Milwaukee 2727-20-48-59-1806 Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Cat. No. / No de cat.
2727-20
M18™ FUEL™ CHAINSAW
SCIE À CHAÎNE M18™ FUEL™
SIERRA DE CADENA M18™ FUEL™
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
32
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de
seguridad, instrucciones, ilus-
traciones y especicaciones con esta herramienta
eléctrica. Si no sigue todas las advertencias e instruc-
ciones, se pueden provocar una descarga eléctrica,
un incendio o lesiones graves. Guarde todas las
advertencias e instrucciones para consultarlas en
el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas
las advertencias incluidas más abajo se reere a su
herramienta operada por conexión (cable) a la red
eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
minada. Las áreas desordenadas u oscuras son
propicias para los accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, tales como en presencia de líquidos,
gases o polvos inamables. Las herramientas
eléctricas generan chispas que pueden encender
el polvo o los vapores.
Mantenga a los niños y a los espectadores ale-
jados mientras utiliza una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de
control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
coincidir con el tomacorriente. Nunca modique
el enchufe de ninguna manera. No utilice adap-
tadores de enchufe con herramientas eléctricas
aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes cor-
respondientes sin modicar reducirán el riesgo de
descarga eléctrica.
Evite el contacto corporal con superficies
aterrizadas, tales como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor
de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua
en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo
de descarga eléctrica.
No maltrate el cable. Nunca utilice el cable
para cargar, jalar o desconectar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,
el aceite, los bordes alados o las partes en
movimiento. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores,
utilice una extensión adecuada para uso en
exteriores. El uso de una extensión adecuada para
el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga
eléctrica.
Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo, utilice un alimentador de
corriente protegido con un interruptor de circuito
por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de
un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y
utilice el sentido común al utilizar una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
mientras está cansado o bajo la inuencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción al utilizar herramientas eléctricas puede
ocasionar lesiones personales graves.
Utilice equipo de protección personal. Siempre
use protección para los ojos. El equipo de protec-
ción, tal como una máscara contra polvo, calzado
antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado
para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones
personales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que
el interruptor esté en la posición de apagado
antes de conectarlo a una fuente de poder y/o
batería, levantar o trasladar la herramienta.
Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor
o energizar herramientas eléctricas que tienen el
interruptor encendido propicia accidentes.
Retire cualquier llave de ajuste antes de entender
la herramienta. Una llave que se deje insertada en
una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede
ocasionar lesiones personales.
No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen
contacto entre los pies y el suelo y mantenga el
equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería
holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados
de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas
o el cabello largo pueden quedarse atrapados en
las partes móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión
de instalaciones de extracción y recolección de
polvo, cerciórese de que estén conectados y
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos
recolectores de polvo puede disminuir los riesgos
relacionados con el polvo.
No permita que la familiaridad por el uso frecuente
de las herramientas lo hagan sentirse seguro e
ignorar los principios de seguridad de las her-
ramientas. Un descuido puede provocar lesiones
graves en una fracción de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la her-
ramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo
mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la
que fue diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta
eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
• Desconecte el enchufe de la fuente de energía
y/o quite la batería de la herramienta eléctrica,
si es posible, antes de realizar cualquier ajuste,
cambiar accesorios o almacenar las herramientas
eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad
disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica
se encienda accidentalmente.
Almacene las herramientas eléctricas que no se
estén utilizando fuera del alcance de los niños y no
permita que personas que no estén familiarizadas
con la herramienta eléctrica o con estas instruc-
ciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
mantenimiento a las herramientas eléctricas
y accesorios. Verique que no haya desalin-
eación, amarre de partes móviles, partes rotas
o alguna otra condición que pueda afectar el
33
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se
daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica
sea reparada antes de que se utilice. Muchos
accidentes son ocasionados por herramientas
eléctricas con mantenimiento deciente.
Mantenga las herramientas de corte aladas y
limpias. Las herramientas de corte correctamente
mantenidas con bordes de corte alados son menos
propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios
y las puntas, etc. de acuerdo con estas instruc-
ciones, tomando en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la
herramienta eléctrica para operaciones diferentes a
las previstas podría generar una situación peligrosa.
Mantenga las empuñaduras y ñas supercies
de sujeción secas, limpias y libres de aceite y
grasa. Las empuñaduras y supercies de sujeción
resbalosas no permiten el manejo y control seguros
de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
Recargue únicamente con el cargador espe-
cicado por el fabricante. Un cargador que es
adecuado para un tipo de batería puede crear un
riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
Utilice las herramientas eléctricas únicamente
con baterías especícamente diseñadas. El uso
de cualquier otra batería puede producir un riesgo
de lesiones e incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos como su-
jetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos metálicos pequeños que puedan
formar una conexión de una terminal a otra. Crear
un corto entre las terminales de la batería puede
ocasionar quemaduras o un incendio.
Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede
ser expulsado de la batería, evite el contacto. En
caso de contacto accidental, lave con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, busque
además ayuda médica. El líquido expulsado de la
batería puede causar irritación o quemaduras.
No use una batería o herramienta que se haya
dañado o modicado. Las baterías dañadas o
modicadas pueden mostrar un comportamiento
impredecible, causando incendios, explosión o
riesgo de lesión.
No exponga una batería o herramienta al fuego
o a temperatura excesiva. La exposición a fuego
o temperatura a más de 130° C (265° F) puede
causar explosiones.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería o la herramienta fuera del rango de
temperatura especicado en las instrucciones.
La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango
especicado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un
técnico calicado que use únicamente piezas
de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la
seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.
Nunca servicio a baterías dañadas. Únicamente
el fabricante o proveedores de servicio autorizados
deben dar servicio a las baterías.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURI-
DAD PARA SIERRA DE CADENA
Advertencias de seguridad generales para sier-
ras de cadena:
Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la
sierra de cadena cuando esté operando la her-
ramienta. Antes de encender la sierra de cadena,
asegúrese de que esta no está en contacto con
nada. Dejar las sierras de cadena desatendidas
durante un momento mientras están encendidas
podrá provocar que su ropa o alguna parte de su
cuerpo se enrede en ella.
Sostenga siempre la sierra de cadena con
su mano derecha en la empuñadura trasera
mientras su mano izquierda se encuentra en la
empuñadura frontal. Sostener la sierra de cadena
con una conguración de agarre cruzada aumenta el
riesgo de sufrir lesiones físicas y no debe realizarse
así nunca.
Sostenga la sierra de cadena únicamente por
las supercies de agarre aisladas ya que la
herramienta podría entrar en contacto con el
cableado oculto. Las sierras de cadena que está en
contacto con cables “energizados” pueden provocar
que las piezas metálicas expuestas de la herramienta
se energicen y ocasionar una descarga eléctrica al
operador.
Use protección para ojos. Se recomienda usar
equipo de seguridad adicional para las orejas,
la cabeza, las manos, las piernas y los pies.
Usar el equipo de seguridad adecuado reducirá la
posibilidad de sufrir lesiones físicas provocadas por
desperdicios que vuelan o un contacto accidental
con la sierra de cadena.
No utilice sierras de cadena en árboles, mientras
se encuentra de pie en una escalera, en un techo
o en algún soporte inestable. Usar una sierra de
cadena de esta forma podría provocar lesiones
físicas graves.
Mantenga siempre una buena postura y utilice
la sierra de cadena únicamente cuando esté de
pie en una supercie ja, segura y uniforme.
Las supercies derrapantes o inestables podrían
provocar que pierda el equilibro o el control de la
sierra de cadena.
Al cortar una parte que esté tensionada, preste
atención al rebote. Cuando se libere la tensión de
las bras de madera, la parte tensionada podría
golpear al operador, lanzar la sierra de cadena fuera
de control o ambas.
Extreme sus precauciones cuando esté cortando
matorrales y retoños. El material ligero podría
atorarse en la sierra de cadena y rebotar en su
dirección o hacerle perder el equilibrio.
Cargue la sierra de cadena por la empuñadura
frontal mientras esté apagada, siempre lejos de
su cuerpo. Cuando transporte o guarde la sierra
de cadena, coloque siempre la cubierta de la
barra guía. El manejo adecuado de la sierra de
cadena reducirá las probabilidades de un contacto
accidental con la herramienta encendida.
Siga las instrucciones de lubricación, tensión de
cadena y cambio de barra y de cadena. La cadena
que no esté debidamente tensionada ni lubricada
puede romperse o aumentar las posibilidades de
que se produzca un contragolpe.
Corte madera únicamente. No utilice las sierras
de cadena para nes distintos a los previstos. Por
ejemplo: no utilice sierras de cadena para cortar
34
metal, plástico, materiales de mampostería ni de
construcción que no estén hechos de madera. El
uso de sierras de cadena para operaciones distintas
a las previstas podría provocar que se produzca una
situación de peligro inminente.
No intente talar árboles hasta que tenga un
entendimiento de los riesgos y cómo evitarlos.
Podría provocar lesiones graves al operador o a las
personas cercas al árbol que se va a talar.
Causas de contragolpe y consejos de prevención
para el operador:
Se puede producir el contragolpe cuando la cabeza
o la punta de la barra guía entra en contacto con
un objeto o bien, cuando la madera se cierra y se
engancha en la sierra de cadena durante el corte.
En algunas ocasiones, el contacto con la punta
puede provocar una reacción inversa inminente,
provocando que la barra guía rebote hacia arriba y
hacia adelante en dirección del operador.
Enganchar la sierra de cadena a la punta de la barra
guía podría provocar que esta última se mueva
rápidamente hacia atrás, en dirección del operador.
Cualquiera de las reacciones anteriores podría
provocar que usted pierda el control de la sierra, lo
que a su vez causaría lesiones físicas graves. No se
valga únicamente de los dispositivos de seguridad
que están incluidos en la sierra. Como cualquier otro
usuario de sierras de cadena, debe realizar ciertas
acciones que eviten la producción de accidentes o
lesiones durante sus labores de corte.
El contragolpe es el resultado del uso indebido de
la sierra de cadena o la aplicación incorrecta de los
procedimientos o condiciones de operación, que
pueden evitar si se tienen las debidas precauciones
que se mencionan a continuación:
Agarre la herramienta con rmeza, con los pul-
gares y los dedos alrededor de las empuñaduras
de la sierra de cadena; sostenga la sierra con
ambas manos y ubique su cuerpo y brazo en
una posición correcta para así permitirle resistir
las fuerzas de contragolpe. Es posible controlar
las fuerzas de contragolpe si el operador toma las
debidas precauciones. No suelte la sierra de cadena.
No estire demasiado el cuerpo ni corte a una
altura superior al hombre. Esto ayuda a evitar que
se tenga un contacto no intencional de la punta y
así permitirle tener un mejor control de la sierra de
cadena en situaciones imprevistas.
Utilice únicamente las cadenas sierra y las barras
guía de remplazo que indicó el fabricante. Si las
barras guías y las cadenas sierra de remplazo que
sean incorrectas pueden provocar una acción de
contragolpe o la ruptura de la cadena.
Siga las instrucciones de mantenimiento y
alamiento del fabricante para sierras de cadena.
Reducir la altura del indicador de profundidad puede
provocar un mayor contragolpe.
Siga todas las instrucciones cuando limpie el ma-
terial atascado, almacene o mantenimiento a la
motosierra. Asegúrese de que el interruptor esté
apagado y se haya retirado la batería. La activación
inesperada de la motosierra al momento de limpiar el
material atascado o realizar su mantenimiento podría
provocar lesiones físicas graves.
Otras normas de seguridad para sierras de cadena
No empiece sus labores de corte sino hasta haber
limpiado su área de trabajo, adoptar una buena
postura y haber planeado una ruta de escape
del árbol que va a talar. Las áreas desordenadas
u oscuras son propicias para los accidentes.
Mantenga a los niños, transeúntes, visitantes y
animales de compañía lejos del área de trabajo
mientras está por empezar o cortar con la sierra
de cadena.
Vista ropa adecuada. Lleve ropa cómoda que
no sea holgada. Siempre utilice pantalones
largos y pesados, mangas largas, overoles, jeans
o chaparreras hechas de material resistente a
cortes o aquellas prendas que tengan secciones
hechas de un material de ese tipo. Utilice calzado
de seguridad antiderrapante. Utilice guantes de uso
rudo antiderrapantes para mejorar el agarre de las
herramientas y proteger sus manos. No utilice joyería,
pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. No
vista ropa holgada, lo que podría provocar que se
atore con el motor, la sierra o el matorral. Mantenga
su cabello agarrado por encima de los hombros. Use
protección para las orejas y la cabeza.
La ropa de seguridad pesada puede aumentar
la fatiga en el usuario, lo que a su vez provoca
que sufra de un choque de calor. Debe programar
la realización del trabajo pesado temprano por la
mañana o por la tarde durante las temporadas de
clima calurosos o húmedo, ya que son las horas en
que el clima es más fresco.
Use siempre protección para los ojos con pro-
tectores laterales, así como protección para las
orejas y la cabeza mientras utiliza este equipo.
Manténgase siempre atento a lo que está haciendo
mientras utilice la sierra de cadena. Válgase de
su sentido común. No utilice la sierra de cadena si
está cansado, enfermo o bajo el inujo del alcohol,
drogas o medicamentos.
Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la
sierra de cadena si la unidad está encendida.
Nunca permita que nadie utilice la sierra de
cadena si la persona no ha recibido la instrucción
adecuada sobre cómo usarla adecuadamente.
Lo anterior también resulta aplicable a las sierras
rentadas y de uso personal.
Antes de encender la unidad, asegúrese de que la si-
erra de cadena no está en contacto con ningún objeto.
Detenga la sierra de cadena antes de ponerla en
el suelo.
Tenga un buen cuidado de la unidad. Mantenga
el borde de corte alado y limpio para un mejor
funcionamiento y así minimizar el riesgo de sufrir
lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y
cambiar los accesorios.
¡No utilice las sierras de cadena con una sola
mano! Sostenga la herramienta con rmeza, con los
pulgares y los dedos alrededor las empuñaduras de
la sierra de cadena. El uso de las sierras de cadena
con una sola mano puede provocar lesiones graves
al usuario, los ayudantes, los transeúntes o a todos
los anteriores. La sierra de cadena está diseñada
para su uso con ambas manos.
No utilice sierras de cadena que estén dañadas,
con un ajuste inadecuado o cuyo ensamblado no
sea seguro ni integral. La cadena debe detenerse
cuando se suelte el gatillo de arranque. Si la cadena
sigue girando aún después de haber soltado el gatillo
de arranque, lleve la unidad a que la revisen en un
centro de servicio autorizado.
Mantenga una buena postura en todo momento.
No adapte su cabezal de potencia a la guía de arco
ni lo use para energizar algún accesorio o disposi-
tivo que no esté diseñado para su uso con la sierra.
No corte enredaderas ni matorrales pequeños.
35
No utilice las sierras de cadena mientras esté
subido en un árbol, sobre una escalera, un techo,
un andamio ni ningún otro soporte inestable ya
que esto resulta extremadamente peligroso.
NOTA: El tamaño del área de trabajo dependerá de
la tarea a realizar, así como el tamaño del árbol o
la pieza de trabajo en cuestión. Por ejemplo, talar
un árbol exige contar con un área de trabajo más
amplia que cuando se hacen leñeos.
No fuerce la sierra de cadena. Es posible hacer
un mejor trabajo que sea más seguro de la forma
en que se tiene previsto.
Utilice en todo momento el producto adecuado
para la labor en cuestión. Sólo debe usarse la
sierra de cadena para cortar madera. Nunca utilice
las sierras de cadena para cortar plástico, materiales
de mampostería o de construcción que no estén
hechos de madera.
Guarde la sierra de cadena cuando no la esté
usando. Debe guardarse la sierra de cadena en
un área seca, alta o cerrada que esté lejos del
alcance de los niños. Cuando se guarde la sierra
de cadena, coloque la cubierta sobre la barra y la
cadena y guárdela en su estuche de transporte.
Las unidades que usan baterías no deben estar
conectadas a una toma de electricidad; por
ende, siempre están en estado operativo. Tenga
consciencia de los posibles peligros que pueden
ocurrir aun cuando la unidad no está en operación.
Conserve estas instrucciones. Consúltelas con
frecuencia y úselas para orientar a otras personas
que lleguen a utilizar este producto. Si llega a
prestarle este producto a alguna persona, hágale
llegar también estas instrucciones.
Después de usarla cada vez, limpie la máquina
con un paño seco y suave. Retire toda la suciedad,
desperdicios y la viruta del compartimiento para
baterías.
Válgase siempre de su sentido común y sea
cuidadoso cuando utilice herramientas. No es
posible anticipar todas las situaciones que podrían
tener un desenlace peligroso. No utilice esta her-
ramienta si no entiende estas instrucciones de uso
o si considera que el trabajo a realizar supera sus
capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con
un profesional capacitado para recibir capacitación
o información adicional.
Siga las instrucciones de mantenimiento y
alamiento del fabricante para sierras de cadena.
Reducir la altura del indicador de profundidad puede
provocar un mayor contragolpe.
Garder les poignées sèches, propres et exemptes
d’huile et de graisse. Les poignées graisseuses
ou huileuses sont glissantes et peuvent provoquer
une perte de contrôle.
Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Contienen información importante. Si son ilegibles o no
están presentes, comuníquese con un centro de servi-
cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
ADVERTENCIA
Algunos polvos generados por
el lijado eléctrico, aserrado,
pulido, taladrado y otras actividades de construcción
contienen químicos identicados como causantes
de cáncer, defectos congénitos u otros daños repro-
ductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
plomo de pintura basada en plomo
dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros
productos de albañilería y
arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo
de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje
en un área bien ventilada y trabaje con equipo de
seguridad aprobado, como mascarillas protectoras
contra polvo especialmente diseñadas para ltrar
partículas microscópicas.
DESCRIPCION FUNCIONAL
3
5
9
1. Empuñadura trasera
2. Disparador de velocidad variable
3. Botón de bloqueo (no indicado)
4. Empuñadura delantera
5. Protección de mano/freno de
cadena
6. Indicador del sentido de rotación
8
7. Sierra de cadena
8. Barra guía
9. Protección de barra guía
10. Pernos de barra guía
11. Tornillo de tensión de cadena
12. Protección de accionador
13. Herramienta de ajuste
(área inferior de la sierra)
14. Tapa de aceite
15. Depósito de aceite
12
6
2
4
1
10
14
15
13
11
7
36
Longitud de la barra........................406,4 mm (16")
Capacidad de corte ...........................381 mm (15")
Capacidad de tala..............................762 mm (30")
Capacidad del tanque de
aceite para cadena ..........200 ml (6,7 oz)
Barra de remplazo ................................ 48-09-3001
Anchura de la ranura de la barra ...1,1 mm (0,043")
Cadena de remplazo ............................ 49-16-2715
Tipo de cadena ..................................Low Kickback
Echada de cadena.............................9,5 mm (3/8")
Dientes de cadena...............................................56
Cat. No. ..................................................... 2727-20
Volts.............................................................. 18 CD
Tipo de batería .............................................M18™
Tipo de cargador ..........................................M18™
Temperatura ambiente recomendada
RPM ................................................................6 600
Velocidad de la cadena .......12,4 m/s (2 440 ft/min)
Temperatura ambiente recomendada
para operar ................. -18°C
a
50°C (0°F a 125°F)
ESPECIFICACIONES
Volts
Corriente continua
Revoluciones por minuto sin carga (RPM)
Leer el manual del operador
Use protección para los ojos, las
orejas y la cabeza
PELIGRO
Tenga cuidado del
contragolpe
Evite el contacto con la punta de
la sierra
Use siempre ambas manos para
operar la sierra de cadena
No utilice la sierra de cadena con
una sola mano
SIMBOLOGÍA
No exponga la herramienta a la lluvia
ni la utilice en áreas húmedas
Mantenga a los transeúntes a
una distancia mínima de 15 m (50’)
durante su uso
Use guantes de seguridad
Utilice calzado de seguridad
antiderrapante
Freno de cadena
ACTIVADO/DESACTIVADO
Depósito de aceite para cadena
Dirección de la cadena
Ajuste de tensión de la cadena
C
US
UL Listing Mark para
Canadá y Estados Unidos
37
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue la batería sólo con
el cargador especificado
para ella. Para instrucciones especícas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador sumin-
istrado con su cargador y la batería.
Antes de retirar o colocar la batería, active la
protección de mano/freno de cadena para ase-
gurarse de que el freno esté activado.
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, extraiga siempre la
batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de
la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme
en su posición.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente acceso-
rios especícamente reco-
mendados para esta herramienta. El uso de ac-
cesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
Remplazo/ajuste de la cadena y la barra
de sierra
ADVERTENCIA
Siempre retire la batería an-
tes de cambiar o retirar los
accesorios.
PRECAUCIÓN
La cadena es losa. Use siem-
pre guantes de seguridad
cuando manipule la cadena.
Utilice sierras de cadena de contragolpe bajo.
Los
puntales (indicadores de profundidad) en la parte
alta de cada una de los cortadores puede reducir
la fuerza de una reacción de contragolpe al evitar
que los cortadores penetren demasiado la zona
de contragolpe. Utilice únicamente las cadenas de
remplazo que sean similares a la cadena original o
que cuenten con una certicación como cadena de
contragolpe bajo según lo indicado en ANSI B175.1.
Dado que las sierras de cadena se alan durante
su vida útil, pierden algunas de sus propiedades de
contragolpe bajo, por lo que deben tomarse precau-
ciones adicionales.
1. Extraiga la batería.
2. Coloque la sierra sobre una supercie plana y
rme.
3. Retire la protección del accionador al quitar los
pernos de la barra guía con la ayuda de la her-
ramienta de ajuste.
4. Aoje la cadena al girar el tornillo de tensión
hacia la izquierda con la ayuda de la herramienta
de ajuste
5. Jale la barra guía de los pernos y saque la cadena
de la maza ¡PRECAUCIÓN! La cadena es losa.
6. Retire la cadena de la ranura. ¡PRECAUCIÓN!
La cadena es losa. Revise la barra de cadena
en búsqueda de suras o desgaste; remplácela
si está diseñada.
7. Coloque la cadena nueva o alada alrededor de
la barra guía en la dirección que se indica en la
sierra .
8. Asegúrese de que la cadena esté bien puesta en
la ranura alrededor de toda la barra guía.
9. Ajuste la cadena alrededor de la maza y ajuste la
barra con los pernos.
Pernos
Maza
10. Remplace la protección del accionador.
11. Utilice la herramienta de ajuste para rotar el
tornillo de tensión de cadena con el propósito de
aumentar la tensión (hacia la derecha) hasta que
la cadena se haya ajustado bien a la barra guía
La tensión será la correcta cuando la cadena
se ajuste después de jalarla 3 mm (1/8") de la
barra guía. No debe haber ninguna sección
holgada en la cadena.
38
No tense demasiado la cadena. La tensión
excesiva provocará un desgaste excesivo y
reducirá la vida útil de la cadena, lo que podría
dañar la barra.
Las cadenas nuevas podrían estirarse y ao-
jarse durante su primer uso. Retire la batería y
examine la tensión de la cadena con frecuencia
durante las primeras horas de uso.
12. Ajuste con rmeza los pernos de la barra guía.
Aceite para cadena
ADVERTENCIA
Siempre retire la batería antes
de cambiar o retirar los ac-
cesorios.
AVISO
Llene el depósito de aceite con aceite
para cadena (no incluido) antes de
encender la sierra de cadena y cuando el tanque
esté lleno a 1/4. No lubricar la cadena provocará
daños a la barra y a la cadena misma.
Revise con frecuencia el nivel aceite y llene el
depósito después de que la batería se haya descar-
gado por completo. Utilice aceite para cadena de alta
calidad. El aceite mantendrá la cadena de la sierra
y la barra guías con la lubricación adecuada. Nunca
encienda la sierra sin el aceite. Mantenga el depósito
lleno a más de 1/4 de su capacidad para garantizar
que se tiene la cantidad de aceite suciente para
el trabajo. Lubrique ligeramente la cadena cuando
la vaya a guardar para evitar que se genere óxido.
Siempre vacíe el tanque de aceite cuando guarde
la herramienta para evitar derrames.
NOTA: Se sugiere usar aceite para cadena vegetal
al podar árboles. El aceite mineral podría dañar los
árboles. Nunca utilice aceite de desecho, aceite para
autos o aceites muy espesos. Este tipo de aceites
podrían dañar la sierra de cadena.
Llenado del depósito de aceite
1. Extraiga la batería.
2. Coloque la sierra en una supercie rme y plana
con la hoja hacia abajo.
3. Retire los tornillos de la tapa de aceite.
4. Llene con cuidado el depósito con el aceite para
cadena.
5. Apriete con rmeza la tapa de aceite.
6. Repita el proceso tantas veces como sea nece-
sario durante su uso.
7. Revise periódicamente que la cadena de la sierra
esté bien lubricada.
Con el depósito lleno, sostenga la herramienta
con la punta de la barra guía en dirección a una
supercie de color claro.
Corra la herramienta durante aproximadamente
30 segundos.
Deberá aparecer una línea de aceite en la su-
percie clara.
De lo contrario, retire y limpie bien la barra guía.
Asegúrese que la rueda dentada (en la punta)
rota sin problemas.
Si el sistema de lubricación sigue sin funcionar ad-
ecuadamente, comuníquese con una instalación
de servicio MILWAUKEE.
Transportación de la sierra
Antes de transportar la sierra, siempre:
1. Extraiga la batería
2. Coloque la protección sobre la barra guía.
3. Coloque el freno de la cadena al empujar hacia
adelante la protección de mano/freno de cadena.
OPERACION
PELIGRO
Nunca corte cerca de las líneas
eléctricas, cables eléctricos ni
otras fuentes de energía eléctrica. Si se atasca
la barra y la cadena en una línea o cable eléc-
trico, ¡NO LAS TOQUE! PUEDEN ESTAR ENER-
GIZADAS Y SER MUY PELIGROSAS. Siga sos-
teniendo la sierra de cadena por la empuñadura
trasera aislada o bájela, manteniéndola lejos de
usted, de una manera segura. Desconecte el
servicio eléctrico de la línea o cable dañado
antes de intentar liberar la barra y la cadena. El
contacto con la barra, la cadena, cualquier otra
sección conductora de la sierra de cadena, los
cables o cordones eléctricos energizados pro-
vocará la muerte por electrocución, descarga
eléctrica o una lesión física grave.
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las
instrucciones. No seguir to-
das las instrucciones que se enumeran a con-
tinuación podría provocar una descarga eléc-
trica, incendio y/o lesiones graves.
Protéjase contra el contragolpe, porque puede
ocasionar lesiones graves o incluso, la muerte.
Consulte la sección de instrucciones de se-
guridad importantes en la sección “Protección
contra el contragolpe” para evitar todo riesgo
de contragolpe.
Use siempre protección para los ojos con pro-
tectores laterales, así como protección para
cabeza y orejas. No hacerlo podría provocar
que se lancen objetos hacia sus ojos, además
de otras posibles lesiones graves.
No estire demasiado el cuerpo. No corte por
encima de la altura aprobada. Asegúrese de
tener una postura rme. Mantenga separados
los pies. Distribuya su peso uniformemente
sobre ambos pies.
No piense que, por estar familiarizado con el
producto, puede estar menos atento. Recuerde
que un descuido de una fracción de segundo
es suciente para provocar una lesión grave.
Sostenga la herramienta con rmeza con su
mano izquierda ubicada en la empuñadura
delantera y su mano derecha en la empuñadura
trasera para que su cuerpo se ubique en la parte
izquierda de la barra guía.
No sostenga la sierra de cadena del freno de
cadena/manual delantero. Mantenga el codo
izquierdo rme para que el brazo esté recto y
así resistir el contragolpe.
Nunca sostenga la herramienta con los brazos
cruzados (la mano izquierda en la empuñadura
trasera y la mano derecha en la empuñadura
delantera).
Nunca permita que ninguna parte de su cuerpo
se encuentre en la línea con la barra guía mien-
tras opera la sierra de cadena.
Nunca opere la herramienta mientras está sobre
un árbol, en una posición no convencional ni
mientras esté sobre una escalera u otro tipo de
supercie inestable. Podría perder el control de
la sierra y provocar lesiones graves.
39
Nunca tale un árbol ni corte un leño ni partes de
un árbol que tengan un diámetro mayor al de la
altura de la barra guía. Este tipo de cortes sólo
deben realizarlos profesionales debidamente
capacitados. Realizar este tipo de cortes puede
provocar accidentes e incluso, la muerte o una
lesión física grave.
Mantenga la sierra de cadena encendida a toda
velocidad durante todo el tiempo que esté ha-
ciendo el corte.
Permita que la sierra realice el corte por usted.
Sólo ejerza una presión mínima. No ejerza pre-
sión en la sierra de cadena durante el corte nal.
Cuando no esté usándola, siempre tenga puesto
el freno de la cadena y retire la batería.
No utilice ningún tipo de accesorio que no esté
recomendado por el fabricante. El uso de ac-
cesorios no recomendados puede provocar una
lesión física grave.
Contragolpe
ADVERTENCIA
Se puede producir
el contragolpe cu-
ando la cadena en movimiento entra en
contacto con un objeto en la parte su-
perior de la punta de la barra guía o
cuando l madera se cierra y se engan-
cha en la cadena durante el corte. El contacto con
la parte superior de la punta de la barra guía puede
provocar que la cadena se entierre dentro del ob-
jeto y se detenga por un instante. La consecuencia
es una reacción inversa rápida que lanza la barra
guía hacia arriba y en dirección del operador. Si se
engancha la cadena de la sierra en la parte alta de
la barra guía, esta última podría ser lanzada con
rapidez hacia el operador. Cualquiera de las reac-
ciones anteriores podría provocar que pierda el
control de la sierra, lo que a su vez causaría una
lesión grave. No se valga únicamente de los dis-
positivos de seguridad que están incluidos en la si-
erra. Como cualquier otro usuario de sierras de
cadena, debe realizar ciertas acciones que eviten la
producción de accidentes o lesiones durante sus
labores de corte.
Es necesario seguir las precauciones que se
encuentran a continuación para reducir el con-
tragolpe:
Sostenga siempre la herramienta con
rmeza y ambas manos. Sostenga la
herramienta con rmeza y ambas
manos mientras esté funcionando.
Coloque su mano derecha en la
empuñadura trasera y su mano izqui-
erda sobre la empuñadura delantera, con los dedos
alrededor de las empuñaduras de la sierra. Sos-
tenga la herramienta con rmeza y ambas manos,
con el brazo izquierdo rígido para ayudarle a
mantener el control de la sierra en caso de que
ocurra un contragolpe.
Asegúrese de que el área en que esté realizado
los cortes no tenga ningún tipo de obstrucción.
No permita que la punta de la barra guía entre en
contacto con un tronco, rama, cerca ni ningún otro
tipo de obstáculo que pudiera golpear mientras esté
utilizando la sierra.
Siempre corte con la unidad funcionando a toda
velocidad. Apriete a fondo el disparador de aceler-
ación y mantenga una velocidad de corte constante.
Utilice las piezas de remplazo, como son la ca-
dena de contragolpe bajo, los frenos de cadena
y barras guía especiales, las cuales reducen los
riesgos relacionados con el contragolpe rotativo.
Utilice únicamente las barras guía de remplazo y
las cadenas de contragolpe bajo que recomienda
el fabricante para esta sierra.
Al tener una idea básica de qué es el contragolpe,
puede reducir o erradicar el elemento sorpresa.
Las sorpresas inesperadas propician los ac-
cidentes.
Mantenga una posición segura y equilibrada adec-
uada en todo momento.
No corte por encima del hombro ni se estire de-
masiado para realizar un corte.
Siga las instrucciones de mantenimiento y ala-
miento para sierras de cadena.
Empuje y tracción. Esta fuerza de reacción siempre
se dirige al lado opuesto a la dirección en que se
está moviendo la cadena cuando se hace contacto
con la madera. Por ende, el usuario debe estar listo
para controlar la TRACCIÓN cuando esté cortando
con el borde inferior de la barra, y el EMPUJE cu-
ando realice cortes con el borde superior.
Reacción
Dirección
de rotación
Reacción
Dirección
de rotación
40
Freno de cadena
Para reducir el riesgo de sufrir accidentes, el freno
de cadena detendrá la cadena si se produce el con-
tragolpe. Cuando esté puesto el freno, en dirección
de la punta de la barra guía, la sierra no arrancará.
Utilice el freno de cadena cuando esté transportando
o guardando la sierra.
STOP
ALTO
Encendido/apagado de la herramienta
ADVERTENCIA
Asegúrese
siempre de ten-
er una buena postura y de estar
sosteniendo con rmeza la sierra
de cadena con ambas manos. Los
dedos deben ubicarse alrededor de
la empuñadura y el pulgar debe colocarse en el
manillar para así resistir el contragolpe. Man-
tenga su cuerpo del lado izquierdo de la línea de
cadena. Mantenga siempre su mano izquierda
ubicada en la empuñadura delantera y su mano
derecha en la empuñadura trasera para que su
cuerpo se ubique en la parte izquierda de la línea
de la cadena. Nunca se extienda a ambos lados
de la sierra o cadena ni se recline más allá de la
línea de la cadena.
Utilice guantes antiderrapantes para mayor pro-
tección y un agarre más rme.
1. Empuje la palanca de freno de cadena hacia la
posición DESACTIVADO (hacia el frente de la
empuñadura de la herramienta) .
2. Inserte la batería.
3. Sostenga con firmeza ambas empuñaduras,
manteniendo siempre el cuerpo fuera de la línea
de la cadena.
4. Presione el botón de desbloqueo y presione el
disparador.
5. Permita que la herramienta llegue a su máxima
velocidad antes de entrar en contacto con la pieza
de trabajo.
6. Para detener, suelte el disparador. Sostenga la
sierra en la misma posición hasta que se detenga
por completo.
7. Empuje la palanca del freno de cadena a BLO-
QUEADO (hacia la barra de la cadena)
.
ADVERTENCIA
Nunca intente mantener el
disparador en posición de
encendido.
Postura adecuada para cortes
ADVERTENCIA
Siempre mantenga una
buena postura para cortes,
la cual se describe en esta sección. NUNCA SE
ARRODILLE PARA USAR LA SIERRA DE CA-
DENA, SALVO QUE VAYA A TALAR UN ÁRBOL.
Arrodillarse podría provocar que pierda la esta-
bilidad y el control de la sierra de cadena, lo que
a su vez causaría una lesión física grave.
Debe distribuir su peso en ambos pies sobre
un suelo sólido.
Mantenga el codo izquierdo estirado y rme para
resistir la fuerza de contragolpe.
Su cuerpo debe estar siempre ubicado en la
parte izquierda de la línea de la cadena.
El pulgar debe ubicarse en la parte inferior del
manillar.
Brazo
estirado
Línea de cadena
Procedimiento básico de corte
Practique cortar algunos troncos pequeños usando
la técnica que se indica a continuación para así fa-
miliarizarse con el uso de la sierra antes de realizar
una operación de corte más grande.
Adopte la postura correcta frente a la madera con
la sierra apagada.
Presione el disparador de encendido y deje que la
sierra acelere hasta su máxima velocidad antes de
realizar el corte.
Empiece a cortar con la sierra colocada contra el
tronco.
41
Mantenga la unidad encendida durante todo el tiem-
po que realice el corte, a una velocidad constante.
Permita que la sierra realice el corte por usted;
únicamente ejerza una mínima presión hacia abajo.
Si fuerza el corte, podría provocar que se generen
daños en la barra, la cadena o la unidad misma.
Suelte el disparador de encendido tan pronto como
haya realizado el corte, para así dar tiempo a que se
detenga la cadena. Si corre la sierra sin tener nin-
guna carga de corte, podría ocurrir un desgaste in-
necesario en la cadena, la barra y la unidad misma.
No ejerza presión en la sierra de cadena durante
el corte nal.
Precauciones para el área de trabajo
Únicamente corte madera y otros materiales hechos
de madera; no corte hojas de metal, plásticos, ma-
teriales de mampostería ni de construcción que no
estén hechos de madera.
Nunca permita que los niños operen la sierra. No
permita que usen esta sierra de cadena aquel-
las personas que no hayan leído este Manual de
Usuario o que no hayan recibido las instrucciones
adecuadas para el uso adecuado y seguro de este
equipo.
Cuando tale un árbol, mantenga a todos los
ayudantes, transeúntes, niños y animales a una
distancia segura del área de corte. Durante las
operaciones de tala, la distancia segura debe ser,
cuando menos, el doble de la altura del árbol más
alto en el área de tala. Durante las operaciones de
leñeo, mantenga una distancia mínima de 4,6 m
(15') entre los trabajadores. Es necesario talar los
árboles de manera tal que no se ponga en riesgo
a ninguna persona, no se golpee ninguna línea de
servicios públicos ni se provoque ningún daño a
ninguna propiedad. Si el árbol entra en contacto
con alguna línea de servicios, es necesario noticar
de inmediato a la empresa de servicios públicos.
Siempre corte con ambos pies puestos en suelo
sólido para así evitar que pierda el equilibrio.
No corte por encima de los hombros ya que, al
sostener la sierra a una altura mayor, resulta difícil
controlarla contra las fuerzas de contragolpe.
No tale árboles cerca de edificios o cableado
eléctrico. Contrate a profesionales para realizar
este trabajo.
Únicamente realice cortes cuando tenga la visi-
bilidad y la luz adecuada para que pueda ver con
claridad.
Revise el área de trabajo para ver si hay peligros
como abejas, roedores, serpientes, etc., que pueden
vivir en árboles o matorrales.
Tala de árboles
Circunstancias peligrosas
ADVERTENCIA
No tale árboles durante tem-
poradas de vientos ciclóni-
cos ni de alta precipitación. Espere hasta que
hayan cedido las condiciones climáticas adver-
sas.
Examine con atención el área en búsqueda de
ramas muertas o rotas, las cuales podrían caer
mientras se realice el corte; tampoco realice
cortes cerca de edicios ni de cableado eléctrico
si no sabe en qué dirección caerá el árbol. No
realice cortes durante la noche ni en condiciones
climáticas adversas, como es el caso de lluvia,
nieve y vientos ciclónicos ya que podría tener
problemas de visibilidad y control de la sierra
de cadena. Si el árbol que va a talar entra en
contacto con alguna línea de servicios públicos,
debe interrumpir el uso de la sierra de cadena y
noticar de inmediato a la compañía de servicios
públicos. No seguir estas instrucciones podría
provocar la muerte o lesiones físicas graves.
Cuando se tale (tire) un árbol, es importante que
preste atención a estas advertencias e instruccio-
nes para así reducir la posibilidad de sufrir lesiones
graves.
No tale árboles que tengan una inclinación muy
pronunciada o árboles altos con secciones secas, la
corteza suelta ni troncos huecos. Solicite que estos
árboles se tiren o arrastren con equipo pesado para
después cortarlos.
No tale árboles que se encuentren cerca de edicios
o cableado eléctrico.
Examine el árbol en búsqueda de ramas dañadas
o muertas que pudieran caer y golpearlo durante
el proceso de tala.
Revise periódicamente la punta del árbol durante
el recorte trasero para asegurarse de que el árbol
va a caer en la dirección prevista.
Si el árbol empieza a caer en la dirección equivo-
cada o si la sierra se atora o atroa durante la caída,
¡suelte la sierra y póngase a salvo!
Tala de un árbol. Cuando las operaciones de tala
y leñeo las realicen dos o más personas al mismo
tiempo, la operación de tala debe hacerse de forma
independiente a la operación de corte transversal, a
una distancia mínima del doble de la altura del árbol
a talar. Es necesario talar los árboles de manera
tal que no se ponga en riesgo a ninguna persona,
no se golpee ninguna línea de servicios públicos
ni se provoque ningún daño a ninguna propiedad.
Si el árbol entra en contacto con alguna línea de
servicios, es necesario noticar de inmediato a la
empresa de servicios públicos.
42
45°
45°
Línea de
caída prevista
Ruta de escape
Ruta de escape
Antes de empezar a realizar los cortes, elija su
ruta de escape (o rutas en caso de que la ruta
prevista se encuentre bloqueada); limpie el área
circundante inmediata y asegúrese de que ni se
tiene ninguna obstrucción en la vía de escape
planeada. Las vías de escape despejadas deben
extenderse hacia atrás y en diagonal (45º) hacia la
dirección contraria de la línea prevista de la caída.
Cuando el árbol comience a caer, debe alejarse
de la dirección de caída hacia la vía de escapa y,
cuando menos, 6,1 m (20') del tronco en caso de
que rebote sobre el tocón.
Antes de que se empiece con la tala, considere la
fuerza y la dirección del viento, la inclinación y el
equilibrio del árbol, así como la ubicación de las
secciones más amplias. Estos aspectos inuyen
en la dirección en que caerá el árbol. No intente
talar un árbol en una línea distinta a su línea natural
de caída.
El usuario de la sierra de cadena debe mantenerse
cuesta arriba del terreno ya que es probable que
el árbol ruede o se deslice cuesta abajo cuando
se tale.
Retire la suciedad, las piedras, la corteza suelta,
los clavos, las grapas y el cable del árbol cuando
se deban realizar labores de tala.
Bajo corte ranurado (un corte con ranura a un árbol
para dirigir la caída del mismo). Corte una ranura de
aproximadamente de 1/3 del diámetro del árbol, en
perpendicular a la dirección de caída. Realice los
cortes de la ranura de tal forma que converjan en
una intersección en el ángulo correcto a la línea de
caída. Esta ranura debe limpiarse para dejar una
línea recta. Para mantener el peso de la madera
lejos de la sierra, siempre realice el corte inferior de
la ranura antes de hacer el corte superior.
Dirección de la caída
Bisagra
de
50 mm
(2") o
1/10
de
diámetro
Corte
trasero de
50 mm
(2")
Ranura
Aprox. 1/3 del
diámetro del
leño
Corte trasero
Bisagra
Ranura
Corte trasero de tala (el corte nal en una operación
de tala de árboles que se realiza en el lado opuesto
del árbol en comparación del bajo corte ranurado).
El corte trasero siempre se realiza de forma nivelada
y horizontal, con una distancia mínima de 6 mm (2")
por encima del corte horizontal de la ranura.
Nunca realice cortes a través de la ranura. Siempre
deje una cinta de madera entre la ranura y el corte
trasero (aproximadamente de 6 mm (2") o 1/10
del diámetro del árbol). Esto recibe el nombre de
“bisagra”. Controla la caída del árbol y evita el desl-
izamiento, torsión o réplica del árbol sobre el tocón.
En árboles cuyo diámetro es más amplio, detenga
el corte trasero antes de que sea lo sucientemente
profundo y provoque que el árbol caiga o se asiente
sobre el tocón. Posteriormente, coloque cuñas de
plástico o de madera blandas dentro del corte para
que no toquen la cadena. Las cuñas pueden irse
incrustando poco a poco para ayudar a apalancar
el árbol.
Cuña
43
Conforme el árbol empiece a caer, apague la sierra
de cadena y bájela de inmediato. Retírese en direc-
ción del área despejada, pero preste atención a lo
que sucede en caso de que la caída se dirija hacia
donde está usted. Manténgase alerta por trozos o
ramas altas que pudieran caer y preste atención
de dónde pisa.
ADVERTENCIA
Nunca realice cortes a través
de la ranura cuando haga un
corte trasero. Los controles de bisagra controlan
la caída del árbol; esta es la sección de madera
entre la ranura y el corte trasero.
Leñeo
El término leñeo se utiliza cuando se corta un árbol
caído en la longitud de leños deseada.
Asegúrese siempre de que sus pies estén bien
plantados y su peso esté distribuido uniformemente
sobre ambos pies.
Corte sólo un leño a la vez.
Recargue los leños pequeños contra el caballete de
la sierra o sobre otro leño mientras hace el leñeo.
Mantenga despejada el área de corte. Asegúrese
de que no haya ningún objeto que pueda entrar en
contacto con la punta de la barra guía y la cadena
durante las labores de corte, lo que podría provocar
contragolpe.
Nunca deje que nadie sostenga el leño durante las
labores de corte.
Nunca estabilice un leño con la pierna ni con el pie.
Contragolpe
Cuando se hagan labores de leñeo en una pen-
diente, siempre ubíquese en la sección cuesta
arriba del tronco. Para mantener el pleno control
de la sierra de cadena cuando corte un leño, libere
la presión de corte cerca del corte nal sin relajar
la rmeza con la que sostiene la sierra de cadena.
No permita que la cadena entre en contacto con el
suelo. Después de terminar el corte, espere a que
la cadena de la sierra llegue a un alto total antes de
mover la sierra. Siempre detenga el motor antes de
pasar a otro árbol.
En algunas ocasiones resulta imposible evitar los
pellizcos (sólo con técnicas de corte convenciona-
les) o es difícil predecir de qué forma se asentará
el leño cuando corte. Para evitar que se produzcan
pellizcos durante las labores de corte, gire o mueva
el leí para que esto no pase.
Leñeo en leños tensionados
Cuando el leño esté recargado de forma longitudinal,
debe cortarse desde la punta; esto recibe el nombre
de leñeo superior.
Leño soportado en ambos extremos
Corte nal
Carga
1º corte de 1/3
de diámetro
Cuando el leño esté recargado sobre un extremo,
corte 1/3 del diámetro de la parte inferior; esto recibe
el nombre de leñeo inferior. Posteriormente, realice
el corte nal con un leñeo superior para así unirlo
con el primer corte.
Corte nal
Leño soportado en un extremo
Carga
1º corte de 1/3
de diámetro
44
Conforme se realice el corte del leño, este último se
doblará. Es posible que la sierra sufra un pellizco o
quede colgada en el leño si realice el primer corte a
una profundidad mayor de 1/3 del diámetro del leño.
Preste especial atención a los leños tensionados
para evitar que se pellizquen la barra y la cadena.
Cuando se hagan labores de leñeo en una pendi-
ente, siempre ubíquese en la sección cuesta arriba
del tronco. Al hacer un corte total, para mantener
el pleno control de la sierra de cadena leño, libere
la presión de corte cerca del corte nal sin relajar
la rmeza con la que sostiene la sierra de cadena.
No permita que la cadena entre en contacto con el
suelo. Después de terminar el corte, espere a que
la cadena de la sierra llegue a un alto total antes de
mover la sierra. Siempre detenga el motor antes de
pasar a otro árbol.
Tipos de cortes empleados
Leñeo superior (corte transversal)
Leñeo superior
Empiece en el extremo superior del leño, con la parte
inferior de la sierra recargada contra el leño; ejerza
una presión mínima hacia abajo. Cabe mencionar
que la sierra tenderá a jalarse en dirección opuesta
a usted
Leñeo inferior (corte transversal)
Leñeo inferior
Empiece en el extremo inferior del leño, con la parte
superior de la sierra recargada contra el leño; ejerza
una presión mínima hacia arriba. Durante las labores
de leñeo inferior, la sierra tenderá a empujarse hacia
usted. Prepárese para esta reacción y sostenga la
sierra con rmeza para mantener el control.
Desramado
ADVERTENCIA
Nunca se suba a un árbol
para podarlo ni desramarlo.
No se pare sobre escaleras, plataformas, otro
leño ni en ninguna posición que pueda provocar
que pueda perder el equilibrio o el control de la
sierra.
Corte las secciones una por una y deje las secciones
de soporte debajo del árbol hasta que se corte el leño
4
1
3
2
El desramado consiste en retirar las ramas de un
árbol caído.
Trabaje despacio y sostenga con rmeza la sierra
de cadena con ambas manos. Asegúrese siempre
de que sus pies estén bien plantados y su peso
esté distribuido uniformemente sobre ambos pies.
Deje las secciones de soporte más grandes bajo el
árbol para mantener el árbol lejos del piso mientras
hace el corte.
Las secciones deben cortarse uno por uno. Retire
con frecuencia las ramas cortadas del área de
trabajo para ayudarle a mantener un espacio de
trabajo limpio y seguro.
Las ramas tensionadas tienen que cortarse desde
la parte inferior para evitar que se enreden a la
sierra de la cadena.
Mantenga el árbol entre usted y la sierra de cadena
mientras realiza el proceso de desramado. Corte
desde el lado del árbol opuesto a la rama que usted
esté cortando.
Poda
ADVERTENCIA
Si las partes a podar están
por encima de la altura del
pecho, contrate a un profesional para realizar la
labor de poda. El no hacerlo puede resultar en
lesiones físicas graves.
Load
corte
1º corte
de 1/3 de
diámetro
Corte nal
La poda es recortar las secciones de un árbol que
sigue en pie.
La poda es recortar las secciones de un árbol que
sigue en pie.
Trabaje despacio y sostenga con rmeza la sierra
de cadena con ambas manos. Asegúrese siempre
de que sus pies estén bien plantados y su peso
esté distribuido uniformemente sobre ambos pies.
45
No realice cortes desde una escalera ya que esto
es sumamente peligroso. Contrate a profesionales
para realizar este trabajo.
No corte por encima de los hombros ya que, al
sostener la sierra a una altura mayor resulta difícil
controlarla contra el contragolpe.
Cuando pode árboles, es importante que no realice
el corte nal a la sección principal o tronco hasta que
haya cortado esa sección aún más para así reducir
el peso. Esto evita que se levante la corteza de la
sección principal.
Realice un leñeo inferior en la rama a 1/3 donde
hizo su primer corte.
Su segundo corte debe ser de tipo leñeo superior
para que caiga la rama.
Posteriormente, realice un corte nal suave y cui-
dadoso en la sección principal para que la corteza
pueda volver a crecer para así sellar la herida.
Ramas tensionadas
ADVERTENCIA
Las ramas tensionadas son
peligrosas y pueden golpear
al usuario, lo que causaría que pierda el control
de la sierra de cadena. Esto, a su vez, puede
provocar lesiones graves o mortales al usuario.
Rama tensionada
Una rama tensionada es un leño, rama, tocón con
raíces o retoño que está doblado y bajo tensión de
otra madera, por lo que pueden rebotar si se corta o
retira la madera que los tensiona. En un árbol caído,
un tocón con raíces tiene la posibilidad de rebotar
hacia una posición recta durante las labores de leñeo
para separar el leño del tocón. Tenga cuidado con las
ramas rencionadas ya que son peligrosas.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
La barra
y la
cadena se
calientan
y sacan
humo.
Revise la tensión
de la cadena
para ver si está
demasiado tensa.
CEl depósito de
aceite para cadena
está vacío.
Corrija la
tensión de la
cadena.
Llene el
depósito de
aceite.
El motor
arranca,
pero la
cadena
no gira.
La tensión de
la cadena es
excesiva.
La barra guía y
la cadena tienen
un ensamblado
inapropiado.
La barra guía o
la cadena están
dañadas.
Corrija la
tensión de la
cadena.
Corriger
l’assemblage.
Remplacer
les pièces
endommagées
avant d’utiliser
l’outil.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
lesión, desconecte siempre
la herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate
de hacer modicaciones en el sistema eléctrico
de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser-
vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento y
mantenga su herramienta en buenas condiciones.
Inspeccione la herramienta para problemas como
ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas
de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de
Servicio MILWAUKEE para reparación. Después
de 6 meses a un año, dependiendo del uso
dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio
MILWAUKEE más cercano para la inspección.
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de la
batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta
no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador
y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.
Cadena y barra
Después de algunas horas de uso, retire la protec-
ción del accionador, la barra guía y la cadena; limpie
cuidadosamente con un cepillo de cerdas suaves.
Asegúrese de que el oricio de lubricación en la
barra esté libre de desechos. Cuando remplace
las cadenas lisas por cadenas aladas, es buena
práctica voltear la barra de la cadena.
Alado de la cadena de la sierra
ADVERTENCIA
El alado inadecuado de la
cadena aumenta la posibili-
dad de que se produzca un contragolpe.
No remplazar o reparar la cadena dañada puede
provocar lesiones graves.
La cadena de la sierra está muy alada; utilice
siempre guantes de seguridad cuando realice
labores de mantenimiento a la cadena.
Esquina de corte
Placa lateral
Indicador de
profundidad
Pie
Diente de lobo
Base
Oricio
de ribete
Placa
superior
Tenga cuidado de alar los cortadores a los ángulos
especícos y a la misma longitud, ya que los cortes
rápidos se pueden realizar sólo cuando todos los
cortadores son uniformes.
Utilice guantes de seguridad. Tensione adecua-
damente la cadena antes del alado. Consulte la
sección “Tensión de la cadena” que se encuentra
líneas arriba en este manual. Haga todo el limado
en el punto medio de la barra.
46
Cortadores izquierdos
Cortadores derechos
Utilice una lima redonda de 4 mm (5/32") con
mango.
Mantenga el nivel de limado con la placa superior
de los dientes. No permita que la lima se moje ni
se golpee.
Ejerza una presión ligera, pero rme, y lime hacia
la esquina superior de los dientes.
Levante la lima del acero cada vez que regrese
sobre la lima.
Haga un limado rme en cada uno de los dientes.
Lime todos los cortadores izquierdos en la misa
dirección. Posteriormente, pase al otro lado y lime
los cortadores del lado derecho en la dirección opu-
esta. Ocasionalmente retire los restos de limado de
la lima con un cepillo de cerdas de acero.
Ángulo de limado de la placa superior
CORRECTO
Ángulo de limado de
la placa superior
Más que
30°
Menos que
30°
30°
INCORRECTO
Ángulo de limado de la
placa superior
30º CORRECTO. Los sostenedores de lima están
marcados con guías para alinear la lima correcta-
mente para así crear el ángulo de placa superior
correcto.
MENOR A 30º. Para cortes transversales.
MÁS DE 30º. El borde biselado pierde su lo con
rapidez.
Ángulo de placa lateral
CORRECTO
Ángulo de limado de
la placa lateral
Pendiente
trasera
Gancho
80°
INCORRECTO
Ángulo de limado de la
placa lateral
80º CORRECTO. Se produce automáticamente si
se usa el diámetro correcto en los sostenedores
de lima.
GANCHO. “Sostiene” y pierde el lo con rapidez.
Aumenta la posibilidad de CONTRAGOLPE. Es el
resultado de usar una lima con un diámetro demasi-
ado pequeño o que se sostuvo demasiado abajo.
PENDIENTE HACIA ATRÁS. Necesita demasiada
presión inicial, lo que provoca desgaste excesivo en
la barra y la cadena. Es el resultado de usar una
lima con un diámetro demasiado amplio o que se
sostuvo demasiado alto.
Holgura del indicador de profundidad
El indicador de profundidad debe mantener una
holgura de 0,6 mm (.025"). Utilice una herramienta
indicadora de profundidad para ver la holgura de
los mismos.
Cada vez que se lime la cadena, revise el juego del
indicador de profundidad.
Lima plana
Igualador del indicador
de profundidad
Utilice una lima plana y un igualador del indicador
de profundidad para reducir todos los indicadores
con uniformidad. Los igualadores de los indicadores
de profundidad están dis-
Restaure
a su
forma
original
redond-
eando el
frente.
ponibles en tamaños de
0,5 mm a 0,9 mm (.020" a
.035"). Utilice un igualador
de indicador de profundidad
de 0,6 mm (.025"). Después
de reducir cada uno de los
indicadores de profundidad.
Tenga cuidado de no dañar
los mecanismos impulsores
adyacentes con el borde la lima.
Deben ajustarse los indicadores de profundidad con
una lima plana en la misma dirección en que se limó
el cortador adyacente con la lima redonda. Tenga
cuidado de no entrar en contacto con el frente del
cortador con una lima plana cuando esté ajustando
los indicadores de profundidad.
47
Mantenimiento de la barra guía
Cuando la barra guía muestre señales de desgaste,
voltéela sobre la sierra para distribuir el desgaste y
así obtener la mayor vida útil de la barra. Es necesa-
rio limpiar la barra todos los días de uso, además de
revisarla en búsqueda de desgaste y daños.
El biselado o rebabado de los rieles de la barra es
un proceso normal del desgaste de la misma. Esas
fallas deben reducirse con una lima tan pronto como
se presenten.
Es necesario remplazar una barra que exhiba cual-
quiera de las siguientes fallas.
El desgaste interno en los rieles de la barra permite
que la cadena se ladee.
Doble la barra guía.
Rieles rotos o con suras.
Rieles abiertos.
Lubrique las barras guía con una rueda dentada
en su punta cada semana. Con la ayuda de una
jeringuilla de engrasado, lubrique cada semana
en el oricio de lubricación. Voltee la barra guía y
revise que los oricios de lubricación y la ranura de
la cadena estén exentos de impurezas.
NOTA: No sustituya el tornillo con un tornillo ordi-
nario. Utilice únicamente las piezas de remplazo
que sean idénticas a las del fabricante cuando esté
remplazando las piezas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, descarga eléctrica o
daño a la herramienta, nunca la sumerja en
líquidos ni permita que estos uyan dentro de la
misma.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man-
tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite
o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo
para limpiar, ya que algunos substancias y solventes
limpiadores son dañinos a los plásticos y partes
aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina,
turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-
tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes
caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in-
amables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados,
envíela al centro de servicio más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice sólo los accesorios
especícamente recomenda-
dos. Otros accesorios puede ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o
póngase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANA
Cada producto eléctrico para uso en exteriores MILWAUKEE*
(consulte las excepciones a continuación) está garantizado para el
comprador original únicamente de que no tenga material y mano
de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE
reparará o reemplazará cualquier parte en un producto eléctrico
para uso en exteriores que tenga defectos de material o mano de
obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un
periodo de tres (3) años después de la fecha de compra a menos que
se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica para uso
en exteriores a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o
a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere
que el ete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir
una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta
garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son
ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados
por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE,
uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de man-
tenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchos productos eléctricos para uso en exteriores
necesitan un reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el
mejor desempeño. La presente garantía no cubre las reparaciones
cuando el uso normal haya acabado con la vida útil de la pieza in-
cluyendo, entre otros, el cabezal de corte, el devanador del cabezal
de corte, las líneas de corte, las hojas, las cadenas, los tubos para
soplador, los cepillos, los anillos tóricos y los sellos.
*Esta garantía no cubre baterías inalámbricas ni productos reacondi-
cionados. Existen garantías por separado y distintas disponibles
para estos productos.
MILWAUKEE no cubre los cargos de ete y mano de obra relacionados
con la inspección y las pruebas en productos eléctricos para uso en
exteriores, los cuales MILWAUKEE considera que no son reclama-
ciones válidas de garantía. Una reclamación de una garantía válida
debe estar fundada en el descubrimiento de material defectuoso o
problemas de mano de obra por parte de MILWAUKEE.
LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA-
RACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN
DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE
MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO
DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RE-
SPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ES-
PECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO,
HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALE-
GADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DE-
FECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS,
RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RE-
SPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES,
POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA
NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA
Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ES-
CRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY,
MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPE-
CÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO
SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA COR-
RESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE
LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA
ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED
PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y
en Canadá únicamente.
Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes
y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o
llame al 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro
de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una
herramienta eléctrica de Milwaukee.
58142727d2 961012449-02(A)
03/18 Printed in China
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, WI 53005 USA
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 3 años a partir de
la fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto en el material y mano
de obra en esta herramienta eléctrica.
Para hacer válida esta garantía, presente sta tarjeta de garantía
sellada por el distribuidor o la tienda en donde adquirió el producto,
al Centro de Servicio Autorizado (CSA). En caso de que esta tarjeta
no esté sellada, presente el comprobante de compra original al CSA.
Puede llamar sin costo al número 1-800-832-1949 para encontrar
el CSA más cercado, servicio, piezas, accesorios y componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto al CSA, así como la tarjeta de garantía sellada por el
distribuidor o la tienda donde adquirió el producto, así como toda pieza
o componente defectuoso que se remplazará sin costo. Cubriremos
todos los costos de ete en relación con este proceso de garantía.
Excepciones
La presente garantía no es válida en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se utilice de formas distintas que no se indiquen
en la guía del usuario nal o el manual de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean las convencionales.
c) Cuando el producto sufra modicaciones o sustituciones por per-
sonas que no estén autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el juego de cables está dañado, debe solicitar su remplazo
en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN:
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11560 Polanco V Sección
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
Tel. 52 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11560 Polanco V Sección
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:

Transcripción de documentos

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2727-20 M18™ FUEL™ CHAINSAW SCIE À CHAÎNE M18™ FUEL™ SIERRA DE CADENA M18™ FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA seguridad, instrucciones, ilus- distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. •Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. •Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes. •Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales. •No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. •Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles. •Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo. •No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo. traciones y especificaciones con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica). SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO •Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes. •No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. •Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control. SEGURIDAD ELÉCTRICA •Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reducirán el riesgo de descarga eléctrica. •Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado. •No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. •No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. •Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica. •Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS •No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada. •No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. • Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente. •Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. •Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el SEGURIDAD PERSONAL •Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de 32 REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA SIERRA DE CADENA funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente. •Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar. •Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa. •Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERÍA •Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. •Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio. •Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio. •Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. •No use una batería o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión. •No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones. •Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. MANTENIMIENTO •Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga. •Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías. 33 Advertencias de seguridad generales para sierras de cadena: •Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la sierra de cadena cuando esté operando la herramienta. Antes de encender la sierra de cadena, asegúrese de que esta no está en contacto con nada. Dejar las sierras de cadena desatendidas durante un momento mientras están encendidas podrá provocar que su ropa o alguna parte de su cuerpo se enrede en ella. •Sostenga siempre la sierra de cadena con su mano derecha en la empuñadura trasera mientras su mano izquierda se encuentra en la empuñadura frontal. Sostener la sierra de cadena con una configuración de agarre cruzada aumenta el riesgo de sufrir lesiones físicas y no debe realizarse así nunca. •Sostenga la sierra de cadena únicamente por las superficies de agarre aisladas ya que la herramienta podría entrar en contacto con el cableado oculto. Las sierras de cadena que está en contacto con cables “energizados” pueden provocar que las piezas metálicas expuestas de la herramienta se energicen y ocasionar una descarga eléctrica al operador. •Use protección para ojos. Se recomienda usar equipo de seguridad adicional para las orejas, la cabeza, las manos, las piernas y los pies. Usar el equipo de seguridad adecuado reducirá la posibilidad de sufrir lesiones físicas provocadas por desperdicios que vuelan o un contacto accidental con la sierra de cadena. •No utilice sierras de cadena en árboles, mientras se encuentra de pie en una escalera, en un techo o en algún soporte inestable. Usar una sierra de cadena de esta forma podría provocar lesiones físicas graves. •Mantenga siempre una buena postura y utilice la sierra de cadena únicamente cuando esté de pie en una superficie fija, segura y uniforme. Las superficies derrapantes o inestables podrían provocar que pierda el equilibro o el control de la sierra de cadena. •Al cortar una parte que esté tensionada, preste atención al rebote. Cuando se libere la tensión de las fibras de madera, la parte tensionada podría golpear al operador, lanzar la sierra de cadena fuera de control o ambas. •Extreme sus precauciones cuando esté cortando matorrales y retoños. El material ligero podría atorarse en la sierra de cadena y rebotar en su dirección o hacerle perder el equilibrio. •Cargue la sierra de cadena por la empuñadura frontal mientras esté apagada, siempre lejos de su cuerpo. Cuando transporte o guarde la sierra de cadena, coloque siempre la cubierta de la barra guía. El manejo adecuado de la sierra de cadena reducirá las probabilidades de un contacto accidental con la herramienta encendida. •Siga las instrucciones de lubricación, tensión de cadena y cambio de barra y de cadena. La cadena que no esté debidamente tensionada ni lubricada puede romperse o aumentar las posibilidades de que se produzca un contragolpe. •Corte madera únicamente. No utilice las sierras de cadena para fines distintos a los previstos. Por ejemplo: no utilice sierras de cadena para cortar metal, plástico, materiales de mampostería ni de construcción que no estén hechos de madera. El uso de sierras de cadena para operaciones distintas a las previstas podría provocar que se produzca una situación de peligro inminente. •No intente talar árboles hasta que tenga un entendimiento de los riesgos y cómo evitarlos. Podría provocar lesiones graves al operador o a las personas cercas al árbol que se va a talar. Causas de contragolpe y consejos de prevención para el operador: Se puede producir el contragolpe cuando la cabeza o la punta de la barra guía entra en contacto con un objeto o bien, cuando la madera se cierra y se engancha en la sierra de cadena durante el corte. En algunas ocasiones, el contacto con la punta puede provocar una reacción inversa inminente, provocando que la barra guía rebote hacia arriba y hacia adelante en dirección del operador. Enganchar la sierra de cadena a la punta de la barra guía podría provocar que esta última se mueva rápidamente hacia atrás, en dirección del operador. Cualquiera de las reacciones anteriores podría provocar que usted pierda el control de la sierra, lo que a su vez causaría lesiones físicas graves. No se valga únicamente de los dispositivos de seguridad que están incluidos en la sierra. Como cualquier otro usuario de sierras de cadena, debe realizar ciertas acciones que eviten la producción de accidentes o lesiones durante sus labores de corte. El contragolpe es el resultado del uso indebido de la sierra de cadena o la aplicación incorrecta de los procedimientos o condiciones de operación, que pueden evitar si se tienen las debidas precauciones que se mencionan a continuación: •Agarre la herramienta con firmeza, con los pulgares y los dedos alrededor de las empuñaduras de la sierra de cadena; sostenga la sierra con ambas manos y ubique su cuerpo y brazo en una posición correcta para así permitirle resistir las fuerzas de contragolpe. Es posible controlar las fuerzas de contragolpe si el operador toma las debidas precauciones. No suelte la sierra de cadena. •No estire demasiado el cuerpo ni corte a una altura superior al hombre. Esto ayuda a evitar que se tenga un contacto no intencional de la punta y así permitirle tener un mejor control de la sierra de cadena en situaciones imprevistas. •Utilice únicamente las cadenas sierra y las barras guía de remplazo que indicó el fabricante. Si las barras guías y las cadenas sierra de remplazo que sean incorrectas pueden provocar una acción de contragolpe o la ruptura de la cadena. •Siga las instrucciones de mantenimiento y afilamiento del fabricante para sierras de cadena. Reducir la altura del indicador de profundidad puede provocar un mayor contragolpe. •Siga todas las instrucciones cuando limpie el material atascado, almacene o dé mantenimiento a la motosierra. Asegúrese de que el interruptor esté apagado y se haya retirado la batería. La activación inesperada de la motosierra al momento de limpiar el material atascado o realizar su mantenimiento podría provocar lesiones físicas graves. Otras normas de seguridad para sierras de cadena •No empiece sus labores de corte sino hasta haber limpiado su área de trabajo, adoptar una buena postura y haber planeado una ruta de escape del árbol que va a talar. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes. •Mantenga a los niños, transeúntes, visitantes y animales de compañía lejos del área de trabajo mientras está por empezar o cortar con la sierra de cadena. •Vista ropa adecuada. Lleve ropa cómoda que no sea holgada. Siempre utilice pantalones largos y pesados, mangas largas, overoles, jeans o chaparreras hechas de material resistente a cortes o aquellas prendas que tengan secciones hechas de un material de ese tipo. Utilice calzado de seguridad antiderrapante. Utilice guantes de uso rudo antiderrapantes para mejorar el agarre de las herramientas y proteger sus manos. No utilice joyería, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. No vista ropa holgada, lo que podría provocar que se atore con el motor, la sierra o el matorral. Mantenga su cabello agarrado por encima de los hombros. Use protección para las orejas y la cabeza. •La ropa de seguridad pesada puede aumentar la fatiga en el usuario, lo que a su vez provoca que sufra de un choque de calor. Debe programar la realización del trabajo pesado temprano por la mañana o por la tarde durante las temporadas de clima calurosos o húmedo, ya que son las horas en que el clima es más fresco. •Use siempre protección para los ojos con protectores laterales, así como protección para las orejas y la cabeza mientras utiliza este equipo. •Manténgase siempre atento a lo que está haciendo mientras utilice la sierra de cadena. Válgase de su sentido común. No utilice la sierra de cadena si está cansado, enfermo o bajo el influjo del alcohol, drogas o medicamentos. •Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la sierra de cadena si la unidad está encendida. •Nunca permita que nadie utilice la sierra de cadena si la persona no ha recibido la instrucción adecuada sobre cómo usarla adecuadamente. Lo anterior también resulta aplicable a las sierras rentadas y de uso personal. •Antes de encender la unidad, asegúrese de que la sierra de cadena no está en contacto con ningún objeto. •Detenga la sierra de cadena antes de ponerla en el suelo. •Tenga un buen cuidado de la unidad. Mantenga el borde de corte afilado y limpio para un mejor funcionamiento y así minimizar el riesgo de sufrir lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. •¡No utilice las sierras de cadena con una sola mano! Sostenga la herramienta con firmeza, con los pulgares y los dedos alrededor las empuñaduras de la sierra de cadena. El uso de las sierras de cadena con una sola mano puede provocar lesiones graves al usuario, los ayudantes, los transeúntes o a todos los anteriores. La sierra de cadena está diseñada para su uso con ambas manos. •No utilice sierras de cadena que estén dañadas, con un ajuste inadecuado o cuyo ensamblado no sea seguro ni integral. La cadena debe detenerse cuando se suelte el gatillo de arranque. Si la cadena sigue girando aún después de haber soltado el gatillo de arranque, lleve la unidad a que la revisen en un centro de servicio autorizado. •Mantenga una buena postura en todo momento. •No adapte su cabezal de potencia a la guía de arco ni lo use para energizar algún accesorio o dispositivo que no esté diseñado para su uso con la sierra. •No corte enredaderas ni matorrales pequeños. 34 •No utilice las sierras de cadena mientras esté subido en un árbol, sobre una escalera, un techo, un andamio ni ningún otro soporte inestable ya que esto resulta extremadamente peligroso. NOTA: El tamaño del área de trabajo dependerá de la tarea a realizar, así como el tamaño del árbol o la pieza de trabajo en cuestión. Por ejemplo, talar un árbol exige contar con un área de trabajo más amplia que cuando se hacen leñeos. •No fuerce la sierra de cadena. Es posible hacer un mejor trabajo que sea más seguro de la forma en que se tiene previsto. •Utilice en todo momento el producto adecuado para la labor en cuestión. Sólo debe usarse la sierra de cadena para cortar madera. Nunca utilice las sierras de cadena para cortar plástico, materiales de mampostería o de construcción que no estén hechos de madera. •Guarde la sierra de cadena cuando no la esté usando. Debe guardarse la sierra de cadena en un área seca, alta o cerrada que esté lejos del alcance de los niños. Cuando se guarde la sierra de cadena, coloque la cubierta sobre la barra y la cadena y guárdela en su estuche de transporte. •Las unidades que usan baterías no deben estar conectadas a una toma de electricidad; por ende, siempre están en estado operativo. Tenga consciencia de los posibles peligros que pueden ocurrir aun cuando la unidad no está en operación. •Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para orientar a otras personas que lleguen a utilizar este producto. Si llega a prestarle este producto a alguna persona, hágale llegar también estas instrucciones. •Después de usarla cada vez, limpie la máquina con un paño seco y suave. Retire toda la suciedad, desperdicios y la viruta del compartimiento para baterías. •Válgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso. No utilice esta herramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional. •Siga las instrucciones de mantenimiento y afilamiento del fabricante para sierras de cadena. Reducir la altura del indicador de profundidad puede provocar un mayor contragolpe. •Garder les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées graisseuses ou huileuses sont glissantes et peuvent provoquer une perte de contrôle. •Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. • polvos generados por ADVERTENCIA Algunos el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identificados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: •plomo de pintura basada en plomo •dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y •arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. DESCRIPCION FUNCIONAL 1 2 5 4 3 6 14 8 7 15 13 1. 2. 3. 4. 5. 9 12 Empuñadura trasera Disparador de velocidad variable Botón de bloqueo (no indicado) Empuñadura delantera Protección de mano/freno de cadena 6. Indicador del sentido de rotación 11 10 7. Sierra de cadena 8. Barra guía 9. Protección de barra guía 10. Pernos de barra guía 11. Tornillo de tensión de cadena 35 12. Protección de accionador 13. Herramienta de ajuste (área inferior de la sierra) 14. Tapa de aceite 15. Depósito de aceite ESPECIFICACIONES Cat. No....................................................... 2727-20 Volts.............................................................. 18 CD Tipo de batería..............................................M18™ Tipo de cargador...........................................M18™ Temperatura ambiente recomendada RPM.................................................................6 600 Velocidad de la cadena........12,4 m/s (2 440 ft/min) Temperatura ambiente recomendada para operar.................. -18°C a 50°C (0°F a 125°F) Longitud de la barra........................406,4 mm (16") Capacidad de corte............................381 mm (15") Capacidad de tala..............................762 mm (30") Capacidad del tanque de aceite para cadena...........200 ml (6,7 oz) Barra de remplazo................................. 48-09-3001 Anchura de la ranura de la barra....1,1 mm (0,043") Cadena de remplazo............................. 49-16-2715 Tipo de cadena...................................Low Kickback Echada de cadena.............................9,5 mm (3/8") Dientes de cadena...............................................56 SIMBOLOGÍA Volts No exponga la herramienta a la lluvia ni la utilice en áreas húmedas Mantenga a los transeúntes a una distancia mínima de 15 m (50’) durante su uso Corriente continua Revoluciones por minuto sin carga (RPM) Leer el manual del operador Use guantes de seguridad Use protección para los ojos, las orejas y la cabeza Utilice calzado de seguridad antiderrapante PELIGRO Tenga cuidado del contragolpe Freno de cadena ACTIVADO/DESACTIVADO Depósito de aceite para cadena Evite el contacto con la punta de la sierra Dirección de la cadena Use siempre ambas manos para operar la sierra de cadena Ajuste de tensión de la cadena C No utilice la sierra de cadena con una sola mano 36 UL Listing Mark para US Canadá y Estados Unidos ENSAMBLAJE la batería sólo con ADVERTENCIA Recargue el cargador especificado 4. Afloje la cadena al girar el tornillo de tensión hacia la izquierda con la ayuda de la herramienta de ajuste 5. Jale la barra guía de los pernos y saque la cadena de la maza ¡PRECAUCIÓN! La cadena es filosa. 6. Retire la cadena de la ranura. ¡PRECAUCIÓN! La cadena es filosa. Revise la barra de cadena en búsqueda de fisuras o desgaste; remplácela si está diseñada. 7. Coloque la cadena nueva o afilada alrededor de la barra guía en la dirección que se indica en la sierra . para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería. Antes de retirar o colocar la batería, active la protección de mano/freno de cadena para asegurarse de que el freno esté activado. Como se inserta/quita la batería en la herramienta Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición. Utilice únicamente accesoADVERTENCIA rios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar 8. Asegúrese de que la cadena esté bien puesta en peligroso. la ranura alrededor de toda la barra guía. Remplazo/ajuste de la cadena y la barra 9. Ajuste la cadena alrededor de la maza y ajuste la barra con los pernos. de sierra Siempre retire la batería anADVERTENCIA tes de cambiar o retirar los accesorios. cadena es filosa. Use siemPRECAUCIÓN La Pernos pre guantes de seguridad Maza cuando manipule la cadena. Utilice sierras de cadena de contragolpe bajo. Los puntales (indicadores de profundidad) en la parte alta de cada una de los cortadores puede reducir la fuerza de una reacción de contragolpe al evitar que los cortadores penetren demasiado la zona de contragolpe. Utilice únicamente las cadenas de remplazo que sean similares a la cadena original o que cuenten con una certificación como cadena de 10. Remplace la protección del accionador. contragolpe bajo según lo indicado en ANSI B175.1. 11. Utilice la herramienta de ajuste para rotar el Dado que las sierras de cadena se afilan durante tornillo de tensión de cadena con el propósito de su vida útil, pierden algunas de sus propiedades de aumentar la tensión (hacia la derecha) hasta que contragolpe bajo, por lo que deben tomarse precaula cadena se haya ajustado bien a la barra guía ciones adicionales. • La tensión será la correcta cuando la cadena 1. Extraiga la batería. se ajuste después de jalarla 3 mm (1/8") de la 2. Coloque la sierra sobre una superficie plana y barra guía. No debe haber ninguna sección firme. holgada en la cadena. 3. Retire la protección del accionador al quitar los pernos de la barra guía con la ayuda de la herramienta de ajuste. 37 • No tense demasiado la cadena. La tensión excesiva provocará un desgaste excesivo y reducirá la vida útil de la cadena, lo que podría dañar la barra. • Las cadenas nuevas podrían estirarse y aflojarse durante su primer uso. Retire la batería y examine la tensión de la cadena con frecuencia durante las primeras horas de uso. 12. Ajuste con firmeza los pernos de la barra guía. OPERACION Nunca corte cerca de las líneas eléctricas, cables eléctricos ni otras fuentes de energía eléctrica. Si se atasca la barra y la cadena en una línea o cable eléctrico, ¡NO LAS TOQUE! PUEDEN ESTAR ENERGIZADAS Y SER MUY PELIGROSAS. Siga sosteniendo la sierra de cadena por la empuñadura trasera aislada o bájela, manteniéndola lejos de usted, de una manera segura. Desconecte el servicio eléctrico de la línea o cable dañado antes de intentar liberar la barra y la cadena. El contacto con la barra, la cadena, cualquier otra sección conductora de la sierra de cadena, los cables o cordones eléctricos energizados provocará la muerte por electrocución, descarga eléctrica o una lesión física grave. y comprenda todas las ADVERTENCIA Lea instrucciones. No seguir todas las instrucciones que se enumeran a continuación podría provocar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. •Protéjase contra el contragolpe, porque puede ocasionar lesiones graves o incluso, la muerte. Consulte la sección de instrucciones de seguridad importantes en la sección “Protección contra el contragolpe” para evitar todo riesgo de contragolpe. •Use siempre protección para los ojos con protectores laterales, así como protección para cabeza y orejas. No hacerlo podría provocar que se lancen objetos hacia sus ojos, además de otras posibles lesiones graves. •No estire demasiado el cuerpo. No corte por encima de la altura aprobada. Asegúrese de tener una postura firme. Mantenga separados los pies. Distribuya su peso uniformemente sobre ambos pies. •No piense que, por estar familiarizado con el producto, puede estar menos atento. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para provocar una lesión grave. •Sostenga la herramienta con firmeza con su mano izquierda ubicada en la empuñadura delantera y su mano derecha en la empuñadura trasera para que su cuerpo se ubique en la parte izquierda de la barra guía. •No sostenga la sierra de cadena del freno de cadena/manual delantero. Mantenga el codo izquierdo firme para que el brazo esté recto y así resistir el contragolpe. •Nunca sostenga la herramienta con los brazos cruzados (la mano izquierda en la empuñadura trasera y la mano derecha en la empuñadura delantera). •Nunca permita que ninguna parte de su cuerpo se encuentre en la línea con la barra guía mientras opera la sierra de cadena. •Nunca opere la herramienta mientras está sobre un árbol, en una posición no convencional ni mientras esté sobre una escalera u otro tipo de superficie inestable. Podría perder el control de la sierra y provocar lesiones graves. PELIGRO Aceite para cadena retire la batería antes ADVERTENCIA Siempre de cambiar o retirar los ac- cesorios. Llene el depósito de aceite con aceite para cadena (no incluido) antes de encender la sierra de cadena y cuando el tanque esté lleno a 1/4. No lubricar la cadena provocará daños a la barra y a la cadena misma. Revise con frecuencia el nivel aceite y llene el depósito después de que la batería se haya descargado por completo. Utilice aceite para cadena de alta calidad. El aceite mantendrá la cadena de la sierra y la barra guías con la lubricación adecuada. Nunca encienda la sierra sin el aceite. Mantenga el depósito lleno a más de 1/4 de su capacidad para garantizar que se tiene la cantidad de aceite suficiente para el trabajo. Lubrique ligeramente la cadena cuando la vaya a guardar para evitar que se genere óxido. Siempre vacíe el tanque de aceite cuando guarde la herramienta para evitar derrames. NOTA: Se sugiere usar aceite para cadena vegetal al podar árboles. El aceite mineral podría dañar los árboles. Nunca utilice aceite de desecho, aceite para autos o aceites muy espesos. Este tipo de aceites podrían dañar la sierra de cadena. AVISO Llenado del depósito de aceite 1. Extraiga la batería. 2. Coloque la sierra en una superficie firme y plana con la hoja hacia abajo. 3. Retire los tornillos de la tapa de aceite. 4. Llene con cuidado el depósito con el aceite para cadena. 5. Apriete con firmeza la tapa de aceite. 6. Repita el proceso tantas veces como sea necesario durante su uso. 7. Revise periódicamente que la cadena de la sierra esté bien lubricada. • Con el depósito lleno, sostenga la herramienta con la punta de la barra guía en dirección a una superficie de color claro. • Corra la herramienta durante aproximadamente 30 segundos. • Deberá aparecer una línea de aceite en la superficie clara. • De lo contrario, retire y limpie bien la barra guía. Asegúrese que la rueda dentada (en la punta) rota sin problemas. • Si el sistema de lubricación sigue sin funcionar adecuadamente, comuníquese con una instalación de servicio MILWAUKEE. Transportación de la sierra Antes de transportar la sierra, siempre: 1. Extraiga la batería 2. Coloque la protección sobre la barra guía. 3. Coloque el freno de la cadena al empujar hacia adelante la protección de mano/freno de cadena. 38 •Nunca tale un árbol ni corte un leño ni partes de un árbol que tengan un diámetro mayor al de la altura de la barra guía. Este tipo de cortes sólo deben realizarlos profesionales debidamente capacitados. Realizar este tipo de cortes puede provocar accidentes e incluso, la muerte o una lesión física grave. •Mantenga la sierra de cadena encendida a toda velocidad durante todo el tiempo que esté haciendo el corte. •Permita que la sierra realice el corte por usted. Sólo ejerza una presión mínima. No ejerza presión en la sierra de cadena durante el corte final. •Cuando no esté usándola, siempre tenga puesto el freno de la cadena y retire la batería. •No utilice ningún tipo de accesorio que no esté recomendado por el fabricante. El uso de accesorios no recomendados puede provocar una lesión física grave. Es necesario seguir las precauciones que se encuentran a continuación para reducir el contragolpe: • Sostenga siempre la herramienta con firmeza y ambas manos. Sostenga la herramienta con firmeza y ambas manos mientras esté funcionando. Coloque su mano derecha en la empuñadura trasera y su mano izquierda sobre la empuñadura delantera, con los dedos alrededor de las empuñaduras de la sierra. Sostenga la herramienta con firmeza y ambas manos, con el brazo izquierdo rígido para ayudarle a mantener el control de la sierra en caso de que ocurra un contragolpe. • Asegúrese de que el área en que esté realizado los cortes no tenga ningún tipo de obstrucción. No permita que la punta de la barra guía entre en contacto con un tronco, rama, cerca ni ningún otro tipo de obstáculo que pudiera golpear mientras esté utilizando la sierra. • Siempre corte con la unidad funcionando a toda velocidad. Apriete a fondo el disparador de aceleración y mantenga una velocidad de corte constante. • Utilice las piezas de remplazo, como son la cadena de contragolpe bajo, los frenos de cadena y barras guía especiales, las cuales reducen los riesgos relacionados con el contragolpe rotativo. Utilice únicamente las barras guía de remplazo y las cadenas de contragolpe bajo que recomienda el fabricante para esta sierra. Al tener una idea básica de qué es el contragolpe, puede reducir o erradicar el elemento sorpresa. Las sorpresas inesperadas propician los accidentes. Mantenga una posición segura y equilibrada adecuada en todo momento. • No corte por encima del hombro ni se estire demasiado para realizar un corte. • Siga las instrucciones de mantenimiento y afilamiento para sierras de cadena. • Empuje y tracción. Esta fuerza de reacción siempre se dirige al lado opuesto a la dirección en que se está moviendo la cadena cuando se hace contacto con la madera. Por ende, el usuario debe estar listo para controlar la TRACCIÓN cuando esté cortando con el borde inferior de la barra, y el EMPUJE cuando realice cortes con el borde superior. Contragolpe puede producir ADVERTENCIA Se el contragolpe cu- ando la cadena en movimiento entra en contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra guía o cuando l madera se cierra y se engancha en la cadena durante el corte. El contacto con la parte superior de la punta de la barra guía puede provocar que la cadena se entierre dentro del objeto y se detenga por un instante. La consecuencia es una reacción inversa rápida que lanza la barra guía hacia arriba y en dirección del operador. Si se engancha la cadena de la sierra en la parte alta de la barra guía, esta última podría ser lanzada con rapidez hacia el operador. Cualquiera de las reacciones anteriores podría provocar que pierda el control de la sierra, lo que a su vez causaría una lesión grave. No se valga únicamente de los dispositivos de seguridad que están incluidos en la sierra. Como cualquier otro usuario de sierras de cadena, debe realizar ciertas acciones que eviten la producción de accidentes o lesiones durante sus labores de corte. Reacción Dirección de rotación Dirección de rotación Reacción 39 Freno de cadena Postura adecuada para cortes Para reducir el riesgo de sufrir accidentes, el freno de cadena detendrá la cadena si se produce el contragolpe. Cuando esté puesto el freno, en dirección de la punta de la barra guía, la sierra no arrancará. Utilice el freno de cadena cuando esté transportando o guardando la sierra. Siempre mantenga una postura para cortes, la cual se describe en esta sección. NUNCA SE ARRODILLE PARA USAR LA SIERRA DE CADENA, SALVO QUE VAYA A TALAR UN ÁRBOL. Arrodillarse podría provocar que pierda la estabilidad y el control de la sierra de cadena, lo que a su vez causaría una lesión física grave. •Debe distribuir su peso en ambos pies sobre un suelo sólido. •Mantenga el codo izquierdo estirado y firme para resistir la fuerza de contragolpe. •Su cuerpo debe estar siempre ubicado en la parte izquierda de la línea de la cadena. •El pulgar debe ubicarse en la parte inferior del manillar. ADVERTENCIA buena ALTO STOP Encendido/apagado de la herramienta Asegúrese ADVERTENCIA siempre de ten- Línea de cadena er una buena postura y de estar sosteniendo con firmeza la sierra de cadena con ambas manos. Los dedos deben ubicarse alrededor de la empuñadura y el pulgar debe colocarse en el manillar para así resistir el contragolpe. Mantenga su cuerpo del lado izquierdo de la línea de cadena. Mantenga siempre su mano izquierda ubicada en la empuñadura delantera y su mano derecha en la empuñadura trasera para que su cuerpo se ubique en la parte izquierda de la línea de la cadena. Nunca se extienda a ambos lados de la sierra o cadena ni se recline más allá de la línea de la cadena. Utilice guantes antiderrapantes para mayor protección y un agarre más firme. 1. Empuje la palanca de freno de cadena hacia la posición DESACTIVADO (hacia el frente de la empuñadura de la herramienta) . 2. Inserte la batería. 3. Sostenga con firmeza ambas empuñaduras, manteniendo siempre el cuerpo fuera de la línea de la cadena. 4. Presione el botón de desbloqueo y presione el disparador. 5. Permita que la herramienta llegue a su máxima velocidad antes de entrar en contacto con la pieza de trabajo. 6. Para detener, suelte el disparador. Sostenga la sierra en la misma posición hasta que se detenga por completo. 7. Empuje la palanca del freno de cadena a BLOQUEADO (hacia la barra de la cadena) . Nunca intente mantener el ADVERTENCIA disparador en posición de encendido. Brazo estirado Procedimiento básico de corte Practique cortar algunos troncos pequeños usando la técnica que se indica a continuación para así familiarizarse con el uso de la sierra antes de realizar una operación de corte más grande. •Adopte la postura correcta frente a la madera con la sierra apagada. •Presione el disparador de encendido y deje que la sierra acelere hasta su máxima velocidad antes de realizar el corte. •Empiece a cortar con la sierra colocada contra el tronco. 40 Tala de árboles Circunstancias peligrosas •Mantenga la unidad encendida durante todo el tiempo que realice el corte, a una velocidad constante. •Permita que la sierra realice el corte por usted; únicamente ejerza una mínima presión hacia abajo. Si fuerza el corte, podría provocar que se generen daños en la barra, la cadena o la unidad misma. •Suelte el disparador de encendido tan pronto como haya realizado el corte, para así dar tiempo a que se detenga la cadena. Si corre la sierra sin tener ninguna carga de corte, podría ocurrir un desgaste innecesario en la cadena, la barra y la unidad misma. •No ejerza presión en la sierra de cadena durante el corte final. tale árboles durante temADVERTENCIA No poradas de vientos ciclóni- cos ni de alta precipitación. Espere hasta que hayan cedido las condiciones climáticas adversas. Examine con atención el área en búsqueda de ramas muertas o rotas, las cuales podrían caer mientras se realice el corte; tampoco realice cortes cerca de edificios ni de cableado eléctrico si no sabe en qué dirección caerá el árbol. No realice cortes durante la noche ni en condiciones climáticas adversas, como es el caso de lluvia, nieve y vientos ciclónicos ya que podría tener problemas de visibilidad y control de la sierra de cadena. Si el árbol que va a talar entra en contacto con alguna línea de servicios públicos, debe interrumpir el uso de la sierra de cadena y notificar de inmediato a la compañía de servicios públicos. No seguir estas instrucciones podría provocar la muerte o lesiones físicas graves. Cuando se tale (tire) un árbol, es importante que preste atención a estas advertencias e instrucciones para así reducir la posibilidad de sufrir lesiones graves. •No tale árboles que tengan una inclinación muy pronunciada o árboles altos con secciones secas, la corteza suelta ni troncos huecos. Solicite que estos árboles se tiren o arrastren con equipo pesado para después cortarlos. •No tale árboles que se encuentren cerca de edificios o cableado eléctrico. •Examine el árbol en búsqueda de ramas dañadas o muertas que pudieran caer y golpearlo durante el proceso de tala. •Revise periódicamente la punta del árbol durante el recorte trasero para asegurarse de que el árbol va a caer en la dirección prevista. •Si el árbol empieza a caer en la dirección equivocada o si la sierra se atora o atrofia durante la caída, ¡suelte la sierra y póngase a salvo! •Tala de un árbol. Cuando las operaciones de tala y leñeo las realicen dos o más personas al mismo tiempo, la operación de tala debe hacerse de forma independiente a la operación de corte transversal, a una distancia mínima del doble de la altura del árbol a talar. Es necesario talar los árboles de manera tal que no se ponga en riesgo a ninguna persona, no se golpee ninguna línea de servicios públicos ni se provoque ningún daño a ninguna propiedad. Si el árbol entra en contacto con alguna línea de servicios, es necesario notificar de inmediato a la empresa de servicios públicos. Precauciones para el área de trabajo •Únicamente corte madera y otros materiales hechos de madera; no corte hojas de metal, plásticos, materiales de mampostería ni de construcción que no estén hechos de madera. •Nunca permita que los niños operen la sierra. No permita que usen esta sierra de cadena aquellas personas que no hayan leído este Manual de Usuario o que no hayan recibido las instrucciones adecuadas para el uso adecuado y seguro de este equipo. •Cuando tale un árbol, mantenga a todos los ayudantes, transeúntes, niños y animales a una distancia segura del área de corte. Durante las operaciones de tala, la distancia segura debe ser, cuando menos, el doble de la altura del árbol más alto en el área de tala. Durante las operaciones de leñeo, mantenga una distancia mínima de 4,6 m (15') entre los trabajadores. Es necesario talar los árboles de manera tal que no se ponga en riesgo a ninguna persona, no se golpee ninguna línea de servicios públicos ni se provoque ningún daño a ninguna propiedad. Si el árbol entra en contacto con alguna línea de servicios, es necesario notificar de inmediato a la empresa de servicios públicos. •Siempre corte con ambos pies puestos en suelo sólido para así evitar que pierda el equilibrio. •No corte por encima de los hombros ya que, al sostener la sierra a una altura mayor, resulta difícil controlarla contra las fuerzas de contragolpe. •No tale árboles cerca de edificios o cableado eléctrico. Contrate a profesionales para realizar este trabajo. •Únicamente realice cortes cuando tenga la visibilidad y la luz adecuada para que pueda ver con claridad. •Revise el área de trabajo para ver si hay peligros como abejas, roedores, serpientes, etc., que pueden vivir en árboles o matorrales. 41 e es ca p R ut a de Corte trasero de 50 mm (2") 45° Línea de caída prevista Bisagra de 50 mm (2") o 1/10 de diámetro Dirección de la caída Ranura Aprox. 1/3 del diámetro del leño 45° ut R a de Ranura e p ca es Corte trasero Bisagra •Antes de empezar a realizar los cortes, elija su ruta de escape (o rutas en caso de que la ruta •Corte trasero de tala (el corte final en una operación prevista se encuentre bloqueada); limpie el área de tala de árboles que se realiza en el lado opuesto circundante inmediata y asegúrese de que ni se del árbol en comparación del bajo corte ranurado). tiene ninguna obstrucción en la vía de escape El corte trasero siempre se realiza de forma nivelada planeada. Las vías de escape despejadas deben y horizontal, con una distancia mínima de 6 mm (2") extenderse hacia atrás y en diagonal (45º) hacia la por encima del corte horizontal de la ranura. dirección contraria de la línea prevista de la caída. •Nunca realice cortes a través de la ranura. Siempre Cuando el árbol comience a caer, debe alejarse deje una cinta de madera entre la ranura y el corte de la dirección de caída hacia la vía de escapa y, trasero (aproximadamente de 6 mm (2") o 1/10 cuando menos, 6,1 m (20') del tronco en caso de del diámetro del árbol). Esto recibe el nombre de “bisagra”. Controla la caída del árbol y evita el deslque rebote sobre el tocón. •Antes de que se empiece con la tala, considere la izamiento, torsión o réplica del árbol sobre el tocón. fuerza y la dirección del viento, la inclinación y el •En árboles cuyo diámetro es más amplio, detenga equilibrio del árbol, así como la ubicación de las el corte trasero antes de que sea lo suficientemente secciones más amplias. Estos aspectos influyen profundo y provoque que el árbol caiga o se asiente en la dirección en que caerá el árbol. No intente sobre el tocón. Posteriormente, coloque cuñas de talar un árbol en una línea distinta a su línea natural plástico o de madera blandas dentro del corte para que no toquen la cadena. Las cuñas pueden irse de caída. •El usuario de la sierra de cadena debe mantenerse incrustando poco a poco para ayudar a apalancar cuesta arriba del terreno ya que es probable que el árbol. el árbol ruede o se deslice cuesta abajo cuando se tale. •Retire la suciedad, las piedras, la corteza suelta, los clavos, las grapas y el cable del árbol cuando se deban realizar labores de tala. •Bajo corte ranurado (un corte con ranura a un árbol para dirigir la caída del mismo). Corte una ranura de aproximadamente de 1/3 del diámetro del árbol, en perpendicular a la dirección de caída. Realice los cortes de la ranura de tal forma que converjan en una intersección en el ángulo correcto a la línea de caída. Esta ranura debe limpiarse para dejar una línea recta. Para mantener el peso de la madera lejos de la sierra, siempre realice el corte inferior de Cuña la ranura antes de hacer el corte superior. 42 •Conforme el árbol empiece a caer, apague la sierra de cadena y bájela de inmediato. Retírese en dirección del área despejada, pero preste atención a lo que sucede en caso de que la caída se dirija hacia donde está usted. Manténgase alerta por trozos o ramas altas que pudieran caer y preste atención de dónde pisa. realice cortes a través ADVERTENCIA Nunca de la ranura cuando haga un corte trasero. Los controles de bisagra controlan la caída del árbol; esta es la sección de madera entre la ranura y el corte trasero. Leñeo El término leñeo se utiliza cuando se corta un árbol caído en la longitud de leños deseada. •Asegúrese siempre de que sus pies estén bien plantados y su peso esté distribuido uniformemente sobre ambos pies. •Corte sólo un leño a la vez. •Recargue los leños pequeños contra el caballete de la sierra o sobre otro leño mientras hace el leñeo. •Mantenga despejada el área de corte. Asegúrese de que no haya ningún objeto que pueda entrar en contacto con la punta de la barra guía y la cadena durante las labores de corte, lo que podría provocar contragolpe. •Nunca deje que nadie sostenga el leño durante las labores de corte. •Nunca estabilice un leño con la pierna ni con el pie. •En algunas ocasiones resulta imposible evitar los pellizcos (sólo con técnicas de corte convencionales) o es difícil predecir de qué forma se asentará el leño cuando corte. Para evitar que se produzcan pellizcos durante las labores de corte, gire o mueva el leí para que esto no pase. Leñeo en leños tensionados Cuando el leño esté recargado de forma longitudinal, debe cortarse desde la punta; esto recibe el nombre de leñeo superior. Leño soportado en ambos extremos Carga 1º corte de 1/3 de diámetro Contragolpe Corte final Cuando el leño esté recargado sobre un extremo, corte 1/3 del diámetro de la parte inferior; esto recibe el nombre de leñeo inferior. Posteriormente, realice el corte final con un leñeo superior para así unirlo con el primer corte. •Cuando se hagan labores de leñeo en una pendiente, siempre ubíquese en la sección cuesta arriba del tronco. Para mantener el pleno control de la sierra de cadena cuando corte un leño, libere la presión de corte cerca del corte final sin relajar la firmeza con la que sostiene la sierra de cadena. No permita que la cadena entre en contacto con el suelo. Después de terminar el corte, espere a que la cadena de la sierra llegue a un alto total antes de mover la sierra. Siempre detenga el motor antes de pasar a otro árbol. Leño soportado en un extremo Carga Corte final 1º corte de 1/3 de diámetro 43 Desramado Conforme se realice el corte del leño, este último se doblará. Es posible que la sierra sufra un pellizco o quede colgada en el leño si realice el primer corte a una profundidad mayor de 1/3 del diámetro del leño. Preste especial atención a los leños tensionados para evitar que se pellizquen la barra y la cadena. Cuando se hagan labores de leñeo en una pendiente, siempre ubíquese en la sección cuesta arriba del tronco. Al hacer un corte total, para mantener el pleno control de la sierra de cadena leño, libere la presión de corte cerca del corte final sin relajar la firmeza con la que sostiene la sierra de cadena. No permita que la cadena entre en contacto con el suelo. Después de terminar el corte, espere a que la cadena de la sierra llegue a un alto total antes de mover la sierra. Siempre detenga el motor antes de pasar a otro árbol. Nunca se suba a un árbol ADVERTENCIA para podarlo ni desramarlo. No se pare sobre escaleras, plataformas, otro leño ni en ninguna posición que pueda provocar que pueda perder el equilibrio o el control de la sierra. 1 2 3 4 Corte las secciones una por una y deje las secciones de soporte debajo del árbol hasta que se corte el leño El desramado consiste en retirar las ramas de un árbol caído. •Trabaje despacio y sostenga con firmeza la sierra de cadena con ambas manos. Asegúrese siempre de que sus pies estén bien plantados y su peso esté distribuido uniformemente sobre ambos pies. •Deje las secciones de soporte más grandes bajo el árbol para mantener el árbol lejos del piso mientras hace el corte. •Las secciones deben cortarse uno por uno. Retire con frecuencia las ramas cortadas del área de trabajo para ayudarle a mantener un espacio de trabajo limpio y seguro. •Las ramas tensionadas tienen que cortarse desde la parte inferior para evitar que se enreden a la sierra de la cadena. •Mantenga el árbol entre usted y la sierra de cadena mientras realiza el proceso de desramado. Corte desde el lado del árbol opuesto a la rama que usted esté cortando. Tipos de cortes empleados Leñeo superior (corte transversal) Leñeo superior Empiece en el extremo superior del leño, con la parte inferior de la sierra recargada contra el leño; ejerza una presión mínima hacia abajo. Cabe mencionar que la sierra tenderá a jalarse en dirección opuesta a usted Leñeo inferior (corte transversal) Poda Leñeo inferior las partes a podar están ADVERTENCIA Si por encima de la altura del pecho, contrate a un profesional para realizar la labor de poda. El no hacerlo puede resultar en lesiones físicas graves. Load 2º corte Empiece en el extremo inferior del leño, con la parte superior de la sierra recargada contra el leño; ejerza una presión mínima hacia arriba. Durante las labores de leñeo inferior, la sierra tenderá a empujarse hacia usted. Prepárese para esta reacción y sostenga la sierra con firmeza para mantener el control. 1º corte de 1/3 de diámetro Corte final La poda es recortar las secciones de un árbol que sigue en pie. •La poda es recortar las secciones de un árbol que sigue en pie. •Trabaje despacio y sostenga con firmeza la sierra de cadena con ambas manos. Asegúrese siempre de que sus pies estén bien plantados y su peso esté distribuido uniformemente sobre ambos pies. 44 •No realice cortes desde una escalera ya que esto es sumamente peligroso. Contrate a profesionales para realizar este trabajo. •No corte por encima de los hombros ya que, al sostener la sierra a una altura mayor resulta difícil controlarla contra el contragolpe. •Cuando pode árboles, es importante que no realice el corte final a la sección principal o tronco hasta que haya cortado esa sección aún más para así reducir el peso. Esto evita que se levante la corteza de la sección principal. •Realice un leñeo inferior en la rama a 1/3 donde hizo su primer corte. •Su segundo corte debe ser de tipo leñeo superior para que caiga la rama. •Posteriormente, realice un corte final suave y cuidadoso en la sección principal para que la corteza pueda volver a crecer para así sellar la herida. MANTENIMIENTO reducir el riesgo de una ADVERTENCIA Para lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Ramas tensionadas ramas tensionadas son ADVERTENCIA Las peligrosas y pueden golpear al usuario, lo que causaría que pierda el control de la sierra de cadena. Esto, a su vez, puede provocar lesiones graves o mortales al usuario. Rama tensionada Cadena y barra Después de algunas horas de uso, retire la protección del accionador, la barra guía y la cadena; limpie cuidadosamente con un cepillo de cerdas suaves. Asegúrese de que el orificio de lubricación en la barra esté libre de desechos. Cuando remplace Una rama tensionada es un leño, rama, tocón con las cadenas lisas por cadenas afiladas, es buena raíces o retoño que está doblado y bajo tensión de práctica voltear la barra de la cadena. otra madera, por lo que pueden rebotar si se corta o Afilado de la cadena de la sierra retira la madera que los tensiona. En un árbol caído, afilado inadecuado de la un tocón con raíces tiene la posibilidad de rebotar ADVERTENCIA El cadena aumenta la posibilihacia una posición recta durante las labores de leñeo para separar el leño del tocón. Tenga cuidado con las dad de que se produzca un contragolpe. No remplazar o reparar la cadena dañada puede ramas rencionadas ya que son peligrosas. provocar lesiones graves. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La cadena de la sierra está muy afilada; utilice siempre guantes de seguridad cuando realice Problema Causa Solución labores de mantenimiento a la cadena. La barra Revise la tensión Corrija la Placa Esquina de corte y la de la cadena tensión de la superior cadena se para ver si está cadena. Placa lateral calientan demasiado tensa. Orificio Indicador de y sacan CEl depósito de Llene el de ribete profundidad humo. aceite para cadena depósito de está vacío. aceite. Base El motor La tensión de Corrija la Diente de lobo arranca, la cadena es tensión de la Pie pero la excesiva. cadena. Tenga cuidado de afilar los cortadores a los ángulos cadena La barra guía y Corriger específicos y a la misma longitud, ya que los cortes no gira. la cadena tienen l’assemblage. rápidos se pueden realizar sólo cuando todos los un ensamblado cortadores son uniformes. inapropiado. •Utilice guantes de seguridad. Tensione adecuaLa barra guía o Remplacer damente la cadena antes del afilado. Consulte la la cadena están les pièces sección “Tensión de la cadena” que se encuentra dañadas. endommagées líneas arriba en este manual. Haga todo el limado avant d’utiliser en el punto medio de la barra. l’outil. 45 Ángulo de placa lateral CORRECTO Ángulo de limado de la placa lateral 80° INCORRECTO Ángulo de limado de la placa lateral Pendiente Gancho trasera Cortadores izquierdos •80º CORRECTO. Se produce automáticamente si se usa el diámetro correcto en los sostenedores de lima. •GANCHO. “Sostiene” y pierde el filo con rapidez. Aumenta la posibilidad de CONTRAGOLPE. Es el resultado de usar una lima con un diámetro demasiado pequeño o que se sostuvo demasiado abajo. •PENDIENTE HACIA ATRÁS. Necesita demasiada presión inicial, lo que provoca desgaste excesivo en la barra y la cadena. Es el resultado de usar una lima con un diámetro demasiado amplio o que se sostuvo demasiado alto. Cortadores derechos Holgura del indicador de profundidad •Utilice una lima redonda de 4 mm (5/32") con •El indicador de profundidad debe mantener una holgura de 0,6 mm (.025"). Utilice una herramienta mango. •Mantenga el nivel de limado con la placa superior indicadora de profundidad para ver la holgura de de los dientes. No permita que la lima se moje ni los mismos. •Cada vez que se lime la cadena, revise el juego del se golpee. •Ejerza una presión ligera, pero firme, y lime hacia indicador de profundidad. la esquina superior de los dientes. Igualador del indicador •Levante la lima del acero cada vez que regrese de profundidad sobre la lima. •Haga un limado firme en cada uno de los dientes. Lime todos los cortadores izquierdos en la misa dirección. Posteriormente, pase al otro lado y lime los cortadores del lado derecho en la dirección opuesta. Ocasionalmente retire los restos de limado de la lima con un cepillo de cerdas de acero. Lima plana Ángulo de limado de la placa superior CORRECTO Ángulo de limado de la placa superior 30° INCORRECTO Ángulo de limado de la placa superior Menos que Más que 30° 30° Utilice una lima plana y un igualador del indicador de profundidad para reducir todos los indicadores con uniformidad. Los igualadores de los indicadores de profundidad están disponibles en tamaños de Restaure 0,5 mm a 0,9 mm (.020" a a su .035"). Utilice un igualador forma de indicador de profundidad original de 0,6 mm (.025"). Después redondde reducir cada uno de los eando el indicadores de profundidad. frente. Tenga cuidado de no dañar los mecanismos impulsores adyacentes con el borde la lima. Deben ajustarse los indicadores de profundidad con una lima plana en la misma dirección en que se limó el cortador adyacente con la lima redonda. Tenga cuidado de no entrar en contacto con el frente del cortador con una lima plana cuando esté ajustando los indicadores de profundidad. •30º CORRECTO. Los sostenedores de lima están marcados con guías para alinear la lima correctamente para así crear el ángulo de placa superior correcto. •MENOR A 30º. Para cortes transversales. •MÁS DE 30º. El borde biselado pierde su filo con rapidez. 46 Mantenimiento de la barra guía SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO Cuando la barra guía muestre señales de desgaste, voltéela sobre la sierra para distribuir el desgaste y así obtener la mayor vida útil de la barra. Es necesario limpiar la barra todos los días de uso, además de revisarla en búsqueda de desgaste y daños. El biselado o rebabado de los rieles de la barra es un proceso normal del desgaste de la misma. Esas fallas deben reducirse con una lima tan pronto como se presenten. Es necesario remplazar una barra que exhiba cualquiera de las siguientes fallas. •El desgaste interno en los rieles de la barra permite que la cadena se ladee. •Doble la barra guía. •Rieles rotos o con fisuras. •Rieles abiertos. Lubrique las barras guía con una rueda dentada en su punta cada semana. Con la ayuda de una jeringuilla de engrasado, lubrique cada semana en el orificio de lubrificación. Voltee la barra guía y revise que los orificios de lubricación y la ranura de la cadena estén exentos de impurezas. NOTA: No sustituya el tornillo con un tornillo ordinario. Utilice únicamente las piezas de remplazo que sean idénticas a las del fabricante cuando esté remplazando las piezas. reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma. CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada producto eléctrico para uso en exteriores MILWAUKEE* (consulte las excepciones a continuación) está garantizado para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en un producto eléctrico para uso en exteriores que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de tres (3) años después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica para uso en exteriores a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchos productos eléctricos para uso en exteriores necesitan un reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor desempeño. La presente garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya acabado con la vida útil de la pieza incluyendo, entre otros, el cabezal de corte, el devanador del cabezal de corte, las líneas de corte, las hojas, las cadenas, los tubos para soplador, los cepillos, los anillos tóricos y los sellos. *Esta garantía no cubre baterías inalámbricas ni productos reacondicionados. Existen garantías por separado y distintas disponibles para estos productos. MILWAUKEE no cubre los cargos de flete y mano de obra relacionados con la inspección y las pruebas en productos eléctricos para uso en exteriores, los cuales MILWAUKEE considera que no son reclamaciones válidas de garantía. Una reclamación de una garantía válida debe estar fundada en el descubrimiento de material defectuoso o problemas de mano de obra por parte de MILWAUKEE. LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente. Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ACCESORIOS Utilice sólo los accesorios ADVERTENCIA específicamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor. 47 PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 3 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto en el material y mano de obra en esta herramienta eléctrica. Para hacer válida esta garantía, presente sta tarjeta de garantía sellada por el distribuidor o la tienda en donde adquirió el producto, al Centro de Servicio Autorizado (CSA). En caso de que esta tarjeta no esté sellada, presente el comprobante de compra original al CSA. Puede llamar sin costo al número 1-800-832-1949 para encontrar el CSA más cercado, servicio, piezas, accesorios y componentes. Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto al CSA, así como la tarjeta de garantía sellada por el distribuidor o la tienda donde adquirió el producto, así como toda pieza o componente defectuoso que se remplazará sin costo. Cubriremos todos los costos de flete en relación con este proceso de garantía. Excepciones La presente garantía no es válida en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se utilice de formas distintas que no se indiquen en la guía del usuario final o el manual de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean las convencionales. c) Cuando el producto sufra modificaciones o sustituciones por personas que no estén autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el juego de cables está dañado, debe solicitar su remplazo en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN: Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11560 Polanco V Sección Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México Tel. 52 55 4160-3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11560 Polanco V Sección Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58142727d2 03/18 961012449-02(A) Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Milwaukee 2727-20-48-59-1806 Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario