BALAY 3TS294B/01 Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación
Manual de
instrucciones
Lavadora
[es] Manual de usuario e instrucciones de montaje
3TS294B
es
2
Para más información, consulte la Guía del
usuario digital.
Tabla de contenidos
1 Seguridad ....................................4
1.1 Advertencias de carácter ge-
neral........................................... 4
1.2 Uso conforme a lo prescrito ..... 4
1.3 Limitación del grupo de
usuarios..................................... 4
1.4 Instalación segura ..................... 5
1.5 Uso seguro................................ 7
1.6 Limpieza y mantenimiento
seguros...................................... 9
2 Evitar daños materiales............11
3 Protección del medio am-
biente y ahorro..........................12
3.1 Eliminación del embalaje ........ 12
3.2 Ahorro de energía y recur-
sos........................................... 12
3.3 Modo de ahorro de energía.... 12
4 Instalación y conexión..............13
4.1 Desembalaje del aparato ........ 13
4.2 Contenido suministrado .......... 13
4.3 Requisitos del lugar de em-
plazamiento ............................. 13
4.4 Retirada de los seguros pa-
ra el transporte........................ 14
4.5 Conectar el aparato ................ 15
4.6 Nivelar el aparato .................... 17
5 Familiarizándose con el apa-
rato.............................................18
5.1 Aparato.................................... 18
5.2 Compartimento para deter-
gente ....................................... 18
5.3 Panel de mando...................... 19
6 Antes de usar el aparato por
primera vez................................20
6.1 Iniciar ciclo de lavado en va-
cío............................................ 20
7 Panel indicador .........................21
8 Pulsadores ................................23
9 Programas .................................25
10 Accesorios ..............................30
11 Prendas....................................30
11.1 Preparación de la colada ...... 30
12 Detergente y productos de
limpieza....................................31
13 Manejo básico .........................31
13.1 Encender el aparato.............. 31
13.2 Ajustar un programa ............. 31
13.3 Realizar ajustes en los pro-
gramas. ................................. 31
13.4 Cargar la colada.................... 31
13.5 Colocar el dosificador para
detergente líquido ................. 32
13.6 Utilizar el dosificador para
detergente líquido ................. 32
13.7 Añadir detergente y pro-
ductos de limpieza ................ 32
13.8 Iniciar el programa ................ 33
13.9 Modificar fin del programa
activado ................................. 33
13.10 Remojar prendas................. 33
13.11 Introducir ropa en la lava-
dora ..................................... 33
13.12 Interrumpir programa .......... 33
es
3
13.13 Continuar con el progra-
ma tras «Parada del acla-
rado» ................................... 34
13.14 Retirar la ropa ..................... 34
13.15 Desconectar el aparato....... 34
14 Seguro para niños...................34
14.1 Activación del seguro a
prueba de niños .................... 34
14.2 Desactivar el seguro para
niños...................................... 34
15 Ajustes básicos.......................36
15.1 Vista general de los ajustes
básicos .................................. 36
15.2 Modificar los ajustes bási-
cos......................................... 37
16 Contador de programas..........37
16.1 Abrir el contador de pro-
gramas .................................. 37
17 Cuidados y limpieza................37
17.1 Limpiar el tambor .................. 37
17.2 Limpiar el compartimento
para detergente..................... 37
17.3 Limpiar la bomba de vacia-
do .......................................... 38
18 Solucionar pequeñas averí-
as..............................................42
18.1 Desbloqueo de emergencia.. 53
19 Transporte, almacenamien-
to y eliminación de dese-
chos .........................................53
19.1 Desmontar el aparato ........... 53
19.2 Colocar los seguros de
transporte .............................. 53
19.3 Puesta en funcionamiento
de nuevo del aparato ............ 53
19.4 Eliminación del aparato
usado..................................... 54
20 Servicio de Asistencia Téc-
nica ..........................................54
20.1 Número de producto (E-
Nr.) y número de fabrica-
ción (FD)................................ 55
21 Valores de consumo ...............56
22 Datos técnicos ........................57
es Seguridad
4
1 Seguridad
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
1.1 Advertencias de carácter general
¡Lea atentamente estas instrucciones.
¡Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios.
¡No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños
durante el transporte.
1.2 Uso conforme a lo prescrito
Utilizar el aparato únicamente:
¡para lavar prendas aptas para lavar en máquina y lana lavable
a mano según la etiqueta de lavado.
¡con agua del grifo y detergentes y productos de cuidado con-
vencionales adecuados para lavadoras.
¡en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entor-
no doméstico.
¡hasta una altura de 4000msobre el nivel del mar.
1.3 Limitación del grupo de usuarios
Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que
carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen-
ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri-
dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com-
prendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no po-
drán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión
de una persona adulta responsable de su seguridad.
Mantener a los niños menores de 3 años y animales domésticos
alejados del aparato.
Seguridad es
5
1.4 Instalación segura
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas.
Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de características
del mismo.
Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con co-
rriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a
tierra.
La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica do-
méstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigen-
tes. La instalación debe disponer de una sección de cable sufi-
cientemente grande.
En caso de utilizar un interruptor de corriente diferencial, colo-
car solo un tipo de calentamiento con el símbolo .
No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo de
conmutación externo, como por ejemplo, un reloj avisador o un
mando a distancia.
Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable de cone-
xión de red debe quedar accesible, o, en caso de que no pue-
da quedar accesible, debe instalarse un dispositivo de separa-
ción omnipolar en la instalación eléctrica fija, de acuerdo con
las normas de instalación.
Al instalar el aparato en su emplazamiento definitivo, asegurar-
se de que el cable de conexión de red no quede aprisionado ni
se dañe.
Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red es peli-
groso.
Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en con-
tacto con piezas calientes del aparato o fuentes de calor.
Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contac-
to con esquinas o bordes afilados.
No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de
red.
es Seguridad
6
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y
adaptadores no autorizados.
No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.
Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autoriza-
dos por el fabricante.
Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay
disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contac-
to con un técnico electricista para adaptar la instalación domés-
tica.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
El elevado peso del aparato puede causar lesiones al levantarlo.
Una sola persona no puede levantar el aparato.
Si el aparato se coloca incorrectamente en una columna de lava-
do y secado, este puede caerse.
Apilar la secadora únicamente con el kit de conexión suminis-
trado por el fabricante sobre una lavadora . No se permite otro
método de instalación.
No colocar el aparato en una columna de lavado y secado si el
fabricante de la secadora no proporciona un kit de conexión
adecuado.
No colocar aparatos de fabricantes diferentes y de distintas
profundidades y anchos en una columna de lavado y secado.
No instalar una columna de lavado y secado sobre una colum-
na; los aparatos pueden caerse.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de asfixia!
Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de
la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los ni-
ños.
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de lesiones!
El aparato puede moverse o vibrar durante el funcionamiento.
Instalar el aparato en una superficie limpia, plana y firme.
Seguridad es
7
Nivelar el aparato usando el pie del aparato y con un nivelador
de agua.
Existe el riesgo de tropezar si las mangueras y los cables de co-
nexión a la red no están instalados correctamente.
Instalar las mangueras y los cables de conexión a la red de
modo que no constituyan un obstáculo.
Si se mueve el aparato en dirección a los componentes que so-
bresalen, como p.ej. la puerta, las piezas pueden romperse.
No desplazar el aparato en dirección a los componentes sobre-
salientes.
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de cortes!
Los bordes afilados de la unidad pueden causar cortes al tocarla.
No tocar los bordes afilados del aparato.
Usar guantes de protección al instalar y transportar el aparato.
1.5 Uso seguro
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peli-
grosos.
No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado.
No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de-
senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de cone-
xión de red de la toma de corriente.
Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de-
senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o des-
conectar el fusible de la caja de fusibles y cerrar el grifo de
agua.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica. →Página54
La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri-
ca.
Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor, limpiadores de alta
presión, mangueras o rociadores para limpiar el aparato.
es Seguridad
8
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de daños para la salud!
Los niños podrían quedar encerrados en el aparato y poner así
en peligro su vida.
No instalar el aparato detrás de una puerta que impida o blo-
quee la apertura de la puerta del aparato.
En caso de aparatos usados, extraer el enchufe del cable de
conexión de red, a continuación, cortar el cable de conexión de
red y destruir el cierre de la puerta del aparato de tal manera
que la puerta ya no pueda cerrarse.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de asfixia!
Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspi-
rarlas o tragarlas y asfixiarse.
Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de envenenamiento!
Los detergentes y otros productos de limpieza pueden provocar
intoxicaciones por ingesta.
En caso de ingestión, consultar inmediatamente con un médico.
Guardar los detergentes y los productos de limpieza en un lu-
gar no accesible para los niños.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de explosión!
Si la ropa ha sido tratada previamente con detergentes que con-
tienen disolventes, esto puede provocar una explosión en el apa-
rato.
Enjuagar bien con agua la ropa pretrazada antes de lavarla.
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de lesiones!
La tapa puede romperse al subir o gatear por encima del apara-
to.
No subirse ni gatear por el aparato.
Al apoyarse o recostarse sobre la puerta abierta, el aparato pue-
de volcar.
No apoyarse o recostarse sobre la puerta del aparato.
No colocar objetos sobre la puerta del aparato.
Seguridad es
9
Si se introducen las manos en el tambor cuando esté girando,
pueden producirse lesiones.
Esperar a que el tambor se haya parado antes de introducir las
manos.
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de quemaduras por líquidos ca-
lientes!
Al lavar con programas a elevadas temperaturas, el agua de lava-
do se calienta mucho.
No tocar el agua de lavado caliente.
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de quemaduras químicas!
Si se abre el compartimento para detergente, puede que los pro-
ductos de limpieza se derramen. Al contacto con los ojos o con
la piel puede provocar irritaciones.
En caso de que los ojos o la piel entren en contacto con deter-
gentes o productos de limpieza, deben lavarse con agua limpia
abundante.
En caso de ingestión, consultar inmediatamente con un médico.
Guardar los detergentes y los productos de limpieza en un lu-
gar no accesible para los niños.
1.6 Limpieza y mantenimiento seguros
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Nunca modificar técnicamente el aparato o sus características.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in-
tervenciones en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repa-
ración del aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado,
debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o
una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
es Seguridad
10
La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri-
ca.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor, limpiadores de alta
presión, mangueras o rociadores para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
El uso de otros repuestos y accesorios es peligroso.
Utilizar únicamente repuestos originales y accesorios originales
del fabricante.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de envenenamiento!
El uso de detergentes con disolventes puede liberar vapores peli-
grosos para la salud.
No emplear detergentes que contengan disolventes.
Evitar daños materiales es
11
Evitar daños materiales
2 Evitar daños materiales
Evitar daños materiales
¡ATENCIÓN!
Una mala dosificación de suavizan-
tes, detergentes y productos de lim-
pieza puede influir negativamente en
el funcionamiento del aparato.
Tener en cuenta las recomenda-
ciones de dosificación de deter-
gente del fabricante.
Superar la carga admisible máxima
puede afectar al funcionamiento de
la unidad.
Tener en cuenta la carga máxima
para cada programa y no superar-
la.
→"Programas", Página25
El aparato está provisto de seguros
para el transporte. Si no se retiran
los seguros de transporte, pueden
ocasionarse daños materiales y en el
aparato.
Antes de la primera puesta en
marcha, retirar por completo y
guardar los seguros de transporte.
Antes de cada transporte, deben
instalarse por completo todos los
seguros de transporte para evitar
daños por transporte.
La conexión incorrecta de la man-
guera de alimentación de agua pue-
de causar daños materiales.
Apretar a mano los tornillos de la
entrada de agua.
Conectar la manguera de alimen-
tación de agua al grifo de agua de
la forma más directa posible, sin
elementos de conexión adiciona-
les, como adaptadores, válvulas o
similares.
Asegurarse de que el diámetro in-
terior del grifo de agua es de
17mm como mínimo.
Asegurarse de que la longitud de
la rosca en la conexión al grifo de
agua sea como mínimo de
10mm.
Una presión de agua demasiado re-
ducida o elevada puede influir negati-
vamente en el funcionamiento del
aparato.
Asegurarse de que la presión de
agua del dispositivo de suministro
de agua sea de 100kPa (1bar)
como mínimo y 1000kPa (10ba-
res) como máximo.
Si la presión del agua excede el
valor máximo indicado, se debe
instalar una válvula de reducción
de presión entre la toma de agua
y el juego de mangueras del apa-
rato.
No acoplar en ningún caso el apa-
rato al grifo de un calentador de
agua sin presión.
Las mangueras de agua modificadas
o dañadas pueden ocasionar daños
materiales y en el aparato.
No doblar, aplastar, modificar ni
cortar nunca las mangueras de
agua.
Utilizar únicamente las mangueras
de agua suministradas o las man-
gueras de repuesto originales.
No reutilizar nunca mangueras de
agua usadas.
Utilizar el aparato con agua sucia o
demasiado caliente puede causar
daños materiales y en el aparato.
Utilizar el aparato únicamente con
agua corriente fría.
Los productos de limpieza inadecua-
dos pueden dañar la superficie del
aparato.
No utilizar productos de limpieza
agresivos ni abrasivos.
No utilizar productos de limpieza
con un alto contenido alcohólico.
No utilizar estropajos o esponjas
duros.
Limpiar el aparato solo con agua y
un paño suave y húmedo.
es Protección del medio ambiente y ahorro
12
En caso de entrar en contacto con
el aparato, retirar inmediatamente
todos los restos de detergente,
restos de pulverizado o cualquier
otro tipo de resto.
Protección del medio ambiente y ahorro
3 Protección del medio
ambiente y ahorro
Protección del medio ambiente y ahorro
3.1 Eliminación del embalaje
Los materiales del embalaje son res-
petuosos con el medio ambiente y
reciclables.
Desechar las diferentes piezas se-
paradas según su naturaleza.
Eliminar el embalaje de
forma ecológica.
3.2 Ahorro de energía y re-
cursos
Si tiene en cuenta estas indicacio-
nes, su aparato consumirá menos
corriente y agua.
Utilizar programas con temperaturas
bajas y tiempos de lavado prolonga-
dos, y aprovechar la carga admisible
máxima.
aEl consumo de energía y agua es
más eficiente.
Dosificar el detergente en función
del grado de suciedad de la ropa.
aEs suficiente una cantidad más
pequeña de detergente para su-
ciedad leve o normal. Tener en
cuenta la recomendación de dosi-
ficación de detergente recomen-
dada por el fabricante.
Reducir la temperatura de lavado
con ropa con una suciedad leve o
normal.
aA temperaturas más bajas el apa-
rato consume menos energía. Pa-
ra suciedad leve o normal, se pue-
de lavar con temperaturas más
bajas de las indicadas en las eti-
quetas de cuidados.
Seleccionar la velocidad máxima de
centrifugado si la ropa se va a secar
después en la secadora.
aDe este modo, se acorta la dura-
ción del programa de secado y se
reduce el consumo de energía.
Con una mayor velocidad de cen-
trifugado, disminuye la humedad
residual de la ropa y aumenta el
volumen del ruido de centrifugado.
Lavar ropa sin prelavado.
aEl prelavado prolonga la duración
del programa y aumenta el consu-
mo de energía y de agua.
El aparato dispone de un sensor de
carga continuo.
aEl sensor de carga continuo adap-
ta el consumo de agua y la dura-
ción del programa de forma ópti-
ma según el tipo de tejido y de la
carga admisible.
3.3 Modo de ahorro de ener-
gía
Cuando no se utiliza el aparato du-
rante un periodo de tiempo prolonga-
do en modo de ahorro de energía,
este se apaga automáticamente.
El modo de ahorro de energía finali-
za al utilizar de nuevo el aparato.
Instalación y conexión es
13
Instalación y conexión
4 Instalación y conexión
Instalación y conexión
4.1 Desembalaje del aparato
¡ATENCIÓN!
Los objetos que queden en el tam-
bor y que no estén previstos para el
funcionamiento del aparato pueden
provocar daños materiales y en el
aparato.
Retirar del tambor esos objetos y
los accesorios suministrados antes
del funcionamiento.
1. Retirar por completo el material de
embalaje y las fundas protectoras
del aparato.
→"Eliminación del embalaje",
Página12
2. Comprobar la presencia de daños
visibles en el aparato.
3. Abrir la puerta.
4. Sacar el accesorio del interior del
tambor.
5. Cerrar la puerta.
4.2 Contenido suministrado
Al desembalar el aparato, comprobar
que estén todas las piezas y que no
presenten daños ocasionados duran-
te el transporte.
¡ATENCIÓN!
Un funcionamiento con accesorios in-
completos o defectuosos puede
afectar al funcionamiento del aparato
u ocasionar daños materiales y da-
ños en el aparato.
No poner en funcionamiento el
aparato con accesorios incomple-
tos o defectuosos.
Sustituir el accesorio correspon-
diente antes de poner en funciona-
miento el aparato.
→"Accesorios", Página30
Nota:El aparato ha sido sometido a
severas revisiones y comprobaciones
en fábrica bajo condiciones de fun-
cionamiento normal. Pueden quedar
manchas de agua en el aparato. Las
manchas desaparecen después del
primer lavado.
El suministro se compone de los si-
guientes elementos:
¡Lavadora
¡Documentación adjunta
¡Seguros de transporte
→"Retirada de los seguros para el
transporte", Página14
¡Tapas
¡Manguera de alimentación de
agua
→"Acoplar la manguera de alimen-
tación de agua", Página15
4.3 Requisitos del lugar de
emplazamiento
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
El aparato contiene componentes
electroconductores. Tocarlos resulta
peligroso.
No poner en funcionamiento el
aparato sin tapa.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones!
Si se usa sobre un zócalo, puede
volcar.
Antes de la primera puesta en
marcha es necesario que las pa-
tas del aparato estén fijadas sobre
un zócalo con las abrazaderas de
sujeción →Página30 del fabri-
cante.
es Instalación y conexión
14
¡ATENCIÓN!
La congelación del agua residual en
el aparato puede provocar daños en
el mismo.
No instalar y poner en funciona-
miento el aparato en zonas con
riesgo de heladas o al aire libre.
Si el aparato se inclina más de 40°,
el agua residual del aparato puede
vaciarse y provocarle daños.
Inclinar el aparato con cuidado.
Transportar el aparato de pie.
Lugar de empla-
zamiento Requisitos
Zócalo Fijar el aparato
con abrazaderas
de sujeción
→Página30.
Techo de vigas
de madera
Colocar el apara-
to sobre una ta-
bla de madera
resistente al
agua (mín. de
30mm de gro-
sor) que esté fir-
memente atorni-
llada al suelo.
Mueble de coci-
na
Colocar el apara-
to solo bajo una
encimera de tra-
bajo bien unida a
los muebles ad-
yacentes. Ancho
del hueco reque-
rido: 60cm.
En una pared No aprisionar las
mangueras ni el
cable de cone-
xión a la red en-
tre la pared y el
aparato.
4.4 Retirada de los seguros
para el transporte
El aparato está provisto de seguros
para el transporte en la parte poste-
rior del mismo.
Nota:Guardar los seguros de trans-
porte, los tornillos y las fundas para
un futuro transporte.
→"Colocar los seguros de transpor-
te", Página53
1. Extraer los tubos de las sujecio-
nes.
2. Aflojar ⁠y retirar todos los tor-
nillos de los cuatro seguros de
transporte con una llave de tuer-
cas de abertura13.
Instalación y conexión es
15
3. Retirar el cable de conexión de la
sujeción.
4. Retirar las cuatro fundas.
5. Colocar las cuatro tapas cubeta.
6. Deslizar las cuatro tapas cubeta
hacia abajo.
Nota:Para colocar los seguros de
transporte en el aparato para trans-
portarlo, realizar estos pasos en or-
den inverso.
4.5 Conectar el aparato
Acoplar la manguera de
alimentación de agua
1. Acoplar la manguera de alimenta-
ción de agua al aparato.
es Instalación y conexión
16
2. Empalmar la manguera de alimen-
tación de agua a la toma de agua
(26,4mm = 3/4").
3. Abrir el grifo de agua cuidadosa-
mente y verificar la estanqueidad
de los empalmes.
Tipos de conexión de salida de
agua
La información servirá de ayuda para
conectar el aparato a la salida de
agua.
¡ATENCIÓN!
Al desaguar, la manguera de evacua-
ción se mantiene bajo presión y pue-
de soltarse del punto de conexión.
Asegurar la manguera de evacua-
ción frente a una desconexión for-
tuita.
Nota:Es preciso tener en cuenta las
alturas de bombeo.
La máxima altura de bombeo es de
100 cm.
Sifón Asegurar el pun-
to de conexión
con una abraza-
dera
(24-40mm).
Lavabo Fijar y asegurar
la manguera de
desagüe con un
racor en codo.
→"Accesorios",
Página30
Tubo de plástico
con manguito de
goma o un sumi-
dero
Fijar y asegurar
la manguera de
desagüe con un
racor en codo.
→"Accesorios",
Página30
Conexión del aparato a la red
eléctrica
Nota:La instalación eléctrica domés-
tica para este aparato debe respetar
la legislación local y las normas de
seguridad y debe incluir un interrup-
tor de corriente diferencial.
1. El enchufe del cable de conexión
de red del aparato debe conectar-
se a una toma de corriente cerca-
na al aparato.
Los datos de conexión del aparato
se encuentran en los datos técni-
cos →Página57.
2. Comprobar que el enchufe del ca-
ble de conexión de red está firme
en la toma de corriente.
Instalación y conexión es
17
4.6 Nivelar el aparato
Para reducir el ruido y las vibracio-
nes y evitar que el aparato se mueva,
debe estar correctamente nivelado.
1. Aflojar las contratuercas en senti-
do horario con una llave de tuer-
cas de abertura17.
2. Girar las patas del aparato para ni-
velarlo. Comprobar la nivelación
con un nivelador de agua.
Todas las patas del aparato deben
asentarse firmemente sobre el
suelo.
3. Apretar las contratuercas con una
llave de tuercas de abertura17 su-
jetándolo firmemente contra la car-
casa.
Sujetar firmemente las patas del
aparato sin modificar la altura.
es Familiarizándose con el aparato
18
Familiarizándose con el aparato
5 Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
5.1 Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.
1
2
46
35
7
7
Según el modelo de aparato pueden variar pequeños detalles de la imagen,
p.ej., el color y la forma.
1
Trampilla de mantenimiento
de la bomba de vaciado
→Página38
2
Puerta
3
Compartimento para deter-
gente →Página18
4
Panel de mando
→Página19
5
Manguera de evacuación
→Página16
6
Cable de conexión a la red
→Página16
7
Seguros de transporte
→Página14
5.2 Compartimento para de-
tergente
Nota:Tener en cuenta las indicacio-
nes del fabricante sobre la utilización
y dosificación de los detergentes y
Familiarizándose con el aparato es
19
productos de limpieza, así como las
indicaciones que figuran en las des-
cripciones de los programas.
2
3
1
4
1
Dosificador para detergente
líquido
→"Colocar el dosificador pa-
ra detergente líquido",
Página32
2
Cámara II: detergente para el
lavado principal
3
Cámara : suavizante
4
Cámara I: detergente para el
prelavado
5.3 Panel de mando
Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato
y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
2 3
1 1
4 4
1
Programas →Página25
2
Selector de programas
→Página31
3
Panel indicador →Página21
4
Teclas →Página23
es Antes de usar el aparato por primera vez
20
Antes de usar el aparato por primera vez
6 Antes de
usar el aparato por pri-
mera vez
Antes de usar el aparato por primera vez
Preparar el aparato para el uso.
6.1 Iniciar ciclo de lavado en
vacío
Antes de salir de fábrica, el aparato
se sometió a exhaustivos controles
de funcionamiento. Para eliminar el
posible agua residual deberá efec-
tuarse un primer ciclo de lavado sin
ropa.
1. Colocar el mando selector de pro-
grama en Limp. tambor .
2. Cerrar la puerta.
3. Abrir el compartimento para deter-
gente.
4. Llenar la cámaraII con aprox. 1li-
tro de agua.
5. Añadir detergente multiusos en
polvo que contenga blanqueado-
res en la cámara II.
Para evitar la formación de espu-
ma, utilizar solo la mitad de la can-
tidad de detergente multiusos re-
comendada para lavar ropa ligera-
mente sucia. No utilizar detergente
para prendas de lana o para pren-
das delicadas.
6. Cerrar el compartimento para de-
tergente.
7. Pulsar Inicio / Pausa + carga para
iniciar el programa.
aEn el panel indicador se muestra
la duración restante del programa.
aTras terminar el programa, el pa-
nel indicador muestra: "End" .
8. Iniciar el primer lavado o colocar
el mando selector de programa en
⁠ para apagar el aparato.
→"Manejo básico", Página31
Panel indicador es
21
Panel indicador
7 Panel indicador
Panel indicador
En la pantalla se muestran los valores ajustados en ese momento, las posibili-
dades de selección o los textos con indicaciones.
Ejemplo de visualización en pantalla
Indicación Descripción
0:40 1Duración del programa/tiempo restante del programa pre-
vistos en horas y minutos.
10h 1Fin del programa
→"Pulsadores", Página23
9,0 1Recomendación de la carga admisible máxima para el
programa ajustado en kg.
––– - 1400 Velocidad de centrifugado ajustada en revoluciones por
minuto.
→"Pulsadores", Página23
0: sin centrifugado, solo desaguar
–––: parada del aclarado, sin desaguar
⁠ - 90 Temperatura ajustada en°C.
→"Pulsadores", Página23
⁠ (frío)
Iniciar, cancelar o pausar
¡se ilumina: el programa está en curso y puede inte-
rrumpirse o pausarse.
¡parpadea: el programa puede iniciarse o reanudarse.
-P- Pausa
Estado del programa
––– Parada del aclarado
Estado del programa
1Ejemplo
es Panel indicador
22
Indicación Descripción
End Fin del programa
Estado del programa
¡se ilumina: el seguro para niños está activado.
¡parpadea: el seguro para niños está activado y el apa-
rato se ha utilizado.
→"Desactivar el seguro para niños", Página34
El prelavado está activado.
→"Pulsadores", Página23
Lavado silencioso activado.
→"Pulsadores", Página24
La duración reducida del programa está activada.
→"Pulsadores", Página23
parpadea: Es necesario realizar una limpieza del tambor.
Activar el programa Limp. tambor para limpiar y mante-
ner el tambor y la cubeta de agua de lavado.
→"Limpiar el tambor", Página37
se ilumina: el sistema de control de voltaje pone en pau-
sa el programa debido a subvoltajes no admisibles. La
tensión vuelve a tener un valor admisible y el programa
continúa.
Nota:La duración del programa se prolonga.
parpadea: el sistema de control de voltaje pone en pausa
el programa debido a subvoltajes no admisibles.
Nota:El programa continúa si la tensión vuelve a tener un
valor admisible.
¡se ilumina: la puerta está bloqueada y no se puede
abrir.
¡parpadea: la puerta no está cerrada correctamente.
¡apagado: la puerta está desbloqueada y puede abrirse.
¡El agua no tiene presión.
¡La presión del agua de la llave es demasiado baja.
E:35 / -101Código de avería, indicación de avería, señal.
→"Solucionar pequeñas averías", Página42
1Ejemplo
Pulsadores es
23
Pulsadores
8 Pulsadores
Pulsadores
La selección de los ajustes de programa depende del programa seleccionado.
Tecla Selección Más información
Inicio / Pausa +
carga
¡Iniciar
¡Cancelar
¡Pausar
Iniciar, pausar o cancelar el progra-
ma.
+rápido ¡activar
¡desactivar
Activar o desactivar la duración redu-
cida del programa.
Nota:El consumo de energía aumen-
ta. Esto no afecta al resultado del la-
vado.
Pr. diferida hasta 24 horas Fijar el fin del programa.
La duración del programa ya está in-
cluida en el número de horas ajusta-
do.
La duración del programa se muestra
tras iniciarlo.
Temperatura ⁠ - 90 Ajustar la temperatura.
Temperatura ajustada en°C.
Centrif. ––– - 1400 Ajustar la velocidad de centrifugado o
activar––– (parada del aclarado).
Velocidad de centrifugado ajustada
en revoluciones por minuto.
Con la opción ––– no se expulsa el
agua al final del ciclo de lavado y el
centrifugado se desactiva. La ropa
permanece sumergida en agua al fi-
nal del lavado.
⁠ 3 seg ¡Activar
¡Desactivar
→"Seguro para niños", Página34
Prelav. ¡activar
¡desactivar
Activar o desactivar el prelavado, por
ejemplo, para el lavado de ropa muy
sucia.
Nota:Añadir el detergente para el
prelavado a la cámara I y el detergen-
te para el lavado principal a la cáma-
ra II del compartimento para deter-
gente.
→"Compartimento para detergente",
Página18
es Pulsadores
24
Tecla Selección Más información
Nocturno ¡activar
¡desactivar
Activar o desactivar el funcionamiento
silencioso, p. ej., para el funciona-
miento por la noche.
Las señales de manejo y las señales
de aviso se desactivan y el aparato se
adapta para un funcionamiento silen-
cioso, p. ej., mediante un movimiento
del tambor reducido.
Programas es
25
Programas
9 Programas
Programas
Nota:Las indicaciones de las etiquetas de cuidados de la ropa ofrecen infor-
mación adicional para la selección del programa.
Programa Descripción carga
máxi-
ma
(kg)
Algodón / Al-
godão
Lavar prendas resistentes de algodón, lino o tejidos
mixtos.
También apropiado como programa corto para
prendas con un grado normal de suciedad al acti-
var+rápido ⁠ .
Ajuste del programa:
¡máx.90°C
¡máx.1400rpm
9,0
5,0 1
Eco 40-60 Lavar prendas de algodón, lino y tejidos mixtos.
Nota:Pueden lavarse juntas las prendas que, se-
gún los símbolos de cuidado, sean lavables a tem-
peraturas de entre 40°C y 60°C ⁠.
El efecto de lavado se corresponde con la mejor
clase posible de eficiencia de lavado según los re-
quisitos legales.
Para este programa, la temperatura de lavado se
adapta automáticamente en función de la cantidad
de carga, a fin de alcanzar la eficiencia energética
óptima con el mejor efecto de lavado. La tempera-
tura de lavado no se puede modificar.
Ajuste del programa:
Nota:En este programa no se puede ajustar la
temperatura, que se determina automáticamente.
¡máx. -°C
¡máx.1400rpm
9,0
Sintéticos Lavar prendas de fibra sintética o tejidos mixtos.
Ajuste del programa:
¡máx. 60°C
¡máx. 1200r.p.m.
4,0
Rápido / Mix Lavar prendas de algodón, lino, tejidos mixtos y
sintéticos.
Adecuado para ropa ligeramente sucia.
4,0
1+rápido ⁠ act.
2No es posible lavar.
es Programas
26
Programa Descripción carga
máxi-
ma
(kg)
Ajuste del programa:
¡máx. 60°C
¡máx. 1400r.p.m.
Delicados Lavar prendas lavables y delicadas de seda, visco-
sa y de fibra sintética.
Utilizar un detergente adecuado para prendas deli-
cadas o de seda.
Nota:Lavar la ropa muy delicadas o las prendas
que tienen ganchos, corchetes o varillas en redes
de lavandería.
Ajuste del programa:
¡máx. 40°C
¡máx. 800r.p.m.
2,0
Lana / Lã Lavar prendas de tejidos de lana o mixtos con alto
contenido en lana que se pueden lavar a mano o
en la lavadora.
Para evitar que la ropa encoja, el tambor mueve
los tejidos con especial suavidad, con pausas pro-
longadas.
Utilizar un detergente adecuado para lana.
Ajuste del programa:
¡máx. 40°C
¡máx. 800r.p.m.
2,0
Aclarar con un centrifugado posterior y desaguar.
Ajuste del programa: máx. 1400 r.p.m.
/ Centrifugar y desaguar.
Si solo se desea desaguar, activar 0. La ropa no se
centrifuga.
Ajuste del programa: máx. 1400 r.p.m.
Higiene Lavar prendas resistentes de algodón, lino o tejidos
mixtos.
Adecuado para alérgicos y en caso de requerir un
alto nivel de higiene.
Nota:Si se alcanza la temperatura ajustada, esta
permanece constante durante todo el proceso de
lavado.
Ajuste del programa:
¡máx. 60°C
6,5
1+rápido ⁠ act.
2No es posible lavar.
Programas es
27
Programa Descripción carga
máxi-
ma
(kg)
¡máx. 1400r.p.m.
Camisas Lavar camisas y blusas de algodón, lino, tejidos
sintéticos y mixtos que no requieren planchado.
Nota:Lavar las camisas y las blusas de seda o teji-
dos delicados en el programa Delicados .
Ajuste del programa:
¡máx. 60°C
¡máx. 800r.p.m.
2,0
Microfibras Lavar prendas deportivas y de ocio de fibras sinté-
ticas, microfibras y forro polar.
Utilizar un detergente adecuado para prendas de-
portivas.
No utilizar suavizante.
Consejo:Lavar la ropa muy sucia con el programa
Sintéticos .
Ajuste del programa:
¡máx. 40°C
¡máx. 800r.p.m.
2,0
Programa vapor Apropiado para camisas, camisetas y prendas si-
milares de algodón, lino o tejidos mixtos.
Programa para calentar y vaporizar prendas secas
con vapor para poder colgar las prendas una vez
finalizado el programa o para facilitar su posterior
planchado.
La carga del programa es de un máximo de cinco
camisas o cinco camisetas.
Activar +rápido ⁠ si solo se desea vaporizar una
prenda de ropa.
Notas
¡Colgar las prendas calientes y vaporizadas inme-
diatamente después del fin del programa o plan-
charlas.
¡Las prendas no se lavan ni se limpian. No utilizar
detergente ni suavizante.
¡El vapor de agua está caliente y puede ocasio-
nar daños en determinados tejidos o prendas.
Por ello, el programa no es apto para prendas
de uso exterior o prendas de seda y lana como,
p.ej., jerséis.
- 2
1+rápido ⁠ act.
2No es posible lavar.
es Programas
28
Programa Descripción carga
máxi-
ma
(kg)
R.oscura / R.es-
cura
Lavar prendas oscuras y de color intenso de algo-
dón y de tejidos sintéticos; por ejemplo, pantalones
vaqueros.
Lavar las prendas del revés (con la parte interior
hacia fuera).
Usar un detergente líquido.
Ajuste del programa:
¡máx. 40°C
¡máx. 1200r.p.m.
4,0
Limp. tambor Cuidados y limpieza del tambor.
Utilizar el programa en los siguientes casos:
¡antes de usar el aparato por primera vez;
¡en el caso de lavados frecuentes a temperaturas
de 40°C e inferiores;
¡tras una larga ausencia;
Utilizar un detergente multiusos en polvo que con-
tenga blanqueadores. Añadir el detergente en pol-
vo con lejía en la cámara II para el lavado principal.
→"Compartimento para detergente", Página18
Reducir a la mitad la cantidad de detergente para
evitar la formación de espuma.
No utilizar suavizante.
No utilizar detergente para prendas de lana, pren-
das delicadas o detergente líquido.
Nota:El panel indicador para la limpieza del tam-
bor parpadea a modo de aviso si no se han utiliza-
do programas a 60°C o temperaturas superiores
durante un tiempo prolongado.
2
Super rápido
15/30 min
Lavar prendas de algodón, tejidos mixtos y sintéti-
cos.
Programa corto para pequeñas cargas de ropa li-
geramente sucia.
La duración del programa se prolonga hasta los
30minutos aprox.
Si se desea acortar la duración del programa a
15minutos, activar+rápido ⁠ . La carga admisible
máxima se reduce a 2,0kg.
Ajuste del programa:
¡máx. 40°C
4,0
2,01
1+rápido ⁠ act.
2No es posible lavar.
Programas es
29
Programa Descripción carga
máxi-
ma
(kg)
¡máx. 1200r.p.m.
1+rápido ⁠ act.
2No es posible lavar.
es Accesorios
30
Accesorios
10 Accesorios
Accesorios
Utilice accesorios originales. Están
pensados para este aparato.
Nota:Algunos accesorios están dis-
ponibles en otros colores. Contactar
con el Servicio de Atención al Cliente
→"Servicio de Asistencia Técnica",
Página54.
Aplicación Número de
pedido
Prolongación de
manguera de ali-
mentación de agua
Alargar la manguera de alimentación de
agua fría o de aquastop (2,50m).
WMZ2381
Abrazaderas de su-
jeción
Mejorar la posición de seguridad del apa-
rato.
WMZ2200
Manguera de ali-
mentación de agua
alargada
Sustituir la manguera de alimentación de
agua estándar por una manguera más lar-
ga (2,20m).
00353925
Racor en codo Fijar manguera de evacuación. 00655300
Compartimento para
detergente líquido
Dosificar detergente líquido. 00605740
Plataforma Colocación del aparato en una posición
elevada para que pueda cargarse y des-
cargarse fácilmente.
WMZPW20
W
Limpiamáquinas Limpiamáquinas para el cuidado de los
compartimentos interiores de los apara-
tos.
00311929
Prendas
11 Prendas
Prendas
11.1 Preparación de la colada
¡ATENCIÓN!
Los objetos que se quedan entre la
colada pueden dañar tanto la ropa
como el tambor.
Antes de la puesta en marcha, reti-
rar todos los objetos que pudiera
haber en los bolsillos de la ropa.
Nota
Durante la preparación de la ropa,
proteger el aparato y las prendas.
¡Cepillar la arena y la tierra.
¡Clasificar la ropa por colores y teji-
dos, prestando atención a las eti-
quetas de cuidados
¡Cerrar las cremalleras y los vel-
cros, abrochar los corchetes y
abotonar los botones
¡Atar juntos los cinturones de tela,
las cintas de tela y los cordeles
¡Retirar los enganches de las corti-
nas y las cintas de plomo
Detergente y productos de limpieza es
31
¡Lavar las prendas pequeñas o
muy delicadas en redes de lavan-
dería
¡Mezclar prendas grandes y peque-
ñas para el lavado
¡Lavar inmediatamente la ropa con
manchas recientes
¡Tratar previamente la ropa con
manchas secas y lavarla varias ve-
ces
¡Introducir la ropa desdoblada en el
tambor.
Detergente y productos de limpieza
12 Detergente y produc-
tos de limpieza
Detergente y productos de limpieza
La información del fabricante acerca
del uso y la dosificación puede en-
contrarse en el embalaje.
Notas
¡si se utilizan detergentes líquidos,
deben ser autofluyentes
¡no mezclar diferentes detergentes
líquidos
¡no mezclar el detergente con el
suavizante
¡no usar productos que hayan su-
perado su fecha de caducidad o
sean muy espesos
¡No utilizar detergentes que conten-
gan disolventes, agentes corrosi-
vos o que emitan gases
¡Utilizar los colorantes con modera-
ción, ya que la sal de fijación pue-
de corroer el acero inoxidable
¡no utilizar decolorantes en el apa-
rato
Manejo básico
13 Manejo básico
Manejo básico
13.1 Encender el aparato
Requisito:El aparato está instalado
y conectado correctamente.
→"Instalación y conexión", Página13
Seleccionar un programa con el
mando selector.
13.2 Ajustar un programa
1. Seleccionar el programa deseado
con el mando selector de progra-
mas.
→"Programas", Página25
2. Si se desea, realizar ajustes en los
programas.
→"Realizar ajustes en los progra-
mas.", Página31
13.3 Realizar ajustes en los
programas.
Requisito:Se ha configurado un pro-
grama.
→"Ajustar un programa", Página31
Realizar ajustes en los programas.
→"Pulsadores", Página23
Nota:Los ajustes de los programas
no se guardan de forma permanente
para el programa.
13.4 Cargar la colada
Nota:Para evitar la formación de
arrugas, tener en cuenta la carga
máxima del programa.
→"Programas", Página25
Requisitos
¡La ropa está preparada y clasifica-
da.
→"Prendas", Página30
¡El tambor está vacío.
1. Abrir la puerta.
2. Colocar las prendas en el tambor.
3. Cerrar la puerta.
Asegurarse de que no quede ropa
aprisionada en la puerta.
es Manejo básico
32
13.5 Colocar el dosificador
para detergente líquido
Si se solicita el dosificador como ac-
cesorio, debe colocarse.
1. Abrir el compartimento para deter-
gente.
2. Presionar hacia abajo la pieza in-
sertada y extraer el compartimento
para detergente.
3. Colocar el dosificador.
4. Colocar el compartimento para de-
tergente.
13.6 Utilizar el dosificador pa-
ra detergente líquido
Para dosificar el detergente líquido,
utilizar un dosificador en el comparti-
mento para detergente.
1. Abrir el compartimento para deter-
gente.
2. Desplazar el dosificador hacia de-
lante.
3. Abatir el dosificador y encajarlo.
4. Introducir el compartimento para
detergente.
13.7 Añadir detergente y pro-
ductos de limpieza
Notas
¡No utilizar el dosificador para de-
tergente líquido con detergentes
en gel o en polvo o con el prelava-
do o el tiempo de «Finalización
en» activados.
¡Tener en cuenta las indicaciones
sobre Detergente y productos de
limpieza →Página31.
1. Abrir el compartimento para deter-
gente.
2. Añadir el detergente.
→"Compartimento para detergen-
te", Página18
Manejo básico es
33
3. Si se desea, llenar con producto
de limpieza.
4. Cerrar el compartimento para de-
tergente.
13.8 Iniciar el programa
Requisito:Se ha configurado un pro-
grama.
→"Ajustar un programa", Página31
PulseInicio / Pausa + carga .
aEl tambor sigue girando, realiza
una detección de carga que pue-
de durar hasta 2minutos y, a con-
tinuación, se llena de agua.
aEn el panel indicador se muestra
la duración del programa o el fin
del programa.
aTras terminar el programa, el pa-
nel indicador muestra: "End" .
13.9 Modificar fin del progra-
ma activado
Es posible modificar de nuevo el me-
nú de programas ajustado y activado
antes de iniciar el programa.
Requisitos
¡El programa está configurado.
→"Ajustar un programa",
Página31
¡El fin del programa está ajustado y
activado.
→"Pulsadores", Página23
1. PulsarInicio / Pausa + carga .
El fin del programa activado está
pausado.
2. Pulsar Pr. diferida ⁠ hasta que
en la pantalla se muestre el tiempo
del programa deseado.
3. PulsarInicio / Pausa + carga .
El tiempo modificado del progra-
ma está activado.
13.10 Remojar prendas
Nota:Para el remojo no se necesita
detergente adicional. El aparato utili-
za el detergente dosificado para el
remojo y el lavado.
Requisitos
¡La ropa está metida.
→"Cargar la colada", Página31
¡Se ha iniciado un programa.
→"Iniciar el programa",
Página33
1. Al cabo de aprox.10minutos, vol-
ver a pulsar elInicio / Pausa +
carga para iniciar el programa.
El programa se para y la ropa se
puede poner en remojo.
2. Una vez que ha transcurrido el
tiempo de remojo deseado, pul-
sarInicio / Pausa + carga de nue-
vo.
13.11 Introducir ropa en la la-
vadora
Tras el inicio del programa, se puede
añadir o retirar ropa en cualquier mo-
mento en función del estado del pro-
grama.
1. PulseInicio / Pausa + carga .
El aparato se detiene.
Nota:Si se desea introducir ropa
adicional en la lavadora, tener en
cuenta las indicaciones del panel
indicador.
→"Panel indicador", Página22
2. Abrir la puerta.
3. Añadir o retirar ropa.
4. Cerrar la puerta.
5. PulseInicio / Pausa + carga .
13.12 Interrumpir programa
1. PulseInicio / Pausa + carga .
2. Abrir la puerta.
es Seguro para niños
34
Cuando el nivel de agua y la tem-
peratura son muy elevados, la
puerta permanece bloqueada por
razones de seguridad.
Con temperatura elevada, iniciar
el programa ⁠ .
Con nivel de agua elevado, ini-
ciar el programa ⁠ o seleccio-
nar un programa adecuado de
vaciado.
→"Programas", Página25
3. Sacar la ropa.
→"Retirar la ropa", Página34
13.13 Continuar con el pro-
grama tras «Parada del
aclarado»
Requisitos
¡La parada del aclarado está acti-
vada.
→"Pulsadores", Página23
¡El último ciclo de aclarado del pro-
grama ajustado ha finalizado y la
ropa está en el agua de lavado.
1. Configurar el programa ⁠ o uno
de vaciado.
→"Programas", Página25
2. PulseInicio / Pausa + carga .
13.14 Retirar la ropa
1. Abrir la puerta.
2. Sacar las prendas del tambor.
13.15 Desconectar el aparato
1. Colocar el mando selector de pro-
grama en ⁠ .
2. Cerrar el grifo de agua.
3. Secar el cierre de goma y retirar
los cuerpos extraños.
4. Dejar el compartimento para deter-
gente y la puerta de aparato abier-
tos para que pueda secarse el
agua residual.
Seguro para niños
14 Seguro para niños
Seguro para niños
Asegurar el aparato contra el manejo
accidental de los mandos.
14.1 Activación del seguro a
prueba de niños
Mantener presionados ambos pul-
sadores 3 seg durante aprox.
3segundos.
aEn el panel indicador aparece ⁠ .
aLos mandos están bloqueados.
aEl seguro para niños permanece
activo incluso después de apagar
el aparato y al producirse un corte
del suministro de corriente.
14.2 Desactivar el seguro pa-
ra niños
Requisito:Para desactivar el seguro
para niños, el aparato debe estar en-
cendido.
Seguro para niños es
35
Mantener presionados ambos pul-
sadores 3 seg durante aprox.
3segundos.
aSe apaga el símbolo ⁠ del panel
indicador.
es Ajustes básicos
36
Ajustes básicos
15 Ajustes básicos
Ajustes básicos
Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individua-
les.
15.1 Vista general de los ajustes básicos
Ajuste básico Posición de
programa Valor Descripción
Señal acústica 2 0 (desacti-
vado)
1 (bajo)
2 (medio)
3 (alto)
4 (muy al-
to)
Ajustar el volumen de la señal
acústica tras la finalización del
programa.
Señal de las
teclas
3 0 (desacti-
vado)
1 (bajo)
2 (medio)
3 (alto)
4 (muy al-
to)
Ajustar el volumen de la señal
acústica al seleccionar los pulsa-
dores.
Recordatorio
para la limpie-
za del tambor
4 On (acti-
vado)
OFF (de-
sactivado)
Activar o desactivar el recordato-
rio para la limpieza del tambor.
Contador de
programas
5 421Mostrar la cantidad de programas
finalizados.
1Ejemplo
Contador de programas es
37
15.2 Modificar los ajustes bá-
sicos
1. Colocar el selector de programas
en la posición 1.
2. Pulsar Inicio / Pausa + carga y
colocar simultáneamente el selec-
tor de programas en la posición 2.
aEl panel indicador muestra el valor
actual.
3. Colocar el selector de programas
en la posición deseada.
→"Vista general de los ajustes bá-
sicos", Página36
4. Para modificar el valor, pulsar Pr.
diferida ⁠ .
5. Para guardar el cambio, apagar el
aparato.
Contador de programas
16 Contador de progra-
mas
Contador de programas
El contador de programas muestra la
cantidad de programas finalizados.
16.1 Abrir el contador de pro-
gramas
1. Ajustar el programa a la posición
1.
2. Pulsar Inicio / Pausa + carga y
ajustar al mismo tiempo el progra-
ma a la posición 2.
3. Ajustar el programa a la posición
5.
Cuidados y limpieza
17 Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga duran-
te mucho tiempo su capacidad fun-
cional, debe mantenerse y limpiarse
con cuidado.
17.1 Limpiar el tambor
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones!
El lavado con temperaturas bajas y
una falta de ventilación del aparato
constantes pueden dañar el tambor y
causar lesiones.
Ejecutar regularmente un progra-
ma de limpieza del tambor o lavar
con temperaturas de 60°C como
mínimo.
Dejar que el aparato se seque
después de cada uso, dejando
abiertos el compartimento para de-
tergente y la puerta.
Ejecutar el programaLimp. tam-
bor sin ropa con un agente de
limpieza para cuidar el interior del
aparato
→"Accesorios", Página30y o con
detergente en polvo con cloro.
17.2 Limpiar el compartimen-
to para detergente
1. Abrir el compartimento para deter-
gente.
es Cuidados y limpieza
38
2. Presionar hacia abajo la pieza in-
sertada y extraer el compartimento
para detergente.
3. Extraer la pieza insertada presio-
nando desde abajo hacia arriba.
4. Limpiar y secar el compartimento
para detergente y la pieza inserta-
da con agua y un cepillo.
5. Introducir y encajar la pieza inser-
tada.
6. Limpiar la abertura del comparti-
mento para detergente.
7. Introducir el compartimento para
detergente.
17.3 Limpiar la bomba de va-
ciado
Limpiar la bomba de desagüe con
regularidad, al menos una vez al año,
y también en caso de avería, p. ej.,
en caso de atascos o ruidos de gol-
pes.
Vaciar la bomba de vaciado
1. Cerrar el grifo de agua.
2. Apagar el aparato.
→"Desconectar el aparato",
Página34
3. Desconectar el cable del aparato
de la red eléctrica.
Cuidados y limpieza es
39
4. Abrir la trampilla de mantenimiento
y retirarla.
5. Colocar un recipiente de tamaño
suficiente bajo la abertura.
6. Extraer el tubo de drenaje de la
sujeción.
7. PRECAUCIÓN-Riesgo de
quemaduras por líquidos calien-
tes! Al lavar con programas a ele-
vadas temperaturas, el agua de la-
vado se calienta mucho.
No tocar el agua de lavado calien-
te.
Para drenar el agua de lavado en
el recipiente, retirar el tapón de
cierre.
8. Colocar el tapón de cierre.
es Cuidados y limpieza
40
9. Sujetar el tubo de drenaje a la su-
jeción.
Limpiar la bomba de vaciado
Requisito:La bomba de vaciado es-
tá vacía. →Página38
1. Dado que todavía puede haber
agua residual en la bomba de va-
ciado, desenroscar cuidadosamen-
te la tapa de la bomba.
La suciedad gruesa puede pro-
vocar que el elemento filtrante
se atasque en la carcasa de la
bomba. Eliminar la suciedad y
retirar el elemento filtrante.
2. Limpiar el compartimento interior,
la rosca de la tapa de la bomba y
su carcasa.
La tapa de la bomba consta de
dos componentes que se pueden
desmontar para su limpieza.
3. Asegurarse de que el impulsor de
la bomba de vaciado pueda girar.
4. Colocar la tapa de la bomba.
Asegurarse de que las piezas
de la tapa de la bomba estén
montadas correctamente.
Cuidados y limpieza es
41
5. Apretar la tapa de la bomba hasta
el tope.
El asa de la tapa de la bomba de-
be estar en posición vertical.
6. Colocar la trampilla de manteni-
miento y cerrarla.
Antes del siguiente lavado
Para evitar que se evacúe detergente
sin usar en el siguiente lavado, ejecu-
tar un programa de desagüe adecua-
do después de haber desaguado la
bomba de vaciado.
1. Abrir el grifo de agua.
2. Introducir el conector de red.
3. Encender el aparato.
4. Llenar la cámaraII con unlitro de
agua.
5. Seleccionar un programa apropia-
do para el vaciado.
→"Programas", Página25
es Solucionar pequeñas averías
42
Solucionar pequeñas averías
18 Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara-
to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías
antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este
modo se evitan costes innecesarios.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones
en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del apa-
rato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe susti-
tuirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualifica-
da a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
Fallo Causa y resolución de problemas
El panel indicador se
apaga y Inicio / Pau-
sa + carga parpadea.
El modo de ahorro de energía está activo.
Pulsar cualquier tecla.
aEl panel indicador volverá a encenderse.
"E:30 / -80" La cañería de desagüe o la manguera de evacuación
está obstruida.
Limpiar la cañería de desagüe y la manguera de
evacuación.
La tubería o manguera de desagüe está doblada o
aprisionada.
Asegurarse de que la tubería y la manguera de de-
sagüe no estén dobladas o atascadas.
La conexión de la manguera de evacuación está de-
masiado elevada.
Montar la manguera de desagüe a una altura máxi-
ma de 1m.
Se ha montado una prolongación no permitida en la
manguera de desagüe.
Retirar las prolongaciones no permitidas de la man-
guera de desagüe.
→"Conectar el aparato", Página15
La bomba de vaciado está obstruida.
→"Limpiar la bomba de vaciado", Página38
La tapa de la bomba no está montada correctamente.
Montar correctamente la tapa de la bomba.
Solucionar pequeñas averías es
43
Fallo Causa y resolución de problemas
"E:30 / -80" La tapa de la bomba no está completamente enrosca-
da.
Comprobar que la tapa de la bomba esté enrosca-
da hasta el tope en el aparato. El asa de la tapa de
la bomba debe estar en posición vertical.
La dosificación del detergente es demasiado alta.
Medida inmediata: mezclar una cucharada sopera
de suavizante con 0,5l de agua y verter la mezcla
en la cámara II (no hacerlo en caso de lavar pren-
das de exterior, de deporte o de plumón).
Reducir la cantidad de detergente en el siguiente
ciclo de lavado con la misma carga.
"E:36 / -25 / -26" La bomba de vaciado está obstruida.
→"Limpiar la bomba de vaciado", Página38.
"E:60 / -2B" El sistema electrónico de control del centrifugado ha
interrumpido el centrifugado a causa de una distribu-
ción irregular de la ropa.
Redistribuir las prendas en el tambor.
Nota:A ser posible introducir mezcladas prendas
grandes y pequeñas en el tambor. La ropa de diferen-
te tamaño se distribuye mejor durante el centrifugado.
"E:30 / -10" o La presión del agua es demasiado baja.
No hay solución posible.
Los filtros en la toma de agua están obstruidos.
Limpiar los filtros de la entrada de agua.
El grifo de agua está cerrado.
Abrir el grifo de agua.
Manguera de alimentación de agua está torcida o
aprisionada.
Asegurarse de que la manguera de alimentación
de agua no esté torcida o aprisionada.
El sistema de medición del nivel de agua está defec-
tuoso.
Nota:Con el mensaje de error, el aparato inicia un
proceso de bombeo.
1. Esperar primero aprox. 5 minutos, hasta que finali-
ce el proceso de bombeo.
2. Para restablecer el mensaje de error, apagar el
aparato.
3. Volver a encender el aparato.
es Solucionar pequeñas averías
44
Fallo Causa y resolución de problemas
"E:30 / -10" o 4. Si se muestra de nuevo el mensaje de error, avisar
al Servicio de Asistencia Técnica.
→"Servicio de Asistencia Técnica", Página54
parpadea. El sistema de control de tensión identifica las bajadas
de tensión no admisibles.
No hay solución posible.
Nota:Cuando la alimentación de tensión se estabili-
ce, el programa continuará funcionando de la forma
habitual.
La bajada de tensión puede provocar una prolonga-
ción del programa de lavado.
No hay solución posible.
Se enciende . La bajada de tensión puede provocar una prolonga-
ción del programa de lavado.
No hay solución posible.
⁠ se ilumina. La temperatura es demasiado elevada.
Esperar hasta que haya bajado la temperatura.
→"Interrumpir programa", Página33
El nivel de agua es demasiado elevado.
Seleccionar un programa apropiado para el vacia-
do.
→"Programas", Página25
⁠ parpadea. La puerta no está cerrada.
Cerrar la puerta.
La ropa está aprisionada en la puerta.
Retirar la ropa que está aprisionada.
Es necesario realizar una limpieza del tambor.
→"Limpiar el tambor", Página37
"E:30/-20" La dosificación del detergente es demasiado alta.
Reducir la cantidad de detergente en el siguiente
ciclo de lavado con la misma carga.
Se ha añadido agua.
No introducir más agua en el aparato durante el
funcionamiento.
La válvula magnética está defectuosa.
Llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
→"Servicio de Asistencia Técnica", Página54
Solucionar pequeñas averías es
45
Fallo Causa y resolución de problemas
Todos los demás có-
digos de error.
Avería
1. Desconectar y volver a conectar el aparato.
2. Si el mensaje vuelve a aparecer, desconectar el
aparato de la red eléctrica durante un mínimo de
30 segundos desenchufándolo o desconectando el
fusible correspondiente de la caja de fusibles.
aSi la avería solo se presentó una vez, desaparece
el mensaje.
3. Si la indicación vuelve a aparecer, avisar al Servicio
de Asistencia Técnica. Al llamar, proporcione el
mensaje de avería exacto.
→"Servicio de Asistencia Técnica", Página54
El aparato no funcio-
na.
El enchufe del cable de conexión de red no está co-
nectado.
Conectar el aparato a la red eléctrica.
El fusible de la caja de fusibles ha saltado.
Comprobar el fusible de la caja de fusibles.
El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpi-
do.
Comprobar que la iluminación del compartimento u
otros aparatos funciona en la habitación.
El programa seleccio-
nado no arranca.
No se ha pulsado Inicio / Pausa + carga .
Pulsar Inicio / Pausa + carga .
La puerta no está cerrada.
Cerrar la puerta.
El seguro para niños está activado.
Desactivar el bloqueo del panel de control.
→"Desactivar el seguro para niños", Página34
Pr. diferida ⁠ está activado.
Comprobar si Pr. diferida ⁠ está activado.
→"Pulsadores", Página23
La ropa está aprisionada en la puerta.
Retirar la ropa que está aprisionada.
La puerta no se pue-
de abrir.
––– está activado.
Continuar con el programa seleccionando ⁠ o
y Inicio / Pausa + carga pulsando
→"Continuar con el programa tras «Parada del
aclarado»", Página34.
La temperatura es demasiado elevada.
Esperar hasta que haya bajado la temperatura.
es Solucionar pequeñas averías
46
Fallo Causa y resolución de problemas
La puerta no se pue-
de abrir.
Cancelar el programa.
→"Interrumpir programa", Página33
El nivel de agua es demasiado elevado.
Seleccionar un programa apropiado para el vacia-
do.
→"Programas", Página25
Corte en el suministro eléctrico.
Abrir la puerta con el desbloqueo de emergencia.
→"Desbloqueo de emergencia", Página53
No se evacua el agua
de lavado.
La cañería de desagüe o la manguera de evacuación
está obstruida.
Limpiar la cañería de desagüe y la manguera de
evacuación.
La tubería o manguera de desagüe está doblada o
aprisionada.
Asegurarse de que la tubería y la manguera de de-
sagüe no estén dobladas o atascadas.
La bomba de vaciado está obstruida.
→"Limpiar la bomba de vaciado", Página38
––– está activado.
Continuar con el programa seleccionando ⁠ o
y Inicio / Pausa + carga pulsando
→"Continuar con el programa tras «Parada del
aclarado»", Página34.
La conexión de la manguera de evacuación está de-
masiado elevada.
Montar la manguera de desagüe a una altura máxi-
ma de 1m.
La tapa de la bomba no está montada correctamente.
Montar correctamente la tapa de la bomba.
La dosificación del detergente es demasiado alta.
Medida inmediata: mezclar una cucharada sopera
de suavizante con 0,5l de agua y verter la mezcla
en la cámara II (no hacerlo en caso de lavar pren-
das de exterior, de deporte o de plumón).
Reducir la cantidad de detergente en el siguiente
ciclo de lavado con la misma carga.
Se ha montado una prolongación no permitida en la
manguera de desagüe.
Solucionar pequeñas averías es
47
Fallo Causa y resolución de problemas
No se evacua el agua
de lavado.
Retirar las prolongaciones no permitidas de la man-
guera de desagüe.
→"Conectar el aparato", Página15
La tapa de la bomba no está completamente enrosca-
da.
Comprobar que la tapa de la bomba esté enrosca-
da hasta el tope en el aparato. El asa de la tapa de
la bomba debe estar en posición vertical.
El agua no se vacía.
El aparato no arrastra
el detergente.
No se ha pulsadoInicio / Pausa + carga .
Pulsar Inicio / Pausa + carga .
Los filtros en la toma de agua están obstruidos.
Limpiar los filtros de la entrada de agua.
El grifo de agua está cerrado.
Abrir el grifo de agua.
Manguera de alimentación de agua está torcida o
aprisionada.
Asegurarse de que la manguera de alimentación
de agua no esté torcida o aprisionada.
El ciclo de centrifuga-
do se repite varias ve-
ces.
El sistema electrónico de control del equilibrio ha de-
tectado un desequilibrio y lo intenta eliminar distribu-
yendo varias veces la ropa.
No se trata de una avería. No se requiere ninguna
acción.
Nota:A ser posible introducir mezcladas prendas
grandes y pequeñas en el tambor al cargar la colada.
La ropa de diferente tamaño se distribuye mejor du-
rante el centrifugado.
La duración del pro-
grama se modifica du-
rante el proceso de la-
vado.
El desarrollo del programa se optimiza por vía electró-
nica. Esto puede dar lugar a variaciones en la dura-
ción del programa.
No se trata de una avería. No se requiere ninguna
acción.
El sistema electrónico de control del equilibrio ha de-
tectado un desequilibrio y lo intenta eliminar distribu-
yendo varias veces la ropa.
No se trata de una avería. No se requiere ninguna
acción.
Nota:A ser posible introducir mezcladas prendas
grandes y pequeñas en el tambor al cargar la colada.
La ropa de diferente tamaño se distribuye mejor du-
rante el centrifugado.
es Solucionar pequeñas averías
48
Fallo Causa y resolución de problemas
La duración del pro-
grama se modifica du-
rante el proceso de la-
vado.
El sistema de control de la espuma activa con la for-
mación de demasiada espuma un proceso de aclara-
do.
No se trata de una avería. No se requiere ninguna
acción.
No se ve agua en el
tambor del aparato.
El agua permanece debajo de la zona visible.
No se trata de una avería. No se requiere ninguna
acción.
No introducir más agua en el aparato durante el
funcionamiento.
Sacudidas en el tam-
bor tras el inicio del
programa.
La causa es una prueba interna del motor.
No se trata de una avería. No se requiere ninguna
acción.
Hay agua residual en
el compartimento .
La pieza insertada del compartimento para productos
de limpieza está obstruida.
→"Limpiar el compartimento para detergente",
Página37
Vibraciones y movi-
miento de la máquina
durante el centrifuga-
do.
El aparato no está correctamente nivelado.
→"Nivelar el aparato", Página17
Las patas del aparato no se han fijado.
Fijar las patas del aparato.
→"Nivelar el aparato", Página17
Los seguros de transporte no están retirados.
→"Retirada de los seguros para el transporte",
Página14.
El tambor sigue giran-
do y el agua no se va-
cía.
La detección de carga está activada.
No se trata de una avería. No se requiere ninguna
acción.
Nota:La detección de carga puede durar hasta 2mi-
nutos.
Fuerte formación de
espuma.
La dosificación del detergente es demasiado alta.
Medida inmediata: mezclar una cucharada sopera
de suavizante con 0,5l de agua y verter la mezcla
en la cámara II (no hacerlo en caso de lavar pren-
das de exterior, de deporte o de plumón).
Reducir la cantidad de detergente en el siguiente
ciclo de lavado con la misma carga.
No se alcanza la velo-
cidad de centrifugado
alta.
Se ha ajustado una velocidad de centrifugado baja.
Ajustar una velocidad de centrifugado más alta pa-
ra el siguiente ciclo de lavado.
Solucionar pequeñas averías es
49
Fallo Causa y resolución de problemas
No se alcanza la velo-
cidad de centrifugado
alta.
El sistema de control del equilibrio compensa un de-
sequilibrio reduciendo la velocidad de centrifugado.
Redistribuir las prendas en el tambor.
Nota:A ser posible introducir mezcladas prendas
grandes y pequeñas en el tambor. La ropa de diferen-
te tamaño se distribuye mejor durante el centrifugado.
Iniciar el programa ⁠ .
El programa de centri-
fugado no arranca.
La cañería de desagüe o la manguera de evacuación
está obstruida.
Limpiar la cañería de desagüe y la manguera de
evacuación.
La tubería o manguera de desagüe está doblada o
aprisionada.
Asegurarse de que la tubería y la manguera de de-
sagüe no estén dobladas o atascadas.
El sistema electrónico de control del centrifugado ha
interrumpido el centrifugado a causa de una distribu-
ción irregular de la ropa.
Redistribuir las prendas en el tambor.
Nota:A ser posible introducir mezcladas prendas
grandes y pequeñas en el tambor. La ropa de diferen-
te tamaño se distribuye mejor durante el centrifugado.
Iniciar el programa ⁠ .
Ruidos en forma de
sonidos sibilantes.
El agua se enjuaga bajo presión en el compartimento
para detergente.
No se trata de una avería: ruido de funcionamiento
normal.
Fuertes ruidos durante
el centrifugado.
El aparato no está correctamente nivelado.
→"Nivelar el aparato", Página17
Las patas del aparato no se han fijado.
Fijar las patas del aparato.
→"Nivelar el aparato", Página17
Los seguros de transporte no están retirados.
→"Retirada de los seguros para el transporte",
Página14.
Ruidos de estruendo
y sacudidas en la
bomba de vaciado.
Hay un cuerpo extraño en la bomba de vaciado.
→"Limpiar la bomba de vaciado", Página38
es Solucionar pequeñas averías
50
Fallo Causa y resolución de problemas
Sorbos y ruidos de
succión rítmicos.
La bomba de vaciado está activada y se vacía el
agua de lavado.
No se trata de una avería: ruido de funcionamiento
normal.
Formación de arru-
gas.
La velocidad de centrifugado es demasiado alta.
Ajustar una velocidad de centrifugado más baja pa-
ra el siguiente ciclo de lavado.
La cantidad de carga es demasiado alta.
Reducir la cantidad de carga para el siguiente ciclo
de lavado.
El programa ajustado no es adecuado para el tipo de
tejido.
Seleccionar los programas apropiados para el tipo
de tejido.
El detergente o el sua-
vizante gotea desde el
fuelle de embocadura
y se acumula en la
puerta o en el pliegue
del fuelle.
Hay demasiado detergente/suavizante en el comparti-
mento para detergente.
Al dosificar el detergente líquido y el suavizante, te-
ner en cuenta la marca de la cubeta del comparti-
mento para detergente y no sobrepasarla.
El resultado del centri-
fugado no es satisfac-
torio. Las prendas
quedan mojadas o de-
masiado húmedas.
Se ha ajustado una velocidad de centrifugado baja.
Ajustar una velocidad de centrifugado más alta pa-
ra el siguiente ciclo de lavado.
Iniciar el programa ⁠ .
La cañería de desagüe o la manguera de evacuación
está obstruida.
Limpiar la cañería de desagüe y la manguera de
evacuación.
La tubería o manguera de desagüe está doblada o
aprisionada.
Asegurarse de que la tubería y la manguera de de-
sagüe no estén dobladas o atascadas.
El sistema electrónico de control del centrifugado ha
interrumpido el centrifugado a causa de una distribu-
ción irregular de la ropa.
Redistribuir las prendas en el tambor.
Nota:A ser posible introducir mezcladas prendas
grandes y pequeñas en el tambor. La ropa de diferen-
te tamaño se distribuye mejor durante el centrifugado.
Iniciar el programa ⁠ .
Solucionar pequeñas averías es
51
Fallo Causa y resolución de problemas
El resultado del centri-
fugado no es satisfac-
torio. Las prendas
quedan mojadas o de-
masiado húmedas.
El sistema de control del equilibrio compensa un de-
sequilibrio reduciendo la velocidad de centrifugado.
Redistribuir las prendas en el tambor.
Nota:A ser posible introducir mezcladas prendas
grandes y pequeñas en el tambor. La ropa de diferen-
te tamaño se distribuye mejor durante el centrifugado.
Iniciar el programa ⁠ .
La ropa sale húmeda
y con restos de deter-
gente.
Los detergentes pueden contener sustancias resisten-
tes al agua que pueden depositarse en la ropa.
Iniciar el programa ⁠ .
La ropa sale seca y
con restos de deter-
gente.
Los detergentes pueden contener sustancias resisten-
tes al agua que pueden depositarse en la ropa.
Cepillar la ropa tras el lavado y el secado.
Se escapa agua de la
manguera de alimen-
tación de agua.
La manguera de alimentación de agua no está conec-
tada correcta o firmemente.
1. Conectar la manguera de alimentación de agua co-
rrectamente.
→"Acoplar la manguera de alimentación de agua",
Página15
2. Extraer los tornillos de sujeción.
Se escapa agua de la
manguera de evacua-
ción de agua.
La manguera de evacuación presenta daños.
Sustituir la manguera de evacuación de agua daña-
da.
La manguera de evacuación de agua está mal conec-
tada.
Conectar correctamente la manguera de evacua-
ción de agua.
→"Tipos de conexión de salida de agua ",
Página16
Se han formado olo-
res en el interior del
aparato.
La humedad y los residuos de detergentes pueden fa-
vorecer la formación de bacterias.
→"Limpiar el tambor", Página37
Cuando no se esté utilizando el aparato, el compar-
timento para detergente y la puerta deben perma-
necer abiertos para que pueda secarse el agua re-
sidual.
es Solucionar pequeñas averías
52
Fallo Causa y resolución de problemas
Se han formado man-
chas de humedad en
las prendas al finalizar
el programa Progra-
ma vapor .
Las gotas de agua del tambor o de la puerta han hu-
medecido las prendas. Las gotas se desprenden del
vapor condensado o de la humedad residual del pro-
grama de lavado anterior.
Planchar las prendas o colgarlas para que se se-
quen.
El suavizante perma-
nece en el comparti-
mento para detergen-
te.
No está previsto el aclarado con suavizante para el
programa de lavado seleccionado.
Comprobar si el programa seleccionado admite un
aclarado con suavizante adicional antes del lavado.
→"Programas", Página25
Sale agua por debajo
de la puerta.
La suciedad en la puerta o en el fuelle provoca filtra-
ciones.
Limpiar la puerta y el fuelle.
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es
53
18.1 Desbloqueo de emergen-
cia
Desbloquear la puerta
Requisito:La bomba de vaciado es-
tá vacía. →Página38
1. ¡ATENCIÓN! Las fugas de agua
pueden ocasionar daños materia-
les.
No abrir la puerta si se ve agua a
través del cristal.
Tirar del desbloqueo de emergen-
cia con una herramienta adecuada
hacia abajo y soltarlo.
aEl cierre de la puerta está desblo-
queado.
2. Introducir y encajar la trampilla de
mantenimiento.
3. Cerrar la trampilla de mantenimien-
to.
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
19 Transporte, almacena-
miento y eliminación
de desechos
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
19.1 Desmontar el aparato
1. Cerrar el grifo de agua.
2. Vaciar la manguera de alimenta-
ción de agua.
3. Apagar el aparato.
→"Desconectar el aparato",
Página34
4. Desenchufar el cable de conexión
de la toma de corriente del apara-
to.
5. Evacuar el agua de lavado.
→"Limpiar la bomba de vaciado",
Página38
6. Desmontar las mangueras.
19.2 Colocar los seguros de
transporte
Para evitar daños durante el trans-
porte, asegurar el aparato con los se-
guros antes de transportarlo.
1. Retirar las cuatro tapas cubeta con
un destornillador adecuado.
Conservar las tapas cubeta.
2. Colocar los cuatro seguros de
transporte.
→"Retirada de los seguros para el
transporte", Página14
19.3 Puesta en funcionamien-
to de nuevo del aparato
Encontrará más información en
→"Instalación y conexión",
Página13 y
→"Iniciar ciclo de lavado en va-
cío", Página20.
es Servicio de Asistencia Técnica
54
19.4 Eliminación del aparato
usado
Gracias a la eliminación respetuosa
con el medio ambiente pueden reuti-
lizarse materiales valiosos.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños para la salud!
Los niños podrían quedar encerrados
en el aparato y poner así en peligro
su vida.
No instalar el aparato detrás de
una puerta que impida o bloquee
la apertura de la puerta del apara-
to.
En caso de aparatos usados, ex-
traer el enchufe del cable de cone-
xión de red, a continuación, cortar
el cable de conexión de red y des-
truir el cierre de la puerta del apa-
rato de tal manera que la puerta
ya no pueda cerrarse.
1. Desenchufar el cable de conexión
de red de la toma de corriente.
2. Cortar el cable de conexión de
red.
3. Desechar el aparato de forma res-
petuosa con el medio ambiente.
Puede obtener información sobre
las vías y posibilidades actuales
de desecho de materiales de su
distribuidor o ayuntamiento local.
Este aparato está marca-
do con el símbolo de
cumplimiento con la Di-
rectiva Europea
2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Re-
siduos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos RA-
EE).
La directiva proporciona
el marco general válido
en todo el ámbito de la
Unión Europea para la
retirada y la reutilización
de los residuos de los
aparatos eléctricos y
electrónicos.
Servicio de Asistencia Técnica
20 Servicio de Asistencia
Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
Las piezas de repuesto originales re-
levantes para el funcionamiento con-
forme al reglamento sobre diseño
ecológico se pueden adquirir en
nuestro Servicio de Asistencia Técni-
ca durante al menos 10 años a partir
de la fecha de introducción en el
mercado del aparato dentro del Es-
pacio Económico Europeo.
Nota:La intervención del Servicio de
Asistencia Técnica es gratuita en el
marco de las condiciones de garan-
tía del fabricante.
Para obtener información detallada
sobre el periodo de validez de la ga-
rantía y las condiciones de garantía
en su país, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Asistencia Técni-
ca o con su distribuidor, o bien con-
sulte nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica, no ol-
vide indicar el número de producto
(E-Nr.) y el número de fabricación
(FD) del aparato.
Los datos de contacto del Servicio
de Asistencia Técnica se encuentran
en el directorio adjunto o en nuestra
página web.
Servicio de Asistencia Técnica es
55
20.1 Número de producto (E-
Nr.) y número de fabrica-
ción (FD)
El número de producto (E-Nr.) y el
número de fabricación (FD) se en-
cuentran en la placa de característi-
cas del aparato.
El lugar donde se encuentra la placa
de características varía según el
modelo:
¡en la parte interior de la puerta.
¡en la parte interior de la trampilla
mantenimiento.
¡en la parte posterior del aparato.
Para volver a encontrar rápidamente
los datos del aparato o el número de
teléfono del Servicio de Asistencia
Técnica, puede anotar dichos datos.
es Valores de consumo
56
Valores de consumo
21 Valores de consumo
Valores de consumo
La siguiente información se facilita de acuerdo con el reglamento sobre diseño
ecológico de la UE. Los valores indicados para programas distintos de Eco
40-60 solo son orientativos y se han determinado de acuerdo con la norma
EN60456 aplicable.
Programa Carga
(kg) Dura-
ción
del pro-
grama
(h:min)1
Consu-
mo de
energía
(kWh/
ciclo)1
Consu-
mo de
agua (l/
ciclo)1
Tempe-
ratura
máxi-
ma
(°C) 5
min1
Veloci-
dad de
centri-
fugado
(r.p.m.
)1
Hume-
dad re-
sidual
(%)1
Eco 40-60 29,0 3:48 0,950 80,0 38 1351 51,00
Eco 40-60 24,5 2:54 0,360 40,0 27 1351 51,00
Eco 40-60 22,5 2:30 0,180 30,0 22 1351 52,00
Algodón / Al-
godão 20°C
9,0 3:44 0,400 98,0 23 1400 50,00
Algodón / Al-
godão 40°C
9,0 3:44 1,290 98,0 44 1400 50,00
Algodón / Al-
godão 60°C
9,0 3:44 1,750 98,0 60 1400 50,00
Algodón / Al-
godão 40°C
+ Prelav.
9,0 4:14 1,330 110,0 44 1400 50,00
Sintéticos
40°C
4,0 2:37 0,800 61,0 44 1200 30,00
Rápido / Mix
40°C
4,0 1:05 0,640 44,0 42 1400 53,00
Lana / Lã
30°C
2,0 0:41 0,300 48,0 29 800 26,00
1Los valores reales pueden variar respecto a los valores indicados debido al
efecto de la presión, la dureza y la temperatura de entrada del agua, así co-
mo la temperatura ambiente, el tipo y la cantidad de ropa y el grado de su-
ciedad de esta, el detergente empleado, las fluctuaciones en el suministro
de corriente eléctrica y las funciones adicionales seleccionadas.
2Programa de prueba según el reglamento sobre diseño ecológico de la UE
y el reglamento de etiqueta energética de la UE con agua fría (15°C).
Datos técnicos es
57
Datos técnicos
22 Datos técnicos
Datos técnicos
Altura del apara-
to
84,5cm
Anchura del apa-
rato
59,8cm
Profundidad del
aparato
59,0cm
Profundidad del
aparato con la
puerta cerrada
63,3cm
Profundidad del
aparato con la
puerta abierta
106,3cm
Peso 68,9kg
Carga admisible
máxima
9,0kg
Tensión de red 220-240V,
50Hz
Protección
mínima de la ins-
talación
10A
Potencia nominal 2300W
Consumo de po-
tencia
¡Modo desacti-
vado: 0,15W
¡Modo sin apa-
gar: 0,50W
Presión del agua ¡Mínimo:
100kPa
(1bar)
¡Máximo:
1000kPa
(10bar)
Longitud de la
manguera de ali-
mentación de
agua
150cm
Longitud de la
manguera de de-
sagüe
150cm
Longitud del ca-
ble de conexión
a la red
160cm
Para obtener más información acer-
ca del modelo, consultar la página
web https://eprel.ec.europa.eu/1. Es-
ta dirección web enlaza con EPREL,
la base de datos oficial de productos
de la UE. Seguir las instrucciones
que se indican para buscar el mode-
lo. El identificador del modelo se de-
riva de los caracteres que se en-
cuentran delante de la barra del nú-
mero de producto (E-Nr.) en la placa
de características. El identificador del
modelo también se encuentra en la
primera línea de la etiqueta energéti-
ca de la UE.
1Válido solo para países pertenecientes al Espacio Económico Europeo
N.I.F.: A-28893550
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.balay.es
*9001871508*
9001871508 (030829)
es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

BALAY 3TS294B/01 Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación