SPEEDLINK KUDOS Z-9 Install guide

Categoría
Ratones
Tipo
Install guide

Este manual también es adecuado para

VERS. 1.0
QUICK INSTALL GUIDE
KUDOS Z-9
GAMING MOUSE
SL-6391-RD
1. Plug the cable into any free USB port on your computer. The mouse will be detected
automatically and ready to use shortly after that.
2. To use the full functionality of all the mouse’s features, insert the accompanying CD
into your PC’s CD drive and follow the on-screen instructions to install the driver
software.
3. Always use the latest driver version. To download it, visit: www.speedlink.com/support.
You will also nd detailed information there on how to use the driver with your KUDOS
Z-9 Gaming Mouse.
4. To fully customise your mouse, open the driver menu by double-clicking the
SPEEDLINK symbol on the bottom right in the Windows
®
taskbar. The menu lets you
make extensive conguration changes.
1. Stecken Sie das Kabel an einen freien USB-Anschluss Ihres Rechners. Die Maus wird
automatisch erkannt und ist kurz darauf einsatzbereit.
2. Damit Sie sämtliche Mausfunktionen in vollem Umfang nutzen können, legen Sie die
beilegende CD ins Laufwerk Ihres PCs und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Treiber-Software zu installieren.
3. Bitte verwenden Sie stets die aktuelle Version des Treibers, der online unter
www.speedlink.com/support zum Download zur Verfügung steht. Unter dieser
Internet-Adresse nden Sie ebenfalls ausführliche Informationen zur Verwendung
des Treibers mit Ihrer KUDOS Z-9 Gaming Mouse.
4. Öffnen Sie für eine detaillierte Konguration das Treibermenü durch einen Doppelklick
auf das SPEEDLINK-Symbol rechts unten in der Windows
®
-Taskleiste. Über das Me
können Sie umfangreiche Einstellungen vornehmen.
1. Raccordez le câble à une prise USB libre sur votre ordinateur. La souris est
automatiquement reconnue et utilisable quasi immédiatement.
2. An de proter de toutes les fonctions offertes par la souris, insérez le CD fourni dans
le lecteur de votre ordinateur et suivez les instructions qui s‘afchent à l‘écran pour
installer le logiciel.
3. Veuillez toujours utiliser la version actuelle du pilote disponible en téléchargement à
l‘adresse www.speedlink.com/support. Vous trouverez également à cette adresse des
informations détaillées sur l‘utilisation du pilote avec votre KUDOS Z-9 Gaming Mouse.
4. Double-cliquez sur le symbole SPEEDLINK en bas à droite dans la barre des tâches
Windows
®
pour ouvrir le menu du pilote et congurer en détail la souris. Vous pouvez
proder dans le menu à de nombreux réglages .
1. Sluit de kabel aan op een vrije USB-poort van uw computer. De muis wordt
automatisch herkend en is meteen gereed voor gebruik.
2. Plaats de meegeleverde cd in het cd-rom-station van de pc en volg de aanwijzingen op
het scherm voor het installeren van de stuurprogrammasoftware, zodat u alle functies
van de muis kunt gebruiken.
3. Gebruik altijd de nieuwste versie van het stuurprogramma, die u van
www.speedlink.com/support kunt downloaden. Op dit internetadres vindt u
ook uitgebreide informatie over het gebruik van het stuurprogramma met uw
KUDOS Z-9 Gaming Mouse.
4. Dubbelklik op het pictogram SPEEDLINK rechts onder op de Taakbalk van Windows
®
om het menu van het stuurprogramma te openen en gedetailleerde conguratie-
instellingen op te geven. In het menu staan opties voor een groot aantal instellingen.
1. Enchufa el cable a un puerto USB libre de tu ordenador. El ratón se instala
automáticamente y puedes utilizarlo en el momento.
2. Para que dispongas de todas las funciones del ratón coloca el CD en la unidad de
discos del ordenador y sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar
el software de controlador.
3. Utiliza siempre la última versión de controlador la cual puedes descargarte
de la página web www.speedlink.com/support. En esta página web también
encontrarás información detallada sobre la utilización del controlador con el
KUDOS Z-9 Gaming Mouse.
4. Para conseguir la conguracn más detallada abre el menú del controlador, haciendo
doble clic en el icono SPEEDLINK, abajo, a la derecha en la barra de tareas de
Windows
®
. Dentro del menú podrás efectuar diversas variables de conguración.
1. Inserire il cavo in una porta USB libera del computer. Il mouse viene riconosciuto
automaticamente e poco dopo è pronto per l‘uso.
2. Per utilizzare tutte le funzioni del mouse, inserire nel drive del PC il CD in dotazione e
seguire le indicazioni sullo schermo per installare il software del driver.
3. Utilizzare sempre una versione aggiornata del driver, disponibile per il download dal
sito www.speedlink.com/support. Al medesimo indirizzo internet sono disponibili anche
informazioni dettagliate per l‘uso del driver con la KUDOS Z-9 Gaming Mouse.
4. Per una congurazione dettagliata fare doppio clic sul simbolo SPEEDLINK in basso
a destra nella barra delle applicazioni Windows
®
. Con il menu si possono congurare
numerose impostazioni.
1. Kabloyu bilgisayarınızın boş bir USB girişine takın. Fare otomatik olarak tanınır ve
kısa süre sonra kullanıma hazır duruma gelir.
2. Farenin tüm fonksiyonlarını kullanabilmeniz için birlikte verilen CD‘yi
bilgisayarınızın CD sürücüsüne takın ve sürücü yazılımının kurulumu için
ekrandaki talimatları takip edin.
3. Lütfen her zaman www.speedlink.com/support adresinde online olarak mevcut olan
en güncel sürücü versiyonunu kullanın. Bu İnternet adresinde de ayrıca KUDOS Z-9
Gaming Mouse ile sürücünün kullanımı hakkında detaylı bilgi bulabilirsiniz.
4. Ayrıntılı yapılandırmak yapmak için sağ altta buluna Windows
®
rev çubuğundaki
SPEEDLINK sembolüne çift tıklayarak sürücü menüsünü açın. Menü üzerinde
kapsamlı ayarlamalar yapabilirsiniz.
1. Вставьте кабель в свободный USB-порт компьютера. Мышка автоматически
распознается и поле этого немедленно готова к работе.
2. тобы в полном объеме пользоваться всеми функциями мышки, вложите
прилагаемый компакт-диск в дисковод компьютера и следуйте указаниям на
экране, чтобы инсталлировать драйвера.
3. Всегда пользуйтесь самой свежей версией драйвера, которую можно загрузить
с сайта www.speedlink.com/support. По этому адресу можно ознакомиться с
подробной информацией по использованию драйвера с KUDOS Z-9 Gaming
Mouse.
4. Для детального конфигурирования откройте меню драйверов, для этого
щелкните двойным щелчком символ SPEEDLINK справа внизу на панели задач
Windows
®
.В меню можно производить разнообразные настройки.
©2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh
are registered trademarks of the Jöllenbeck GmbH. Windows is a registered trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and other countries. Android and Nexus are registered trademarks of Google Inc. iOS is
a registered trademark of Cisco. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH
shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to
change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Technical SupporT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
inTended uSe
This product is only intended as an input device for connecting to a computer. This
product is sealed. Do not use it if damage is seen. Jöllenbeck GmbH accepts no liability
whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless, improper
or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by
the manufacturer.
healTh riSkS
Extended use of input devices may cause health problems such as discomfort or pain;
as such, take regular breaks and consult a doctor if problems persist.
laSer
This mouse uses a CLASS I laser sensor that complies with DIN EN 60825-1: 2008-05.
WARNING – invisible laser radiation: the light from this sensor is invisible to human eyes
and is classied as being harmless. Despite this, under certain circumstances pointing
the laser directly at the eyes may cause blindness. DO NOT look at a direct or reected
laser beam and NEVER aim it at others or reective surfaces such as mirrors; never look
at the laser beam through magnifying glasses, microscopes or similar devices. DO NOT
attempt to make any adjustment to the laser unit.
This guide MUST be retained and passed on if the laser device is given to someone
else.
conformiTy noTice
Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or
high-frequency elds (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic
discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the
interference.
diSpoSal
The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must not dispose of this product
together with general household waste; instead, take it to a recycling point for electrical
and electronic equipment. For information about local recycling points, contact your local
authority, civic amenity site or the business where you purchased this product.
The separate collection and recycling of used items of electrical and electronic
equipment prevents any harmful substances they contain from harming human health
and polluting the environment.
Technical SupporT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the
quickest way is via our website: www.speedlink.com.
BeSTimmungSgemäSSer geBrauch
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer geeignet.
Das Produkt ist wartungsfrei. Verwenden Sie es nicht bei äußeren Beschädigungen. Die
Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen
von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom
Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
geSundheiTSriSiken
Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu gesundheitlichen
Beschwerden wie Unbehagen oder Schmerzen kommen. Legen Sie regelmäßig Pausen
ein und holen Sie bei wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein.
laSer
Diese Maus verwendet einen Lasersensor der Klasse I nach DIN EN 60825-1: 2008-05.
Achtung – unsichtbare Laserstrahlung: Das Licht dieses Sensors ist für das menschliche
Auge nicht sichtbar und als harmlos eingestuft. Trotzdem ist es unter bestimmten
Umständen möglich, dass direkter Kontakt des Auges mit dem Laser Sehschäden
verursacht. Schauen Sie niemals in den direkten oder reektierten Laserstrahl und
richten Sie diesen niemals auf andere Personen oder reektierende Oberächen wie z.
B. Spiegel. Schauen Sie niemals durch Lupen, Mikroskope oder ähnliche Geräte in den
Laserstrahl. Manipulationen (Änderungen) an der Lasereinrichtung sind unzulässig.
Diese Gebrauchsanleitung ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung
mitzugeben.
konformiTäTShinweiS
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in
diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
enTSorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit
dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden darf – Sie sind daher dazu verpichtet,
es an einer ofziell ausgewiesenen Sammelstelle für Elektrogeräte abzugeben.
Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe erhalten Sie bei örtlichen Behörden,
Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte verhindert, dass darin
enthaltene Stoffe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt gefährden.
TechniScher SupporT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
uTiliSaTion conforme
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur un
ordinateur. Ce produit ne requiert pas d’entretien. Ne pas l’utiliser s’il présente des
dommages extérieurs. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas
de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit
inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant.
riSqueS pour la SanTé
L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des
troubles physiologiques, tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des pauses
régulièrement et consultez un médecin en cas de problèmes récurrents.
laSer
Cette souris utilise un capteur laser de classe I selon la norme DIN EN 60825-1:2008-
05. Attention – rayonnement laser invisible : la lumière de ce capteur n‘est pas visible
pour l‘œil humain et est considérée comme inoffensive. Toutefois, un contact visuel
direct avec le laser peut entraîner dans certaines conditions des lésions oculaires. Ne
regardez jamais directement le rayon laser ni son reet et ne dirigez jamais le rayon
sur d‘autres personnes ou sur des surfaces rééchissantes, telles que des miroirs.
Ne regardez jamais le rayon laser à la loupe, au microscope ou avec des appareils
similaires. Toute manipulation (modication) du système laser est interdite.
Conservez ce mode d‘emploi et remettez-le au nouvel utilisateur si vous cédez le
système laser.
indicaTion de conformiTé
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses
(installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le
bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les
appareils à l’origine des perturbations.
éliminaTion
Le symbole représentant une poubelle barrée signie que ce produit ne doit pas être
placé avec les ordures ménagères – vous êtes tenu de le déposer dans une borne
ofcielle de collecte d‘appareils électriques. Pour connaître les bornes de collecte
proches de chez vous, adressez-vous aux services de votre commune, aux décharges
locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit. La collecte séparée des
appareils électriques usagés et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils
contiennent ne mettent en danger la santé des personnes et l‘environnement.
aSSiSTance Technique
En cas de difcultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre
service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le
biais de notre site Web www.speedlink.com.
uTiliSaTion conforme
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur un
ordinateur. Ce produit ne requiert pas d’entretien. Ne pas l’utiliser s’il présente des
dommages extérieurs. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas
de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit
inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant.
riSqueS pour la SanTé
L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des
troubles physiologiques, tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des pauses
régulièrement et consultez un médecin en cas de problèmes récurrents.
laSer
Cette souris utilise un capteur laser de classe I selon la norme DIN EN 60825-1:2008-
05. Attention – rayonnement laser invisible : la lumière de ce capteur n‘est pas visible
pour l‘œil humain et est considérée comme inoffensive. Toutefois, un contact visuel
direct avec le laser peut entraîner dans certaines conditions des lésions oculaires. Ne
regardez jamais directement le rayon laser ni son reet et ne dirigez jamais le rayon
sur d‘autres personnes ou sur des surfaces rééchissantes, telles que des miroirs.
Ne regardez jamais le rayon laser à la loupe, au microscope ou avec des appareils
similaires. Toute manipulation (modication) du système laser est interdite.
Conservez ce mode d‘emploi et remettez-le au nouvel utilisateur si vous cédez le
système laser.
indicaTion de conformiTé
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses
(installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le
bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les
appareils à l’origine des perturbations.
éliminaTion
Le symbole représentant une poubelle barrée signie que ce produit ne doit pas être
placé avec les ordures ménagères – vous êtes tenu de le déposer dans une borne
ofcielle de collecte d‘appareils électriques. Pour connaître les bornes de collecte
proches de chez vous, adressez-vous aux services de votre commune, aux décharges
locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit. La collecte séparée des
appareils électriques usagés et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils
contiennent ne mettent en danger la santé des personnes et l‘environnement.
aSSiSTance Technique
En cas de difcultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre
service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le
biais de notre site Web www.speedlink.com.
uSo Según inSTruccioneS
Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como dispositivo de inserción.
El producto no necesita mantenimiento. No lo utilice si presenta daños externos.
Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de
personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especicada
en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante del mismo.
rieSgoS para la Salud
Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede acarrear
problemas de salud, entumecimiento o dolores. Haz pausas con cierta regularidad, y en
caso de repetirse los síntomas acude inmediatamente al médico.
láSer
Este ratón utiliza un sensor láser de la clase I según norma DIN EN 60825 -1: 2008-05.
Atención – rayo láser no visible: La luz de este sensor no es apreciable para el ojo
humano y calicada como inocua. Aun así, dadas ciertas circunstancias, el contacto
directo de la vista con el láser puede ser causa de daños oculares. No mires nunca
directamente en el rayo láser o en un láser reejado, ni lo dirijas tampoco nunca hacia
otras personas o supercies que lo reejen, p. ej. espejos. No mires tampoco el láser
a través de aparatos de aumento como lupas y microscopios o similares. Manipulación
(modicaciones) en el aparato láser no son tolerables.
Guardar estas instrucciones y entregarlas posteriormente si se cede a otra persona el
dispositivo láser.
adverTencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores,
teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales
parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso
necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
reciclaje
El símbolo de un contenedor de basura tachado signica que en ellos no podrás
depositar ese tipo de material de desecho - estás obligado legalmente a depositarlo en
los contenedores apropiados para aparatos eléctricos y pilas de un punto limpio ocial.
Infórmate sobre el punto limpio más próximo a tu domicilio en el ayuntamiento de tu
demarcación, llamando a empresas de reciclado de la zona o en la tienda en la que
has adquirido este producto o las pilas. La recogida y reciclaje de aparatos eléctricos
y pilas usadas evitan que los materiales que contienen perjudiquen la salud o el medio
ambiente.
SoporTe Técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio
de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com.
uTilizzo conforme alle diSpoSizioni
Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input su un computer. Il
prodotto non richiede manutenzione. Non utilizzarlo in presenza di danni esterni. La
Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un
utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
riSchi per la SaluTe
L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare problemi di salute come
malessere o dolori. Si consiglia di fare regolarmente delle pause e di consultare un
medico in caso di problemi ricorrenti.
laSer
Questo mouse è dotato di sensore laser della classe I ai sensi della normativa DIN EN
60825-1: 2008-05. Attenzione! Raggio laser invisibile: la luce di questo sensore non è
visibile all‘occhio umano e viene quindi considerata innocua. Tuttavia in alcuni casi il
contatto diretto dell‘occhio con il laser può provocare danni alla vista. Non ssare mai
direttamente il raggio laser e non puntare mai il raggio su persone o superci riettenti,
come p.e. specchi. Non guardare mai il raggio laser attraverso lenti di ingrandimento,
microscopi o simili. È vietato manipolare (modicare) l‘impianto laser.
Conservare le presenti istruzioni d‘uso e in caso di cessione consegnarle insieme al
dispositivo laser.
avviSo di conformiTà
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del
dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti
d‘interferenza.
SmalTimenTo
Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire il prodotto insieme ai
riuti urbani non differenziati. Siete quindi tenuti per legge a consegnare questo
prodotto in un centro di raccolta autorizzato per lo smaltimento di elettrodomestici. Per
informazioni in merito ai centri di raccolta della propria zona contattare le autorità locali,
le imprese di smaltimento locali o il negozio dove è stato acquistato il prodotto. La
raccolta differenziata e il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici evita che le sostanze
contenutevi mettano in pericolo la salute umana e l‘ambiente.
SupporTo Tecnico
In caso di difcoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è
facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.

Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak uygundur. Ürün, bakım
gerektirmez. Dış hasarlar mevcutsa kullanmayın. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine
aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması
durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.

Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması durumunda rahatsızlık ya da ağrı gibi sağlık
şikayetleri meydana gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin ve tekrarlanan problemler
durumunda bir doktora başvurun.
lazer
Bu farede, DIN EN 60825-1: 2008-05‘e uygun I sınıfı bir lazer sensörü kullanılmıştır.
2008-05. Dikkat – Gözle görülmeyen lazer ışını: Bu sensörün ışığı insan gözü tarafından
görülemez ve zararsız olarak sınıandırılmıştır. Yine de belirli koşullarda gözün lazere
doğrudan temas etmesi durumunda görme bozuklukları söz konusu olabilir. Asla
direkt veya yansıyan lazer ışınına bakmayın ve ışını asla başka kişilere veya ayna gibi
yansıyan yüzeylere doğrultmayın. Asla büyüteç, mikroskop veya benzer cihazlarla lazer
ışınına bakmayın. Lazer düzeneği üzerinde manipülasyon (değişiklik) yapmak yasaktır.
Bu kullanım kılavuzu muhafaza edilmeli ve lazer düzeneğinin başka bir kullanıcıya
verilmesi durumunda birlikte verilmelidir.
uygunluk açiklamaSi
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil
telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda
parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
TaSfiye
Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ayrılmamış ev çöpü ile imha edilemeyeceği
anlamına gelmektedir - Bu yüzden bunları elektrikli cihazlar ve piller için belirlenmiş
bir toplama noktasına vermekle yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama noktaları
hakkındaki bilgilere yerel makamlardan, geri dönüşüm merkezlerinden ya da ürünü satın
aldığınız dükkandan sahip olabilirsiniz. Eski elektrikli cihazların ayrı olarak toplanması
ve değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin insan sağlığına ve
çevreye zarar vermesi önlenir.
Teknik deSTek
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri destek
birimimize başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan
ulaşabilirsiniz.

Устройство предназначено только для использования в качестве устройства для
ввода на компьютере. Изделие не нуждается в техническом обслуживании. Не
используйте его, если на его наружной части имеются повреждения. Jöllenbeck
GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие
неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего
указанной производителем цели использования изделия.

Крайне продолжительное использование устройств ввода данных может привести
к возникновению жалоб, связанных со здоровьем (например, к недомоганию
или болям). Регулярно делайте перерывы, а если проблемы будут повторяться,
обратитесь за советом к врачу.

В этой мышке используется лазерный датчик класса I по DIN EN 60825-1: 2008-
05. Внимание – невидимые лазерные лучи: Свет этого датчика невидим для
человеческого глаза и классифицируется как безопасный. Несмотря на это при
определенных обстоятельствах прямой контакт глаза с лазером может вызвать
ухудшение зрения. Никогда не смотрите прямо на луч лазера или его отражение и
не направляйте его на людей или отражающие поверхности, например, зеркала.
Никогда не смотрите на луч лазера через лупу, при помощи микроскопа или
других похожих устройств. Манипуляции (изменения) на лазерном устройстве не
допускаются.
Эту инструкцию по эксплуатации следует хранить и передавать другим лицам
вместе с лазерным устройством.

Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей
(излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников
помех.

Символ перечеркнутого контейнера для мусора указывает на то, что это
изделие нельзя утилизировать с несортированным домашним мусором
– поэтому вы обязаны сдать его в официально назначенный пункт сбора
старых электроприборов. Информацию о специализированных пунктах сбора
старых электроприборов можно получить в местных органах власти, местных
предприятиях по утилизации отходов или в магазине, где было куплено это
изделие. Отдельные сбор и утилизация старых электроприборов предотвращают
возникновение опасности для здоровья человека и окружающей среды вследствие
веществ, которые в них содержатся.

Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу
службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт
www.speedlink.com.
1
CONNECTING
2
DRIVER
Download the
latest driver version at:
www.speedlink.com/support
4
DRIVER mENu
BUTTONS
Assign new functions to the mouse buttons using the
respective dropdown menu. The colour of the mouse
wheel is allocated by the related prole. Each of the
ve proles can be assigned its own color, whereas
the illumination of the LED indicator remains red.
SENSOR
Set the dpi resolution of each default setting and the
Windows mouse settings. It‘s also possible to set the
resolution of the X and the Y axis independently of
one another.
MACRO EDITOR
With the exception of buttons 6 and 7, all buttons are
macro-compatible and can be assigned macros as
well as advanced key commands such as mouse and
keyboard functions and advanced functions.
SETTINGS
Customize general settings and back up, restore,
or reset the driver settings.
All changes made are saved immediately.
To activate the SPEEDLINK KUDOS Z-9 Congurator, please download the app
(Android
®
4.0 or later/iOS
®
7 or later required), install it on your device and enter
the App-Code provided in the Settings tab.
3
DEfaulT KEY aSSIGNmENT
BUTTON 1: left click
BUTTON 2: right click
BUTTON 3: mouse wheel click/scroll up,
down, left and right
BUTTON 4: forward
BUTTON 5: back
BUTTON 6: prole switch (not assignable)
BUTTON 7: dpi switch (not assignable)
BUTTON 8: volume up
BUTTON 9: volume down
BUTTON 2
BUTTON 3
BUTTON 6
BUTTON 9
BUTTON 5
BUTTON 8
BUTTON 7
BUTTON 4
BUTTON 1

Transcripción de documentos

1 CONNECTING 2 3 DRIVER 4 default KEY ASSIGNMENT button 7 BUTTON 9 button 8 BUTTON 6 button 5 BUTTON 3 Button 4 BUTTON 2 button 1 Download the latest driver version at: www.speedlink.com/support 1. Plug the cable into any free USB port on your computer. The mouse will be detected automatically and ready to use shortly after that. 2. To use the full functionality of all the mouse’s features, insert the accompanying CD into your PC’s CD drive and follow the on-screen instructions to install the driver software. 3. Always use the latest driver version. To download it, visit: www.speedlink.com/support. You will also find detailed information there on how to use the driver with your KUDOS Z-9 Gaming Mouse. 4. T  o fully customise your mouse, open the driver menu by double-clicking the SPEEDLINK symbol on the bottom right in the Windows ® taskbar. The menu lets you make extensive configuration changes. 1. Enchufa el cable a un puerto USB libre de tu ordenador. El ratón se instala automáticamente y puedes utilizarlo en el momento. 2. Para que dispongas de todas las funciones del ratón coloca el CD en la unidad de discos del ordenador y sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software de controlador. 3. Utiliza siempre la última versión de controlador la cual puedes descargarte de la página web www.speedlink.com/support. En esta página web también encontrarás información detallada sobre la utilización del controlador con el KUDOS Z-9 Gaming Mouse. 4. Para conseguir la configuración más detallada abre el menú del controlador, haciendo doble clic en el icono SPEEDLINK, abajo, a la derecha en la barra de tareas de Windows ®. Dentro del menú podrás efectuar diversas variables de configuración. Button 1: left click Button 2: right click Button 3: m  ouse wheel click/scroll up, down, left and right Button 4: forward Button 5: back Button 6: profile switch (not assignable) Button 7: dpi switch (not assignable) Button 8: volume up Button 9: volume down 1. Stecken Sie das Kabel an einen freien USB-Anschluss Ihres Rechners. Die Maus wird automatisch erkannt und ist kurz darauf einsatzbereit. 2. Damit Sie sämtliche Mausfunktionen in vollem Umfang nutzen können, legen Sie die beilegende CD ins Laufwerk Ihres PCs und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Treiber-Software zu installieren. 3. Bitte verwenden Sie stets die aktuelle Version des Treibers, der online unter www.speedlink.com/support zum Download zur Verfügung steht. Unter dieser Internet-Adresse finden Sie ebenfalls ausführliche Informationen zur Verwendung des Treibers mit Ihrer KUDOS Z-9 Gaming Mouse. 4. Öffnen Sie für eine detaillierte Konfiguration das Treibermenü durch einen Doppelklick auf das SPEEDLINK-Symbol rechts unten in der Windows ® -Taskleiste. Über das Menü können Sie umfangreiche Einstellungen vornehmen. 1. Inserire il cavo in una porta USB libera del computer. Il mouse viene riconosciuto automaticamente e poco dopo è pronto per l‘uso. 2. Per utilizzare tutte le funzioni del mouse, inserire nel drive del PC il CD in dotazione e seguire le indicazioni sullo schermo per installare il software del driver. 3. Utilizzare sempre una versione aggiornata del driver, disponibile per il download dal sito www.speedlink.com/support. Al medesimo indirizzo internet sono disponibili anche informazioni dettagliate per l‘uso del driver con la KUDOS Z-9 Gaming Mouse. 4. Per una configurazione dettagliata fare doppio clic sul simbolo SPEEDLINK in basso a destra nella barra delle applicazioni Windows®. Con il menu si possono configurare numerose impostazioni. Intended use This product is only intended as an input device for connecting to a computer. This product is sealed. Do not use it if damage is seen. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer. driver menu BUTTONS Assign new functions to the mouse buttons using the respective dropdown menu. The colour of the mouse wheel is allocated by the related profile. Each of the five profiles can be assigned its own color, whereas the illumination of the LED indicator remains red. Health risks Extended use of input devices may cause health problems such as discomfort or pain; as such, take regular breaks and consult a doctor if problems persist. Laser This mouse uses a CLASS I laser sensor that complies with DIN EN 60825-1: 2008-05. WARNING – invisible laser radiation: the light from this sensor is invisible to human eyes and is classified as being harmless. Despite this, under certain circumstances pointing the laser directly at the eyes may cause blindness. DO NOT look at a direct or reflected laser beam and NEVER aim it at others or reflective surfaces such as mirrors; never look at the laser beam through magnifying glasses, microscopes or similar devices. DO NOT attempt to make any adjustment to the laser unit. SENSOR Set the dpi resolution of each default setting and the Windows mouse settings. It‘s also possible to set the resolution of the X and the Y axis independently of one another. This guide MUST be retained and passed on if the laser device is given to someone else. MACRO EDITOR With the exception of buttons 6 and 7, all buttons are macro-compatible and can be assigned macros as well as advanced key commands such as mouse and keyboard functions and advanced functions. SETTINGS Customize general settings and back up, restore, or reset the driver settings. Conformity notice Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference. All changes made are saved immediately. To activate the SPEEDLINK KUDOS Z-9 Configurator, please download the app (Android® 4.0 or later/iOS® 7 or later required), install it on your device and enter the App-Code provided in the Settings tab. Disposal The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must not dispose of this product together with general household waste; instead, take it to a recycling point for electrical and electronic equipment. For information about local recycling points, contact your local authority, civic amenity site or the business where you purchased this product. The separate collection and recycling of used items of electrical and electronic equipment prevents any harmful substances they contain from harming human health and polluting the environment. Technical support Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com. 1. Raccordez le câble à une prise USB libre sur votre ordinateur. La souris est automatiquement reconnue et utilisable quasi immédiatement. 2. Afin de profiter de toutes les fonctions offertes par la souris, insérez le CD fourni dans le lecteur de votre ordinateur et suivez les instructions qui s‘affichent à l‘écran pour installer le logiciel. 3. Veuillez toujours utiliser la version actuelle du pilote disponible en téléchargement à l‘adresse www.speedlink.com/support. Vous trouverez également à cette adresse des informations détaillées sur l‘utilisation du pilote avec votre KUDOS Z-9 Gaming Mouse. 4. Double-cliquez sur le symbole SPEEDLINK en bas à droite dans la barre des tâches Windows ® pour ouvrir le menu du pilote et configurer en détail la souris. Vous pouvez procéder dans le menu à de nombreux réglages . 1. Kabloyu bilgisayarınızın boş bir USB girişine takın. Fare otomatik olarak tanınır ve kısa süre sonra kullanıma hazır duruma gelir. 2. Farenin tüm fonksiyonlarını kullanabilmeniz için birlikte verilen CD‘yi bilgisayarınızın CD sürücüsüne takın ve sürücü yazılımının kurulumu için ekrandaki talimatları takip edin. 3. Lütfen her zaman www.speedlink.com/support adresinde online olarak mevcut olan en güncel sürücü versiyonunu kullanın. Bu İnternet adresinde de ayrıca KUDOS Z-9 Gaming Mouse ile sürücünün kullanımı hakkında detaylı bilgi bulabilirsiniz. 4. Ayrıntılı yapılandırmak yapmak için sağ altta buluna Windows ® görev çubuğundaki SPEEDLINK sembolüne çift tıklayarak sürücü menüsünü açın. Menü üzerinde kapsamlı ayarlamalar yapabilirsiniz. 1. Sluit de kabel aan op een vrije USB-poort van uw computer. De muis wordt automatisch herkend en is meteen gereed voor gebruik. 2. Plaats de meegeleverde cd in het cd-rom-station van de pc en volg de aanwijzingen op het scherm voor het installeren van de stuurprogrammasoftware, zodat u alle functies van de muis kunt gebruiken. 3. Gebruik altijd de nieuwste versie van het stuurprogramma, die u van www.speedlink.com/support kunt downloaden. Op dit internetadres vindt u ook uitgebreide informatie over het gebruik van het stuurprogramma met uw KUDOS Z-9 Gaming Mouse. 4. Dubbelklik op het pictogram SPEEDLINK rechts onder op de Taakbalk van Windows ® om het menu van het stuurprogramma te openen en gedetailleerde configuratieinstellingen op te geven. In het menu staan opties voor een groot aantal instellingen. 1. Вставьте кабель в свободный USB-порт компьютера. Мышка автоматически распознается и поле этого немедленно готова к работе. 2. 2Чтобы в полном объеме пользоваться всеми функциями мышки, вложите прилагаемый компакт-диск в дисковод компьютера и следуйте указаниям на экране, чтобы инсталлировать драйвера. 3. Всегда пользуйтесь самой свежей версией драйвера, которую можно загрузить с сайта www.speedlink.com/support. По этому адресу можно ознакомиться с подробной информацией по использованию драйвера с KUDOS Z-9 Gaming Mouse. 4. Д ля детального конфигурирования откройте меню драйверов, для этого щелкните двойным щелчком символ SPEEDLINK справа внизу на панели задач Windows ®.В меню можно производить разнообразные настройки. BestimmungsgemäSSer Gebrauch Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer geeignet. Das Produkt ist wartungsfrei. Verwenden Sie es nicht bei äußeren Beschädigungen. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts. Gesundheitsrisiken Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu gesundheitlichen Beschwerden wie Unbehagen oder Schmerzen kommen. Legen Sie regelmäßig Pausen ein und holen Sie bei wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein. Laser Diese Maus verwendet einen Lasersensor der Klasse I nach DIN EN 60825-1: 2008-05. Achtung – unsichtbare Laserstrahlung: Das Licht dieses Sensors ist für das menschliche Auge nicht sichtbar und als harmlos eingestuft. Trotzdem ist es unter bestimmten Umständen möglich, dass direkter Kontakt des Auges mit dem Laser Sehschäden verursacht. Schauen Sie niemals in den direkten oder reflektierten Laserstrahl und richten Sie diesen niemals auf andere Personen oder reflektierende Oberflächen wie z. B. Spiegel. Schauen Sie niemals durch Lupen, Mikroskope oder ähnliche Geräte in den Laserstrahl. Manipulationen (Änderungen) an der Lasereinrichtung sind unzulässig. Utilisation conforme Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur un ordinateur. Ce produit ne requiert pas d’entretien. Ne pas l’utiliser s’il présente des dommages extérieurs. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant. Risques pour la santé L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des troubles physiologiques, tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des pauses régulièrement et consultez un médecin en cas de problèmes récurrents. Laser Cette souris utilise un capteur laser de classe I selon la norme DIN EN 60825-1:200805. Attention – rayonnement laser invisible : la lumière de ce capteur n‘est pas visible pour l‘œil humain et est considérée comme inoffensive. Toutefois, un contact visuel direct avec le laser peut entraîner dans certaines conditions des lésions oculaires. Ne regardez jamais directement le rayon laser ni son reflet et ne dirigez jamais le rayon sur d‘autres personnes ou sur des surfaces réfléchissantes, telles que des miroirs. Ne regardez jamais le rayon laser à la loupe, au microscope ou avec des appareils similaires. Toute manipulation (modification) du système laser est interdite. Conservez ce mode d‘emploi et remettez-le au nouvel utilisateur si vous cédez le système laser. Indication de conformité La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations. Élimination Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que ce produit ne doit pas être placé avec les ordures ménagères – vous êtes tenu de le déposer dans une borne officielle de collecte d‘appareils électriques. Pour connaître les bornes de collecte proches de chez vous, adressez-vous aux services de votre commune, aux décharges locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit. La collecte séparée des appareils électriques usagés et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils contiennent ne mettent en danger la santé des personnes et l‘environnement. Assistance technique En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web www.speedlink.com. Utilisation conforme Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur un ordinateur. Ce produit ne requiert pas d’entretien. Ne pas l’utiliser s’il présente des dommages extérieurs. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant. Risques pour la santé L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des troubles physiologiques, tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des pauses régulièrement et consultez un médecin en cas de problèmes récurrents. Laser Cette souris utilise un capteur laser de classe I selon la norme DIN EN 60825-1:200805. Attention – rayonnement laser invisible : la lumière de ce capteur n‘est pas visible pour l‘œil humain et est considérée comme inoffensive. Toutefois, un contact visuel direct avec le laser peut entraîner dans certaines conditions des lésions oculaires. Ne regardez jamais directement le rayon laser ni son reflet et ne dirigez jamais le rayon sur d‘autres personnes ou sur des surfaces réfléchissantes, telles que des miroirs. Ne regardez jamais le rayon laser à la loupe, au microscope ou avec des appareils similaires. Toute manipulation (modification) du système laser est interdite. Diese Gebrauchsanleitung ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben. Conservez ce mode d‘emploi et remettez-le au nouvel utilisateur si vous cédez le système laser. Konformitätshinweis Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern. Indication de conformité La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations. Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden darf – Sie sind daher dazu verpflichtet, es an einer offiziell ausgewiesenen Sammelstelle für Elektrogeräte abzugeben. Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe erhalten Sie bei örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben. Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte verhindert, dass darin enthaltene Stoffe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt gefährden. Technischer Support Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen. Élimination Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que ce produit ne doit pas être placé avec les ordures ménagères – vous êtes tenu de le déposer dans une borne officielle de collecte d‘appareils électriques. Pour connaître les bornes de collecte proches de chez vous, adressez-vous aux services de votre commune, aux décharges locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit. La collecte séparée des appareils électriques usagés et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils contiennent ne mettent en danger la santé des personnes et l‘environnement. Assistance technique En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web www.speedlink.com. Uso según instrucciones Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como dispositivo de inserción. El producto no necesita mantenimiento. No lo utilice si presenta daños externos. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo. Riesgos para la salud Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede acarrear problemas de salud, entumecimiento o dolores. Haz pausas con cierta regularidad, y en caso de repetirse los síntomas acude inmediatamente al médico. Láser Este ratón utiliza un sensor láser de la clase I según norma DIN EN 60825 -1: 2008-05. Atención – rayo láser no visible: La luz de este sensor no es apreciable para el ojo humano y calificada como inocua. Aun así, dadas ciertas circunstancias, el contacto directo de la vista con el láser puede ser causa de daños oculares. No mires nunca directamente en el rayo láser o en un láser reflejado, ni lo dirijas tampoco nunca hacia otras personas o superficies que lo reflejen, p. ej. espejos. No mires tampoco el láser a través de aparatos de aumento como lupas y microscopios o similares. Manipulación (modificaciones) en el aparato láser no son tolerables. Guardar estas instrucciones y entregarlas posteriormente si se cede a otra persona el dispositivo láser. Advertencia de conformidad Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible. Reciclaje El símbolo de un contenedor de basura tachado significa que en ellos no podrás depositar ese tipo de material de desecho - estás obligado legalmente a depositarlo en los contenedores apropiados para aparatos eléctricos y pilas de un punto limpio oficial. Infórmate sobre el punto limpio más próximo a tu domicilio en el ayuntamiento de tu demarcación, llamando a empresas de reciclado de la zona o en la tienda en la que has adquirido este producto o las pilas. La recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y pilas usadas evitan que los materiales que contienen perjudiquen la salud o el medio ambiente. Soporte técnico En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com. Utilizzo conforme alle disposizioni Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input su un computer. Il prodotto non richiede manutenzione. Non utilizzarlo in presenza di danni esterni. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore. Rischi per la salute L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare problemi di salute come malessere o dolori. Si consiglia di fare regolarmente delle pause e di consultare un medico in caso di problemi ricorrenti. Laser Questo mouse è dotato di sensore laser della classe I ai sensi della normativa DIN EN 60825-1: 2008-05. Attenzione! Raggio laser invisibile: la luce di questo sensore non è visibile all‘occhio umano e viene quindi considerata innocua. Tuttavia in alcuni casi il contatto diretto dell‘occhio con il laser può provocare danni alla vista. Non fissare mai direttamente il raggio laser e non puntare mai il raggio su persone o superfici riflettenti, come p.e. specchi. Non guardare mai il raggio laser attraverso lenti di ingrandimento, microscopi o simili. È vietato manipolare (modificare) l‘impianto laser. Conservare le presenti istruzioni d‘uso e in caso di cessione consegnarle insieme al dispositivo laser. Avviso di conformità L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza. Smaltimento Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire il prodotto insieme ai rifiuti urbani non differenziati. Siete quindi tenuti per legge a consegnare questo prodotto in un centro di raccolta autorizzato per lo smaltimento di elettrodomestici. Per informazioni in merito ai centri di raccolta della propria zona contattare le autorità locali, le imprese di smaltimento locali o il negozio dove è stato acquistato il prodotto. La raccolta differenziata e il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici evita che le sostanze contenutevi mettano in pericolo la salute umana e l‘ambiente. Supporto tecnico In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com. Tekniğine uygun kullanım Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak uygundur. Ürün, bakım gerektirmez. Dış hasarlar mevcutsa kullanmayın. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir. Quick Install Guide Sağlık riskleri Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması durumunda rahatsızlık ya da ağrı gibi sağlık şikayetleri meydana gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin ve tekrarlanan problemler durumunda bir doktora başvurun. Lazer Bu farede, DIN EN 60825-1: 2008-05‘e uygun I sınıfı bir lazer sensörü kullanılmıştır. 2008-05. Dikkat – Gözle görülmeyen lazer ışını: Bu sensörün ışığı insan gözü tarafından görülemez ve zararsız olarak sınıflandırılmıştır. Yine de belirli koşullarda gözün lazere doğrudan temas etmesi durumunda görme bozuklukları söz konusu olabilir. Asla direkt veya yansıyan lazer ışınına bakmayın ve ışını asla başka kişilere veya ayna gibi yansıyan yüzeylere doğrultmayın. Asla büyüteç, mikroskop veya benzer cihazlarla lazer ışınına bakmayın. Lazer düzeneği üzerinde manipülasyon (değişiklik) yapmak yasaktır. Bu kullanım kılavuzu muhafaza edilmeli ve lazer düzeneğinin başka bir kullanıcıya verilmesi durumunda birlikte verilmelidir. Uygunluk açıklaması Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın. Tasfiye Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ayrılmamış ev çöpü ile imha edilemeyeceği anlamına gelmektedir - Bu yüzden bunları elektrikli cihazlar ve piller için belirlenmiş bir toplama noktasına vermekle yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama noktaları hakkındaki bilgilere yerel makamlardan, geri dönüşüm merkezlerinden ya da ürünü satın aldığınız dükkandan sahip olabilirsiniz. Eski elektrikli cihazların ayrı olarak toplanması ve değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin insan sağlığına ve çevreye zarar vermesi önlenir. Teknik destek Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz. Использование по назначению Устройство предназначено только для использования в качестве устройства для ввода на компьютере. Изделие не нуждается в техническом обслуживании. Не используйте его, если на его наружной части имеются повреждения. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной производителем цели использования изделия. SL-6391-RD KUDOS Z-9 gaming mouse Vers. 1.0 Риски для здоровья Крайне продолжительное использование устройств ввода данных может привести к возникновению жалоб, связанных со здоровьем (например, к недомоганию или болям). Регулярно делайте перерывы, а если проблемы будут повторяться, обратитесь за советом к врачу. Лазер В этой мышке используется лазерный датчик класса I по DIN EN 60825-1: 200805. Внимание – невидимые лазерные лучи: Свет этого датчика невидим для человеческого глаза и классифицируется как безопасный. Несмотря на это при определенных обстоятельствах прямой контакт глаза с лазером может вызвать ухудшение зрения. Никогда не смотрите прямо на луч лазера или его отражение и не направляйте его на людей или отражающие поверхности, например, зеркала. Никогда не смотрите на луч лазера через лупу, при помощи микроскопа или других похожих устройств. Манипуляции (изменения) на лазерном устройстве не допускаются. Эту инструкцию по эксплуатации следует хранить и передавать другим лицам вместе с лазерным устройством. Информация о соответствии Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех. Утилизация Символ перечеркнутого контейнера для мусора указывает на то, что это изделие нельзя утилизировать с несортированным домашним мусором – поэтому вы обязаны сдать его в официально назначенный пункт сбора старых электроприборов. Информацию о специализированных пунктах сбора старых электроприборов можно получить в местных органах власти, местных предприятиях по утилизации отходов или в магазине, где было куплено это изделие. Отдельные сбор и утилизация старых электроприборов предотвращают возникновение опасности для здоровья человека и окружающей среды вследствие веществ, которые в них содержатся. Техническая поддержка Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com. Technical Support Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com. ©2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of the Jöllenbeck GmbH. Windows is a registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries. Android and Nexus are registered trademarks of Google Inc. iOS is a registered trademark of Cisco. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK KUDOS Z-9 Install guide

Categoría
Ratones
Tipo
Install guide
Este manual también es adecuado para