Black & Decker SB300 Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico y puede ser conectado a una
toma de corriente normal. Sirve para preparar salsas, sopas frías y calientes,
aderezos para ensaladas, mayonesa, alimentos para bebé y una variedad de
bebidas frías y calientes. Se puede introducir en las ollas de revestimiento
antiadherente sin dañarles el acabado de la superficie.
ANTES DEL PRIMER USO
Desempaque el aparato y limpie según las instrucciones de limpieza en la
sección Cuidado y limpieza.
Importante: La cuchilla viene bien afilada; tenga cuidado al desempacar el
aparato.
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DE PARED (A)
Cuando se escoge el lugar de instalación del soporte de montaje, se debe
permitir suficiente espacio arriba del soporte, a fin de poder retirar el aparato
fácilmente con la mano. Asi mismo, se debe permitir suficiente holgura por
abajo para que el aparato cuelgue libremente.
1. Utilice el soporte de montaje como plantilla para
marcar los agujeros en la pared.
2. Perfore los agujeros para acomodar las anclas
provistas.
3. Instale una ancla en cada agujero y presione
bien hacia adentro con los dedos o golpee
ligeramente con un martillo.
4. Coloque el soporte en la pared.
5. Haga coincidir los agujeros del soporte con los de las anclas en la pared.
6. Sujete el soporte firmemente y apriete bien los tornillos.
Importante: A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no
opere ningún aparato que emita calor debajo del soporte de montaje. No
instale el soporte de montaje/almacenamiento sobre ni cerca de ningún
aparato de calefacción ni de cocinar.
FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
1. Enchufe el aparato a una toma de corriente normal.
2. Sujete el mango e introduzca la batidora de inmersión adentro de la
mezcla.
3. Presione el interruptor de encendido/apagado
(1/0) para encender el aparato (B). El aparato
funciona continuamente siempre que uno
presione el interruptor.
Nota: Mientras el aparato se encuentra en
funcionamiento, es normal que aumente la fuerza
de succión en el fondo del recipiente.
4. Cuando termine de mezclar, suelte el interruptor
de encendido/apagado (1/0) antes de retirar el
aparato de la mezcla.
5. Desenchufe el aparato inmediatamente después de utilizarlo.
A
B
CONSEJOS ÚTILES
• Corte los alimentos sólidos en pedazos de 13 mm (1/2 pulg) para facilitar el
proceso de mezclado o picado.
• Mueva el aparato de arriba hacia abajo al licuar, al mezclar o al preparar
puré.
• Para evitar las salpicaduras, mantenga las cuchillas debajo de la superficie
de los ingredientes a procesar.
• Si utiliza la unidad directamente en una olla o sartén, asegúrese de
retirarlos del fuego antes de mezclar.
• Utilice solamente el hielo ya triturado; la batidora no ha sido diseñada para
picar hielo.
Cuidado y limpieza
Este aparato viene permanentemente lubricado de fábrica y no requiere
lubricación suplementaria. No contiene piezas de utilidad para el
consumidor. Para cualquier tipo de servicio, uno debe de acudir al personal
calificado.
LIMPIEZA
1. Vierta 1-1/2 taza de agua tibia en la taza de medir
provista, agregue una gota de detergente líquido e
introduzca el aparato con la cuchilla hacia abajo.
Haga funcionar el aparato durante 20 segundos (C).
2. Retire el aparato, desconecte y enjuague la
cuchilla con agua tibia de la llave. Seque bien.
Importante: La cuchilla viene bien afilada; tenga
cuidado al secarla.
3. Enjuague la taza de medir con agua tibia de la
llave y seque bien.
4. Limpie el cuerpo del aparato con un paño o con
una esponja humedecida. Jamás sumerja el
cuerpo del aparato en agua ni en ningún otro
líquido.
ALMACENAMIENTO
Coloque el aparato en el soporte de montaje de
pared (D).
C
D
How to Use
This unit is for household use and can be plugged into a standard electric
outlet. It easily prepares sauces, hot and cold soups, salad dressings,
mayonnaise, baby foods and a variety of hot and cold drinks. It can be used
in nonstick pans without scratching the nonstick surface.
BEFORE FIRST USE
Unpack unit and clean as instructed in the Care and Cleaning section.
Important: The blade is very sharp. Be careful when unpacking the unit.
INSTALLING WALL-MOUNT BRACKET (A)
When selecting a mounting location, be sure to leave enough room above
the bracket for your hand to remove the unit. Also be sure to leave enough
room below the bracket to allow the appliance to hang freely.
1. Using the bracket as a template, mark position for
the holes on the wall.
2. Drill holes to accommodate wall anchors
supplied.
3. Place wall anchor in each hole and push
completely into the hole with fingers or tap in
gently with a hammer.
4. Place bracket on the wall.
5. Align holes on bracket with those on wall anchors.
6. Hold bracket steady and tighten screws to secure in place.
Important: To reduce the risk of fire or electric shock, do not operate any
heating appliance beneath the mounting unit. Do not mount the storage
bracket/unit over or near any portion of a heating or cooking appliance.
USING YOUR UNIT
1. Plug unit into a standard electric outlet.
2. Grasp the handle and insert the immersion blender into the mixture.
3. Press the on/off (1/0) switch to turn on the unit (B).
The unit will keep running as long as the switch is
pressed.
Note: During use, it is normal for suction to increase
at the bottom of the container.
4. When blending is complete, release the on/off
(1/0) switch before removing unit from the
mixture.
5. Unplug unit immediately after use.
OPERATING TIPS
• Cut solid foods into 1/2-inch pieces for easier blending or chopping.
• Use an up and down motion for blending, mixing and pureeing.
• To prevent splatters, keep the blades below the surface of the ingredients
being blended.
• If using the immersion blender directly in a saucepan, be sure to remove
the pan from the heat before using the blender.
• Use only crushed ice; the blender is not designed to chop ice.
A
B
Care and Cleaning
This appliance is permanently lubricated and will not require additional
lubrication. It contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
TO CLEAN
1. Place 1-1/2 cups warm water in mixing cup, add 1
drop liquid detergent and insert blender with
blades down. Run for 20 seconds (C).
2. Remove unit, unplug and rinse blades under warm
running water. Dry thoroughly.
Important: the blade is very sharp. Be careful when
drying it.
3. Rinse mixing cup in warm water and dry
thoroughly.
4. Wipe unit body with a damp cloth or sponge.
Never immerse unit body in water or any other
liquids.
TO STORE
Place unit into the wall-mount bracket (D).
C
D
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Product may vary slightly from what is illustrated.
1. On/off (1/0) switch
2. Handle
3. Body
†4. Wall-mount bracket. (Part# SB300-12)
5. Blade guard
6. Blade
†7. Measuring/mixing cup (Part# SB300-11)
† Consumer replaceable
1. Interruptor de encendido/apagado (1/0)
2. Mango
3. Cuerpo
†4. Soporte de montaje de pared. (Part# SB300-12)
5. Guarda de la cuchilla
6. Cuchilla
†7. Taza de medir/mezclar (Part# SB300-11)
† Reemplazable por el consumidor
SB300.Pub1000001285 7/26/04 5:02 PM Page 1
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
Modelo/Model
SB300
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
?
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the
cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to
the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the
cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the
purchase price of the product
For how long?
•One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
•Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
•Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number,
1-800-231-9786, for general warranty service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
•Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
•Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion
or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to
state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de
servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve
el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por
ningún costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
•Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no
cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
Garantía (solamente a México)
DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTIA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la
mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía no es válida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de
ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de
registro correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que
pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio
más cercano autorizado por Black & Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicio
autorizados. Esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento dentro
de su red de servicio. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante
o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta sección para validar su garantía.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las
Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-
09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local
#21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-
3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al
Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado,
al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, República
Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local
27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga
efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto
fué comprado.
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Copyright © 2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000001285-00-RV00
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
IMPORTADOR - Applica de México
S. de R.L. de C.V.
Blvr. Manuel Avila Camacho 2900-902
Fracc. Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de Mex.
México C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Servicio y reparaciones en México
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D
Col. Centro Mex. D.F. C.P. 0650
Tel.: (55) 5512-7112
5518-6576
Del interior marque sin costo
(01) 800 714-2503
2004/4-27-28 S/E
IMPORTANT SAFEGUARDS
MEDIDAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar
ciertas medidas de seguridad incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar el
producto.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no
sumerja el extremo del motor del aparato en agua ni en
ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico utilizado cerca de los niños o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando éste no
se encuentre en funcionamiento y antes de limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No utilice ningún aparato que tenga dañado el cable o el
enchufe o que no funcione debido a una caída o daño en
general. Devuelva el aparato a un centro de servicio
autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten.
El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el
fabricante del producto presenta el riesgo de incendio,
choque eléctrico o lesiones personales.
No utilice este aparato a la intemperie.
No permita que el cable del aparato cuelgue del borde de la
mesa o del mostrador.
No permita que entre en contacto con las superficies
calientes, incluyendo la estufa.
Las cuchillas tienen filo, manéjelas con cuidado.
A fin de no derramar, cuando mezcle líquidos, especialmente
aquellos calientes, utilice un recipiente alto o mezcle
porciones más pequeñas a la vez.
Mantenga las manos y los utensilios afuera del recipiente de
mezclar para evitar posibles lesiones a las personas o daño al
mismo aparato. Se puede utilizar un raspador pero solamente
cuando este aparato se encuentre apagado.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un
contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto,
inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No
intente hacerle ninguna modificación al enchufe.
EL CABLE DE ALIMENTACIÓN/ELÉCTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de
tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que se
deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios. (Para
aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensión no
menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que
nointerfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se
pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni
maltratelas uniones del cable con el enchufe ni con el aparato.
Superficie de textura suave
Nota:
La superficie de textura suave engomada de la unidad no contiene caucho
natural ni látex. Es segura para aquellas personas alérgicas o sensitivas a dichos
materiales.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado
por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para
evitar el riesgo.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock, do not put motor
end of the appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment.
The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock or
injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Do not let cord contact hot surface, including the stove.
Blades are sharp; handle carefully.
When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall
container or make small quantities at a time to reduce spilling.
Keep hands and utensils out of the container while blending
to prevent the possibility of severe injury to persons or
damage to the unit. A scraper may be used but must be used
only when the unit is not running.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Polarized plug information (120V models only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
ELECTRICAL CORD
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or
tripping over a longer cord. If more length is needed, use an extension cord rated
no less than 15 amperes. (For 220 volts rated products, use an extension cord
rated no less than 6-amperes cord). When using an extension cord, do not let it
drape over the working area or dangle where someone could accidentally trip
over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet
and appliance connections.
SOFT-TOUCH PARTS
Note:
The soft-touch parts of the appliance are free of natural rubber and latex.
They are safe for individuals allergic or sensitive to these materials.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
BATIDORA DE
INMERSIÓN
IMMERSION
BLENDER
SB300.Pub1000001285 7/26/04 5:02 PM Page 2

Transcripción de documentos

SB300.Pub1000001285 7/26/04 5:02 PM Page 1 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Product may vary slightly from what is illustrated. 1. 2. 3. †4. 5. 6. †7.    Interruptor de encendido/apagado (1/0) Mango Cuerpo Soporte de montaje de pared. (Part# SB300-12) Guarda de la cuchilla Cuchilla Taza de medir/mezclar (Part# SB300-11) 1. 2. 3. †4. 5. 6. †7.    † Reemplazable por el consumidor  † Consumer replaceable            CONSEJOS ÚTILES • Corte los alimentos sólidos en pedazos de 13 mm (1/2 pulg) para facilitar el proceso de mezclado o picado. • Mueva el aparato de arriba hacia abajo al licuar, al mezclar o al preparar puré. • Para evitar las salpicaduras, mantenga las cuchillas debajo de la superficie de los ingredientes a procesar. • Si utiliza la unidad directamente en una olla o sartén, asegúrese de retirarlos del fuego antes de mezclar. • Utilice solamente el hielo ya triturado; la batidora no ha sido diseñada para picar hielo. Cuidado y limpieza Este aparato viene permanentemente lubricado de fábrica y no requiere lubricación suplementaria. No contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para cualquier tipo de servicio, uno debe de acudir al personal calificado. LIMPIEZA 1. Vierta 1-1/2 taza de agua tibia en la taza de medir provista, agregue una gota de detergente líquido e introduzca el aparato con la cuchilla hacia abajo. Haga funcionar el aparato durante 20 segundos (C). 2. Retire el aparato, desconecte y enjuague la cuchilla con agua tibia de la llave. Seque bien. Importante: La cuchilla viene bien afilada; tenga cuidado al secarla. 3. Enjuague la taza de medir con agua tibia de la llave y seque bien. C 4. Limpie el cuerpo del aparato con un paño o con una esponja humedecida. Jamás sumerja el cuerpo del aparato en agua ni en ningún otro líquido. How to Use Care and Cleaning This unit is for household use and can be plugged into a standard electric outlet. It easily prepares sauces, hot and cold soups, salad dressings, mayonnaise, baby foods and a variety of hot and cold drinks. It can be used in nonstick pans without scratching the nonstick surface. BEFORE FIRST USE Unpack unit and clean as instructed in the Care and Cleaning section. Important: The blade is very sharp. Be careful when unpacking the unit. INSTALLING WALL-MOUNT BRACKET (A) When selecting a mounting location, be sure to leave enough room above the bracket for your hand to remove the unit. Also be sure to leave enough room below the bracket to allow the appliance to hang freely. 1. Using the bracket as a template, mark position for the holes on the wall. 2. Drill holes to accommodate wall anchors supplied. 3. Place wall anchor in each hole and push completely into the hole with fingers or tap in gently with a hammer. A 4. Place bracket on the wall. 5. Align holes on bracket with those on wall anchors. 6. Hold bracket steady and tighten screws to secure in place. Important: To reduce the risk of fire or electric shock, do not operate any heating appliance beneath the mounting unit. Do not mount the storage bracket/unit over or near any portion of a heating or cooking appliance. USING YOUR UNIT 1. Plug unit into a standard electric outlet. 2. Grasp the handle and insert the immersion blender into the mixture. 3. Press the on/off (1/0) switch to turn on the unit (B). The unit will keep running as long as the switch is pressed. Note: During use, it is normal for suction to increase at the bottom of the container. 4. When blending is complete, release the on/off (1/0) switch before removing unit from the mixture. B 5. Unplug unit immediately after use. OPERATING TIPS • Cut solid foods into 1/2-inch pieces for easier blending or chopping. • Use an up and down motion for blending, mixing and pureeing. • To prevent splatters, keep the blades below the surface of the ingredients being blended. • If using the immersion blender directly in a saucepan, be sure to remove the pan from the heat before using the blender. • Use only crushed ice; the blender is not designed to chop ice. This appliance is permanently lubricated and will not require additional lubrication. It contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. TO CLEAN 1. Place 1-1/2 cups warm water in mixing cup, add 1 drop liquid detergent and insert blender with blades down. Run for 20 seconds (C). 2. Remove unit, unplug and rinse blades under warm running water. Dry thoroughly. Important: the blade is very sharp. Be careful when drying it. 3. Rinse mixing cup in warm water and dry thoroughly. 4. Wipe unit body with a damp cloth or sponge. Never immerse unit body in water or any other liquids.   Este aparato es solamente para uso doméstico y puede ser conectado a una toma de corriente normal. Sirve para preparar salsas, sopas frías y calientes, aderezos para ensaladas, mayonesa, alimentos para bebé y una variedad de bebidas frías y calientes. Se puede introducir en las ollas de revestimiento antiadherente sin dañarles el acabado de la superficie. ANTES DEL PRIMER USO Desempaque el aparato y limpie según las instrucciones de limpieza en la sección Cuidado y limpieza. Importante: La cuchilla viene bien afilada; tenga cuidado al desempacar el aparato. INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DE PARED (A) Cuando se escoge el lugar de instalación del soporte de montaje, se debe permitir suficiente espacio arriba del soporte, a fin de poder retirar el aparato fácilmente con la mano. Asi mismo, se debe permitir suficiente holgura por abajo para que el aparato cuelgue libremente. 1. Utilice el soporte de montaje como plantilla para marcar los agujeros en la pared. 2. Perfore los agujeros para acomodar las anclas provistas. 3. Instale una ancla en cada agujero y presione bien hacia adentro con los dedos o golpee ligeramente con un martillo. A 4. Coloque el soporte en la pared. 5. Haga coincidir los agujeros del soporte con los de las anclas en la pared. 6. Sujete el soporte firmemente y apriete bien los tornillos. Importante: A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no opere ningún aparato que emita calor debajo del soporte de montaje. No instale el soporte de montaje/almacenamiento sobre ni cerca de ningún aparato de calefacción ni de cocinar. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO 1. Enchufe el aparato a una toma de corriente normal. 2. Sujete el mango e introduzca la batidora de inmersión adentro de la mezcla. 3. Presione el interruptor de encendido/apagado (1/0) para encender el aparato (B). El aparato funciona continuamente siempre que uno presione el interruptor. Nota: Mientras el aparato se encuentra en funcionamiento, es normal que aumente la fuerza de succión en el fondo del recipiente. 4. Cuando termine de mezclar, suelte el interruptor B de encendido/apagado (1/0) antes de retirar el aparato de la mezcla. 5. Desenchufe el aparato inmediatamente después de utilizarlo.  Como usar On/off (1/0) switch Handle Body Wall-mount bracket. (Part# SB300-12) Blade guard Blade Measuring/mixing cup (Part# SB300-11) D ALMACENAMIENTO Coloque el aparato en el soporte de montaje de pared (D). C D TO STORE Place unit into the wall-mount bracket (D). 7/26/04 5:02 PM Page 2 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. SB300.Pub1000001285 SAVE THESE INSTRUCTIONS. Superficie de textura suave Nota: La superficie de textura suave engomada de la unidad no contiene caucho natural ni látex. Es segura para aquellas personas alérgicas o sensitivas a dichos materiales. EL CABLE DE ALIMENTACIÓN/ELÉCTRICO El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensión no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que nointerfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni maltratelas uniones del cable con el enchufe ni con el aparato. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe. Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA IMPORTANT SAFEGUARDS Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 55123164 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes BATIDORA DE INMERSIÓN IMMERSION BLENDER Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 Perú AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominica Tel.: (809) 687-9171 Trinidad Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port Spain Trinidad, W.I. Tel.: ( 868) 623-4696 Venezuela Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969 Copyright © 2004 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No. 1000001285-00-RV00 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Servicio y reparaciones en México Proveedora del Hogar Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Col. Centro Mex. D.F. C.P. 0650 Tel.: (55) 5512-7112 5518-6576 2004/4-27-28 S/E Del interior marque sin costo (01) 800 714-2503 POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #8809 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878/224-1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo. Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. SOFT-TOUCH PARTS Note: The soft-touch parts of the appliance are free of natural rubber and latex. They are safe for individuals allergic or sensitive to these materials. ELECTRICAL CORD The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an extension cord rated no less than 15 amperes. (For 220 volts rated products, use an extension cord rated no less than 6-amperes cord). When using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle where someone could accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance connections. Polarized plug information (120V models only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. Garantía (solamente a México) DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTIA (Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá) Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no es válida cuando: a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales, b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña, When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❑ Read all instructions. ❑ To protect against risk of electrical shock, do not put motor end of the appliance in water or other liquid. ❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❑ Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. ❑ Avoid contacting moving parts. ❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. ❑ The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock or injury. ❑ Do not use outdoors. ❑ Do not let cord hang over edge of table or counter. ❑ Do not let cord contact hot surface, including the stove. ❑ Blades are sharp; handle carefully. ❑ When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make small quantities at a time to reduce spilling. ❑ Keep hands and utensils out of the container while blending to prevent the possibility of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper may be used but must be used only when the unit is not running. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio más cercano autorizado por Black & Decker. Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo. Conserve esta sección para validar su garantía. Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. ❑ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el extremo del motor del aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Todo aparato eléctrico utilizado cerca de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando éste no se encuentre en funcionamiento y antes de limpiarlo. ❑ Evite el contacto con las piezas móviles. ❑ No utilice ningún aparato que tenga dañado el cable o el enchufe o que no funcione debido a una caída o daño en general. Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. ❑ El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante del producto presenta el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales. ❑ No utilice este aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable del aparato cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. ❑ No permita que entre en contacto con las superficies calientes, incluyendo la estufa. ❑ Las cuchillas tienen filo, manéjelas con cuidado. ❑ A fin de no derramar, cuando mezcle líquidos, especialmente aquellos calientes, utilice un recipiente alto o mezcle porciones más pequeñas a la vez. ❑ Mantenga las manos y los utensilios afuera del recipiente de mezclar para evitar posibles lesiones a las personas o daño al mismo aparato. Se puede utilizar un raspador pero solamente cuando este aparato se encuentre apagado. NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product For how long? • One year after the date of original purchase What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished How do you get service? • Save your receipt as proof of the date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. IMPORTADOR - Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvr. Manuel Avila Camacho 2900-902 Fracc. Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de Mex. México C.P. 54040 Teléfono: (55) 1106-1400 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China ? USA/Canada Mexico 1-800-231-9786 01-800-714-2503 www.blackanddecker.com Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Modelo/Model SB300
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black & Decker SB300 Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas