Human Touch Reflex 2 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario
ESPAÑOL
manual de uso y cuidado
humantouch.com
800.355.2762
Masajeador para pies y pantorrillas
Registre su silla de masaje en www.humantouch.comRegistre su silla de masaje en www.humantouch.com
humantouch.com
ESPAÑOL
El Masajeador de pies y pantorrillas HT-Reflex2 de Human Touch
®
es el puente perfecto
entre la tecnología de avanzada y el arte ancestral curativo del masaje. Es un ingrediente
clave para una vida equilibrada y lo puede tener justo en su propia casa.
Su Masajeador de pies y pantorrillas HT-Reflex2 incorpora tecnología de reflexología y
Figure Eight
®
patentada que emula las mismas técnicas que emplean los profesionales
masajistas y quiroprácticos. Resulta difícil creer que no es humana.
Para conocer todas las características de su masajeador para pies y pantorrillas y
asegurarse de usarlo de manera segura, lea este manual cuidadosamente. ¡Luego siéntese,
relájese y disfrute!
Le damos la bienvenida a human touch
®
humantouch.com
©2014 Human Touch
®
, LLC. Patentes en proceso y derechos de propiedad intelectual vigentes.
El uso de este producto no garantiza ni implica declaraciones médicas.
Human Touch es una marca registrada de Human Touch
®
, LLC.
Human Touch
®
Aliados de su bienestar
Durantedécadas,Human Touch ha sido líder en el área de productos para masajes. Creamos productos de avanzada
con la tecnología más reciente que aplican el arte ancestral curativo del masaje. Ante los estilos de vida acelerados de
hoy, el equilibrio de sus necesidades físicas y mentales exige la combinación exacta de nutrición, ejercicios y masajes
adecuados. Los Sistemas de masaje Human Touch son componentes esenciales para obtener el equilibrio entre el
bienestar físico y mental.
Le invitamos a que nos visite en Internet para conocer más sobre nuestra empresa y nuestros productos, en el siguiente
enlace: www.humantouch.com o llame a nuestros Representantes de Servicio al Cliente al número 800-355-2762.
Envíe sus preguntas o comentarios sobre este manual a [email protected]
Masajeador para pies y pantorrillas
humantouch.com
ESPAÑOL
No intente reparar este producto usted mismo.
Cuidado y mantenimiento
Este producto está especialmente diseñado y construido para no requerir mantenimiento. No se requiere servicio ni lubricación periódicamente. El producto sólo debe recibir
servicio por parte de un centro de servicio autorizado. No se deben introducir objetos extraños entre los nodos de masaje ni la carcasa de la unidad. Se debe tener cuidado
para no sobrecargar la unidad.
ALMACENAMIENTO:
Esteproductohasidocuidadosamentediseñadoparadarlemuchosañosdeservicioininterrumpido.Desconectesiemprelaunidadcuandonolaestéusando.Adicionalmente,
cuando no se utilice por un largo período, recomendamos enrollar el cable de alimentación y colocar la unidad en un lugar libre de polvo y humedad.
No lo conserve cerca del calor, ni de las llamas. No deje este producto expuesto a la luz solar directa por largos períodos de tiempo. Ello puede causar decoloración o daños.
ADVERTENCIA: Este artefacto está equipado con un protector térmico de restablecimiento. Es una característica de seguridad adicional para proteger el artefacto contra el
recalentamiento. En caso de que el artefacto se detenga de repente y no arranque, apague el interruptor principal y desconecte el enchufe del tomacorriente. No haga funcionar
el artefacto al menos durante 30 minutos. Si no apaga el artefacto, el artefacto puede reiniciar el funcionamiento de repente mientras se enfría.
CUIDADO DEL MATERIAL:
Para mantener su producto Human Touch en óptimas condiciones, limpie el polvo de la silla frecuentemente y/o con una aspiradora de cepillo suave. Los productos material de
imitación de gamuza también se pueden cepillar con un cepillo para gamuza. Limpie con un paño ligeramente húmedo según sea necesario. Para limpiar las manchas difíciles en
productos que no son de cuero, use un detergente suave mezclado con agua. Los productos de cuero se deben limpiar ocasionalmente con una solución limpiadora para muebles
de cuero.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de probar las soluciones limpiadoras en una superficie pequeña no visible del producto para garantizar que el color no se desvanezca antes de usar la solución en
toda la superficie del producto.
• Este producto está diseñado para uso personal en casa. Su uso comercial anula la garantía.
• Parareducirelriesgodesacudidaeléctrica,esteartefactotieneunenchufepolarizado
(uncontactomásanchoqueelotro).Esteenchufeseadaptaalostomacorrientespolarizados
sólo de una forma. Si el enchufe no se acopla bien al tomacorriente, voltéelo para invertir los
contactos.Siaunasínoseacopla,comuníqueseconunelectricistacalicadoparainstalar
el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe.
manténgala en forma segura
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto.
Precauciones de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Nocoloquelasmanosnilosdedoscercadelmecanismodemasaje,nidelosrodillosmientraseste
producto esté en funcionamiento. Tocar el mecanismo puede producir lesiones causadas por los rodillos
que producen un efecto de compresión.
• Sielcabledealimentaciónestádeteriorado,elfabricante,suagentedeservicioounapersonacalicada
similar debe reemplazarlo para evitar peligros.
• Unartefactonuncadebedejarsedesatendidomientrasestéconectado.Cuandonoestéenuso,
desconéctelo del tomacorriente antes de colocarle o retirarle piezas.
• Nolopongaenfuncionamientobajounasábanaocojín.Puedeocurrirelcalentamientoexcesivoy
producir un incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales.
• Serequieresusupervisiónmuydecercacuandoesteartefactoesutilizadopor,conocercadeniños,
personas inválidas o discapacitadas.
• Utiliceesteproductosolamenteparaelusoquesedescribeenestemanual.Noutiliceconexionesno
recomendadas por el fabricante.
• Nuncahagafuncionaresteartefactositieneuncableoenchufedañado,sinofuncionacorrectamente,
sisehacaídoodeteriorado,osihacaídoenelagua.Devuelvaesteproductoauncentrodeserviciopara
su revisión y reparación.
• Nohaleesteartefactoporelcabledealimentación,niutiliceelcablecomomango.
• Mantengasiempreelcabledealimentaciónalejadodesuperciescalientes.
• Nuncahagafuncionaresteartefactoconlosoriciosdeventilaciónobstruidos.Mantengalosoriciosde
ventilación libres de pelusa, cabellos y cosas por el estilo.
• Sisienteincomodidadenlospies,pantorrillasopiernas,suspendaeluso
inmediatamente.
• Nuncadejecaerniintroduzcaobjetosenningúnoriciooabertura.
• Noseutiliceenexteriores.
• Noseutiliceenlugaresdondeseempleenproductosenaerosol(spray)odondese
administre oxígeno.
• Paradesconectarlo,apaguetodosloscontrolescolocándolosenposiciónOFFyluego
retire el enchufe del tomacorriente.
• Nomasajeeningunazonadelcuerpoqueestéhinchada,inamadaocubiertacon
erupciones.
• Noseutilicesipresentadolorenlaspantorrillasdecausadesconocida.
• Noutiliceesteproductosobreelpisohúmedoomientrasalgunapartedelcuerpoestéen
contacto con tuberías o tomas de tierra similares.
• Nosepongadepiesobreelartefacto.Úselosolamentesentado.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica
Desconectesiempreesteproductoinmediatamentedespuésdeusarloyantesdelimpiarlo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, sacudida
eléctrica o lesiones personales:
• Serecomiendausarropacómodamientrasseutilizaesteproducto.
• Nosesientesobreelcontrol.
• NohaleelcabledeCA.
• Cuandoutiliceesteproductodespuésdehabersemantenidoalmacenado,
compruebe que funciona debidamente antes usarlo.
Cuando utilice un artefacto eléctrico, debe tener siempre precauciones
especiales, incluidas las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
25
ESPAÑOL
humantouch.com
24
1. Conéctelo
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente adecuado.
2. Enciéndalo
Coloqueelinterruptordepotencia(ubicadoenlaesquinainferiorderechadelaparte
posteriordelmasajeador)enposicióndeencendido(ON).
El Masajeador de pies y pantorrillas viene
completamente armado. Solo enchúfelo,
tome asiento y estará listo para comenzar.
3. Coloque su Masajeador de pies y pantorrillas frente a su silla favorita.
4. Tome asiento.
5. Coloque los pies completamente
en las cavidades de masaje de pies
y pantorrillas.
Ponerse de pie o sentarse en el Masajeador de pies y pantorrillas puede provocar lesiones personales y/o daños permanentes al equipo.
prepárese
NOTA: Siga los siguientes pasos para retirar sus pies de la unidad en
caso de corte del suministro eléctrico:
1. Levantesusrodillas(Fig.1).
2. Giresuspieshacialosladosyretírelossuavemente(Fig.2).
Encendido(ON)
Apagado(OFF)
Fig. 1 Fig. 2
27
ESPAÑOL
humantouch.com
26
tome el control
Si siente incomodidad en los pies, pantorrillas
o piernas, suspenda el uso inmediatamente.
Protectores antideslizantes para el piso –Los
protectores para el piso mantienen la unidad en
su lugar y aseguran su operación silenciosa.
Tecnología patentada Figure-Eight
®
Rodillos accionados por motor
Potentes rodillos ubicados debajo de los
pies proporcionan un fuerte masaje en
las plantas y talones.
Masajea las pantorrillas en forma ascen-
dente, ondulante, forzando la sangre a
alejarse de los pies y llevándola hacia el
centrodelcuerpoparamejorarelujo
sanguíneo y el bienestar.
Stop (Detener) – Cancela el masaje y
detiene todo el movimiento.
El masajeador de pies y pantorrillas HT-Reflex2 limita automáticamente
su masaje a un intervalo ideal de 15 minutos. Para reiniciar, simplemente
seleccione de nuevo la configuración de masaje que desee.
Power (Encendido) Se
enciende para indicar que el
masajeador está recibiendo
suministro eléctrico.
Selección de programas – Presione este
botón repetidas veces para alternar entre
los tres programas. La luz indicadora
LEDseenciendeparaindicarelmasaje
seleccionado.
Soothe (Calme)
Un masaje pulsátil, de amasamiento
que utiliza varias velocidades para
mejorar la circulación.
Relieve (Alivie)
Un ciclo continuo de amasado y
masaje de la planta del pie que
relaja y regenera.
Un rápido masaje de amasamiento
que utiliza varias velocidades para
ofrecer un alivio continuo.
Renew (Renueve)
programs
El masajeador de pies y pantorrillas es muy
flexible. Puede elegir uno de los tres programas
que simulan las técnicas terapéuticas con
un masaje CONTINUO (Alivio) o VELOCIDAD
VARIANTE (Renovador, Calmante).
29
ESPAÑOL
humantouch.com
28
29
Masajeador para pies y pantorrillas
Masajeador para pies y pantorrillas
Especificaciones*
Voltaje: CA 110-120 V, 60 Hz
Consumo de energía: 50 vatios
Peso del producto: 21 lbs.
*Las especificaciones quedan sujetas a cambio sin previo aviso.

Transcripción de documentos

Masajeador para pies y pantorrillas ESPAÑOL humantouch.com 800.355.2762 manual de uso y cuidado Registre su silla de masaje en www.humantouch.com Registre su silla de masaje en www.humantouch.com Masajeador para pies y pantorrillas Human Touch® Aliados de su bienestar Le damos la bienvenida a human touch® El Masajeador de pies y pantorrillas HT-Reflex2 de Human Touch® es el puente perfecto entre la tecnología de avanzada y el arte ancestral curativo del masaje. Es un ingrediente clave para una vida equilibrada y lo puede tener justo en su propia casa. Le invitamos a que nos visite en Internet para conocer más sobre nuestra empresa y nuestros productos, en el siguiente enlace: www.humantouch.com o llame a nuestros Representantes de Servicio al Cliente al número 800-355-2762. Su Masajeador de pies y pantorrillas HT-Reflex2 incorpora tecnología de reflexología y Figure Eight® patentada que emula las mismas técnicas que emplean los profesionales masajistas y quiroprácticos. Resulta difícil creer que no es humana. Envíe sus preguntas o comentarios sobre este manual a [email protected] ©2014 Human Touch®, LLC. Patentes en proceso y derechos de propiedad intelectual vigentes. El uso de este producto no garantiza ni implica declaraciones médicas. Human Touch es una marca registrada de Human Touch®, LLC. humantouch.com humantouch.com Para conocer todas las características de su masajeador para pies y pantorrillas y asegurarse de usarlo de manera segura, lea este manual cuidadosamente. ¡Luego siéntese, relájese y disfrute! ESPAÑOL Durante décadas, Human Touch ha sido líder en el área de productos para masajes. Creamos productos de avanzada con la tecnología más reciente que aplican el arte ancestral curativo del masaje. Ante los estilos de vida acelerados de hoy, el equilibrio de sus necesidades físicas y mentales exige la combinación exacta de nutrición, ejercicios y masajes adecuados. Los Sistemas de masaje Human Touch son componentes esenciales para obtener el equilibrio entre el bienestar físico y mental. manténgala en forma segura INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice un artefacto eléctrico, debe tener siempre precauciones especiales, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto. PELIGRO: Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica Desconecte siempre este producto inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales: No coloque las manos ni los dedos cerca del mecanismo de masaje, ni de los rodillos mientras este producto esté en funcionamiento. Tocar el mecanismo puede producir lesiones causadas por los rodillos que producen un efecto de compresión. Si el cable de alimentación está deteriorado, el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada similar debe reemplazarlo para evitar peligros. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras esté conectado. Cuando no esté en uso, desconéctelo del tomacorriente antes de colocarle o retirarle piezas. No lo ponga en funcionamiento bajo una sábana o cojín. Puede ocurrir el calentamiento excesivo y producir un incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales. Se requiere su supervisión muy de cerca cuando este artefacto es utilizado por, con o cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas. Utilice este producto solamente para el uso que se describe en este manual. No utilice conexiones no recomendadas por el fabricante. Nunca haga funcionar este artefacto si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o deteriorado, o si ha caído en el agua. Devuelva este producto a un centro de servicio para su revisión y reparación. No hale este artefacto por el cable de alimentación, ni utilice el cable como mango. Mantenga siempre el cable de alimentación alejado de superficies calientes. Nunca haga funcionar este artefacto con los orificios de ventilación obstruidos. Mantenga los orificios de ventilación libres de pelusa, cabellos y cosas por el estilo. humantouch.com Precauciones de seguridad • • • • Se recomienda usar ropa cómoda mientras se utiliza este producto. No se siente sobre el control. No hale el cable de CA. Cuando utilice este producto después de haberse mantenido almacenado, compruebe que funciona debidamente antes usarlo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No intente reparar este producto usted mismo. • Este producto está diseñado para uso personal en casa. Su uso comercial anula la garantía. • Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica, este artefacto tiene un enchufe polarizado (un contacto más ancho que el otro). Este enchufe se adapta a los tomacorrientes polarizados sólo de una forma. Si el enchufe no se acopla bien al tomacorriente, voltéelo para invertir los contactos. Si aun así no se acopla, comuníquese con un electricista calificado para instalar el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe. Cuidado y mantenimiento Este producto está especialmente diseñado y construido para no requerir mantenimiento. No se requiere servicio ni lubricación periódicamente. El producto sólo debe recibir servicio por parte de un centro de servicio autorizado. No se deben introducir objetos extraños entre los nodos de masaje ni la carcasa de la unidad. Se debe tener cuidado para no sobrecargar la unidad. ALMACENAMIENTO: Este producto ha sido cuidadosamente diseñado para darle muchos años de servicio ininterrumpido. Desconecte siempre la unidad cuando no la esté usando. Adicionalmente, cuando no se utilice por un largo período, recomendamos enrollar el cable de alimentación y colocar la unidad en un lugar libre de polvo y humedad. No lo conserve cerca del calor, ni de las llamas. No deje este producto expuesto a la luz solar directa por largos períodos de tiempo. Ello puede causar decoloración o daños. ADVERTENCIA: Este artefacto está equipado con un protector térmico de restablecimiento. Es una característica de seguridad adicional para proteger el artefacto contra el recalentamiento. En caso de que el artefacto se detenga de repente y no arranque, apague el interruptor principal y desconecte el enchufe del tomacorriente. No haga funcionar el artefacto al menos durante 30 minutos. Si no apaga el artefacto, el artefacto puede reiniciar el funcionamiento de repente mientras se enfría. CUIDADO DEL MATERIAL: Para mantener su producto Human Touch en óptimas condiciones, limpie el polvo de la silla frecuentemente y/o con una aspiradora de cepillo suave. Los productos material de imitación de gamuza también se pueden cepillar con un cepillo para gamuza. Limpie con un paño ligeramente húmedo según sea necesario. Para limpiar las manchas difíciles en productos que no son de cuero, use un detergente suave mezclado con agua. Los productos de cuero se deben limpiar ocasionalmente con una solución limpiadora para muebles de cuero. ADVERTENCIA: Asegúrese de probar las soluciones limpiadoras en una superficie pequeña no visible del producto para garantizar que el color no se desvanezca antes de usar la solución en toda la superficie del producto. ESPAÑOL • • • • • • • • • • • Si siente incomodidad en los pies, pantorrillas o piernas, suspenda el uso inmediatamente. • Nunca deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio o abertura. • No se utilice en exteriores. • No se utilice en lugares donde se empleen productos en aerosol (spray) o donde se administre oxígeno. • Para desconectarlo, apague todos los controles colocándolos en posición OFF y luego retire el enchufe del tomacorriente. • No masajee ninguna zona del cuerpo que esté hinchada, inflamada o cubierta con erupciones. • No se utilice si presenta dolor en las pantorrillas de causa desconocida. • No utilice este producto sobre el piso húmedo o mientras alguna parte del cuerpo esté en contacto con tuberías o tomas de tierra similares. • No se ponga de pie sobre el artefacto. Úselo solamente sentado. prepárese El Masajeador de pies y pantorrillas viene completamente armado. Solo enchúfelo, 4. Tome asiento. tome asiento y estará listo para comenzar. 5. Coloque los pies completamente en las cavidades de masaje de pies y pantorrillas. 1. Conéctelo ESPAÑOL Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente adecuado. 2. Enciéndalo Coloque el interruptor de potencia (ubicado en la esquina inferior derecha de la parte posterior del masajeador) en posición de encendido (ON). 3. Coloque su Masajeador de pies y pantorrillas frente a su silla favorita. NOTA: Siga los siguientes pasos para retirar sus pies de la unidad en caso de corte del suministro eléctrico: 1. Levante sus rodillas (Fig. 1). 2. Gire sus pies hacia los lados y retírelos suavemente (Fig. 2). Encendido (ON) Fig. 1 Apagado (OFF) Ponerse de pie o sentarse en el Masajeador de pies y pantorrillas puede provocar lesiones personales y/o daños permanentes al equipo. humantouch.com 24 25 Fig. 2 tome el control programs Relieve (Alivie) El masajeador de pies y pantorrillas es muy Un ciclo continuo de amasado y masaje de la planta del pie que relaja y regenera. flexible. Puede elegir uno de los tres programas Renew (Renueve) un masaje CONTINUO (Alivio) o VELOCIDAD Un rápido masaje de amasamiento que utiliza varias velocidades para ofrecer un alivio continuo. VARIANTE (Renovador, Calmante). que simulan las técnicas terapéuticas con Soothe (Calme) Un masaje pulsátil, de amasamiento que utiliza varias velocidades para mejorar la circulación. Rodillos accionados por motor – Potentes rodillos ubicados debajo de los pies proporcionan un fuerte masaje en las plantas y talones. ESPAÑOL Selección de programas – Presione este botón repetidas veces para alternar entre los tres programas. La luz indicadora LED se enciende para indicar el masaje seleccionado. Power (Encendido) – Se enciende para indicar que el masajeador está recibiendo suministro eléctrico. Masajea las pantorrillas en forma ascendente, ondulante, forzando la sangre a alejarse de los pies y llevándola hacia el centro del cuerpo para mejorar el flujo sanguíneo y el bienestar. Stop (Detener) – Cancela el masaje y detiene todo el movimiento. Protectores antideslizantes para el piso –Los protectores para el piso mantienen la unidad en su lugar y aseguran su operación silenciosa. El masajeador de pies y pantorrillas HT-Reflex2 limita automáticamente su masaje a un intervalo ideal de 15 minutos. Para reiniciar, simplemente seleccione de nuevo la configuración de masaje que desee. humantouch.com Tecnología patentada Figure-Eight® Si siente incomodidad en los pies, pantorrillas o piernas, suspenda el uso inmediatamente. 26 27 Masajeador para pies y pantorrillas Especificaciones* Voltaje: CA 110-120 V, 60 Hz Consumo de energía: 50 vatios Peso del producto: 21 lbs. *Las especificaciones quedan sujetas a cambio sin previo aviso. humantouch.com 28 29 ESPAÑOL Masajeador para pies y pantorrillas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Human Touch Reflex 2 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario