirá un aumento de la velocidad del mismo. 4. Después de utilizar la aspiradora para recoger líquidos, deje que el filtro se seque para reducir el riesgo de que se forme moho y el filtro se dañe. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador en la posición elevada. ! ADVERTENCIA: No utilice la unidad si se ha retirado el flotador. Éste impide que entre líquido en el impulsor y se dañe el motor. Vaciado del tambor ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de vaciar el tambor. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no levante la aspiradora si pesa demasiado debido a que contiene líquido o residuos. Saque o haga salir una cantidad suficiente del contenido para hacer que la aspiradora sea suficientemente liviana como para poder levantarla cómodamente. 1. La aspiradora viene equipada con un drenaje para vaciarla fácilmente de líquidos. Simplemente desenrosque la tapa del drenaje y levante ligeramente el lado opuesto para vaciar el tambor. 2. Otra opción es retirar el tambor de la aspiradora. 3. Tire del tambor hacia fuera hasta retirarlo de la aspiradora, tirando hacia abajo del tambor y deslizándolo sobre el soporte del eje ubicado debajo del tambor. 1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá dejar puesto el filtro. 4. Vierta el contenido del tambor en el recipiente de 2. Al recoger grandes cantidades de líquido eliminación de residuos apropiado. recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape. 3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente para cortar el flujo de aire. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y 29 SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 30 Funcionamiento (continuación) Tambor Dust para Drum polvo Soporte Axle del eje Support SMARTCART Tire tambor and de PulldelDown polvo hacia abajo y Dust Drum Slide deslícelo hacia fuera of Wet/Dry Out retirarlo hasta de la Vac Unit unidad de la aspiradora para mojado/seco Drenaje Drain 5. Coloque de nuevo el tambor reinsertándolo en la cavidad y empújelo hasta que se acople a presión en su sitio. Tire arriba de los Pullhacia Up to Unlock cierres de las Wheel ruedas para desbloquearlos Locks Locking Extremo de End fijación Traslado de la aspiradora para mojado/seco Para maniobrar la aspiradora, el asa metálica ubicada en la parte trasera de la unidad se debe ubicar en posición vertical para facilitar el movimiento. Asegúrese de desbloquear las ruedas traseras tirando hacia arriba de los cierres de las ruedas antes de mover la aspiradora. Ensamblaje Hose de la manguera Assembly Dispositivo de soplado La aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Puede soplar aserrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para usar la aspiradora como soplador. ! ADVERTENCIA: Use siempre protectores oculares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. Orificio de soplado Blowing Port 1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora. 2. Inserte el extremo de fijación del ensamblaje de la manguera en el orificio de soplado de la ! ADVERTENCIA: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que podría ser inhalado. aspiradora. La manguera debe acoplarse a presión en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, oprima el botón de liberación ! PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire a la audición, use protectores de oídos cuando de la manguera hasta sacarla de la entrada de la utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un área aspiradora. ruidosa. 3. (Opcional) Instale el mango de extensión en el extremo opuesto de la manguera y luego coloque la boquilla rinconera en el tubo extensor. 4. Encienda la aspiradora y estará lista para 30 utilizarse como soplador. SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 31 Almacenamiento Almacenamiento de la manguera Enrollador del cordón La manguera se puede almacenar colocándola en la bandeja superior extraíble. Usted también puede abrir la parte superior embisagrada para obtener acceso al área de almacenamiento de la manguera. Cuando se haya completado la limpieza con la aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo alrededor del área del enrollador del cordón que se encuentra en la parte trasera de la unidad. Bandeja de almacenamiento Hose Storage Tray de la manguera Área deExtension almacenamiento de Handle Storage los mangos de extensión Cord Area Área delWrap enrollador del cordón Acceso superior embisagrado Área de Hinged Top Access almacenamiento Cleaning al área de almacenamiento tolaHose Storage Storage de manguera de materiales Area de limpieza Materiales Cleaning Supplies de limpieza Almacenamiento del asa Cuando almacene la aspiradora para mojado/seco, oprima y mantenga oprimidos los botones de liberación mientras desliza firmemente el asa hacia abajo. Almacenamiento de los accesorios Los accesorios de la aspiradora para mojado/seco se pueden almacenar en la bandeja inferior extraíble. Los materiales de limpieza se pueden almacenar en el área de almacenamiento ubicada en la parte trasera de la unidad, entre las ruedas. Los mangos de extensión se acoplan a presión en su sitio en la parte trasera de la aspiradora, en las áreas de almacenamiento de los mangos de extensión. Asa Handle Oprima y mantenga Press and oprimidos los botones Hold Release de liberación mientras Buttons desliza el asa hacia While Sliding abajo Handle Downward Bandeja de Accessory almacenamiento Storage Tray de accesorios 31 SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 32 Mantenimiento Limpieza de un filtro seco Filtro ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. 1. Se pueden quitar algunos residuos secos sin quitar el filtro de la aspiradora. Dé una palmada en la parte de arriba de la tapa mientras la aspiradora está apagada. 2. Para lograr una limpieza óptima con el fin de eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza del filtro DEBE realizarse al aire libre y no en el interior de una vivienda. NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro. 3. Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque los residuos secos golpeando suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán. Limpieza del filtro 4. Para limpieza a fondo del filtro seco con polvo fino (sin residuos), haga pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”. El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento óptimo de la aspiradora. Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Cámbielo inmediatamente. Limpieza de un filtro mojado Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea demasiado fuerte como para dañar el filtro. Remoción del filtro Instalación Consulte la sección de este manual “Remoción e instalación del filtro” en la página 25. IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco. Consulte la sección de este manual “Remoción e instalación del filtro” en la página 25. Deje que el filtro se seque antes de volver a instalarlo y de guardar la aspiradora. 32 SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 33 Mantenimiento (continuación) Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco Ruedecillas y ruedas Si el carro rechina o es difícil de hacer rodar, debe poner dos o tres gotas de aceite de uso general en el eje de cada rueda. Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gota de aceite en el eje del rodillo para que hagan menos ruido. Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. Para limpiar el tambor: Armazón y mangos 1. Vacíe de residuos el tambor. 2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave. 3. Limpie el tambor con un paño seco. Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor. El mango metálico está pintado para impedir la formación de herrumbre. Sin embargo, los líquidos y los residuos corrosivos deben limpiarse con un paño suave si entran en contacto con el mango. ! ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto RIDGID. Para desinfectar el tambor: 1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blanqueador de cloro en el tambor. 2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor. 3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el tambor. 33 SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 34 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco SMARTCART de 11 galones Número de modelo WD70000 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ! ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. No. de clave No. de pieza Descripción 1 510013 Ensamblaje del accionador 2 832328 Ensamblaje del cabezal del motor 3 832119 Ensamblaje del soporte del filtro 4 832120 Ensamblaje del asa 5 832113 Ensamblaje del tambor para polvo 6 832116 Pestillo de tambor 7 73185 Tapa del drenaje 8 830598 9 VF5000 † Filtro para polvo fino Qwik Lock™ 10 VT1789 † Boquilla utilitaria 11 VT2540 † Boquilla de garra 12 VT1710 † Boquilla para mojado 13 829792 † Boquilla rinconera 14 VT1701 † Cepillo para polvo 15 831337-8 † Ensamblaje de manguera 16 VT1708 † Asa de extensión 17 509950 Ensamblaje de bolsa (ruedecillas) 18 509949 Ensamblaje de bolsa (herrajes para la rueda de 8 pulgadas) 19 SP6659 Manual del operador Rueda de 8 pulgadas † Estas piezas de repuesto pueden estar disponibles en el establecimiento donde usted compró la aspiradora. 34 SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 35 Piezas de repuesto (continuación) Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com 8 2 9 1 6 5 10 3 12 7 11 13 15 4 14 17 16 18 19 35 SP6659-4 WD7000 ES 6/12/12 8:45 AM Page 36 • Qué está cubierto Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de materiales. • Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de la herramienta RIDGID®. La cobertura de garantía termina cuando el producto se vuelva inutilizable por motivos que no sean defectos de fabricación o de materiales. • Cómo puede obtener servicio Para obtener el beneficio de esta garantía, sírvase llamar al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443). • Qué haremos para corregir los problemas Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un reembolso completo de su precio de compra. • Qué no está cubierto Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía. RIDGE TOOL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL NI EMERGENTE. • Cómo se relaciona la ley local con la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una provincia a otra o un país a otro. • Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company. No. de existencias WD7000 No. de modelo WD70000 Número de serie__________________________ Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en el panel trasero. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) www.ridgidvacs.com Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame. c 2012 Emerson No. de pieza SP6659 No. de formulario SP6659-4 Impreso en México 06/12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

RIDGID 11 Gallon Smart Cart Wet/Dry Vac Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario