KALORIK USK STP 23783, USK MGR 25959 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el KALORIK USK STP 23783 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
120V~ 10
00Wmax
USK MGR 25959
Meat Grinder
Máquina para picar la
carne
www.KALORIK.com
13
USK MGR 25959 - 080630
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente el modo de
empleo, y compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide
con el indicado en la placa de características del aparato.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y
no utilice su aparato si el cable o el aparato están dañados por
el motivo que sea. Cualquier reparación debe ser realizada por
un servicio cualificado competente(*). Si el cable está dañado,
debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente(*)
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.
No lo deje al alcance de los niños ni al de personas no
responsables.
Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera
indicada en el modo de empleo. Respete sobre todo las
instrucciones de montaje antes de poner el motor en marcha.
Desenchufe siempre su aparato antes de limpiarlo o de montar /
quitar accesorios.
Asegúrese de no meter los dedos o objetos en el espiral o en la
cuchilla hasta que el aparato esté apagado y desenchufado.
No utilice la máquina para picar carne cerca de fuentes de
calor (placas calentadoras, parrillas, hornos).
No sumerja nunca el bloque motor en el agua o en cualquier
otro líquido ni para su limpieza ni por cualquier otra razón (véase
párrafo "Limpieza").
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio
seco.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el
cable no se enganche en alguna parte, a fin de evitar posibles
caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y
no lo tuerza.
Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte estable para
evitar su caída.
Este aparato no puede funcionar de manera continuada, no es
un aparato profesional. Es necesario efectuar pausas a intervalos
regulares. Consulte el punto "Tiempo de utilización" en el modo de
empleo.
14
USK MGR 25959 - 080630
Utilice sólo el mortero para empujar la carne hacia el espiral. No
utilice los dedos ni otros accesorios en ningún caso.
Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en
contacto directo con los alimentos.
(*) Servicio técnico cualificado: Servicio técnico del fabricante o del
importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin
de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al
servicio técnico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO
Algunos aparatos están provistos con un enchufe polarizado (una
pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una
sola manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente,
gire el enchufe. Si aún así no calza, consulte a un servicio técnico
cualificado. No intente anular esta característica de seguridad.
Para los aparatos provistos con un enchufe clásico, basta con
insertar el enchufe en la toma de corriente.
INSTRUCCIONES DEL CABLE
El cable de alimentación del aparato es un cable corto separable,
a fin de disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él,
etc.) Sin embargo, puede utilizar un cable separable más largo si es
necesario.
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable más largo sea
igual o mayor al indicado. Un
cable más largo con un bajo
nivel eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de
estropearse.
Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no
puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por
el suelo. El cable debe ser un cable de tres hilos con toma de
tierra.
15
USK MGR 25959 - 080630
PARTES
1 Botón inversor
2 Interruptor ON / OFF
3 Orificio de conexión del tubo
de entrada
4 Bloque motor
5 Tubo de entrada
6 Bandeja de relleno
7 Mortero
8 Espiral
9 Cuchilla
10 Disco perforado (fino)
11 Disco perforado (medio)
12 Disco perforado (largo)
13 Accesorios para kebbe
14 Anillo de cierre
15 Accesorio para salchichones
16 Bloqueo del tubo de entrada
17
USK MGR 25959 - 080630
TIEMPO DE UTILIZACIÓN
Este aparato no es para usos profesionales. Es necesario realizar
paradas a intervalos regulares. Para una utilización óptima de su
aparato y evitar el deterioro de su motor, controle el tiempo de
utilización continuada máximo indicado en la placa de
características (KB xx min. donde xx es la duración máxima). Las
pausas de utilización tienen que durar por los menos 10 minutos.
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
Limpie los accesorios (véase párrafo limpieza) y séquelos.
MONTAJE Y USO DE LOS ACCESORIOS
Antes que nada, asegúrese que el aparato no está conectado y que
el interruptor ON/OFF esté en posición OFF antes de asemblar el
aparato. Este aviso es válido para cada montaje o desmontaje de
accesorios
Destornille el tornillo de bloqueo girándolo en el sentido contrario de
las agujas del reloj e insierta el tubo de entrada en el bloque motor.
Una vez correctamente colocada la entrada del tubo, apriete el
tornillo de bloqueo girándolo en el sentido de las agujas del reloj
(Imagen 1) y compruebe que esté bien atado al bloque motor.
Coloque el espiral en el eje del motor (Imagen 2) que puede ver en
la extremidad del tubo de entrada (si está posicionado
correctamente, no debería ser posible girarlo con la mano).
A) Discos
Estos accesorios permiten picar las carnes. La elección del disco
permite obtener carne más o menos fina.
Coloque la cuchilla en el espiral con el lado redondo frente al
espiral (Imagen 3).
Asemble uno de los 3 discos en la cuchilla, asegurándose que
ambas uñas de bloqueo coïnciden precisamente con las
ranuras correspondientes (Imagen 4).
Entornille firmemente en el anillo de cierre girándolo en el
sentido de las agujas del reloj para apretar el espiral, la cuchilla
y el disco juntos (Imagen 5). Al entornillar el anillo de cierre, les
18
USK MGR 25959 - 080630
recomendamos presionen el disco para asegurarse que las uñas
de bloqueo queden en una buena posición.
Coloque la bandeja de entrada en el tubo de entrada.
Corte la carne en pedazos de aproximadamente 30 a 40 mm y
vierte estos pedazos en la bandeja de entrada.
Enchufe el aparato y enciéndelo con el interruptor ON/OFF.
Ponga una bandeja o un plato bajo el tubo de entrada para
colectar la carne picada.
Vierte los pedazos de carne en el tubo de entrada y empuje
con el mortero. No empuje con demasiada fuerza, porqué
podría bloquear el aparato. Si ocurre, no utilice ningún
accesorio para remover los pedazos que bloquean. Apague el
aparato, desenchúfelo y desmonte las partes hasta alcanzar la
parte bloqueada.
El mortero le permite empujar los pedazos de carne hasta el
espiral para llevarlas hasta la cuchilla (Imagen 6). Nota : durante
el uso, apriete regularmente el anillo de cierre si es necesario.
Dependiendo del tipo de carne, le aconsejamos que respete
una pausa de unos 30 minutos después de un uso ininterrumpido
de 15 minutos. El aparato es capaz de picar 5 Kg de carne
cruda en 10 minutos.
B) Accesorios para salchichones
Coloque la cuchilla en el eje del espiral, con el lado redondo
frente al disco (contrariamente a lo mencionado antes)
Asemble el disco perforado (7mm, el más grande) en el eje del
espiral e insierte ambas uñas de bloqueado precisamente en las
ranuras correspondientes en la extremidad del tubo de entrada
(Imagen 4)
lleve la extremidad estrecha del accesorio para salchichones a
través del anillo de cierre y entornille el anillo de cierre. al
entornillar el anillo, les recomendamos presionen el accesorio
para salchichones contra el disco para que las uñas de bloqueo
queden en la buena posición.
Ponga la bandeja de entrada en el tubo.
Estire la tripa de la salchicha durante 30 minutos en agua tibia.
Pase esta tripa por arriba del accesorio para salchichones.
El mortero le ayudará a llevar la preparación para salchichones
que haya picada previamente hacia el espiral (Imagen 6).
C) Accesorios para "Kebbe"
19
USK MGR 25959 - 080630
Ponga el accesorio para kebbe que haya acoplado
previamente en el eje del espiral e insierte ambas uñas de
bloqueado precisamente en las ranuras correspondientes en la
extremidad del tubo de entrada.
Atornille el anillo de cierre en el tubo girándola en el sentido de
las agujas del reloj para bloquear el conjunto del accesoriopara
kebbe y el espiral (Imagen 8). Les recomendamos presionen el
accesorio para salchichones contra el disco para que las uñas
de bloqueo queden en la buena posición.
Ponga la bandeja de entrada en el tubo.
El mortero le ayudará a llevar la carne que haya picada
previamente hacia el espiral (Imagen 6)
Receta de kebbe
Sobre
450 g Carne magra de cordero, de ternero*
150-200 g Harina *
1 cucharadita Pimiento
1 cucharadita Nuez moscada
1 pizca Polvo de chile
1 pizca Pimienta
* Utilizando más carne y menos harina, la consistencia y el sabor
serán mejorados.
Ase la carne y después píquela tres veces consecutivamente:
primero con el disco de perforaciones medias (5 mm) y después con
el de perforaciones finas (3 mm), y, cuando haya mezclado la carne
con los demás ingredientes, repita la operación con el disco para
perforaciones finas. Luego, utilice el accesorio para kebbe para
darles forma a los sobres que cortará a su gusto (Imagen 9).
20
USK MGR 25959 - 080630
Relleno
100 g Carne de cordero
1 ½ cucharada sopera Aceite de oliva
1 ½ cucharada sopera Cebolla picada
1/3 cucharadita Pimiento
½ cucharadita Sal
1 ½ cucharada sopera Harina
Sancoche la cebolla y revuelva todos los ingredientes con la carne
de cordero (la carne debe ser asada y picada previamente).
Rellene los sobres de kebbe y ase el conjunto. Sírvalos calientes.
Relleno de arroz y verduras
250 g de brócolis cocidos al vapor – o 250 g de calabacines cocidos
al vapor – o 250 g de arroz cocido
Llene y fría los sobres de kebbe.
D) Accesorios de masa para cookies
Asemble el accesorio. Para esto, coloque la parte A en la parte B
de manera que una de las formas de la parte A coïncida con la
abertura en la parte B y que la uña en la parte B entre dentro uno
de los agujeros de la parte A (Imagen 10).
Coloque el conjunto en el espiral. No utilice la cuchilla ni
tampoco los discos.
Ponga la masa en el tubo de entrada y encienda el aparato.
Empuja la masa hacia abajo con el mortero. ¡Nunca utilice sus
dedos !
La masa sale del accesorio y puede darle la forma deseada.
EN CASO DE BLOQUEO DEL MOTOR
Si el motor funciona demasiado despacio o se para, es posible que
la carne bloquee el aparato. En tal caso, utilice el inversor: pulse el
interruptor ON/OFF para apagar el aparato y luego pulse el inversor
REV. El espiral girará entonces en el sentido contrario y traerá
consigo la carne para desbloquear el tubo. Para parar esta función,
deje de pulsar el inversor. Puede volver a pulsar el interruptor
ON/OFF.
21
USK MGR 25959 - 080630
Sea muy prudente cuando manipule la cuchilla ya que es muy
cortante. Si el aparato sigue bloqueado, apáguelo, desenchúfelo y
desmóntelo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Apague el aparato, desenchufe la clavija eléctrica y dejar
enfriar el aparato antes de limpiarlo.
Limpie las partes de plástica con un paño húmedo suave.
No utilice nunca productos abrasivos.
No sumerja nunca el bloque motor en el agua o en cualquier
otro líquido.
Limpie los accesorios con agua caliente y detergente. Páselos
por agua y séquelos.
No ponga ninguna parte de su aparato en el lavavajillas.
22
USK MGR 25959 - 080630
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta adjunta
de Registro de Producto adjunto para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar esa carta de
garantía en línea en la dirección siguiente : www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación.
Esta garantía no es transferable. Conserve la prueba de compra
original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación
de la garantía.
Durante este périodo, si el producto KALORIK que, después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o reemplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazamiento, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del utilizador, a una
negligencia, al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, a
una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al
que figura en el producto, a un desgaste normal, a modificaciones
o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines
comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de
cristal, filtros, cestos, hojas y accesorios en general. No existe
tampoco garantía por las piezas perdidas por el utilizador.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
23
USK MGR 25959 - 080630
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró : a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta lo más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíalo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK lo más próximo. (Visite
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
lo más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser
modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente :
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente al +1 888-521-TEAM
las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.
/