Applica GR0080S Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
11
10
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Finish on grill plates is
scratched or has cut
marks.
Metal utensils have been
used.
Always use silicone,
heatproof plastic, nylon
or wood utensils to avoid
scratching nonstick surface
ofgrillplates.Neveruse
metal spatulas, skewers,
tongs, forks or knives.
The indicator light turns
on and off.
The heating elements are
cycling.
This is normal. The light
comes on when the grill is
plugged in and off once the
set temperature is reached.
However,itwillcycleon
and off to indicate the
correct temperature is being
maintained.
Grillmarksonfoodare
very light. The food looks
steamed.
Grillwasnotfully
preheated before use.
Always preheat grill at least
5 minutes before cooking
any foods.
There is food buildup on
grill plates.
Grillnotproperlycleaned
after use.
Use nylon scrubbing pad and
hot, soapy water to clean
grill plates. Do not use steel
wool scrubbing pads or
abrasive cleaners to clean
grill.
Food is dry and burnt. Food is overcooked. Since grill is cooking from
both sides, food is cooked
much faster than in a skillet
or under a broiler. Use
cooking chart as a guide and
check food at lowest time
stated on chart.
Grilldoesnotturnon. Grillisnotpluggedin. Check to be sure appliance
is plugged into working
outlet and On/Off (I/O) switch
isintheON(I)position.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
Porfavorleatodaslasinstrucciones.
Notoquelassuperficiescalientes.Uselasasasolasperillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas
y antes de limpiarlo.
Nouseningúnaparatoeléctricoquetengaelcableoelenchufeaveriado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un
centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame
gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
Nouseesteaparatoalaintemperie.
Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostradornique
entre en contacto con superficies calientes.
Nocoloqueelaparatosobrenicercadelashornillasdegasoeléctricasni
adentro de un horno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
Paradesconectar,ajustetodocontrolalaposicióndeapagado(O)ydespués,
retire el enchufe del tomacorriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
Este aparato solo debe dejarse funcionar en posición cerrada.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
solamente.
13
12
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértaloysiaunasínoencaja,consulteconunelectricista.Porfavornotratede
alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción
de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque
eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable),
a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como
mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de
tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien
se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por
personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1. Luz indicadora de precalentamiento
2. Control de temperatura variable
1
2
4
3
2
7
1
6
5
1. Asa de la tapa
2. Tapa de la parrilla
3.Placasuperiordelaparrilla
4.Placasuperiordelaparrilla
5. Interruptor de encendido/apagado (I/O)
† 6.Bandejadegoteo(PiezaN°GR0080S-01)
† 7.Espátula(PiezaN°GR0080S-02)
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
15
14
Como usar
Este producto es para uso doméstico únicamente.
PRIMEROS PASOS
• Retiretodoelmaterialdeempaqueycualquieretiquetaquetengaelproducto;retirey
guarde el material de lectura.
• Porfavor,irawww.prodprotect.com/applicapararegistrarsugarantía;para
información adicional, ir a www.georgeforemancooking.com.
• Lavelaspiezasremoviblesy/olosaccesoriossegúnlasinstruccionesdeCUIDADOY
LIMPIEZAdeestemanual.
• Desempolvelasplacasdelaparrillaconaguatibiajabonadayenjuagueconunpaño
humedecido. Séquelas bien con un paño suave o con toallas de papel.
• Seleccioneellugarseco,nivelado,dondeseutilizaráestaparrilladejandoelespacio
suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el calor fluya
sin dañar armarios y paredes.
BANDEJA DE GOTEO
Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera inclinada de la parrilla.
PRECALENTAR LA PLANCHA
1. Cierra la tapa de la plancha.
2. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente.
3. Presioneelinterruptordeencendido/apagado(I/O)enelladoderechoinferior
de la parrilla para colocarlo en la posición de encendido (I). La luz indicadora de
precalentamiento se enciende para indicar que los elementos de calefacción han sido
activados.
4. Ajuste el control de temperatura variable en la parte superior de la parrilla al nivel
deseado(veaTABLEPARAASARparalosnivelesrecomendados).
5. Precalientelaparrilla(aproximadamente5minutos)antesdeusarla.Laluzseapagará
cuando la parrilla haya alcanzado la temperatura deseada.
Nota: La luz indicadora de precalentamiento se encenderá y apagará durante el ciclo de
cocción a fin de mantener la temperatura deseada.
ALIMENTOS A LA PARRILLA
1. Con un agarrador, abra cuidadosamente la plancha precalentada.
2. Antes del primer uso, aceite ligeramente las placas de la plancha, si lo desea.
Nota:Nuncauserociadoresdecocinarsobrelassuperficiesantiadherentesdelas
placas. Los químicos de los rociadores, se acumulan en las superficies y reducen la
eficiencia de las placas.
3. Coloque cuidadosamente los alimentos que desea cocinar en la placa inferior de la
plancha precalentada. En esta parrilla por lo general caben hasta 4 porciones.
Nota:Nosobrecarguelaplacadecocción.
4. Cierre la tapa y permita que los alimentos se cocinen por el tiempo programado.
Si desea, puede usar un cronómetro de cocina.
Nota:UselostiemposdecocciónsugeridosqueseencuentranenlaTABLAPARAASAR,
en la páginas 16 y 17.
Importante: No deje el electrodoméstico sin supervisión durante su uso.
5. Se puede ejercer una presión ligera en el tirador para presionar y calentar el
alimento a su agrado.
Importante: Nunca utilice demasiada presión sobre la tapa de la parrilla.
6. Después del tiempo seleccionado, el alimento debería estar cocinado. Si prefiere
cocinar sus alimentos por más tiempo, simplemente siga las instrucciones,
comenzando con el paso número 4.
7. Una vez que termine el proceso de cocción, cuidadosamente abra la tapa de la
parrilla con una agarradera.
8. Retire el alimento cocinado con la espátula de plástico suministrada.
Nota: Siempre use utensilios de silicón, plástico o madera antitérmicos para evitar
rayarlasuperficieantiadherentedelasplacasdelaplancha.Nuncauseespátulas,
espetones, pinzas, tenedores ni cuchillos de metal.
9. Cuandoterminedecocinar,ajusteelcontroldetemperaturaalnivelMIN,apague(O)
el interruptor de encendido/apagado (I/O) y desenchufe el aparato.
Importante: Los elementos de calentamiento seguirán estando encendidos hasta
presionar el interruptor de encendido/apagado (I/O) o hasta desenchufar el
electrodoméstico.
10. Deje que el liquido en la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de
la plancha. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.
NIVELES DE REGULACIÓN RECOMENDADOS
MIN:Pararecalentaralimentosyacocidos.
MIN – Medio: Sándwiches y enrollados de tortilla de harina
Medio:Pescado
Medio – MAX:Pescado,aves,frutasyvegetales
MAX: Carnes
17
16
ALIMENTO TIEMPO DE
COCCIÓN
NIVEL COMENTARIOS
CARNE
Hamburguesa(5oz) 6 – 8 minutos MAX ¾ pulgada de grosor
Cocción a término
medio 160 ºF (71 ºC)
Hamburguesas
congeladas (5 oz)
7 – 9 minutos MAX ¾ pulgada de grosor
Cocción a término
medio 160 ºF (71 ºC)
Bistec de vacío (¾ lb) 7 – 9 minutos MAX ¾ pulgada de grosor
Cocción a punto
145ºF(63°C)
Bistec de falda (½ lb) 6 – 8 minutos MAX ¾ pulgada de grosor
Cocción a término
medio 160 ºF (71 ºC)
BistectipoNY(dellomo
corto) (6 oz)
6 – 8 minutos MAX ¾ pulgada de grosor
Cocción a punto
145ºF(63°C)
Filete de carne de res
(5 oz)
5 – 7 minutos MAX ¾ pulgada de grosor
Cocción a punto
145ºF(63°C)
Pinchosdecarnederes 6 – 8 minutos MAX Cocción a término
medio 160 ºF (71 ºC)
Chuletas de lomo de
puerco, deshuesadas
4 – 6 minutos Medio-MAX ¾ pulgada de grosor
Cocción a 160 ºF (71 ºC)
Chuletas de lomo de
puerco, con hueso
10 – 12 minutos Medio-MAX ½ pulgada de grosor
Cocción a 160 ºF (71 ºC)
Embutido, salchichita
o pati
5 – 7 minutos Medio-MAX Cocción a 160 ºF (71 ºC)
Hotdogs 5 – 7 minutos Medio-MAX Cocción a 168 ºF
(75,5°C)
Tocino 6 – 8 minutos Medio-MAX Cocinar hasta estar
crujiente.
TABLA DE SUGERENCIAS PARA ASAR A LA PARRILLA
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos
corresponden a la capacidad completa de la parrilla. El tiempo de cocción depende del
grosor y del corte utilizado. Use un termómetro de cocción para comprobar si el alimento
está listo. Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente
para evitar cocinarlo en exceso.
ALIMENTO TIEMPO DE
COCCIÓN
NIVEL COMENTARIOS
CARNE
Chuletas de lomo de
puerco ahumadas,
deshuesadas
6 – 8 minutos Medio-MAX Cocción a 160 ºF (71 ºC)
Chuletas de cordero,
lomo
7 – 9 minutos MAX ¾ pulgada de grosor
Cocción a término
medio 160 ºF (71 ºC)
AVES
Pechugadepollo,
deshuesada y sin piel
(8 oz)
11 – 13 minutos Medio-MAX Cocción a 170 ºF (77 ºC)
Lomitos de pollo (4 a 6
trozos)
4 – 6 minutos Medio-MAX Cocción a 170 ºF (77 ºC)
Lomo de pavo (¾ lb) 9 – 11 minutos Medio-MAX Cocción a 170 ºF (77 ºC)
Hamburguesasdepavo
(5 oz)
6 – 8 minutos Medio-MAX Cocción a 170 ºF (77 ºC)
PESCADO
Filetes de tilapia (6 oz
c/u)
3 – 6 minutos Medio Coccióna145ºF(63°C)
Filete de trucha (6 oz) 3 – 6 minutos Medio-MAX Coccióna145ºF(63°C)
Filete de salmón
(6 – 8 oz por pieza)
5 – 7 minutos Medio-MAX Coccióna145ºF(63°C)
Bistec de salmón (8 oz) 7 – 9 minutos MAX Coccióna145ºF(63°C)
Bistec de atún (6 oz) 7 – 9 minutos Medio-MAX Coccióna145ºF(63°C)
Langostinos 4 – 6 minutos Medio-MAX Coccióna145ºF(63°C)
19
18
Tenga en cuenta:Paraasegurarsedequesualimentoestécompletamentecocinado,
el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States Department of
Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Utiliza un cronómetro de cocina.
Use un termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el
termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese de
que el termómetro no toque el hueso o las placas de parrilla.
ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O
TOTALMENTE COCIDO
Pechugadepollo 170 ºF 77 ºC
Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC
Carne de res/Cordero/
Ternera
160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC
Puerco 160 ºF 71 ºC
Carne de res y ave cocidas
recalentadas
165ºF74°C
COMO ASAR FRUTAS Y VERDURAS A LA PLANCHA
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos
corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción depende del
grosor del alimento. Introduzca un tenedor en el centro del alimento para comprobar si
está listo. (Tenga cuidado de no tocar la placa de la plancha). Si el alimento necesita una
cocciónmásprolongada,veriqueperiódicamenteparaevitarcocinarloenexceso.
ALIMENTO NIVEL TIEMPO PARA ASAR A LA
PLANCHA
Racimos de espárragos Medio-MAX 4 – 6 minutos
Pimientos,diversoscolores
cortados en aros de ½ pulgada
Medio-MAX 5 – 7 minutos
Hongos,enrebanadasgruesas Medio-MAX 4 – 5 minutos
Rebanadas de cebolla,
½ pulgada
Medio-MAX 5 – 7 minutos
Rebanadas de papa, ½ pulgada Medio-MAX 15 – 18 minutos
Hongosportobello,3pulgadas
de diámetro
Medio-MAX 4 – 6 minutos
Rebanadas de zucchini,
½ pulgada
Medio-MAX 3 – 4 minutos
Rodajas de piña fresca,
½ pulgada
Medio-MAX 2 – 4 minutos
CONSEJOS PARA ASAR A LA PARRILLA
• Paraimpedirlapérdidadecalorygenerarunacocciónpareja,noabralatapadela
parrilla frecuentemente durante la cocción.
• Nollenelaparrillaenexceso.
• Alcocinarporprimeravezunalimentoespecíco,compruebesiestálistovarios
minutosantesdeltiemposugerido;siesnecesario,ajusteeltemporizadorconelbotón
de control.
• Sicocinamásdeuntrozodealimento,intentequetenganuntamañoygrosor
similares.
• Recuerdeque,dadoquelaparrillacocinadeamboslados,eltiempodecocciónserá
típicamentemáscortoqueloesperado.Presteatenciónparaevitarcocinarenexceso.
• Paraobtenerunsabormásintenso,agregueloscondimentossecosantesdeasarala
parrilla o marine los alimentos antes de cocinarlos.
Importante: Para cocinar en esta parrilla, use solamente utensilios de silicón, plástico
o madera. Se recomienda especialmente los utensilios de silicón, ya que no se
descoloran ni se derriten a temperaturas altas.
Cuidado y limpieza
Esteaparatonocontienepiezasreparablesporelconsumidor.Paraservicio,porfavor
acuda a personal calificado.
LIMPIEZA
Precaución:Paraevitarquemadurasaccidentales,esperehastaquelaplanchaseenfríe
completamente antes de limpiarla.
1. Antes de limpiar, desenchufe la plancha del tomacorriente de la pared y deje que se
enfríe.
Importante: Los elementos de calentamiento seguirán estando encendidos hasta
presionar el interruptor de encendido/apagado (I/O) o hasta desenchufar el
electrodoméstico.
2. Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la parrilla. Use la espátula de
plástico para raspar el exceso de grasa y las partículas de alimentos que queden en
lasplacasdelaparrilla;elescurrimientocaeráenlabandejadegoteo.
3. Limpie las placas de la parrilla con una esponja y agua tibia jabonada. Enjuague la
esponja y repase las placas para limpiar todo residuo de jabón. Seque bien con papel
de toalla absorbente.
4. Paraeliminarlasacumulacionesdifíciles,useunaesponjilladenailononometálica
para limpiar las placas de la parrilla.
Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores abrasivos
para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas de nailon o no
metálicas.
5. Vacíelabandejadegoteoylávelaconaguatempladaenjabón;séquelabienconuna
toalla de papel.
6. Paralimpiarlatapadelaparrilla,limpieconunaesponjahúmedatempladayseque
con un trapo seco suave.
21
20
Importante: No sumerja la estructura de la parrilla en agua ni en ningún otro líquido.
7. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la parrilla, además de la limpieza
mencionada,debeserrealizadoporunelectricistacalicado.
Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la parrilla por el tirador al limpiarla para
evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones.
ALMACENAMIENTO
Siempre asegúrese de que la parrilla esté limpia y seca antes de almacenarla.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Las terminaciones de
las placas de la parrilla
tienen marcas de
cortes
Se han utilizado
utensilios de metal.
Siempre use utensilios de
silicón, plástico o madera
antitérmicos para evitar rayar la
superficie antiadherente de las
placasdelaparrilla.Nuncause
espátulas, espetones, pinzas,
tenedores ni cuchillos de metal.
La luz indicadora se
enciende y se apaga.
Los elementos
calefactores están en
ciclo.
Esto es normal. La luz se
enciende cuando la parrilla está
enchufada y se apaga una vez
que ésta alcanza la temperatura
programada.Noobstante,se
encenderá y apagará de forma
cíclica para indicar que la
parrilla está manteniendo la
temperatura adecuada.
Las marcas del asado
a la parrilla en los
alimentos son muy
leves.
Noseprecalentóla
parrilla completamente
antes de usarla.
Siempre precaliente la parrilla,
por lo menos, 8 minutos antes de
cocinar cualquier alimento.
Hayacumulaciónde
comida en las placas
de la parrilla.
Noselimpiólaparrilla
correctamente después
de usarla.
Use esponjillas de nailon y agua
caliente en jabón para limpiar
lasplacasdelaparrilla.Nouse
esponjillas de lana de acero
ni limpiadores abrasivos para
limpiar la parrilla.
El alimento está seco y
quemado.
El alimento se ha
cocinado en exceso.
Dado que la parrilla cocina
de ambos lados, los alimentos
se cocinan mucho más
rápidamente que en una sartén
o en un asador. Use el cuadro de
cocción como guía y controle el
alimento cuando haya pasado el
tiempo más bajo establecido en
el cuadro.
La plancha no
enciende.
La plancha no está
enchufada.
Compruebe que el
electrodoméstico esté
enchufado en un tomacorriente
que funcione y que el interruptor
de encendido/apagado (I/O) esté
en la posición de encendido (I).
23
22
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
numberoncoverofthisbook.PleaseDONOTreturntheproducttotheplaceofpurchase.
Also,pleaseDONOTmailproductbacktomanufacturer,norbringittoaservicecenter.
Youmayalsowanttoconsultthewebsitelistedonthecoverofthismanual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywillnot
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Threeyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernew
or factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallour
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdonot
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation
may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatvary
from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Paraservicio,reparacionesopreguntasrelacionadasalproducto,porfavorllamegratis
alnúmero“800”queapareceenlacubiertadeestemanual.Nodevuelvaelproductoal
establecimientodecompra.Noenvíeelproductoporcorreoalfabricantenilolleveaun
centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de
este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.Applicanose
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Portresañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetengaunaprueba
de la compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradodefábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodelproducto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavorobserveque
algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios
indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodríatener
otros derechos que varían de una región a otra.
MadeinPeople’sRepublicofChina
PrintedinPeople’sRepublicofChina
FabricadoenlaRepúblicaPopulardeChina
ImpresoenlaRepúblicaPopulardeChina

Transcripción de documentos

TROUBLESHOOTING PROBLEM Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. POSSIBLE CAUSE SOLUTION Finish on grill plates is scratched or has cut marks. Metal utensils have been used. Always use silicone, heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching nonstick surface of grill plates. Never use metal spatulas, skewers, tongs, forks or knives. The indicator light turns on and off. The heating elements are cycling. This is normal. The light comes on when the grill is plugged in and off once the set temperature is reached. However, it will cycle on and off to indicate the correct temperature is being maintained. Grill marks on food are very light. The food looks steamed. Grill was not fully preheated before use. Always preheat grill at least 5 minutes before cooking any foods. There is food buildup on grill plates. Grill not properly cleaned after use. Use nylon scrubbing pad and hot, soapy water to clean grill plates. Do not use steel wool scrubbing pads or abrasive cleaners to clean grill. Food is dry and burnt. Food is overcooked. Since grill is cooking from both sides, food is cooked much faster than in a skillet or under a broiler. Use cooking chart as a guide and check food at lowest time stated on chart. Grill does not turn on. Grill is not plugged in. Check to be sure appliance is plugged into working outlet and On/Off (I/O) switch is in the ON (I) position. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❑ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❑ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. ❑ No use este aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❑ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❑ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. ❑ Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (O) y después, retire el enchufe del tomacorriente. ❑ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. ❑ Este aparato solo debe dejarse funcionar en posición cerrada. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. 10 11 ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí. 1 2 TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 3 4 5 7 6 1. Asa de la tapa 2. Tapa de la parrilla 3. Placa superior de la parrilla 4. Placa superior de la parrilla 5. Interruptor de encendido/apagado (I/O) † 6. Bandeja de goteo (Pieza N° GR0080S-01) † 7. Espátula (Pieza N° GR0080S-02) Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor 1 1. Luz indicadora de precalentamiento 2. Control de temperatura variable 2 12 13 Como usar Este producto es para uso doméstico únicamente. PRIMEROS PASOS • Retire todo el material de empaque y cualquier etiqueta que tenga el producto; retire y guarde el material de lectura. • Por favor, ir a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía; para información adicional, ir a www.georgeforemancooking.com. • Lave las piezas removibles y/o los accesorios según las instrucciones de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. • Desempolve las placas de la parrilla con agua tibia jabonada y enjuague con un paño humedecido. Séquelas bien con un paño suave o con toallas de papel. • Seleccione el lugar seco, nivelado, donde se utilizará esta parrilla dejando el espacio suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el calor fluya sin dañar armarios y paredes. BANDEJA DE GOTEO Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera inclinada de la parrilla. PRECALENTAR LA PLANCHA 1. Cierra la tapa de la plancha. 2. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente. 3. Presione el interruptor de encendido/apagado (I/O) en el lado derecho inferior de la parrilla para colocarlo en la posición de encendido (I). La luz indicadora de precalentamiento se enciende para indicar que los elementos de calefacción han sido activados. 4. Ajuste el control de temperatura variable en la parte superior de la parrilla al nivel deseado (vea TABLE PARA ASAR para los niveles recomendados). 5. Precaliente la parrilla (aproximadamente 5 minutos) antes de usarla. La luz se apagará cuando la parrilla haya alcanzado la temperatura deseada. Nota: La luz indicadora de precalentamiento se encenderá y apagará durante el ciclo de cocción a fin de mantener la temperatura deseada. ALIMENTOS A LA PARRILLA 1. Con un agarrador, abra cuidadosamente la plancha precalentada. 2. Antes del primer uso, aceite ligeramente las placas de la plancha, si lo desea. Nota: Nunca use rociadores de cocinar sobre las superficies antiadherentes de las placas. Los químicos de los rociadores, se acumulan en las superficies y reducen la eficiencia de las placas. 3. Coloque cuidadosamente los alimentos que desea cocinar en la placa inferior de la plancha precalentada. En esta parrilla por lo general caben hasta 4 porciones. Nota: No sobrecargue la placa de cocción. 4. Cierre la tapa y permita que los alimentos se cocinen por el tiempo programado. Si desea, puede usar un cronómetro de cocina. Nota: Use los tiempos de cocción sugeridos que se encuentran en la TABLA PARA ASAR, en la páginas 16 y 17. 14 Importante: No deje el electrodoméstico sin supervisión durante su uso. 5. Se puede ejercer una presión ligera en el tirador para presionar y calentar el alimento a su agrado. Importante: Nunca utilice demasiada presión sobre la tapa de la parrilla. 6. Después del tiempo seleccionado, el alimento debería estar cocinado. Si prefiere cocinar sus alimentos por más tiempo, simplemente siga las instrucciones, comenzando con el paso número 4. 7. Una vez que termine el proceso de cocción, cuidadosamente abra la tapa de la parrilla con una agarradera. 8. Retire el alimento cocinado con la espátula de plástico suministrada. Nota: Siempre use utensilios de silicón, plástico o madera antitérmicos para evitar rayar la superficie antiadherente de las placas de la plancha. Nunca use espátulas, espetones, pinzas, tenedores ni cuchillos de metal. 9. Cuando termine de cocinar, ajuste el control de temperatura al nivel MIN, apague (O) el interruptor de encendido/apagado (I/O) y desenchufe el aparato. Importante: Los elementos de calentamiento seguirán estando encendidos hasta presionar el interruptor de encendido/apagado (I/O) o hasta desenchufar el electrodoméstico. 10. Deje que el liquido en la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de la plancha. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso. NIVELES DE REGULACIÓN RECOMENDADOS MIN: Para recalentar alimentos ya cocidos. MIN – Medio: Sándwiches y enrollados de tortilla de harina Medio: Pescado Medio – MAX: Pescado, aves, frutas y vegetales MAX: Carnes 15 TABLA DE SUGERENCIAS PARA ASAR A LA PARRILLA Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos corresponden a la capacidad completa de la parrilla. El tiempo de cocción depende del grosor y del corte utilizado. Use un termómetro de cocción para comprobar si el alimento está listo. Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso. ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN NIVEL COMENTARIOS Hamburguesa (5 oz) 6 – 8 minutos MAX ¾ pulgada de grosor Cocción a término medio 160 ºF (71 ºC) Hamburguesas congeladas (5 oz) 7 – 9 minutos MAX ¾ pulgada de grosor Cocción a término medio 160 ºF (71 ºC) Bistec de vacío (¾ lb) 7 – 9 minutos MAX ¾ pulgada de grosor Cocción a punto 145 ºF (63 °C) CARNE Bistec de falda (½ lb) 6 – 8 minutos MAX ¾ pulgada de grosor Cocción a término medio 160 ºF (71 ºC) Bistec tipo NY (del lomo corto) (6 oz) 6 – 8 minutos MAX ¾ pulgada de grosor Cocción a punto 145 ºF (63 °C ) Filete de carne de res (5 oz) 5 – 7 minutos MAX ¾ pulgada de grosor Cocción a punto 145 ºF (63 °C) Pinchos de carne de res 6 – 8 minutos MAX Cocción a término medio 160 ºF (71 ºC) Chuletas de lomo de puerco, deshuesadas 4 – 6 minutos Medio-MAX ¾ pulgada de grosor Cocción a 160 ºF (71 ºC) Chuletas de lomo de puerco, con hueso 10 – 12 minutos Medio-MAX ½ pulgada de grosor Cocción a 160 ºF (71 ºC) Embutido, salchichita o pati 5 – 7 minutos Medio-MAX Cocción a 160 ºF (71 ºC) Hot dogs 5 – 7 minutos Medio-MAX Cocción a 168 ºF (75,5 °C) Tocino 6 – 8 minutos Medio-MAX Cocinar hasta estar crujiente. 16 ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN NIVEL COMENTARIOS Chuletas de lomo de puerco ahumadas, deshuesadas 6 – 8 minutos Medio-MAX Cocción a 160 ºF (71 ºC) Chuletas de cordero, lomo 7 – 9 minutos MAX ¾ pulgada de grosor Cocción a término medio 160 ºF (71 ºC) Pechuga de pollo, deshuesada y sin piel (8 oz) 11 – 13 minutos Medio-MAX Cocción a 170 ºF (77 ºC) Lomitos de pollo (4 a 6 trozos) 4 – 6 minutos Medio-MAX Cocción a 170 ºF (77 ºC) Lomo de pavo (¾ lb) 9 – 11 minutos Medio-MAX Cocción a 170 ºF (77 ºC) Hamburguesas de pavo (5 oz) 6 – 8 minutos Medio-MAX Cocción a 170 ºF (77 ºC) Filetes de tilapia (6 oz c/u) 3 – 6 minutos Medio Cocción a 145 ºF (63 °C) Filete de trucha (6 oz) 3 – 6 minutos Medio-MAX Cocción a 145 ºF (63 °C) Filete de salmón (6 – 8 oz por pieza) 5 – 7 minutos Medio-MAX Cocción a 145 ºF (63 °C) Bistec de salmón (8 oz) 7 – 9 minutos MAX Cocción a 145 ºF (63 °C) Bistec de atún (6 oz) 7 – 9 minutos Medio-MAX Cocción a 145 ºF (63 °C) Langostinos 4 – 6 minutos Medio-MAX Cocción a 145 ºF (63 °C) CARNE AVES PESCADO 17 Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Utiliza un cronómetro de cocina. Use un termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese de que el termómetro no toque el hueso o las placas de parrilla. ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O TOTALMENTE COCIDO Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC 170 ºF 77 ºC Puerco 160 ºF 71 ºC Carne de res y ave cocidas recalentadas 165 ºF 74 °C Carne de res/Cordero/ Ternera 160 ºF 71 ºC Cuidado y limpieza COMO ASAR FRUTAS Y VERDURAS A LA PLANCHA Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción depende del grosor del alimento. Introduzca un tenedor en el centro del alimento para comprobar si está listo. (Tenga cuidado de no tocar la placa de la plancha). Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso. ALIMENTO CONSEJOS PARA ASAR A LA PARRILLA • Para impedir la pérdida de calor y generar una cocción pareja, no abra la tapa de la parrilla frecuentemente durante la cocción. • No llene la parrilla en exceso. • Al cocinar por primera vez un alimento específico, compruebe si está listo varios minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario, ajuste el temporizador con el botón de control. • Si cocina más de un trozo de alimento, intente que tengan un tamaño y grosor similares. • Recuerde que, dado que la parrilla cocina de ambos lados, el tiempo de cocción será típicamente más corto que lo esperado. Preste atención para evitar cocinar en exceso. • Para obtener un sabor más intenso, agregue los condimentos secos antes de asar a la parrilla o marine los alimentos antes de cocinarlos. Importante: Para cocinar en esta parrilla, use solamente utensilios de silicón, plástico o madera. Se recomienda especialmente los utensilios de silicón, ya que no se descoloran ni se derriten a temperaturas altas. NIVEL TIEMPO PARA ASAR A LA PLANCHA Racimos de espárragos Medio-MAX 4 – 6 minutos Pimientos, diversos colores cortados en aros de ½ pulgada Medio-MAX 5 – 7 minutos Hongos, en rebanadas gruesas Medio-MAX 4 – 5 minutos Rebanadas de cebolla, ½ pulgada Medio-MAX 5 – 7 minutos Rebanadas de papa, ½ pulgada Medio-MAX 15 – 18 minutos Hongos portobello, 3 pulgadas de diámetro Medio-MAX 4 – 6 minutos Rebanadas de zucchini, ½ pulgada Medio-MAX 3 – 4 minutos Rodajas de piña fresca, ½ pulgada Medio-MAX 2 – 4 minutos 18 Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado. LIMPIEZA Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la plancha se enfríe completamente antes de limpiarla. 1. Antes de limpiar, desenchufe la plancha del tomacorriente de la pared y deje que se enfríe. Importante: Los elementos de calentamiento seguirán estando encendidos hasta presionar el interruptor de encendido/apagado (I/O) o hasta desenchufar el electrodoméstico. 2. Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la parrilla. Use la espátula de plástico para raspar el exceso de grasa y las partículas de alimentos que queden en las placas de la parrilla; el escurrimiento caerá en la bandeja de goteo. 3. Limpie las placas de la parrilla con una esponja y agua tibia jabonada. Enjuague la esponja y repase las placas para limpiar todo residuo de jabón. Seque bien con papel de toalla absorbente. 4. Para eliminar las acumulaciones difíciles, use una esponjilla de nailon o no metálica para limpiar las placas de la parrilla. Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas de nailon o no metálicas. 5. Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua templada en jabón; séquela bien con una toalla de papel. 6. Para limpiar la tapa de la parrilla, limpie con una esponja húmeda templada y seque con un trapo seco suave. 19 Importante: No sumerja la estructura de la parrilla en agua ni en ningún otro líquido. 7. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la parrilla, además de la limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado. Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la parrilla por el tirador al limpiarla para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones. ALMACENAMIENTO Siempre asegúrese de que la parrilla esté limpia y seca antes de almacenarla. 20 Resolución de problemas o fallas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Las terminaciones de las placas de la parrilla tienen marcas de cortes Se han utilizado utensilios de metal. Siempre use utensilios de silicón, plástico o madera antitérmicos para evitar rayar la superficie antiadherente de las placas de la parrilla. Nunca use espátulas, espetones, pinzas, tenedores ni cuchillos de metal. La luz indicadora se enciende y se apaga. Los elementos calefactores están en ciclo. Esto es normal. La luz se enciende cuando la parrilla está enchufada y se apaga una vez que ésta alcanza la temperatura programada. No obstante, se encenderá y apagará de forma cíclica para indicar que la parrilla está manteniendo la temperatura adecuada. Las marcas del asado a la parrilla en los alimentos son muy leves. No se precalentó la parrilla completamente antes de usarla. Siempre precaliente la parrilla, por lo menos, 8 minutos antes de cocinar cualquier alimento. Hay acumulación de comida en las placas de la parrilla. No se limpió la parrilla correctamente después de usarla. Use esponjillas de nailon y agua caliente en jabón para limpiar las placas de la parrilla. No use esponjillas de lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiar la parrilla. El alimento está seco y quemado. El alimento se ha cocinado en exceso. Dado que la parrilla cocina de ambos lados, los alimentos se cocinan mucho más rápidamente que en una sartén o en un asador. Use el cuadro de cocción como guía y controle el alimento cuando haya pasado el tiempo más bajo establecido en el cuadro. La plancha no enciende. La plancha no está enchufada. Compruebe que el electrodoméstico esté enchufado en un tomacorriente que funcione y que el interruptor de encendido/apagado (I/O) esté en la posición de encendido (I). 21 NEED HELP? ¿NECESITA AYUDA? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Three-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Three years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual. Tres años de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los daños al producto ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China 22 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Applica GR0080S Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas