HoMedics SBM-200H, SBM-200H and warranty, SBM-200H-1 and warranty Instruction book

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el HoMedics SBM-200H Instruction book. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Instruction Manual and
Warranty Information
El manual en español
empieza a la página 11
© 2007-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afi liadas. Reservados todos los derechos. HoMedics®
es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afi liadas. Reservados todos los derechos.
IB-SBM200HC
Garantía limitada por dos años
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de dosos a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de
compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd.
Novi, MI 48375
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a
HoMedics de forma alguna más alde las condiciones aquí establecidas. La garantía de este
producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios
no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modifi caciones
no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída
del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no
cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte,
robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas,rdida de uso en el período durante el cual
el producto esen una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier
otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modifi caciones o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado
y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modifi caciones no están cubiertos
bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO
NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA
PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA
GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES
PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR
SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados
otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos
en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas.
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier
producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modifi cados sin el
consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específi cos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.
homedics.com
Dirección postal:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd.
Novi, MI 48375
correo electrónico:
cservice@homedics.com
Lunes - Viernes
8:30am - 7:00pm (EST)
1.800.466.3342
Shiatsu Massaging Cushion
Moving Massage Mechanism
SBM-200H
SBM-200H-1
®
Distributed by
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD




PELIGRO -

usar y antes de limpiarlo.

inmediato.
ADVERTENCIA - 


 

quitar piezas o accesorios.
 
cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas.


específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad.

o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente,
si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al

reparen.
 





o en presencia de mala circulación. El uso del calor sin
supervisión por niños o personas con incapacidades
puede ser peligroso.



rociado por aerosol o donde se está administrando



electrocución o lesiones a las personas.
 
cuerda como manija.



GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Precaución:
Todo servicio para
este masajeador
debe ser realizado
sólo por personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
12
13
Precaución — Sírvase leer todas las instrucciones con
atención antes de poner en funcionamiento.
 
sólo para proporcionar un masaje de lujo.
 



 

niños presentes.

 
 
y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso
y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en
funcionamiento.
 


 
efecto estimulante y puede retrasar el sueño.


padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad del
usuario de manejar los controles.

la supervisión de un adulto.

Instrucciones de uso

respaldo de la unidad que sirve para proteger el mecanismo



permanente al almohadón para masajes.


enchufe encaja de una sola forma en un tomacorriente polarizado.
Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto
con un electricista calificado para que instale el tomacorriente



unidad.

un suntuoso masaje mientras lee, descansa o incluso mientras

del control manual.
Sistema de correas

sistema de correas que permite sujetarlo a casi cualquier asiento.

ajuste las correas para asegurarlo. Su masajeador no se deslizará

Precaución:
Para evitar
pellizcos,
cuando ajusta
su posición del
cuerpo, no se
recueste en
el mecanismo
de masaje
Shiatsu para la
espalda, en el
almohadón.
No presione o
fuerce nin-
guna parte del
cuerpo en el
mecanismo
masajeador en
movimiento.
Atención:
No se
recomienda
para el uso
en superficies
de madera
puesto que
la cremallera
puede dañar
la madera.
También se
recomienda
poner cuidado
cuando se usa
con muebles
tapizados.
Atención:
Para eliminar
cualquier o todo
riesgo de daño
físico, debe
aplicarse sólo
una presión
limitada contra
la unidad. Usted
puede suavizar
la fuerza
del masaje
colocando una
toalla entre
la unidad y
su parte del
cuerpo.
14
15
16
17
Mantenimiento
Para guardar
Coloque el masajeador en su caja




Para limpiar


en contacto con la unidad.
 
 

 

de HoMedics que se detalla en la sección de garantía.





causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones
podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.



interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin

en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima





el receptor.

ayuda.
Masaje Shiatsu
Shiatsu es un masaje con movimiento circular
de amasar en profundidad. Esta unidad tiene un
mecanismo de masaje que se desplaza hacia arriba
y hacia abajo en el espaldar del almohadón.
ATENCIÓN: El mecanismo
de masaje shiatsu siempre
“se aparca” o se coloca
en su posición más baja.
Sigue en esta posición
después de desconectar la
energía. Si la corriente se
interrumpe, cuando vuelve,
el mecanismo se “aparca”
o sea se coloca en la
posición más baja.
Botones de masaje shiatsu localizado
Los botones de zona permiten que el mecanismo
de masaje shiatsu se oriente hacia áreas
específicas de la espalda:
Toda la espalda
El mecanismo de masaje Shiatsu se desplaza hacia
arriba y hacia abajo en la espalda.
Sección superior de la espalda
El mecanismo de masaje Shiatsu se dirige desde el
medio hasta la parte superior de
la espalda.
Sección inferior de la espalda
El mecanismo de masaje Shiatsu se dirige desde el
medio hasta la parte inferior de
la espalda.
Para seleccionar un área de masaje, simplemente
presione el botón y el LED correspondiente
se ilumina. Para deseleccionar, simplemente
oprima el botón nuevamente y la luz de los LED
correspondientes se apaga.
ATENCIÓN: La unidad se apaga
automáticamente después de 15 minutos, por
seguridad.
Botón de encendido
Para encender las funciones
de masaje, primero oprima el
botón POWER (Encendido).
El indicador L.E.D. se iluminará
confirmado su selección.
Para apagar las funciones
de masaje, simplemente
oprima el botón nuevamente.
El indicador L.E.D. destella
mientras el mecanismo de
masaje shiatsu vuelve a la
posición más baja y luego se
apaga.
Botón de Demostración
Para una breve
demostración de las
características del
almohadón de masaje
Shiatsu, presione el botón
de demostración (Demo). La
unidad pasará rápidamente
por cada función. Una vez
completada, la unidad se
apaga automáticamente.
La luz LED empieza a
parpadear para indicar las
funciones activas.
18
19
Botón de Calor
Para un calor suave,
cuando el masaje
esté encedido,
simplemente
presione el botón de
calor y la luz LED roja
correspondiente se
enciende. Para anular
la selección, vuelva a
presionar el botón y la luz
LED correspondiente se
apaga. Por su seguridad,
el calor no puede
encenderse sin haber
seleccionado un masaje.
Mecanismo en movimiento
para el masaje Shiatsu
Los materiales y telas reales del producto pueden
variar de los que se muestran en la imagen.
CON
CON CON
AHORA CONAH
O
RA C
O
N
Almohadón Masajeador Shiatsu
Mecanismo Móvil de Masaje
1/10