Bestop 52453-35 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

P1 - 52450 Rev. E 0416 Installation Instructions - Sunrider for Hardtop © 2016 Bestop, Inc.
Installation Instructions
Sunrider for Hardtop
Vehicle Application:
Jeep Wrangler / Wrangler Unlimited
2007-current
Part Number 52450
Installation Tips
Before you begin installing your new Sunrider for Hardtop,
please read all the instructions thoroughly, and watch the
Bestop installation video. (See Support section on this page.)
For a smooth fit:
For easier installation, the top should be installed at a temperature above 72° F.
Below this temperature, the fabric may contract an inch or more, making it
difficult to fit the vehicle.
It is normal for the fabric to contract and wrinkle when stored in the shipping
carton. Within a few days after installation, the fabric will relax and the wrinkles
will disappear.
Installation TimeTools
Skill Level
1 Hour
2 - Moderately Easy
Safety
Glasses
4mm Allen
Wrench
Utility Knife
Support
We’re here to help!
Go to www.Bestop.com and
click “Contact Us”
Installation Video Coming Soon
Or search Youtube.com for “Bestop Sunrider for Hardtop”
http://youtube.com/BestopTeam
4mm Allen-Tip
Driver
4mm Allen
T-Handle Wrench
Screwdriver
(for alignment)
- OR - - OR -
Step Stool
- Optional -
P2 - 52450 Rev. E 0416 Installation Instructions - Sunrider for Hardtop © 2016 Bestop, Inc.
Installation Instructions
Sunrider for Hardtop
Vehicle Application:
Jeep Wrangler / Wrangler Unlimited
2007-current
Part Number 52450
P3 - 52450 Rev. E 0416 Installation Instructions - Sunrider for Hardtop © 2016 Bestop, Inc.
Sections 2, 3 & 4 Hardware & Door Rails
Parts List
- Required parts for each installation section - Page number in Installation Guide
Multiple Pages
Vehicle Application:
Jeep Wrangler / Wrangler Unlimited
2007-current
Part Number 52450
Sections 3, 5 & 8 Deck Assembly & Rear Attach Brackets Pages 6, 8 & 11
Installation Instructions
Sunrider for Hardtop
Flanged Screw
M6 x 20mm
Qty. 6
Part # 514.48
Top Deck Assembly
Qty. 1
Part # 516.23
Knob
Qty. 4
Part # 478.90
Left Door Rail
With Foam Seals
Qty. 1
Part # 516.91
Right Door Rail
With Foam Seals
Qty. 1
Part # 516.90
Rear Attach Bracket
Qty. 2
Part # 517.10
Sunrider Tie-Down Straps
Qty. 2
Part # 410.42
Section 1 Remove Hardtop Freedom Panels & Clean Windshield and Hardtop Seals
P4 - 52450 Rev. E 0416 Installation Instructions - Sunrider for Hardtop © 2016 Bestop, Inc.
Page 4
Remove both hardtop freedom panels, according to
instructions in your owners manual. Save the large
Mushroom Knobs for re-use when installing the
Sunrider for Hardtop.
Clean the windshield and hardtop seals with soap,
warm water and a soft cloth.
Rinse thoroughly with clean water to remove all
soap residue, and dry the seals before installing
the Sunrider for Hardtop.
Step 1
Save the large Mushroom Knobs
for re-use when installing the
Sunrider for Hardtop.
Step 1
Clean seals along top of windshield
and around edge of hardtop
Vehicle-Equipped
Mushroom Knob
Qty. 2
Section 2 Install Door Rails
P5 - 52450 Rev. E 0416 Installation Instructions - Sunrider for Hardtop © 2016 Bestop, Inc.
Page 5
Install the Left Door Rail #516.91 on the vehicle
using one of the supplied Knobs #478.90.
Only install the front knob at this step.
Do not tighten the #478.90 knob completely
at this point.
Repeat on the right side of the vehicle.
NOTE: 4-Door vehicles will require two
incisions in the sport bar padding on each
side to install the rear knobs.
Step 1
DO NOT REMOVE
the foam pieces installed on
the door rails. They are pre-installed to provide
protection and seal the top from water leaks.
Utility Knife
4-Door Vehicles:
Make two incisions in the sport bar
padding on each side of the vehicle
before installing rear knobs.
Left Side
Step 1 516.91 516.90 478.90 Hardware
Knob
Part # 478.90
Qty. 1 per side
Left Door Rail
With Foam Seals
Qty. 1
Part # 516.91
Right Door Rail
With Foam Seals
Qty. 1
Part # 516.90
Section 3 Install Deck Assembly
P6 - 52450 Rev. E 0416 Installation Instructions - Sunrider for Hardtop © 2016 Bestop, Inc.
Page 6
Install the deck assembly on the vehicle.
The molded side of the deck assembly rests on top
of the sport bar padding.
Line up the holes through the footpad on the deck
assembly with the holes in the rear of each door
rail. Install a knob #478.90 through each hole.
Do not tighten the knobs at this time.
TIP: You can use a small screwdriver to help align
the Top Deck Assembly and Door Rail. Be sure to
align the pieces and press up from below when
installing the knobs.
Step 1
It will be helpful to have two (2) people
available for this step and a small step stool
or ladder to reduce the difficulty installing the
Top Deck Assembly.
NOTICE
Be sure to inspect and align the pieces and
press up from below when installing the knobs.
Step 1 516.23 478.90
Align and
Press Up Here
Hardware
Knob
Part # 478.90
Qty. 1 per side
Top Deck Assembly
Qty. 1
Part # 516.23
Section 4 Install Vehicle-Equipped Mushroom Knobs; Install Flanged Screws
P7 - 52450 Rev. E 0416 Installation Instructions - Sunrider for Hardtop © 2016 Bestop, Inc.
Page 7
Install the vehicle-equipped mushroom knobs
originally supplied with the vehicle hardtop panels,
and removed in Section 1, up through the bottom of
the sound bar in the locations shown.
Do not tighten the vehicle-equipped mushroom
knobs at this time.
Step 1
Using the 4mm Allen wrench, install a
M6x20mm Flanged Screw #514.48 through
the left door rail and into the metal bracket with
the weld-nut, from the underneath side.
Make sure to tighten this screw firmly.
Repeat this process on the right side of the
vehicle.
Step 2
NOTICE
Use caution when aligning the parts
to avoid cross-threading or stripping
screws during installation.
Step 2Step 1 514.48
Hardware
Vehicle-Equipped
Mushroom Knob
Qty. 2
Flanged Screw
M6 x 20mm
Part # 514.48
Qty. 2
4mm
Allen Wrench
Section 5 Install Rear Attach Brackets
P8 - 52450 Rev. E 0416 Installation Instructions - Sunrider for Hardtop © 2016 Bestop, Inc.
Page 8
Using the 4mm Allen wrench, install the Rear Attach
Brackets #517.10 with two (2) M6x20mm Flanged
Screws per bracket.
The brackets are installed on the underneath side
of the Sunrider injection-molded rear assembly,
and secure the Sunrider for Hardtop to the vehicle
hard top.
One bracket for each side of the vehicle.
Step 1
Step 1
NOTICE
Use caution when aligning the parts
to avoid cross-threading or stripping
screws during installation.
Rear Attach Bracket locations
517.10 514.48 Hardware
Flanged Screw
M6 x 20mm
Part # 514.48
Qty. 2 per bracket
Rear Attach Bracket
Qty. 2
Part # 517.10
4mm
Allen Wrench
Section 6 Tighten All Knobs
P9 - 52450 Rev. E 0416 Installation Instructions - Sunrider for Hardtop © 2016 Bestop, Inc.
Page 9
Tighten all six of the knobs at this time - the four
#478.90 knobs, and the two vehicle-equipped
mushroom knobs.
Fold down the Sunrider for Hardtop by pulling
the header toward the front of the vehicle, and
down into the closed position.
Step 2
Step 1
Step 2Step 1
6 knob
locations
6 knob
locations
Section 7 Close the Windshield Header Latches
P10 - 52450 Rev. E 0416 Installation Instructions - Sunrider for Hardtop © 2016 Bestop, Inc.
Page 10
Step 1
From inside the Jeep, locate the two
Windshield Header Latches. To close
the latch, pivot the latch handle to the
completely open position to allow the hook to
engage the windshield loop. Now pivot the
hook forward to engage the windshield loop.
Because of the tightness of the fabric,
you may have to pull down on the Header
Assembly to get the hooks to engage the
windshield loops. TIP: Moving the sun visor
out of the way makes this step easier.
Repeat on both sides of the vehicle before
proceeding to Step 2.
Step 2
When the hook is engaged with the
windshield loop, close the latch by
pivoting it forward toward the windshield.
Repeat on both sides of the vehicle.
Step 2
Step 1
12
Section 8 Check the Seal for Fit
P11 - 52450 Rev. E 0416 Installation Instructions - Sunrider for Hardtop © 2016 Bestop, Inc.
Page 11
Step 1
With the Sunrider for Hardtop latched,
check the seal between the Sunrider for
Hardtop and the rear hardtop. The seal
should fit well and cover the channel
between the Sunrider for Hardtop and the
rear hardtop, with no kinks, folds, or bulges
visible from the outside.
If the fit is not good, unlatch the Sunrider for
Hardtop, and go back to Step 1 on Page 10,
making sure that the seal fit is good before
latching the Sunrider for Hardtop again.
NOTICE
Check the seal position and adjust as
required to be sure it fits and covers the
channel between the rear hardtop and
the Sunrider for Hardtop for maximum
water leak protection.
Jeep hardtop seals vary by model year.
Some seals contain stuffers in the
center section that may cause the
Sunrider for Hardtop rear seal to
stick out in the center.
Step 1
Section 9 Open and Secure Sunrider (optional)
P12 - 52450 Rev. E 0416 Installation Instructions - Sunrider for Hardtop © 2016 Bestop, Inc.
Page 12
Step 1
From inside the Jeep, locate the two
Windshield Header Latches.
1 Open both latches and,
2 fold the Sunrider back.
Step 2
Secure the Sunrider with the Tie Down
Straps, #410.12. Wrap each strap around
the arm twice and secure the hook-and-loop
strap.
Secure both sides of the Sunrider.
This step is OPTIONAL and only
recommended when driving off-road
or in a situation where the Top Deck
Assembly could shift.
NOTICE
Step 2
Wrap strap
twice around
410.42
2
1
HardwareStep 1
Sunrider Tie-Down Straps
Qty. 2
Part # 410.42
P13 - 52450 Rev. E 0416 Installation Instructions - Sunrider for Hardtop - Vinyl © 2016 Bestop, Inc.
Installation Instructions
Sunrider for Hardtop - Vinyl
Vehicle Application:
Jeep Wrangler / Wrangler Unlimited
2007-current
Part Number 52450
Care and Maintenance of your Bestop Product
Your Bestop product is made of the finest materials available. To keep it looking new and for the maximum possible wear, it will need periodic cleaning and maintenance.
Fabric: The fabric should be washed often using soap, warm water and a soft bristle brush Rinse with clear water to remove all traces of soap. Bestop recommends using Bestop Cleaner
(part no. 11201-00) and Bestop Protectant (part no. 11202-00) Bestop Cleaner and Bestop protectant are specially formulated to provide a total cleaning and protection system. Bestop Cleaner
safely removes the toughest stains, will not harm vehicle finishes, is biodegradable and environmentally friendly. Bestop Protectant protects against fading, cracking and hardening, and repels
dust, grease, dirt and mildew.
Windows: Keep windows clean to avoid scratching. DO NOT use a brush on the windows! Wash with a water-soaked cloth or sponge
and a mild dishwashing detergent. Bestop recommends Bestop Vinyl Window Cleaner (part no. 11203-00), which safely cleans and
protects vinyl windows and helps prevent UV damage. NEVER WIPE THE WINDOWS WHEN THEY ARE DRY.
Be careful when cleaning snow or frost from the vinyl windows since they are easily scratched and may crack at low temperatures.
DO NOT roll the sides or rear window in cold weather. The windows become stiff and will crack. Cracks caused by misuse in cold
temperatures are not covered under warranty.
Zippers: Keeping zippers cleaned and lubricated with Bestop’s Zipper Cleaner (part no. 11206-00) will help prevent damage and keep the
zippers in smooth working condition. If a zipper opens behind the slider, the slider may have been spread apart. This problem can usually
be repaired by using an ordinary pair of pliers to bring the sides back into parallel. Return slider to the end of the zipper in the normal Open
position. Squeeze lightly at first and test the zipper. If the zipper continues to remain open squeeze more firmly with the pliers and try the
zipper again. Repeat this procedure until the zipper operates correctly.
Water: Seeping through at the seams may be stopped by applying 3-M Scotchgard® on the inside of the seams. Rips in the fabric may be
repaired with Bondex® iron on patches. Iron the patches to the Inside of the top, carefully following the Bondex® instructions.
Snaps: Keep snaps cleaned and lubricated with silicone to help prevent snaps from sticking to the studs. If a snap does become stuck
to a stud, use a screwdriver and GENTLY pry apart to prevent permanent damage to the snap or the top fabric.
LIMITED WARRANTY
We warrant our product to be free from defects in material and workmanship, for the terms specified below, provided there has been normal use and proper maintenance. This warranty applies to the
original purchaser only. All remedies under this warranty are limited to the repair or replacement of any item or items found by the factory to be defective within the time period specified. If you have
a warranty claim, first you must call our factory at the number below for instructions. You must retain proof of purchase and submit a copy with any items returned for warranty work. Upon completion
of warranty work, if any, we will return the repaired or replaced item or items to you freight prepaid. Damage to our products caused by accidents, re, vandalism, negligence, misinstallation, misuse,
Acts of God, or by defective parts not manufactured by us, is not covered under this warranty.
THE WARRANTY TIME PERIOD IS AS FOLLOWS FOR REPLACE-A-TOP™, SAILCLOTH REPLACE-A-TOP™, SUPERTOP®, SUPERTOP® REPLACEMENT SKINS,
SUNRIDER®, AND TIGERTOP®: TWO YEARS FROM DATE OF PURCHASE.
THE WARRANTY TIME PERIOD IS AS FOLLOWS FOR ALL OTHER “SOFT GOODS” MANUFACTURED BY OUR COMPANY (USING PRIMARILY VINYLS, PLASTICS , AND/OR FOAM):
ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE.
THE WARRANTY TIME PERIOD IS AS FOLLOWS FOR ALL OTHER “HARD GOODS” MANUF ACTURED BY OUR COMPANY (USING PRIMARILY METALS, PLASTICS ,
AND/OR FIBERGLASS): ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE.
ANY IMPLIED W ARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE CREATED HEREBY ARE LIMITED IN DURATION TO THE SAME
DURATION AND SCOPE AS THE EXPRESS WRITTEN WARRANTY. OUR COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or con sequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For further information or request for warranty work, please contact:
Bestop Inc., Customer Service
Toll-Free: (800) 845-3567
Main: (303) 465-1755
Website: www.Bestop.com
Damaged Slider -
Jaws Spread Apart
(sometimes broken)
Normal Slider -
Jaws Parallel
P14 - 52450 Rev. E 0416 Installation Instructions - Sunrider for Hardtop - Vinyl © 2016 Bestop, Inc.
Pour de plus amples renseignements et demander une réparation, communiquer avec:
Le service à la clientèle Bestop Inc.
Sans frais : (800)845-3567
Local: (303)465-1755
Site Web: www.Bestop.com
Soin et entretien de votre produit Bestop
Votre produit Bestop est fabriqué des meilleurs matériaux disponibles. Il devra être nettoyé et entretenu régulièrement afin de maintenir son apparence neuve et pour une durée d’utilisation maximale.
Tissu: Le tissu doit être lavé régulièrement à l’aide de savon, d’eau chaude et d’une brosse à soies douces. Rincer à l’eau claire a n d’éliminer
toute trace de savon. Bestop recommande d’utiliser le nettoyant Bestop Cleaner (no de pièce 11201-00) et le protecteur Bestop
Protectant (no de pièce 11202-00). Le nettoyant Bestop Cleaner et le protecteur Bestop Protectant sont spécialement formulés pour
fournir un système de nettoyage et de protection complet. Le nettoyant Bestop Cleaner élimine de manière sécuritaire les taches les plus
tenaces, n’endommagera pas les nis du véhicule, est biodégradable et respectueux de l’environnement. Le protecteur Bestop Protectant
prévient la décoloration, la ssuration et le durcissement causés par les UV, et repousse la poussière, la graisse, la saleté et les moisissures.
Fermetures à glissière: Maintenir les fermetures à glissière propres et lubri ées à l’aide du nettoyant Zipper Cleaner (no de pièce 11206-00) de Bestop
aidera à protéger des dommages et maintiendra les fermetures à glissière en bon état de fonctionnement. Si une fermeture à glissière ouvre derrière
la glissière, la glissière peut avoir été forcée au point de s’ouvrir. Le problème peut habituellement être réparé en utilisant des pinces ordinaires pour
remettre les côtés parallèles. Remettre la glissière au bout de la fermeture à glissière, dans la position Ouverte normale. Serrer légèrement au début et
véri er le fonctionnement de la fermeture à glissière. Si la fermeture à glissière continue de rester ouverte, serrer plus fortement à l’aide des pinces et
essayer la fermeture à glissière de nouveau. Répéter le processus jusqu’à ce que la fermeture à glissière fonctionne correctement.
Eau: Les in ltrations d’eau aux coutures peuvent être arrêtées par l’application de ScotchgardMD 3M sur l’intérieur des coutures. Les déchirures dans le tissu peuvent être réparées grâce aux
pièces thermocollantes BondexMD. Fixer les pièces thermocollantes à l’aide d’un fer à repasser sur l’intérieur du toit, en suivant soigneusement les instructions de BondexMD.
Boutons pression: Maintenir les boutons pression propres à l’aide de silicone pour empêcher les boutons pression de coller aux rivets. Si un bouton pression reste collé à un rivet, utiliser un
tournevis et appliquer une FAIBLE PRESSION a n d’éviter d’endommager le bouton pression ou le tissu du toit.
Glissière normale -
Mâchoires parallèles
Glissière endommagée -
Mâchoires écartées
(parfois brisées)
GARANTIE LIMITÉE
Nous garantissons que notre produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication, pour les modalités précisées ci-dessous, pourvu qu’il ait été utilisé de façon normale et entretenu de
manière adéquate. Cette garantie s’applique à l’acheteur original seulement. Tous les recours sous cette garantie sont limités à la réparation ou au remplacement de tout article ou articles reconnus
par l’usine comme étant défectueux pendant la période de temps spéci ée. Si vous devez faire une réclamation, vous devez d’abord appeler notre usine au numéro ci-dessous pour obtenir des
instructions. Vous devez conserver la preuve d’achat et en transmettre une copie avec tous les articles retournés pour réparation sous garantie. À la n des travaux de garantie, le cas échéant, nous
vous retournerons l’article ou les articles réparés ou remplacés en port payé à l’avance. Les dommages à nos produits causés par les accidents, les incendies, le vandalisme, la négligence, une
mauvaise utilisation, une mauvaise installation, les cas fortuits ou par des pièces défectueuses qui ne sont pas fabriqués par nous, ne sont pas couverts par cette garantie..
LA PÉRIODE DE GARANTIE EST COMME SUIT POUR REPLACE-A-TOPMC, SAILCLOTH REPLACE-A-TOPMC, SUPERTOPMD, LES PEAUX DE RECHANGE SUPERTOPMD, SUNRIDERMD
ET TIGERTOPMD : DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT.
LA PÉRIODE DE GARANTIE EST COMME SUIT POUR TOUS LES AUTRES “BIENS DE CONSOMMATION NON DURABLES” FABRIQUÉS PAR NOTRE SOCIÉTÉ (EN UTILISANT
PRINCIPALEMENT DES VINYLES, DES MATIÈRES PLASTIQUES ET/OU DE LA MOUSSE): UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT.
LA PÉRIODE DE GARANTIE EST COMME SUIT POUR TOUS LES AUTRES “BIENS DE CONSOMMATION DURABLES” FABRIQUÉS PAR NOTRE SOCIÉTÉ (EN UTILISANT PRINCIPALEMENT
DES MÉTAUX, DES MATIÈRES PLASTIQUES ET/OU DE LA FIBRE DE VERRE): UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET/OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER CRÉÉ PAR LES PRÉSENTES EST LIMITÉE AUX MÊMES CONDITIONS ET
AU MÊME CHAMP D’APPLICATION QUE LA GARANTIE EXPRESSE ÉCRITE. NOTRE SOCIÉTÉ NE SERA PAS TENUE POUR RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU
INDIRECT
Certaines provinces et certains territoires n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, et il se pourrait
donc que les limitations ou exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spéci ques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient
d’une province à l’autre et d’un territoire à l’autre.
Installation Instructions
Sunrider for Hardtop - Vinyl
Vehicle Application:
Jeep Wrangler / Wrangler Unlimited
2007-current
Part Number 52450
P15 - 52450 Rev. E 0416 Installation Instructions - Sunrider for Hardtop - Vinyl © 2016 Bestop, Inc.
Para obtener más información o solicitar un trabajo de garantía, comuníquese con:
Atención a clientes de Bestop Inc
Número para llamar sin costo: (800)845-3567
Conmutador: (303)465-1755
Sitio web: www.Bestop.com
Cuidado y mantenimiento de su producto Bestop
Su producto Bestop está hecho con materiales de la más alta calidad. Para mantener su apariencia nueva y alargar su uso al máximo posible, necesitará limpieza y mantenimiento periódicos.
Tela: debe lavar la tela con frecuencia usando jabón, agua tibia y un cepillo de cerdas suaves. Enjuague con agua limpia para
eliminar todos los residuos de jabón. Bestop recomienda utilizar el Limpiador Bestop (número de parte 11201-00) y el Protector
Bestop (número de parte 11202-00). El limpiador y el protector Bestop están formulados especialmente para ofrecen un sistema
de limpieza y protección total. El limpiador Bestop quita las manchas más difíciles, no daña los acabados del vehículo, es
biodegradable y no daña el medio ambiente. El protector Bestop protege contra la decoloración que causan los rayos UV y contra el
agrietamiento y endurecimiento; además, repele el polvo, grasa, suciedad y moho.
Cremalleras: conserve las cremalleras limpias y lubricadas con el limpiador de cremalleras Bestop (número de parte 11206-00), que ayuda
a prevenir daños y mantiene las cremalleras en óptimas condiciones de funcionamiento. Si la cremallera se abre detrás de la corredera, es
posible que las mordazas de la corredera se hayan separado. Por lo general, este problema se repara fácilmente con unas pinzas comunes
para volver a poner los lados en paralelo. Regrese la corredera al extremo de la cremallera en la posición abierta normal. Apriete un poco
al principio y pruebe la cremallera. Si la cremallera sigue abierta, apriete con mayor rmeza con las pinzas y vuelva a probar la cremallera.
Repita este procedimiento hasta que la cremallera funcione correctamente.
Agua: para eliminar la ltración de agua a través de las costuras, aplique cinta Scotchgard® de 3-M en la parte interior de las costuras. Los desgarres de la tela pueden repararse con
parches Bondex® para aplicar con plancha. Planche los parches en el interior del toldo, siguiendo con cuidado las instrucciones de Bondex®.
Broches: conserve los broches limpios y lubricados con silicona para evitar que se peguen a los corchetes de encaje. Si se quedan pegados a un corchete, use un destornillador y
CON CUIDADO separe las dos piezas para evitar daño permanente al broche o a la tela del toldo.
Corredera normal -
Mordazas paralelas
Corredera dañada -
Mordazas abiertas
(a veces, rotas)
GARANTÍA LIMITADA
Garantizamos que nuestro producto estará exento de defectos en materiales y mano de obra durante los plazos que se indican a continuación, siempre que se les dé el uso normal y el mantenimiento
adecuado. Esta garantía aplica únicamente al comprador original. Todos los recursos previstos en esta garantía se limitan a la reparación o sustitución de cualquier artículo o artículos que la fábrica
determine que efectivamente presentan defectos dentro del período especi cado. Si desea presentar una reclamación de garantía, primero debe llamar a nuestra fábrica al número que se indica
a continuación para recibir instrucciones. Debe conservar el comprobante de compra y enviar una copia junto con los artículos devueltos para la reparación de garantía. Al término del trabajo de
garantía, si lo hubo, devolveremos el o los artículos reparados o sustituidos a su domicilio por ete prepagado por usted. Esta garantía no cubre los daños que sufran nuestros productos a causa
de accidentes, incendio, vandalismo, negligencia, errores de instalación, mal uso, causas de fuerza mayor o provocados por partes defectuosas que no fabricamos nosotros.
EL PERÍODO DE GARANTÍA DE REPLACE-A-TOP™, SAILCLOTH REPLACE-A-TOP™, SUPERTOP®, SUPERTOP® REPLACEMENT SKINS, SUNRIDER® Y TIGERTOP® ES EL SIGUIENTE:
DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
EL PERÍODO DE GARANTÍA PARA TODOS LOS DEMÁS “PRODUCTOS BLANDOS” FABRICADOS POR NUESTRA EMPRESA (EN CUYA FABRICACIÓN SE UTILIZARON SOBRE TODO
VINILOS, PLÁSTICOS O ESPUMA) ES EL SIGUIENTE: UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
EL PERÍODO DE GARANTÍA PARA TODOS LOS DEMÁS “PRODUCTOS RÍGIDOS” FABRICADOS POR NUESTRA EMPRESA (EN CUYA FABRICACIÓN SE UTILIZARON SOBRE TODO
METALES, PLÁSTICOS O FIBRA DE VIDRIO) ES EL SIGUIENTE: UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO QUE AQUÍ SE CREAN SE LIMITAN EXACTAMENTE A LA MISMA DURACIÓN Y
ALCANCE QUE LA GARANTÍA EXPLÍCITA ESCRITA. NUESTRA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE.
En algunos estados no se permiten las limitaciones respecto a la duración de las garantías implícitas ni la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que
las anteriores limitaciones o exclusiones no apliquen a usted. Esta garantía le con ere derechos legales especí cos, y también puede tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Installation Instructions
Sunrider for Hardtop - Vinyl
Vehicle Application:
Jeep Wrangler / Wrangler Unlimited
2007-current
Part Number 52450
P16 - 52450 Rev. E 0416 Installation Instructions - Sunrider for Hardtop Twill © 2016 Bestop, Inc.
Installation Instructions
Sunrider for Hardtop - Twill
Vehicle Application:
Jeep Wrangler / Wrangler Unlimited
2007-current
Part Number 52450
BESTOP TWILL SOFT TOP LIMITED LIFETIME WARRANTY
As long as the original purchaser owns the vehicle upon which the top was originally installed.
For further information or request for warranty work, please contact Bestop Inc., Customer Service:
Toll-Free: (800) 845-3567 Main: (303) 465-1755 E-mail: [email protected] Website: www.Bestop.com
Care and Maintenance of your Bestop Product
Your Bestop product is made of the finest materials available. To keep it looking new and for the maximum possible life, it will need periodic cleaning and maintenance.
Fabric: The fabric should be washed often using soap, warm water and a soft bristle brush. Rinse with clear water to remove all traces of soap. Bestop recommends using
BESTOP CLEANER (part no. 11201-00) and BESTOP TWILL PROTECTANT (part no. 11207-00) which are specially formulated to provide a total cleaning and protection system.
Windows: Keep windows clean to avoid scratching. DO NOT use a brush on the windows! Wash with a water-soaked cloth or sponge and a mild dishwashing detergent.
Bestop recommends Bestop Vinyl Window Cleaner (part no. 11203-00), which safely cleans and protects vinyl windows and helps prevent UV damage.
NEVER WIPE THE WINDOWS WHEN THEY ARE DRY. Be careful when cleaning snow or frost from the vinyl windows since they are easily scratched and may
crack at low temperatures. DO NOT roll the sides or rear window in cold weather. The windows become stiff and will crack. Cracks caused by misuse in cold
temperatures are not covered under warranty.
Zippers: Keeping zippers cleaned and lubricated with Bestop’s Zipper Cleaner (part no. 11206-00) will help prevent damage and
keep the zippers in smooth working condition. If a zipper opens behind the slider, the slider may have been spread apart.
This problem can usually be repaired by using an ordinary pair of pliers to bring the sides back into parallel. Return slider to
the end of the zipper in the normal Open position. Squeeze lightly at first and test the zipper. If the zipper continues to remain
open squeeze more firmly with the pliers and try the zipper again. Repeat this procedure until the zipper operates correctly.
Water: Seeping through at the seams may be stopped by applying 3-M Scotchgard® on the inside of the seams. Rips in
the fabric may be repaired with Bondex® iron on patches. Iron the patches to the Inside of the top, carefully following the
Bondex® instructions.
Snaps: Keep snaps cleaned and lubricated with silicone to help prevent snaps from sticking to the studs. If a snap does
become stuck to a stud, use a screwdriver and GENTLY pry apart to prevent permanent damage to the snap or the top fabric.
Damaged Slider -
Jaws Spread Apart
(sometimes broken)
Normal Slider -
Jaws Parallel
We warrant our product to be free from defects in material and workmanship, for the terms specified below, provided there has been normal use and proper maintenance. This warranty applies to
the original purchaser only. All remedies under this warranty are limited to the repair or replacement of any item or items found by the factory to be defective within the time period specified.
If you have a warranty claim, first you must call our factory at the number below for instructions. You must retain proof of purchase and submit a copy with any items returned for warranty work.
Upon completion of warranty work, if any, we will return the repaired or replaced item or items to you freight prepaid. Damage to our products caused by accidents, fire, vandalism, negligence,
misinstallation, misuse, Acts of God, or by defective parts not manufactured by us, is not covered under this warranty.
What’s covered? All defects in materials or workmanship on Bestop Twill products. This warranty does not apply to other Bestop products. This warranty and any implied warranties including
merchantability and fitness for a particular purpose, lasts as long as the original retail purchaser owns the vehicle upon which the product is installed. The warranty expires should the product be
removed from the original vehicle or if the original vehicle is transferred to another owner. This warranty is not transferable.
What Bestop will do: During the warranty period as written above, Bestop shall, at its option, either repair or replace any defective product at no charge. Bestop will not pay for labor charges
associated with installation or removal of the product. Should a specific product be discontinued, Bestop may, at its option replace the discontinued product with a current product or like product.
The Warranty does not cover: Damage, defect, or malfunction caused by misuse, abuse, accident, fire, improper installation, modification, improper or inadequate maintenance, or hazards,
or acts of God. Incidental or consequential damages are not covered under this warranty. Some states do not allow exclusion or limitation, so this may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
Warranty Service: Retain your proof of purchase. Proof of purchase must accompany any warranty claim. A defective item should be returned to the place of purchase. Bestop’s Customer
Service may be contacted for help determining whether a product is defective. Bestop Customer Service may be reached at 1-800-845-3567, or via e-mail at [email protected].
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
P17 - 52450 Rev. E 0416 Installation Instructions - Sunrider for Hardtop - Twill © 2016 Bestop, Inc.
Glissière normale -
Mâchoires parallèles
Glissière endommagée -
Mâchoires écartées
(parfois brisées)
Soin et entretien de votre produit Bestop
Votre produit Bestop est fabriqué des meilleurs matériaux disponibles. Il devra être nettoyé et entretenu régulièrement afin de maintenir son apparence neuve et pour une durée d’utilisation maximale.
Tissu : Le tissu doit être lavé régulièrement à l’aide de savon, d’eau chaude et d’une brosse à soies douces. Rincer à l’eau claire afin d’éliminer toute trace de savon. Bestop recommande d’utiliser
son BESTOP CLEANER (pièce n° 11201-00) et BESTOP TWILL PROTECTANT (pièce n° 11207-00) qui sont spécialement formulés pour fournir un système complet de nettoyage et de protection.
Vitres : Maintenir les vitres propres pour éviter de les égratigner. NE PAS utiliser une brosse sur les fenêtres. Laver avec un chiffon ou une éponge
imbibée d’eau et d’un savon à vaisselle doux. Bestop recommande Bestop Vinyl Window Cleaner (no de pièce 11203-00), lequel nettoie et protégé
les vitres de vinyle et aide à prévenir les dommages causés par les UV. NE JAMAIS ESSUYER LES VITRES ALORS QU’ELLES SONT SÈCHES.
Prendre soin de bien enlever la neige ou le givre des vitres de vinyle parce qu’elles peuvent être égratignées facilement et peuvent fissurer à de
basses températures. NE PAS rouler les vitres latérales ou arrière par temps froid. Les vitres deviennent dures et elles fissureront. Les fissures
causées par une mauvaise utilisation par temps froid ne sont pas couvertes par la garantie.
Fermetures à glissière : Maintenir les fermetures à glissière propres et lubrifiées à l’aide du nettoyant Zipper Cleaner (no de pièce 11206-00)
de Bestop aidera à protéger des dommages et maintiendra les fermetures à glissière en bon état de fonctionnement. Si une fermeture à glissière
ouvre derrière la glissière, la glissière peut avoir été forcée au point de s’ouvrir. Le problème peut habituellement être réparé en utilisant des pinces
ordinaires pour remettre les côtés parallèles. Remettre la glissière au bout de la fermeture à glissière, dans la position Ouverte normale.
Serrer légèrement au début et vérifier le fonctionnement de la fermeture à glissière. Si la fermeture à glissière continue de rester ouverte,
serrer plus fortement à l’aide des pinces et essayer la fermeture à glissière de nouveau. Répéter le processus jusqu’à ce que la fermeture
à glissière fonctionne correctement.
Eau : Les infiltrations d’eau aux coutures peuvent être arrêtées par l’application de Scotchgard® 3M sur l’intérieur des coutures. Les déchirures dans le tissu peuvent être réparées grâce aux pièces thermocollantes
Bondex®. Fixer les pièces thermocollantes à l’aide d’un fer à repasser sur l’intérieur du toit, en suivant soigneusement les instructions de Bondex®.
Boutons pression : Maintenir les boutons pression propres à l’aide de silicone pour empêcher les boutons pression de coller aux rivets. Si un bouton pression reste collé à un rivet, utiliser un tournevis et appliquer
une FAIBLE PRESSION afin d’éviter d’endommager le bouton pression ou le tissu du toit.
GARANTIE À VIE LIMITÉE POUR TOIT CONVERTIBLE EN TISSU CROISÉ BESTOP
Aussi longtemps que l’acheteur initial possède le véhicule sur lequel le toit a été installé à l’origine. Nous garantissons que notre produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication, pour les modalités
précisées ci-dessous, pourvu qu’il ait été utilisé de façon normale et entretenu de manière adéquate. Cette garantie s’applique à l’acheteur original seulement. Tous les recours sous cette garantie sont limités à la
réparation ou au remplacement de tout article ou articles reconnus par l’usine comme étant défectueux pendant la période de temps spécifiée. Si vous devez faire une réclamation, vous devez d’abord appeler notre
usine au numéro ci-dessous pour obtenir des instructions. Vous devez conserver la preuve d’achat et en transmettre une copie avec tous les articles retournés pour réparation sous garantie. À la fin des travaux de
garantie, le cas échéant, nous vous retournerons l’article ou les articles réparés ou remplacés en port payé à l’avance. Les dommages à nos produits causés par les accidents, les incendies, le vandalisme, la
négligence, une mauvaise utilisation, une mauvaise installation, les cas fortuits ou par des pièces défectueuses qui ne sont pas fabriqués par nous, ne sont pas couverts par cette garantie.
Qu’est-ce qui est couvert? Tous les défauts de matériaux ou de fabrication des produits de tissu croisé Bestop. Cette garantie ne s’applique pas aux autres produits Bestop. Cette garantie, et toute garantie implicite, y
compris marchande et d’adéquation à un usage particulier, dure aussi longtemps que l’acheteur original au détail est propriétaire du véhicule sur lequel le produit est installé. La garantie expire si le produit est retiré du
véhicule d’origine ou si le véhicule d’origine est transféré à un autre propriétaire. Cette garantie est incessible.
Ce que Bestop fera. Pendant la période de garantie décrite ci-dessus, Bestop réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux sans frais. Bestop ne paiera pas pour les frais de main-d’œuvre associés
à l’installation ou le retrait du produit. Si un produit spécifique est abandonné, Bestop peut, à sa discrétion, remplacer le produit abandonné par un produit actuel ou un produit similaire.
La garantie ne couvre pas : Les dommages, défauts ou dysfonctionnements causés par une mauvaise utilisation, l’abus, un accident, un incendie, une mauvaise installation, une modification, un entretien incorrect ou
inadéquat, ou les dangers ou les cas de force majeure. Les dommages accessoires ou indirects ne sont pas couverts par cette garantie. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation, donc cela peut ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre et d’un territoire à l’autre.
Service de garantie : Conserver votre preuve d’achat. La preuve d’achat doit accompagner toute réclamation. Un article défectueux doit être retourné à l’endroit de l’achat. Communiquer avec le service à la clientèle
Bestop pour vous aider à déterminer si un produit est défectueux. S’adresser au service à la clientèle Bestop en composant le 1-800-845-3567 ou par courriel à [email protected].
Certaines provinces et certains territoires n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, et il se pourrait donc que les
limitations ou exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre et d’un
territoire à l’autre.
Pour de plus amples renseignements et demander une réparation, communiquer avec :
Le service à la clientèle Bestop Inc. Sans frais : (800) 845-3567 Local : (303) 465-1755 Courriel : [email protected] Site Web : www.Bestop.com
Installation Instructions
Sunrider for Hardtop - Twill
Vehicle Application:
Jeep Wrangler / Wrangler Unlimited
2007-current
Part Number 52450
P18 - 52450 Rev. E 0416 Installation Instructions - Sunrider for Hardtop - Twill © 2016 Bestop, Inc.
Cuidado y mantenimiento de su producto Bestop
Su producto Bestop está hecho con materiales de la más alta calidad. Para mantener su aspecto nuevo y alargar su vida útil al máximo posible, necesitará limpieza y mantenimiento periódicos.
Tela: debe lavar la tela con frecuencia usando jabón, agua tibia y un cepillo de cerdas suaves. Enjuague con agua limpia para eliminar todos los residuos de jabón. Bestop recomienda usar
BESTOP CLEANER (núm. de parte 11201-00) y BESTOP TWILL PROTECTANT (núm. de parte 11207-00) que están formulados especialmente para proporcionar un sistema de limpieza y protección total.
Ventanas: mantenga las ventanas abiertas para evitar que se rayen. ¡NO use cepillo para lavar las ventanas! Lave con un paño o esponja empapado
de agua y un detergente suave para lavar platos. Bestop recomienda usar el limpiador de ventanas de vinilo Bestop (número de parte 11203-00), que
limpia de manera segura y protege las ventanas de vinilo, además de ayudar a prevenir daños causados por los rayos UV. NUNCA LIMPIE LAS
VENTANAS CUANDO ESTÉN SECAS. Tenga cuidado cuando limpie la nieve o escarcha de las ventanas de vinilo, ya que se rayan con facilidad y
pueden agrietarse a temperaturas bajas. NO baje las ventanas laterales o la ventana de la parte posterior cuando haga frío. Las ventanas pueden
ponerse rígidas y agrietarse. Esta garantía no cubre las grietas causadas por mal uso en temperaturas frías.
Cremalleras: conserve las cremalleras limpias y lubricadas con el limpiador de cremalleras Bestop (número de parte 11206-00), que ayuda a prevenir
daños y mantiene las cremalleras en óptimas condiciones de funcionamiento. Si la cremallera se abre detrás de la corredera, es posible que las
mordazas de la corredera se hayan separado. Por lo general, este problema se repara fácilmente con un par de pinzas comunes para volver a poner
los lados en paralelo. Regrese la corredera al extremo de la cremallera en la posición abierta normal. Apriete un poco al principio y pruebe la cremallera.
Si la cremallera sigue abierta, apriete con mayor firmeza con las pinzas y vuelva a probar la cremallera. Repita este procedimiento hasta que la
cremallera funcione correctamente.
Agua: para eliminar la filtración de agua por las costuras, aplique cinta Scotchgard® de 3-M en la parte interior de las costuras. Los rasgones de la tela pueden repararse con parches Bondex® que se aplican con
plancha. Planche los parches en el interior de la capota, siguiendo con cuidado las instrucciones de Bondex®.
Broches: conserve los broches limpios y lubricados con silicona para evitar que se peguen a los corchetes de encaje. Si un broche se queda pegado a un corchete, use un destornillador y CON CUIDADO separe las
dos piezas para evitar daño permanente al broche o a la tela de la capota.
Corredera normal: Mordazas paralelas Corredera dañada: Mordazas abiertas (a veces, rotas)
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA CAPOTA DE TELA ASARGADA BESTOP
Siempre que el comprador original siga siendo dueño del vehículo en el cual se instaló originalmente la capota.
Garantizamos que nuestro producto estará exento de defectos en materiales y mano de obra, durante los plazos que se especifican a continuación, siempre que se le haya dado el uso normal y el mantenimiento
adecuado. Esta garantía aplica únicamente al comprador original. Todos los recursos previstos en esta garantía se limitan a la reparación o sustitución de cualquier elemento o elementos que la fábrica determine que
presentan defectos dentro del período especificado. Si desea presentar una reclamación de garantía, primero debe llamar a nuestra fábrica al número que se indica a continuación para recibir instrucciones. Debe
conservar el comprobante de compra y enviar una copia con los artículos devueltos para reparación de garantía. Al término del trabajo de garantía, si lo hubo, devolveremos el o los artículos reparados o sustituidos a
su domicilio con flete prepagado por usted. Esta garantía no cubre los daños que sufran nuestros productos a causa de accidentes, incendio, vandalismo, negligencia, errores de instalación, mal uso, causas de
fuerza mayor, o que sean provocados por partes defectuosas que no fabricamos nosotros.
¿Qué cubre esta garantía? Todos los defectos en materiales y mano de obra de los productos de tela asargada Bestop. Esta garantía no aplica a otros productos de Bestop. Esta garantía y todas las garantías
implícitas, incluidas las de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado, estarán vigentes vdurante todo el tiempo que el comprador original del producto siga siendo dueño del vehículo en el cual está
instalado el producto. La garantía caducará en caso de que el producto se retire del vehículo original, o si el vehículo original se traspasa a otro propietario. Esta garantía no es transferible.
Lo que Bestop hará. Durante el período de garantía especificado anteriormente, Bestop, a su elección, reparará o sustituirá los productos defectuosos sin ningún costo para el cliente. Bestop no pagará los gastos
de mano de obra relacionados con la instalación o retiro del producto. En caso de que se llegara a descontinuar un producto específico, Bestop puede, a su elección, sustituir el producto descontinuado con un
producto actual o semejante.
La garantía no cubre: Daños, defectos o fallas de funcionamiento causados por mal uso, abuso, accidente, incendio, errores de instalación, modificación, mantenimiento incorrecto o insuficiente, o por riesgos o
causas de fuerza mayor. Los daños incidentales o resultantes no están cubiertos por esta garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones o limitaciones, por lo que esto puede no ser aplicable a usted. Esta
garantía le confiere derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Servicio de garantía: Conserve su comprobante de compra. Toda reclamación de garantía debe ir acompañada del comprobante de compra. El artículo defectuoso debe devolverse al lugar de compra. Puede
consultar al área de Atención a clientes de Bestop para que le ayude a determinar si el producto tiene defectos. Para comunicarse con un representante de atención a clientes de Bestop, le agradeceremos llamar al
1-800-845-3567, o escribir por correo electrónico a [email protected].
En algunos estados no se permiten limitaciones respecto a la duración de las garantías implícitas, ni la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo que las limitaciones o exclusiones
anteriores pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Para obtener más información o solicitar un trabajo de garantía, comuníquese con:
Bestop Inc., Atención a Clientes Número para llamar sin costo: (800) 845-3567 Conmutador: (303) 465-1755 Correo electrónico: [email protected] Sitio Web: www.Bestop.com
Corredera normal -
Mordazas paralelas
Corredera dañada -
Mordazas abiertas
(a veces, rotas)
Installation Instructions
Sunrider for Hardtop - Twill
Vehicle Application:
Jeep Wrangler / Wrangler Unlimited
2007-current
Part Number 52450
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Bestop 52453-35 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para