HERMA 8807 Manual de usuario

Categoría
Etiquetas de direcciones
Tipo
Manual de usuario
18.11.10/Rmi
100346018 Beileger HERMA
SPECIAL Inkjet-Etiketten
ersetzt 100344951/P1104
deutscher Text
arabische
Übersetzung
SPECIAL
Inkjet-Etiketten

Deutsch

Anwendungshinweise

Diese Etiketten wurden speziell für
die Verwendung auf Inkjetdruckern
entwickelt und mit großer Sorgfalt
hergestellt.


.

Druckergebnisse in
überzeugender Qualität:
• exzellente, konturenscharfe
Ausdrucke, auch bei kleinen
Schriften und Codes
• herausragende Farbbrillanz
• hohe Kontraststärke
• kurze Trocknungszeit, nahezu
wasserfeste Ausdrucke
• Foto-Qualität
:







Der umlaufende Rand bei allen
Sorten gewährleistet einen
störungsfreien Lauf durch alle
Drucker und verhindert das Ablösen
von Etiketten, auch bei kritischen
Papierführungen.



.

Die Rundum-Sicherheitskante
schützt Walzen und Trommeln
zuverlässig vor Klebstoff. Der
Rundum-Spezialschnitt ergibt
besonders saubere Kanten. Dadurch
kommt noch weniger Papierstaub ins
Gerät.


. 
. 

. 

.

Español
Русский Ελληνικά Polski
SPECIAL
Etiquetas para inyección de tinta / Этикетки для струйной печати / Εικέτες Inkjet
Etykiety do drukarki atramentowej /
Consejos para el usuario
Estas etiquetas fueron especialmente
desarrolladas para la utilización en
impresoras de inyección de tinta y han
sido fabricadas con gran esmero.
Resultados de impresión en calidad
convincente:
Impresiones excelentes, de contornos
nítidos, también en tipografías peque-
ñas y códigos
Excepcional brillo del color
Alto grado de contraste
Tiempos de secado cortos,
impresiones casi resistentes al agua
Calidad fotográca
El margen perimetral en todas las
clases garantiza un paso impecable en
todas las impresoras y evita el despren-
dimiento de etiquetas, también en
guiados críticos del papel. El canto de
seguridad perimetral protege de forma
able los rodillos y los tambores frente
a la cola. El corte perimetral especial
proporciona cantos muy limpios, de
forma que penetre todavía menos polvo
en el equipo.
Procesamiento en PC
En numerosos programas los formatos
HERMA están confortablemente
predenidos. Con el Asistente para
etiquetas HERMA en línea podrá
diseñar etiquetas del lomo en Internet,
imprimiéndolas en su impresora local
conectada al ordenador, sin necesidad
de descarga de software ni instalación.
En www.herma.com/software
encontrará muchas más herramientas
de software gratuitas. El software
HERMA Label Designer plus le ofrece
posibilidades de diseño profesionales
y creativas.
Importante:
instrucciones para el
procesamiento
1. Pruebe los diferentes modos de
ajuste de su impresora (p. ej. papel
especial, lámina, papel revestido)
y seleccione el modo de impresión que
le ofrezca los mejores resultados de
impresión.
2. Cada pliego de etiquetas deberá
utilizarse una sola vez. Aquellos pliegos
en los que ya se hayan desprendido
etiquetas pueden causar averías en
una segunda pasada.
3. En caso de que sólo se utilice parte
del contenido del paquete, el resto
deberá devolverlo al embalaje.
Almacenaje ideal: aprox. 20 °C de
temperatura y un 50 % de humedad
relativa. Evite oscilaciones climáticas
extremas.
4. Observe las recomendaciones del
fabricante del equipo.
Garantía
Debido a los diferentes mantenimientos
y ajustes individuales de los equipos
recomendamos ensayos propios. Por
daños fundamentados en el equipo o
en un manejo indebido no asumimos
ningún tipo de responsabilidad. Por ello
sólo podrá substituirse el material de
etiquetas en casos de prestaciones de
garantía. La aptitud para una utilización
concreta deberá comprobarla el usuario
por cuenta y riesgo propio
(p. ej., desprendimiento de
determinadas supercies).
Указания по применению
Эти этикетки были разработаны
специально для применения на
струйных принтерах и изготовлены с
большой тщательностью.
Результаты печати убедительного
качества:
отличная с резкими контурами
печать, в том числе у мелкого шрифта
и при изображении кодов
выдающаяся чистота цветного
воспроизведения
высокая величина контраста
короткое время высыхания, почти
водостойкая печать
фотографическое качество
Кромка по периметру у всех сортов
обеспечивает бесперебойный проход
через все принтеры и препятствует
отслоению этикеток, в том числе в
случае критичных направляющих для
бумаги. Предохранительная кромка по
периметру надежно защищает валки и
барабаны от клея. Специальный
раскрой по периметру дает особо
чистую кромку. Благодаря этому еще
меньше бумажной пыли попадает в
аппарат.
Обработка на ПК
Форматы фирмы HERMA удобно
определены во многих программах.
С помощью онлайнового ассистента
HERMA Etiketten-Assistent online Вы
можете создавать вставные таблички
для корешков в Интернете и
распечатывать локально на принтере
через Ваш ПК – без загрузки
программного обеспечения,
без инсталляции.
На www.herma.com/software Вы
найдете много бесплатных
программных инструментов.
Программное обеспечение
HERMA Label Designer plus дает Вам
профессиональные и творческие
возможности оформления.
Важно:
Указания по обработке
1. Испытайте различные режимы
настройки, которые предлагает Ваш
принтер (например, специальная
бумага, пленка, бумага с покрытием) и
выберите режим печати, который дает
наилучшие результаты.
2. Каждый лист этикетки использовать
только один раз. Листы, с которых
этикетки уже отклеили, могут при
повторном проходе стать причиной
неисправностей.
3. Если обрабатывается только часть
емкости упаковки, остаток следует
уложить назад в упаковку. Идеальное
хранение: температура в помещении
прибл. 20 °C и 50 % относительной
влажности воздуха. Избегать сильных
климатических колебаний.
4. Учитывайте рекомендации
изготовителей аппаратов.
Гарантия
В связи с различиями в техническом
обслуживании и индивидуальной
настройкой аппаратов мы рекомендуем
проведение собственных испытаний. Мы
не берем на себя никакой
ответственности за ущерб, причина
которого в аппарате или ошибках
управления. В гарантийном случае
может быть поэтому выполнена замена
материала только в отношении
этикеток. Пользователь должен под
собственную ответственность
проверить пригодность для конкретной
цели применения (например,
возможность снятия с определенных
поверхностей).
Υποδείξεις χρήσης
Αυτές οι ετικέτες έχουν εξελιχτεί και
κατασκευαστεί με μεγάλη προσοχή ειδικά
για τη χρήση σε εκτυπωτές έγχυσης
μελάνης.
Αποτελέσματα εκτύπωσης σε πειστική
ποιότητα:
άριστες, ευκρινείς εκτυπώσεις, ακόμα
και σε μικρή γραφή και κωδικούς
εξαιρετική λαμπρότητα χρώματος
υψηλή αντίθεση
σύντομος χρόνος ξήρανσης, σχεδόν
αδιάβροχες εκτυπώσεις
ποιότητα φωτογραφίας
Το περιμετρικό περιθώριο σε όλα τα είδη
εξασφαλίζει μια απρόσκοπτη διαδρομή
μέσα σε όλους τους εκτυπωτές και
εμποδίζει την απόσπαση των ετικετών,
ακόμα και σε κρίσιμες διαδρομές των
φύλλων. Η περιμετρική ακμή ασφαλείας
προστατεύει τους κυλίνδρους και τα
τύμπανα αξιόπιστα από την κόλλα.
Η περιμετρική ειδική κοπή προσφέρει μια
ιδιαίτερα καθαρή ακμή. Έτσι εισέρχεται
ακόμα λιγότερη σκόνη του χαρτιού μέσα
στη συσκευή.
Επεξεργασία PC
Τα μεγέθη HERMA είναι σε πολλά
προγράμματα άνετα προκαθορισμένα.
Με τον Ηλεκτρονικό (online) βοηθό
ετικετών της HERMA μπορείτε να
διαμορφώσετε τις περαστές ετικέτες
ράχης στο διαδίκτυο (Internet) και να τις
τυπώσετε τοπικά στον υπολογιστή
σας – χωρίς κατέβασμα λογισμικού,
χωρίς εγκατάσταση. Στη διεύθυνση
www.herma.com/software
θα βρείτε πολλά ακόμα δωρεάν εργαλεία
λογισμικού. Το λογισμικό HERMA Label
Designer plus σας προσφέρει
επαγγελματικές και δημιουργικές
δυνατότητες διαμόρφωσης.
Σημαντικό:
Υποδείξεις για την επεξεργασία
1. Δοκιμάστε τους διάφορους τρόπους
ρύθμισης, που προσφέρει ο εκτυπωτής σας
(π.χ. ειδικό χαρτί, μεμβράνη, επιστρωμένο
χαρτί) και επιλέξτε τη λειτουργία
εκτύπωσης, που δίνει το καλύτερο
αποτέλεσμα εκτύπωσης.
2. Χρησιμοποιείτε κάθε φύλλο ετικετών
μόνο μία φορά. Τα φύλλα, από τα οποία
έχουν ήδη ξεκολλήσει ετικέτες, σε
περίπτωση νέας διέλευσης μπορούν να
προκαλέσουν βλάβες.
3. Όταν επεξεργαστείτε μόνο ένα μέρος
από το περιεχόμενο του πακέτου
συσκευασία, τοποθετήστε το υπόλοιπο
ξανά στην συσκευασία. Ιδανική
αποθήκευση: περίπου 20 °C θερμοκρασία
περιβάλλοντος και 50 % σχετική υγρασίας
του αέρα. Αποφεύγετε τις μεγάλες
κλιματικές διακυμάνσεις.
4. Προσέξτε τις συστάσεις των
κατασκευαστών των συσκευών.
Εγγύηση
Λόγω της διαφορετικής συντήρησης και
της ξεχωριστής ρύθμισης των συσκευών
συνιστούμε μερικές δοκιμές. Για ζημιές,
που οφείλονται στη συσκευή ή σε σφάλμα
χειρισμού, δεν αναλαμβάνουμε καμία
ευθύνη. Στην περίπτωση της εγγύησης
μπορεί γι’ αυτό να αντικατασταθεί μόνο το
υλικό των ετικετών. Η καταλληλότητα για
ένα συγκεκριμένο σκοπό χρήσης πρέπει να
ελεγχθεί από το χρήστης με δική του
ευθύνη (π.χ. αποκόλληση από ορισμένες
επιφάνειες).
Wskazówki dotyczące stosowania
Etykiety te są przeznaczone przede
wszystkim do drukarek atramentowych.
Zostały wykonane z najwyższą
starannością.
Wyniki drukowania o przekonującej
jakości:
znakomite wydruki o ostrych konturach,
również w przypadku małych napisów i
kodów
doskonała kolorystyka
wysoki kontrast
krótki czas schnięcia, wydruki o wysokim
stopniu odporności na działanie wody
jakość fotograczna
Zaokrąglony brzeg we wszystkich rodzajach
etykiet gwarantuje bezproblemową
obróbkę w drukarce i zapobiega odrywaniu
się etykiet, również w przypadku
niewłaściwego wprowadzenia papieru.
Zabezpieczający zaokrąglony kant chroni
wałki i bęben przed dostaniem się kleju.
Specjalne cięcie okrągłe sprawia, że kanty
są szczególnie czyste. Dzięki temu tez mniej
papierowego kurzu dostaje się do
urządzenia.
Obróbka komputerowa
Formaty HERMA można wygodnie
obrabiać w wielu programach. Dzięki
HERMA Etiketten-Assistent online mogą
Państwo stworzyć w Internecie wzory
drukowania i drukować je na swoim
komputerze- bez ściągania programu i
bezjego instalacji. Na stronie
www.herma.com/software znajdą
Państwo wiele innych bezpłatnych narzędzi.
Program HERMA Label Designer plus
oferuje Państwu profesjonalne i kreatywne
możliwości tworzenia.
Uwaga:
Wskazówki dotyczące obróbki
1. Prosimy o przetestowanie wszystkich
trybów oferowanych przez Państwa
drukarkę (np. papier specjalny, folia,
papier powlekany) i wybranie takiego,
który zapewni najlepszy wynik drukowania.
2. Każdego arkusza etykiet należy używać
tylko raz. Arkusze, z których oderwano już
etykiety, mogą przy ponownym
drukowaniu spowodować zakłócenia.
3. Jeśli użyta została tylko część zawartości
opakowania, resztę należy ponownie
umieścić w opakowaniu. Optymalne
przechowywanie: w temperaturze ok.
20 °C i względnej wilgotności powietrza
50 % . Należy unikać silnych wahań
warunków przechowywania.
4. Należy przestrzegać zaleceń
producentów sprzętu.
Gwarancja
W związku z różnymi sposobami
konserwacji i indywidualnymi
ustawieniami drukarki zalecamy
przeprowadzenie testów. Nie ponosimy
odpowiedzialności za szkody powstałe
w urządzeniu lub wynikające
z niewłaściwego użytkowania. Gwarancją
objęte są tylko etykiety. Do obowiązków
użytkownika należy sprawdzenie, czy
materiał nadaje się użycia w wybranym
celu (np. odrywanie od konkretnego
rodzaju powierzchni).
100346018
.
:
.
.
.
.
.
HERMA
HERMA
.
www.herma.com/software
.
HERMA Label
Designer plus
.
:
. 1
(
)
.
. 2
.
.
. 3
.
20 :
%. 50 °
.
. . 4
.
.
.
(
)
.
SPECIAL_INK_100346018.indd 2 13.12.2010 11:10:30 Uhr

Transcripción de documentos

arabische Übersetzung deutscher Text SPECIAL SPECIAL Etiquetas para inyección de tinta / Этикетки для струйной печати / Εικέτες Inkjet Etykiety do drukarki atramentowej /  SPECIAL Inkjet-Etiketten Русский Español Deutsch Consejos para el usuario Estas etiquetas fueron especialmente desarrolladas para la utilización en impresoras de inyección de tinta y han sido fabricadas con gran esmero. Resultados de impresión en calidad Anwendungshinweise convincente: • Impresiones excelentes, de contornos nítidos, también en tipografías pequeñas y códigos • Excepcional brillo del color • Alto grado de contraste • Tiempos de secado cortos, impresiones casi resistentes al agua • Calidad fotográfica Druckergebnisse in überzeugender Qualität: • exzellente, konturenscharfe Ausdrucke, auch bei kleinen Schriften und Codes Procesamiento en PC • herausragende Farbbrillanz En numerosos programas los formatos HERMA están confortablemente • hohe Kontraststärke predefinidos. Con el Asistente para etiquetas HERMA en línea podrá • kurze Trocknungszeit, nahezu diseñar etiquetas del lomo en Internet, wasserfeste Ausdrucke imprimiéndolas en su impresora local conectada al ordenador, sin necesidad • Foto-Qualität de descarga de software ni instalación. En www.herma.com/software encontrará muchas más herramientas de software gratuitas. El software HERMA Label Designer plus le ofrece posibilidades de diseño profesionales y creativas.  Polski Указания по применению Υποδείξεις χρήσης Эти этикетки были разработаны специально для применения на струйных принтерах и изготовлены с большой тщательностью. Αυτές οι ετικέτες έχουν εξελιχτεί και κατασκευαστεί με μεγάλη προσοχή ειδικά για τη χρήση σε εκτυπωτές έγχυσης μελάνης. Результаты печати убедительного качества: • отличная с резкими контурами печать, в том числе у мелкого шрифта и при изображении кодов • выдающаяся чистота цветного воспроизведения • высокая величина контраста • короткое время высыхания, почти водостойкая печать • фотографическое качество Αποτελέσματα εκτύπωσης σε πειστική ποιότητα: • άριστες, ευκρινείς εκτυπώσεις, ακόμα και σε μικρή γραφή και κωδικούς • εξαιρετική λαμπρότητα χρώματος • υψηλή αντίθεση • σύντομος χρόνος ξήρανσης, σχεδόν αδιάβροχες εκτυπώσεις • ποιότητα φωτογραφίας Wyniki drukowania o przekonującej jakości: • znakomite wydruki o ostrych konturach, również w przypadku małych napisów i kodów • doskonała kolorystyka • wysoki kontrast • krótki czas schnięcia, wydruki o wysokim stopniu odporności na działanie wody • jakość fotograficzna εξασφαλίζει μια απρόσκοπτη διαδρομή μέσα σε όλους τους εκτυπωτές και εμποδίζει την απόσπαση των ετικετών, ακόμα και σε κρίσιμες διαδρομές των φύλλων. Η περιμετρική ακμή ασφαλείας προστατεύει τους κυλίνδρους και τα τύμπανα αξιόπιστα από την κόλλα. Η περιμετρική ειδική κοπή προσφέρει μια ιδιαίτερα καθαρή ακμή. Έτσι εισέρχεται ακόμα λιγότερη σκόνη του χαρτιού μέσα στη συσκευή. Zaokrąglony brzeg we wszystkich rodzajach etykiet gwarantuje bezproblemową obróbkę w drukarce i zapobiega odrywaniu się etykiet, również w przypadku niewłaściwego wprowadzenia papieru. Zabezpieczający zaokrąglony kant chroni wałki i bęben przed dostaniem się kleju. Specjalne cięcie okrągłe sprawia, że kanty są szczególnie czyste. Dzięki temu tez mniej papierowego kurzu dostaje się do urządzenia. Diese Etiketten wurden speziell für die Verwendung auf Inkjetdruckern entwickelt und mit großer Sorgfalt hergestellt. El margen perimetral en todas las clases garantiza un paso impecable en todas las impresoras y evita el desprendimiento de etiquetas, también en guiados críticos del papel. El canto de seguridad perimetral protege de forma fiable los rodillos y los tambores frente a la cola. El corte perimetral especial proporciona cantos muy limpios, de forma que penetre todavía menos polvo en el equipo. Ελληνικά Wskazówki dotyczące stosowania Etykiety te są przeznaczone przede wszystkim do drukarek atramentowych. Zostały wykonane z najwyższą starannością. .  : • • • •   . Το περιμετρικό περιθώριο σε όλα τα είδη Кромка по периметру у всех сортов обеспечивает бесперебойный проход через все принтеры и препятствует отслоению этикеток, в том числе в случае критичных направляющих для бумаги. Предохранительная кромка по периметру надежно защищает валки и барабаны от клея. Специальный раскрой по периметру дает особо чистую кромку. Благодаря этому еще меньше бумажной пыли попадает в аппарат. • . : •  • Επεξεργασία PC Obróbka komputerowa Τα μεγέθη HERMA είναι σε πολλά Formaty HERMA można wygodnie • Обработка на ПК προγράμματα άνετα προκαθορισμένα. obrabiać w wielu programach. Dzięki Форматы фирмы HERMA удобно Με τον Ηλεκτρονικό (online) βοηθό HERMA Etiketten-Assistent online mogą • определены во многих программах. ετικετών της HERMA μπορείτε να Państwo stworzyć w Internecie wzory С помощью онлайнового ассистента διαμορφώσετε τις περαστές ετικέτες drukowania i drukować je na swoim  bez ściągania programu i HERMA Etiketten-Assistent online Вы ράχης στο διαδίκτυο (Internet) και να τις komputerzeможете создавать вставные таблички τυπώσετε τοπικά στον υπολογιστή bezjego instalacji. Na stronie для корешков в Интернете и σας – χωρίς κατέβασμα • λογισμικού, www.herma.com/software znajdą распечатывать локально на принтере через Ваш ПК – без загрузки программного обеспечения, без инсталляции. На www.herma.com/software Вы найдете много бесплатных программных инструментов. Программное обеспечение HERMA Label Designer plus дает Вам профессиональные и творческие возможности оформления. χωρίς εγκατάσταση. Στη διεύθυνση www.herma.com/software θα βρείτε πολλά ακόμα δωρεάν εργαλεία λογισμικού. Το λογισμικό HERMA Label Designer plus σας προσφέρει επαγγελματικές και δημιουργικές δυνατότητες διαμόρφωσης. . . . . HERMA HERMA – . Państwo wiele innych bezpłatnych narzędzi. Program HERMA Label Designer plus oferuje Państwu profesjonalne i kreatywne możliwości tworzenia. www.herma.com/software . HERMA Label Designer plus . Der umlaufende Rand bei allen Uwaga: Wskazówki dotyczące obróbki Sorten gewährleistet einen  1. Prosimy o przetestowanie wszystkich Importante: störungsfreien Lauf durch Σημαντικό: trybów oferowanych przez Państwa instrucciones para el alle  Υποδείξεις για την επεξεργασία drukarkę (np. papier specjalny, folia, procesamiento Drucker und verhindert das Ablösen 1. Δοκιμάστε τους διάφορους τρόπους papier powlekany) i wybranie takiego, 1. Pruebe los diferentes modos de który zapewni najlepszy wynik drukowania. ρύθμισης, που προσφέρει ο εκτυπωτής σας ajuste de su impresora (p. ej. papel  von Etiketten, auch bei kritischen Важно: 2. Każdego arkusza etykiet należy używać (π.χ. ειδικό χαρτί, μεμβράνη, επιστρωμένο especial, lámina, papel revestido) Указания по обработке tylko raz. Arkusze, z których oderwano już χαρτί) και επιλέξτε τη λειτουργία y seleccione el modo de impresión que Papierführungen. . le ofrezca los mejores resultados de impresión. 2. Cada pliego de etiquetas deberá utilizarse una sola vez. Aquellos pliegos en los que ya se hayan desprendido etiquetas pueden causar averías en una segunda pasada. 3. En caso de que sólo se utilice parte del contenido del paquete, el resto deberá devolverlo al embalaje. Almacenaje ideal: aprox. 20 °C de temperatura y un 50 % de humedad relativa. Evite oscilaciones climáticas extremas. 4. Observe las recomendaciones del fabricante del equipo. 1. Испытайте различные режимы настройки, которые предлагает Ваш принтер (например, специальная бумага, пленка, бумага с покрытием) и выберите режим печати, который дает наилучшие результаты. 2. Каждый лист этикетки использовать только один раз. Листы, с которых этикетки уже отклеили, могут при повторном проходе стать причиной неисправностей. 3. Если обрабатывается только часть емкости упаковки, остаток следует уложить назад в упаковку. Идеальное хранение: температура в помещении прибл. 20 °C и 50 % относительной влажности воздуха. Избегать сильных климатических колебаний. 4. Учитывайте рекомендации изготовителей аппаратов. Die Rundum-Sicherheitskante schützt Walzen und Trommeln zuverlässig vor Klebstoff. Der Rundum-Spezialschnitt ergibt besonders saubere Kanten. Dadurch kommt noch weniger Papierstaub ins Gerät. Garantía etykiety, mogą przy ponownym drukowaniu spowodować zakłócenia. αποτέλεσμα εκτύπωσης.  3. Jeśli użyta została tylko część zawartości 2. Χρησιμοποιείτε κάθε φύλλο ετικετών opakowania, resztę należy ponownie μόνο μία φορά. Τα φύλλα, από τα οποία  umieścić w opakowaniu. Optymalne έχουν ήδη ξεκολλήσει ετικέτες, σε przechowywanie: w temperaturze ok. περίπτωση νέας διέλευσης μπορούν να .  20 °C i względnej wilgotności powietrza προκαλέσουν βλάβες. 50 % . Należy unikać silnych wahań 3. Όταν επεξεργαστείτε μόνο ένα μέρος .  warunków przechowywania. από το περιεχόμενο του πακέτου 4. Należy przestrzegać zaleceń συσκευασία, τοποθετήστε το υπόλοιπο  producentów sprzętu. ξανά στην συσκευασία. Ιδανική αποθήκευση: περίπου 20 °C θερμοκρασία .  Gwarancja περιβάλλοντος και 50 % σχετική υγρασίας W związku z różnymi sposobami του αέρα. Αποφεύγετε τις μεγάλες  konserwacji i indywidualnymi κλιματικές διακυμάνσεις. ustawieniami drukarki zalecamy 4. Προσέξτε τις συστάσεις των . przeprowadzenie testów. Nie ponosimy κατασκευαστών των συσκευών. Гарантия В связи с различиями в техническом обслуживании и индивидуальной настройкой аппаратов мы рекомендуем проведение собственных испытаний. Мы не берем на себя никакой ответственности за ущерб, причина которого в аппарате или ошибках управления. В гарантийном случае может быть поэтому выполнена замена материала только в отношении этикеток. Пользователь должен под собственную ответственность проверить пригодность для конкретной цели применения (например, возможность снятия с определенных поверхностей). Εγγύηση Λόγω της διαφορετικής συντήρησης και της ξεχωριστής ρύθμισης των συσκευών συνιστούμε μερικές δοκιμές. Για ζημιές, που οφείλονται στη συσκευή ή σε σφάλμα χειρισμού, δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη. Στην περίπτωση της εγγύησης μπορεί γι’ αυτό να αντικατασταθεί μόνο το υλικό των ετικετών. Η καταλληλότητα για ένα συγκεκριμένο σκοπό χρήσης πρέπει να ελεγχθεί από το χρήστης με δική του ευθύνη (π.χ. αποκόλληση από ορισμένες επιφάνειες). .1 ( ) . odpowiedzialności za szkody powstałe w urządzeniu lub wynikające z niewłaściwego użytkowania. Gwarancją objęte są tylko etykiety. Do obowiązków użytkownika należy sprawdzenie, czy materiał nadaje się użycia w wybranym celu (np. odrywanie od konkretnego rodzaju powierzchni). .2 . . .3 . 20 : %. 50 . . ° .4 . . . ( ). 100346018 Debido a los diferentes mantenimientos y ajustes individuales de los equipos recomendamos ensayos propios. Por daños fundamentados en el equipo o en un manejo indebido no asumimos ningún tipo de responsabilidad. Por ello sólo podrá substituirse el material de etiquetas en casos de prestaciones de garantía. La aptitud para una utilización concreta deberá comprobarla el usuario por cuenta y riesgo propio (p. ej., desprendimiento de determinadas superficies). εκτύπωσης, που δίνει το καλύτερο : SPECIAL_INK_100346018.indd 2 13.12.2010 11:10:30 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

HERMA 8807 Manual de usuario

Categoría
Etiquetas de direcciones
Tipo
Manual de usuario