BALAY 3TS884B/19 Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación
Manual de
instrucciones
Lavadora
[es] Manual de usuario e instrucciones de montaje
3TS884B
es
2
Tabla de contenidos
Seguridad ........................................4
Advertencias de carácter gene-
ral......................................................4
Uso conforme a lo prescrito ............4
Limitación del grupo de usua-
rios....................................................4
Instalación segura ............................5
Uso seguro.......................................7
Limpieza y mantenimiento segu-
ros ..................................................10
Evitar daños materiales................11
Protección del medio ambiente
y ahorro .........................................12
Eliminación del embalaje ...............12
Ahorro de energía y recursos ........12
Modo de ahorro de energía...........13
Instalación y conexión..................13
Desembalaje del aparato ...............13
Contenido suministrado .................14
Requisitos del lugar de empla-
zamiento .........................................14
Retirada de los seguros para el
transporte .......................................15
Conectar el aparato .......................17
Nivelar el aparato ...........................18
Conexión del aparato a la red
eléctrica ..........................................18
Familiarizándose con el apara-
to ....................................................20
Aparato...........................................20
Compartimento para detergente....21
Mandos...........................................21
Panel indicador .............................22
Pulsadores ....................................24
Programas .....................................25
Accesorios ....................................31
Antes de usar el aparato por
primera vez....................................31
Iniciar ciclo de lavado en vacío .....31
Prendas..........................................32
Preparación de la colada...............32
Clasificación de las prendas..........33
Grado de suciedad ........................33
Indicaciones de la etiqueta de
cuidados.........................................34
Detergente y productos de lim-
pieza...............................................34
Cantidad de detergente reco-
mendada ........................................34
Dosificación del detergente ...........35
Manejo básico ...............................36
Encender el aparato.......................36
Ajustar un programa ......................36
Realizar ajustes en los progra-
mas.................................................36
Cargar la colada ............................36
Colocar el dosificador para de-
tergente líquido ..............................37
Utilizar el dosificador para deter-
gente líquido...................................37
Añadir detergente y productos
de limpieza .....................................38
Iniciar el programa .........................38
Ajustar el tiempo de «Finaliza-
ción en» antes del inicio del pro-
grama .............................................38
Introducir ropa en la lavadora........38
Interrumpir programa .....................39
Continuar con el programa tras
«Parada del aclarado» ...................39
Retirar la ropa ................................39
Desconectar el aparato..................39
Seguro para niños.........................40
Activación del seguro a prueba
de niños..........................................40
Desactivar el seguro para niños ....40
es
3
Ajustes básicos.............................41
Vista general de los ajustes bá-
sicos ...............................................41
Modificar los ajustes básicos.........42
Cuidados y limpieza......................42
Consejos para el mantenimiento
del aparato ....................................42
Limpiar el tambor ...........................42
Limpiar el compartimento para
detergente ......................................42
Descalcificar ...................................43
Limpiar la bomba de vaciado ........44
Limpiar la manguera de desa-
güe acoplada al sifón. ...................46
Limpiar el filtro de la entrada de
agua. .............................................47
Solucionar pequeñas averías.......49
Averías de funcionamiento.............49
Desbloqueo de emergencia...........57
Transporte, almacenamiento y
eliminación de desechos..............57
Desmontar el aparato ....................57
Colocar los seguros de trans-
porte ...............................................58
Puesta en funcionamiento de
nuevo del aparato ..........................59
Eliminación del aparato usado ......59
Servicio de Asistencia Técnica....59
Número de producto (E-Nr.) y
número de fabricación (FD) ...........60
Valores de consumo.....................61
Datos técnicos ..............................61
es Seguridad
4
Seguridad
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
Advertencias de carácter general
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para posibles compradores posteriores.
¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños
durante el transporte.
Uso conforme a lo prescrito
Utilizar el aparato solo:
¡ para lavar prendas aptas para lavar en máquina y lana lavable
a mano según la etiqueta de lavado.
¡ con agua del grifo y detergentes y productos de cuidado con-
vencionales adecuados para lavadoras.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entor-
no doméstico.
¡ hasta a una altura de 4000msobre el nivel del mar.
Limitación del grupo de usuarios
Estos aparatos solo podrán ser usados por niños a partir de 8
años o personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales
estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia
les impida hacer un uso seguro de los mismos siempre que
cuenten con la supervisión de una persona responsable de su se-
guridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan
comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no po-
drán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión
de una persona adulta responsable de su seguridad.
Seguridad es
5
Mantener a los niños menores de 3 años y animales domésticos
alejados del aparato.
Instalación segura
Al instalar el aparato, tener en cuenta las advertencias de seguri-
dad.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
¡ Las instalaciones incorrectas son peligrosas.
Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de
conformidad con los datos que figuran en la placa de ca-
racterísticas del mismo.
Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con
corriente alterna mediante un enchufe reglamentario con
puesta a tierra.
La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica
doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normas
vigentes. La instalación debe disponer de una sección de
cable suficientemente grande.
En caso de utilizar un interruptor de corriente diferencial,
colocar solo un tipo de calentamiento con el símbolo .
No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo de
conmutación externo, como por ejemplo, un reloj avisador
o un mando a distancia.
Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable de
conexión de red debe quedar accesible, o, en caso de que
no pueda quedar accesible, debe instalarse un dispositivo
de separación omnipolar en la instalación eléctrica fija, de
acuerdo con las normas de instalación.
Al instalar el aparato en su emplazamiento definitivo, asegu-
rarse de que el cable de conexión de red no quede aprisio-
nado ni se dañe.
¡ Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red es
peligroso.
Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en
contacto con piezas calientes del aparato o fuentes de ca-
lor.
es Seguridad
6
Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en
contacto con esquinas o bordes afilados.
No doblar, aplastar ni modificar nunca el cable de conexión
de red.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y
adaptadores no autorizados.
No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.
Si el cable de conexión de red es demasiado corto, poner-
se en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
Utilizar solo adaptadores autorizados por el fabricante.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
¡ El elevado peso del aparato puede causar lesiones al levan-
tarlo.
Una sola persona no puede levantar el aparato.
¡ Si el aparato se coloca incorrectamente en una columna de
lavado y secado, este puede caerse.
Apilar la secadora únicamente con el kit de conexión sumi-
nistrado por el fabricante sobre una lavadora . No se permi-
te otro método de instalación.
No colocar el aparato en una columna de lavado y secado
si el fabricante de la secadora no proporciona un kit de co-
nexión adecuado.
No colocar aparatos de fabricantes diferentes y de distintas
profundidades y anchos en una columna de lavado y seca-
do.
No instalar una columna de lavado y secado sobre una co-
lumna; los aparatos pueden caerse.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de asfixia!
Los niños pueden ponerse el material de embalaje por enci-
ma de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los
niños.
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
Seguridad es
7
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de lesiones!
¡ El aparato puede moverse o vibrar durante el funcionamiento.
Instalar el aparato en una superficie limpia, plana y firme.
Nivelar el aparato usando el pie del aparato y con un nive-
lador de agua.
¡ Existe el riesgo de tropezar si las mangueras y los cables de
conexión a la red no están instalados correctamente.
Instalar las mangueras y los cables de conexión a la red de
modo que no constituyan un obstáculo.
¡ Si se mueve el aparato en dirección a los componentes que
sobresalen, como p.ej. la puerta, las piezas pueden romper-
se.
No desplazar el aparato en dirección a los componentes
sobresalientes.
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de cortes!
Los bordes afilados de la unidad pueden causar cortes al to-
carla.
No tocar los bordes afilados del aparato.
Usar guantes de protección al instalar y transportar el apa-
rato.
Uso seguro
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
¡ Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son
peligrosos.
No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado.
No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para
desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de
conexión de red de la toma de corriente.
Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados,
desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o
desconectar el fusible de la caja de fusibles y cerrar el grifo
de agua.
"Llamar al Servicio de Asistencia Técnica." →Página59
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones
e intervenciones en el aparato.
es Seguridad
8
¡ La infiltración de humedad puede provocar una descarga
eléctrica.
Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor, limpiadores de
alta presión, mangueras o rociadores para limpiar el apara-
to.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de daños para la salud!
Los niños podrían quedar encerrados y poner así en peligro
su vida.
No instalar el aparato detrás de una puerta que impida o
bloquee la apertura de la puerta del aparato.
En caso de aparatos usados, extraer el enchufe del cable
de conexión de red, a continuación, cortar el cable de co-
nexión de red y destruir el cierre de la puerta del aparato
de tal manera que la puerta ya no pueda cerrarse.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de asfixia!
Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden
aspirarlas o tragarlas y asfixiarse.
Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los ni-
ños.
No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de envenenamiento!
Los detergentes y otros productos de limpieza pueden provo-
car intoxicaciones por ingesta.
En caso de ingestión, consultar inmediatamente con un mé-
dico.
Guardar los detergentes y los productos de limpieza en un
lugar no accesible para los niños.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de explosión!
Si la ropa ha sido tratada previamente con detergentes que
contienen disolventes, esto puede provocar una explosión en
el aparato.
Enjuagar bien con agua la ropa pretrazada antes de lavarla.
Seguridad es
9
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de lesiones!
¡ La tapa puede romperse al subir o gatear por encima del
aparato.
No subirse ni gatear por el aparato.
¡ Al apoyarse o recostarse sobre la puerta abierta, el aparato
puede volcar.
No apoyarse o recostarse sobre la puerta del aparato.
No colocar objetos sobre la puerta del aparato.
¡ Si se introducen las manos en el tambor cuando esté giran-
do, pueden producirse lesiones.
Esperar a que el tambor se haya parado antes de introducir
las manos.
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de quemaduras!
El vidrio de la puerta del aparato se calienta cuando se lava a
elevadas temperaturas.
No tocar la puerta del aparato mientras esté caliente.
Mantener alejados a los niños de la puerta del aparato
mientras esté caliente.
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de quemaduras por líquidos ca-
lientes!
Al lavar con programas a elevadas temperaturas, el agua de
lavado se calienta mucho.
No tocar el agua de lavado caliente.
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de quemaduras químicas!
Si se abre el compartimento para detergente, puede que los
productos de limpieza se derramen. Al contacto con los ojos
o con la piel puede provocar irritaciones.
En caso de que los ojos o la piel entren en contacto con
detergentes o productos de limpieza, deben lavarse con
agua limpia abundante.
En caso de ingestión, consultar inmediatamente con un mé-
dico.
Guardar los detergentes y los productos de limpieza en un
lugar no accesible para los niños.
es Seguridad
10
Limpieza y mantenimiento seguros
Al realizar labores de limpieza y mantenimiento en el aparato, te-
ner en cuenta las advertencias de seguridad.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
¡ Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones
e intervenciones en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la re-
paración del aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta da-
ñado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia
Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles
situaciones de peligro.
¡ La infiltración de humedad puede provocar una descarga
eléctrica.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor, limpiadores de
alta presión, mangueras o rociadores para limpiar el apara-
to.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
El uso de otros repuestos y accesorios es peligroso.
Utilizar únicamente repuestos originales y accesorios origi-
nales del fabricante.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de envenenamiento!
El uso de detergentes con disolventes puede liberar vapores
peligrosos para la salud.
No emplear detergentes que contengan disolventes.
Evitar daños materiales es
11
Evitar daños materiales
Evitar daños materiales
Evitar daños materiales
Tener en cuenta estas indicaciones
para evitar daños materiales y en el
aparato.
¡ATENCIÓN!
¡ Una mala dosificación de suavi-
zantes, detergentes, y productos
de limpieza puede influir negativa-
mente en el funcionamiento del
aparato.
Tener en cuenta las recomenda-
ciones de dosificación del fabri-
cante.
¡ Superar la carga admisible máxi-
ma puede afectar al funcionamien-
to de la unidad.
Tener en cuenta para cada pro-
grama y no superar la "carga
admisible máxima"
→Página25.
¡ El aparato está provisto de segu-
ros para el transporte. Si no se re-
tiran los seguros de transporte,
pueden ocasionarse daños mate-
riales y en el aparato.
Antes de la primera puesta en
marcha, retirar por completo y
guardar los seguros de trans-
porte.
Antes de cada transporte, de-
ben instalarse por completo to-
dos los seguros de transporte
para evitar daños por transpor-
te.
¡ La conexión incorrecta de la man-
guera de alimentación de agua
puede causar daños materiales.
Apretar a mano los tornillos de
la entrada de agua.
Conectar la manguera de ali-
mentación de agua al grifo de
agua de la forma más directa
posible, sin elementos de cone-
xión adicionales, como adapta-
dor, válvula o similar.
Asegurarse de que el diámetro
interior del grifo de agua es de
17mm como mínimo.
Asegurarse de que la longitud
de la rosca en la conexión al
grifo de agua sea como mínimo
de 10mm.
¡ Una presión de agua demasiado
reducida o elevada puede influir
negativamente en el funcionamien-
to del aparato.
Asegurarse de que la presión
de agua del dispositivo de sumi-
nistro de agua sea como míni-
mo 100kPa (1bar) y como má-
ximo 1000kPa (10bar).
Si la presión del agua excede el
valor máximo indicado, se debe
instalar una válvula de reduc-
ción de presión entre la toma de
agua y el juego de mangueras
del aparato.
¡No acoplar el aparato en nin-
gún caso al grifo de un calenta-
dor de agua sin presión!
¡ Las mangueras de agua modifica-
das o dañadas pueden ocasionar
daños materiales y en el aparato.
No doblar, aplastar, modificar ni
cortar nunca las mangueras de
agua.
Utilizar únicamente las mangue-
ras de agua suministradas o las
mangueras de repuesto origina-
les.
No reutilizar nunca mangueras
de agua usadas.
¡ Utilizar el aparato con agua sucia
o demasiado caliente puede cau-
sar daños materiales.
El aparato debe funcionar única-
mente con agua corriente fría.
¡ Los productos de limpieza inade-
cuados pueden dañar la superficie
del aparato.
No utilizar productos de limpie-
za agresivos ni abrasivos.
es Protección del medio ambiente y ahorro
12
No utilizar productos de limpie-
za con un alto contenido alcohó-
lico.
No utilizar estropajos o esponjas
duros.
Limpiar el aparato solo con
agua y un paño suave y húme-
do.
En caso de entrar en contacto
con el aparato, retirar inmediata-
mente todos los restos de deter-
gente, restos de pulverizado o
cualquier otro tipo de resto.
Protección del medio ambiente y ahorro
Protección del medio am-
biente y ahorro
Protección del medio ambiente y ahorro
Eliminación del embalaje
Los materiales del embalaje son res-
petuosos con el medio ambiente y
reciclables.
Desechar las diferentes piezas se-
paradas según su naturaleza.
Eliminar el embalaje de forma
ecológica.
Ahorro de energía y recursos
Si tiene en cuenta estas indicacio-
nes, su aparato consumirá menos
corriente y agua.
Utilizar programas con temperaturas
bajas y tiempos de lavado prolonga-
dos, y aprovechar la "carga admisi-
ble máxima" →Página25.
El consumo de energía y agua es
más eficiente.
"Dosificar" →Página35 el detergen-
te en función del grado de suciedad
de la ropa.
Es suficiente una cantidad más
pequeña de detergente para su-
ciedades leves o normales. Tener
en cuenta la recomendación de
dosificación de detergente reco-
mendada por el fabricante.
Reducir la temperatura de lavado
con ropa con una suciedad leve o
normal.
A temperaturas más bajas el apa-
rato consume menos energía. Pa-
ra suciedades leves o normales
se puede lavar con temperaturas
más bajas de las indicadas en las
etiquetas de cuidados.
Seleccionar la velocidad máxima de
centrifugado si la ropa se va a secar
después en la secadora.
De este modo, se acorta la dura-
ción del programa de secado y se
reduce el consumo de energía.
Con una mayor velocidad de cen-
trifugado, disminuye la humedad
residual de la ropa y aumenta el
volumen del ruido de centrifugado.
Lavar ropa sin prelavado.
El prelavado prolonga la duración
del programa y aumenta el consu-
mo de energía y de agua.
El aparato dispone de un sensor de
carga continuo.
El sensor de carga continuo adap-
ta el consumo de agua y la dura-
ción del programa de forma ópti-
ma según el tipo de tejido y de la
carga admisible.
Instalación y conexión es
13
El aparato dispone de un aquasen-
sor.
El aquasensor comprueba durante
el aclarado el grado de turbiedad
del agua de lavado y, en función
de esto, ajusta la duración y el nú-
mero de aclarados.
Modo de ahorro de energía
Cuando no se utiliza el aparato du-
rante un periodo de tiempo prolonga-
do en modo de ahorro de energía,
este se apaga automáticamente. Se
apagan todos los paneles indicado-
res y Inicio/Pausa+carga parpadea.
El modo de ahorro de energía finali-
za al utilizar de nuevo el aparato. Por
ejemplo, al abrir/cerrar la puerta.
Instalación y conexión
Instalación y conexión
Instalación y conexión
Desembalaje del aparato
Nota:Tener en cuenta la información
de los puntos "Seguridad"
→Página4 y "Evitar daños materia-
les" →Página11 para poder utilizar
el aparato de forma segura.
¡ATENCIÓN!
Los objetos que queden en el tam-
bor y que no estén previstos para el
funcionamiento del aparato pueden
provocar daños materiales y en el
aparato.
Retirar del tambor esos objetos y
los accesorios suministrados antes
del funcionamiento.
1. Retirar por completo el material de
embalaje y las fundas protectoras
del aparato.
Para la eliminación respetuosa con
el medio ambiente del material de
embalaje, se debe tener en cuenta
la información sobre el tema
→"Eliminación del embalaje",
Página12.
2. Comprobar la presencia de daños
visibles en el aparato.
3. Abrir la puerta.
→"Manejo básico", Página36
4. Sacar el accesorio del interior del
tambor.
5. Cerrar la puerta.
es Instalación y conexión
14
Contenido suministrado
Al desembalar el aparato, comprobar que las piezas no presenten daños oca-
sionados durante el transporte y que el volumen de suministro esté completo.
1 2 3
4
1
Lavadora
2
Documentación adjunta
3
Manguera de alimentación de agua
4
Tapas
Requisitos del lugar de em-
plazamiento
El aparato puede desplazarse duran-
te el centrifugado. Tener en cuenta
las indicaciones relativas al lugar de
emplazamiento.
Nota:Tener en cuenta la información
de los puntos "Seguridad"
→Página4 y "Evitar daños materia-
les" →Página11 para poder utilizar
el aparato de forma segura.
Instalación y conexión es
15
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
El aparato contiene componentes
electroconductores. Tocarlos resulta
peligroso.
No poner en funcionamiento el
aparato sin tapa.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones!
Si se usa sobre un zócalo, puede
volcar.
Antes de la primera puesta en
marcha es necesario que las pa-
tas del aparato estén fijadas sobre
un zócalo con las "abrazaderas de
sujeción" →Página31 del fabri-
cante.
¡ATENCIÓN!
¡ Si el aparato va a montarse en zo-
nas con riesgo de heladas o al ai-
re libre, el agua residual congela-
da puede dañar el aparato y las
mangueras congeladas pueden re-
ventar o estallar.
No instalar y poner en funciona-
miento el aparato en zonas con
riesgo de heladas o al aire libre.
¡ El aparato se ha sometido a una
prueba de funcionamiento antes
de abandonar la fábrica y es posi-
ble que contenga restos de agua.
Dicha agua puede derramarse si
se inclina el aparato más de 40º.
Inclinar el aparato con cuidado.
Lugar de emplaza-
miento
Requisitos
Sobre un zócalo Fijar el aparato con
"abrazaderas de suje-
ción" →Página31.
Lugar de emplaza-
miento
Requisitos
Sobre techo de vigas
de madera
Colocar el aparato so-
bre una tabla de ma-
dera resistente al
agua que esté firme-
mente atornillada al
suelo. Su grosor debe
ser de, al menos,
30mm.
Dentro de un mueble
de cocina
¡ Es necesario un
hueco de 60cm
de ancho.
¡ Colocar el aparato
solo bajo una enci-
mera de trabajo
bien unida a los
muebles adyacen-
tes.
En una pared No aprisionar las man-
gueras entre la pared
y el aparato.
Retirada de los seguros para
el transporte
El aparato está provisto de seguros
para el transporte en la parte poste-
rior del mismo.
Notas
¡ Tener en cuenta la información de
los puntos "Seguridad" →Página4
y "Evitar daños materiales"
→Página11 para poder utilizar el
aparato de forma segura.
¡ Guardar los seguros de transporte,
los tornillos y las fundas para un
futuro "transporte" →Página57.
es Instalación y conexión
16
1. Extraer las mangueras de las suje-
ciones.
2. Aflojar y retirar los tornillos de
los 4 seguros de transporte con
una llave de tuercas de distancia
entre caras 13.
3. Extraer el cable de conexión de la
sujeción.
4. Retirar las 4 fundas.
5. Colocar las 4 tapas cubeta.
6. Presionar las 4 tapas hacia abajo.
Instalación y conexión es
17
Conectar el aparato
Conectar el aparato a la red eléctri-
ca, la entrada de agua y la salida de
agua.
Acoplar la manguera de
alimentación de agua
Nota
¡ Tener en cuenta la información de
los puntos "Seguridad" →Página4
y "Evitar daños materiales"
→Página11 para poder utilizar el
aparato de forma segura.
1. Acoplar la manguera de alimenta-
ción de agua al aparato.
2
1
2. Empalmar la manguera de alimen-
tación de agua a la toma de agua
(26,4mm = 3/4").
¾˝
min.
min.
10 mm
17 mm
3. Abrir el grifo de agua cuidadosa-
mente y verificar la estanqueidad
de los empalmes.
Tipos de conexión de salida de
agua
La información servirá de ayuda para
conectar el aparato a la salida de
agua.
Nota:Tener en cuenta la información
de los puntos "Seguridad"
→Página4 y "Evitar daños materia-
les" →Página11 para poder utilizar
el aparato de forma segura.
¡ATENCIÓN!
Al desaguar, la manguera de evacua-
ción se mantiene bajo presión y pue-
de soltarse del punto de conexión.
Asegurar la manguera de evacua-
ción frente a una desconexión for-
tuita.
Nota:Es preciso tener en cuenta las
alturas de bombeo.
La máxima altura de bombeo es de
100 cm.
Evacuación del agua
en un sifón
Asegurar el punto de
conexión con una
abrazadera
(24-40mm).
Evacuación del agua
en un lavabo
Fijar y asegurar la
manguera de desa-
güe con un "racor en
codo." →Página31
Salida a un tubo de
plástico con manguito
de goma o a un sumi-
dero.
Fijar y asegurar la
manguera de desa-
güe con un "racor en
codo." →Página31
es Instalación y conexión
18
Nivelar el aparato
Para reducir el ruido y las vibracio-
nes y evitar que el aparato se mueva,
debe estar correctamente nivelado.
Nota:Tener en cuenta la información
de los puntos "Seguridad"
→Página4 y "Evitar daños materia-
les" →Página11 para poder utilizar
el aparato de forma segura.
1. Aflojar las contratuercas en senti-
do horario con la ayuda de una lla-
ve de tuercas SW17.
2. Girar las patas del aparato para ni-
velarlo. Comprobar la nivelación
con un nivelador de agua.
Todas las patas del aparato deben
asentarse firmemente sobre el
suelo.
3. Apretar las contratuercas con una
llave de tuercas SW17 sujetando
firmemente contra el cuerpo del
aparato.
Sujetar a tal efecto las patas del
aparato sin modificar su altura.
Conexión del aparato a la red
eléctrica
Nota:Tener en cuenta la información
de los puntos "Seguridad"
→Página4 y "Evitar daños materia-
les" →Página11 para poder utilizar
el aparato de forma segura.
Instalación y conexión es
19
1. El enchufe del cable de conexión
de red del aparato debe conectar-
se a una toma de corriente cerca-
na al aparato.
Los datos de conexión del aparato
se encuentran en los "datos técni-
cos" →Página61.
2. Comprobar que el enchufe del ca-
ble de conexión de red está firme
en la toma de corriente.
es Familiarizándose con el aparato
20
Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.
1
2
4
6
3
5
7
7
Según el modelo de aparato pueden variar pequeños detalles de la imagen,
p.ej., el color y la forma.
1
"Trampilla de mantenimiento de la
bomba de vaciado" →Página44
2
Puerta
3
"Compartimento para detergente"
→Página21
4
"Mandos" →Página21
5
"Manguera de evacuación"
→Página17
6
"Cable de conexión a la red"
→Página18
7
"Seguros de transporte" →Página15
Familiarizándose con el aparato es
21
Compartimento para deter-
gente
2
3
1
4
1
Dosificador para detergente líquido
→"Colocar el dosificador para deter-
gente líquido", Página37
2
Cámara II:
¡ Detergente para el lavado principal
¡ Reblandecedor
¡ Lejía
¡ Sal quitamanchas
3
Cámara :
¡ Suavizante:
¡ Almidón líquido
¡ Impermeabilizador
4
Cámara I:
¡ Detergente para el prelavado
¡ Desinfectante
Mandos
Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato
y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
2 3
1 1
4 4
1
"Programas" →Página25
2
"Selector de programas"
→Página36
3
"Panel indicador" →Página22
4
Pulsadores
es Panel indicador
22
Panel indicador
Panel indicador
Panel indicador
En la pantalla se muestran los valores ajustados en ese momento, las posibili-
dades de selección o los textos con indicaciones.
Indicador Denominación Descripción
0:40
1
Duración del progra-
ma/tiempo restante del
programa
Duración del programa/tiempo restante del programa
previstos de forma aproximada.
10
1
Tiempo restante Se ha ajustado el fin del programa y se muestran las
horas restante.
→"Pulsadores", Página24
8kg
1
Carga de ropa aconse-
jada
Carga admisible máxima para el programa ajustado
en kg.
– –– - 1400 Velocidad de centrifu-
gado
Velocidad de centrifugado ajustada (en revoluciones
por minuto)
→"Pulsadores", Página24
– 0 –: sin centrifugado, solo vaciado
– ––: parada del aclarado, sin desaguar
- 90 temperatura Temperatura ajustada en°C.
→"Pulsadores", Página24
(frío)
1
Ejemplo
Panel indicador es
23
Indicador Denominación Descripción
Inicio/Pausa Iniciar, cancelar o pausar
¡ se ilumina: el programa está en curso y puede inte-
rrumpirse o pausarse.
¡ parpadea: el programa puede iniciarse o reanudar-
se.
– –– Parada del aclarado Estado del programa
End Fin del programa Estado del programa
Seguro para niños ¡ se ilumina: el seguro para niños está activado.
¡ parpadea: el seguro para niños está activado y el
mando selector se ha movido.
→"Desactivar el seguro para niños", Página40
Fácil Reducción de arrugas activada.
→"Pulsadores", Página24
Prelavado El prelavado está activado.
→"Pulsadores", Página24
SpeedPerfect Lavado con reducción de tiempo activado.
→"Pulsadores", Página24
Recordatorio para la
limpieza del tambor
parpadea: el tambor está sucio. Activar el programa
Limp. tambor para limpiar y mantener el tambor y la
cubeta de agua de lavado.
→"Limpiar el tambor", Página42
Sistema de control de
tensión
parpadea: el sistema de control de tensión automático
identifica las subtensiones no admisibles. El programa
se pone en pausa.
Nota:El programa continúa si la tensión vuelve a te-
ner un valor admisible.
Sistema de control de
tensión
parpadea: el programa se pausa debido a subtensio-
nes no admisibles. La tensión vuelve a tener un valor
admisible, y el programa continúa.
Nota:La duración del programa se prolonga.
Puerta ¡ se ilumina: la puerta está bloqueada y no se puede
abrir.
¡ parpadea: la puerta no está cerrada correctamen-
te.
¡ apagado: la puerta está desbloqueada y puede
abrirse.
Grifo de agua ¡ El agua no tiene presión.
¡ La presión del agua es demasiado baja.
E:60 / -2B
1
Error Código de avería, indicación de avería, señal.
1
Ejemplo
es Pulsadores
24
Pulsadores
Pulsadores
Pulsadores
Aquí se ofrece una vista general de los pulsadores y sus opciones de configu-
ración.
La selección de los ajustes de programa depende del programa seleccionado.
Las opciones de selección para cada programa pueden consultarse en la vista
general de
→"Programas", Página25.
Pulsador Selección Descripción
Inicio/Pausa+carga ¡ Iniciar
¡ Cancelar
¡ Pausar
Iniciar, pausar o cancelar el programa.
+ rápido ¡ activar
¡ desactivar
Activar o desactivar lavado con reducción de
tiempo.
Nota:El consumo de energía aumenta.
Esto no afecta al resultado del lavado.
Pr. Diferida 1-24 horas Fijar el fin del programa.
La duración del programa ya está incluida en el
número de horas ajustado.
La duración del programa se muestra tras iniciar-
lo.
Temp °C - 90°C Ajustar la temperatura en °C.
Centrif. – –– - 1400 Ajustar la velocidad de centrifugado o activar –
–– (parada del aclarado).
Con la opción – –– no se expulsa el agua al final
del ciclo de lavado y el centrifugado se desactiva.
La ropa permanece sumergida en agua al final
del lavado.
⁠3 Seg. ¡ Activar
¡ Desactivar
Activar o desactivar el seguro para niños.
Asegurar el panel contra el manejo accidental.
Si se ha activado el seguro para niños y se ha
apagado el aparato, el seguro para niños se man-
tiene activado.
→"Seguro para niños", Página40
Prelav. ¡ Activar
¡ Desactivar
Activar o desactivar el prelavado, por ejemplo,
para el lavado de ropa muy sucia.
Menos ¡ Activar
¡ Desactivar
Activar o desactivar el lavado con reducción de
arrugas.
Para reducir las arrugas, se interrumpirá el cen-
trifugado y se adaptará la velocidad de centrifu-
gado.
Tras el lavado la ropa húmeda debe colgarse en
el tendedero.
Programas es
25
Programas
Programas
Programas
Aquí encontrará una vista general de los programas. Se ofrece información relativa a la carga y las opciones
de programa ajustables.
Consejo:Las indicaciones de las etiquetas de cuidados de la ropa ofrecen información adicional para la selec-
ción del programa.
→"Indicaciones de la etiqueta de cuidados", Página34
Programa Descripción
Carga máxima (kg)
Ajustes de programa
Temperatura máxima (°C)
1
Velocidad de centrifugado
máxima (en rpm)
1
+ rápido
Centrif. – –– (Parada
del aclarado)
Prelav.
Menos
Algodón/Algodão Lavar prendas resistentes de algodón, lino o teji-
dos mixtos.
También apropiado como programa corto para
prendas con un grado normal de suciedad al ac-
tivar+ rápido . Si se activa+ rápido , se re-
duce la carga admisible máxima a 5kg.
8 90 1400
Coton intensivo Lavar prendas resistentes de algodón, lino o teji-
dos mixtos.
Programa con ahorro de energía.
8 90 1400
1
Ajuste del programa
es Programas
26
Programa Descripción
Carga máxima (kg)
Ajustes de programa
Temperatura máxima (°C)
1
Velocidad de centrifugado
máxima (en rpm)
1
+ rápido
Centrif. – –– (Parada
del aclarado)
Prelav.
Menos
Nota:Para ahorrar energía, la temperatura de
lavado efectiva puede diferir de la temperatura
ajustada. La acción de lavado se corresponde
con los requisitos legales.
Eco 40-60 Lavar prendas de algodón, lino y tejidos mixtos.
Adecuado para tejidos con un grado de sucie-
dad normal.
Nota:Las prendas que según el símbolo de cui-
dado son lavables a 40°C o a 60°C
pueden lavarse conjuntamente. Para conseguir
una eficiencia energética óptima, se ha estable-
cido la temperatura de lavado óptima para este
programa.
La temperatura de lavado está activada y no se
puede modificar.
8 1400
Sintéticos Lavar prendas de fibra sintética o tejidos mixtos. 4 60 1200
Rápido/Mix Lavar prendas de algodón, lino, sintéticos y teji-
dos mixtos.
Adecuado para ropa ligeramente sucia.
4 60 1400
1
Ajuste del programa
Programas es
27
Programa Descripción
Carga máxima (kg)
Ajustes de programa
Temperatura máxima (°C)
1
Velocidad de centrifugado
máxima (en rpm)
1
+ rápido
Centrif. – –– (Parada
del aclarado)
Prelav.
Menos
Delicados Lavar prendas lavables y delicadas de seda, vis-
cosa y de fibra sintética.
Emplear un detergente adecuado para prendas
delicadas o de seda.
Nota:Lavar la ropa muy delicadas o las pren-
das que tienen ganchos, corchetes o varillas en
redes de lavandería.
2 40 800
Lana/Lã Lavar prendas de tejidos de lana o mixtos con
alto contenido en lana que se pueden lavar a
mano o en la lavadora.
Para evitar que la ropa se encoja, el tambor
mueve los tejidos con especial suavidad con
pausas prolongadas.
Emplear un detergente adecuado para lana.
2 40 800
Aclarar con un centrifugado posterior y desa-
guar.
1400
⁠/ de Centrifugar y desaguar.
Si solo se desea expulsar el agua, activar – 0 –.
La ropa no se centrifuga.
1400
1
Ajuste del programa
es Programas
28
Programa Descripción
Carga máxima (kg)
Ajustes de programa
Temperatura máxima (°C)
1
Velocidad de centrifugado
máxima (en rpm)
1
+ rápido
Centrif. – –– (Parada
del aclarado)
Prelav.
Menos
R.oscura/R.escura Lavar las prendas oscuras y de color intenso de
algodón y de tejidos sintéticos, por ejemplo,
pantalones vaqueros.
Lavar las prendas dadas la vuelta (con la parte
interior hacia fuera).
Usar un detergente liquido.
4 40 1200
Lencería/Lingerie Lavar prendas lavables especialmente delica-
das de fibra sintética, seda y licra, por ejemplo,
triángulos Negligé.
Emplear un detergente adecuado para prendas
delicadas.
Nota:Lavar la ropa muy delicadas o las pren-
das que tienen ganchos, corchetes o varillas en
redes de lavandería.
1 40 800
Limp. tambor Cuidados y limpieza del tambor.
Utilizar el programa en los siguientes casos:
¡ antes de usar el aparato por primera vez
¡ en el caso de lavados frecuentes a tempera-
turas de 40°C e inferiores
¡ tras una larga ausencia
1200
1
Ajuste del programa
Programas es
29
Programa Descripción
Carga máxima (kg)
Ajustes de programa
Temperatura máxima (°C)
1
Velocidad de centrifugado
máxima (en rpm)
1
+ rápido
Centrif. – –– (Parada
del aclarado)
Prelav.
Menos
Emplear un detergente multiusos en polvo o un
detergente que contenga blanqueadores.
Reducir a la mitad la cantidad de detergente pa-
ra evitar la formación de espuma.
No utilizar suavizante.
No utilizar detergente para prendas de lana,
prendas delicadas o detergente líquido.
R. Impermeable / Imper-
meáveis
Lavar los tejidos de exterior con tecnología de
membrana y acabado hidrófugo.
Adecuado para lavado con posterior impregna-
ción.
Emplear un detergente adecuado para tejidos
de exterior.
Emplear un impermeabilizador apto para lava-
dora.
Añadir el detergente para tejidos de exterior a la
cámaraII del compartimento para detergente y
el impermeabilizador a la cámara .
→"Compartimento para detergente", Página21
1 40 800
1
Ajuste del programa
es Programas
30
Programa Descripción
Carga máxima (kg)
Ajustes de programa
Temperatura máxima (°C)
1
Velocidad de centrifugado
máxima (en rpm)
1
+ rápido
Centrif. – –– (Parada
del aclarado)
Prelav.
Menos
Realizar el tratamiento final de las prendas se-
gún las indicaciones del fabricante.
Camisas Lavar camisas y blusas de algodón, lino, tejidos
sintéticos y mixtos que no requieren planchado.
Consejo:Para evitar la formación de arrugas
en la ropa, activar Menos . La ropa solo se
centrifuga brevemente y puede retirarse chorre-
ando. Tender las camisas y las blusas mojadas
para que se sequen.
Lavar las camisas y las blusas de seda o tejidos
delicados en el programa Delicados.
2 60 800
Super rápido15/30
min
Lavar prendas de algodón, sintéticos y tejidos
mixtos.
Programa de poca extensión para pequeñas
cargas de ropa ligeramente sucia.
La duración del programa se prolonga hasta los
30minutos aprox.
Si se desea acortar la duración del programa a
15minutos, activar+ rápido . La carga admi-
sible máxima se reduce a 2kg.
4 40 1200
1
Ajuste del programa
Accesorios es
31
Accesorios
Accesorios
Accesorios
Utilice accesorios originales. Están pensados para este aparato.
Aplicación Número de pedido
Prolongación de manguera de
alimentación de agua
Alargar la manguera de alimen-
tación de agua fría o de aquas-
top (2,50m).
WMZ2381
Abrazaderas de sujeción Mejorar la posición de seguri-
dad del aparato.
WMZ2200
Racor en codo Fijar manguera de evacuación. 00655300
Compartimento para detergente
líquido
Dosificar detergente líquido. 00605740
Anschlussventil Anschlussventil als Sicherheit-
seinrichtung gegen Rückfließen
von Wasser in das Leitungsnetz.
10015611
Antes de usar el aparato por primera vez
Antes de usar el aparato
por primera vez
Antes de usar el aparato por primera vez
Preparar el aparato para el uso.
Iniciar ciclo de lavado en va-
cío
Antes de salir de fábrica, el aparato
se sometió a exhaustivos controles
de funcionamiento. Para eliminar el
posible agua residual deberá efec-
tuarse un primer ciclo de lavado sin
ropa.
Nota:Tener en cuenta la información
de los puntos "Seguridad"
→Página4 y "Evitar daños materia-
les" →Página11 para poder utilizar
el aparato de forma segura.
1. Colocar el mando selector de pro-
grama en Limp. tambor.
2. Cerrar la puerta.
es Prendas
32
3. Abrir el compartimento para deter-
gente.
4. Añadir el detergente multiusos en
polvo en la cámaraII.
Para evitar la formación de espu-
ma, utilizar solo la mitad de la can-
tidad de detergente multiusos re-
comendada para lavar ropa ligera-
mente sucia. No utilizar detergente
para prendas de lana o para pren-
das delicadas.
5. Introducir el compartimento para
detergente.
6. Pulsar Inicio/Pausa+carga para
iniciar el programa.
a En el panel indicador se muestra
la duración restante del programa.
a Tras terminar el programa, el pa-
nel indicador muestra: End.
7. Iniciar el primer lavado o colocar
el mando selector de programa en
para apagar el aparato.
→"Manejo básico", Página36
Prendas
Prendas
Prendas
Su aparato permite lavar todas las
prendas aptas para la lavadora se-
gún la etiqueta de cuidados del fabri-
cante así como las prendas de lana
lavable a mano.
Preparación de la colada
¡ATENCIÓN!
Los objetos que se quedan entre la
colada pueden dañar tanto la ropa
como el tambor.
Antes de la puesta en marcha, reti-
rar todos los objetos que pudiera
haber en los bolsillos de la ropa.
Para proteger al aparato y la cola-
da, preparar la ropa.
vaciar todos los bolsillos
Prendas es
33
eliminar la arena acumulada en
bolsillos y dobladillos cepillando
las prendas
cerrar las fundas de cama y las
fundas de almohada
cerrar todas las cremalleras, cie-
rres de velcro, ganchos y cor-
chetes
atar juntos los cinturones de tela
y las cintas de los delantales o
utilizar una red de lavandería
retirar los enganches de las cor-
tinas y las cintas de plomo o uti-
lizar una red de lavandería
para prendas pequeñas, como
por ejemplo calcetines infantiles,
utilizar una red de lavandería
separar y sacudir la ropa
mezclar prendas grandes y pe-
queñas para el lavado
lavar las manchas frescas con
agua jabonosa (sin frotar)
algunas manchas persistentes y
secas pueden eliminarse laván-
dolas varias veces
Clasificación de las prendas
Nota:Tener en cuenta la información
de los puntos "Seguridad"
→Página4 y "Evitar daños materia-
les" →Página11 para poder utilizar
el aparato de forma segura.
Para mejorar el resultado del lava-
do y evitar decoloraciones, clasifi-
car la ropa antes del lavado según
los siguientes criterios.
Tipo de tejido y tipo de fibra
ropa blanca
ropa de color
Lavar la ropa de color nueva
por separado la primera vez.
"Grado de suciedad"
→Página33
"Indicaciones de la etiqueta de
cuidados" →Página34
Grado de suciedad
Grado de suciedad Grado de suciedad ejemplos
bajo ¡ no hay suciedad o manchas visi-
bles
¡ la ropa ha absorbido olores
ropa ligera de verano o prendas
deportivas que se ha llevado pocas
horas
normal suciedad o manchas ligeras visi-
bles
¡ las camisetas, las camisas o las
blusas están sudadas o se han
usado varias veces
¡ toallas o ropa de cama que se
han usado durante una semana
como máximo
alto la suciedad o las manchas son cla-
ramente perceptibles
trapos de cocina, ropa de bebé o
de trabajo
es Detergente y productos de limpieza
34
Indicaciones de la etiqueta de cuidados
Los símbolos señalan el programa recomendado y los números en los símbo-
los indican la temperatura de lavado máxima recomendada.
símbolo proceso de lavado programa aconsejado
normal algodón
delicado sintéticos
especialmente suave delicado/seda para lavado a
mano
lavado a mano lana
no se puede lavar en la lavadora
Consejo:Para más información acer-
ca de los símbolos de cuidados, con-
sultar www.ginetex.ch.
Detergente y productos de limpieza
Detergente y productos
de limpieza
Detergente y productos de limpieza
Una buena elección y un uso ade-
cuado de detergentes y productos
de limpieza ayudan al cuidado del
aparato y de la ropa. Puede usarse
cualquier detergente o producto de
limpieza que sea adecuado para la-
vadoras de uso doméstico.
Nota:Tener en cuenta la información
de los puntos "Seguridad"
→Página4 y "Evitar daños materia-
les" →Página11 para poder utilizar
el aparato de forma segura.
La información del fabricante acerca
del uso y la dosificación puede en-
contrarse en el embalaje.
Notas
¡ en caso de utilizar solo detergen-
tes líquidos, que sean autofluyen-
tes
¡ no mezclar diferentes detergentes
líquidos
¡ no mezclar el detergente con el
suavizante
¡ no usar productos que hayan su-
perado su fecha de caducidad o
sean muy espesos
¡ no utilizar detergentes que conten-
gan disolventes, agentes corrosi-
vos o que emitan gases, como por
ejemplo, blanqueadores líquidos o
lejías
¡ utilizar el colorante con modera-
ción: la sal puede corroer el acero
inoxidable
¡ no utilizar decolorantes en el apa-
rato
Cantidad de detergente recomendada
Detergente Prendas Programa Temperatura
Detergente multiusos con
blanqueadores ópticos
Prendas blancas resisten-
tes de lino o algodón
Algodón Desde frío hasta 90°C
Detergente para ropa de
color sin lejía ni blanquean-
tes ópticos
Prendas de color de lino o
algodón
Algodón Desde frío hasta 60°C
Detergente y productos de limpieza es
35
Detergente Prendas Programa Temperatura
Detergente para ropa de
color/delicada sin blanque-
antes ópticos
Ropa de color de tejidos de-
licados o sintéticos
Sintéticos Desde frío hasta 60°C
Detergente para prendas
delicadas
Prendas delicadas de seda
o viscosa
Delicados/Se-
da
Desde frío hasta 40°C
Detergente para prendas
de lana
Lana Lana Desde frío hasta 40°C
Consejo:Enwww.cleanright.eu hay
una gran cantidad de información útil
sobre detergentes y productos de
limpieza de uso doméstico.
Dosificación del detergente
Con la cantidad correcta de deter-
gente se obtienen resultados de lava-
do óptimos y es posible ahorrar re-
cursos.
La dosificación del detergente
depende de:
¡ la cantidad de ropa
¡ el grado de suciedad
¡ la dureza del agua
Determinar el grado de dureza del
agua local consultando con la em-
presa local de abastecimiento de
agua o mediante una prueba de
dureza del agua.
Dureza del agua
Grado de dureza Grado de dureza total (en
mmol/l)
alemán de dureza del agua
en°dH
blanda (I) 0 - 1,5 0 - 8,4
media (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14
dura (III) más de 2,5 más de 14
Ejemplo de una las indicaciones del
fabricante acerca del detergente
Estos datos ejemplificativos hacen
referencia a una carga estándar de
4-5kg.
Grado de suciedad bajo normal alto
Grado de dureza del agua: blanda/du-
reza media
40ml 55ml 80ml
Grado de dureza del agua: dura/muy
dura
55ml 80ml 105ml
La dosificación se encuentra en el
embalaje del fabricante.
¡ Adaptar la dosificación a la carga
admisible real.
es Manejo básico
36
Manejo básico
Manejo básico
Manejo básico
Encender el aparato
Seleccionar un programa con el
mando selector.
Ajustar un programa
1. Establecer el mando selector de
programas en el "programa"
→Página25 deseado.
2. En caso necesario, adaptar "los
ajustes del programa"
→Página36.
Realizar ajustes en los pro-
gramas.
En función del programa y del desa-
rrollo del mismo, se pueden ajustar o
activar y desactivar los ajustes.
Nota:Resumen de todos los ajustes
de programa:
Requisito:Se ha configurado un pro-
grama.
Realizar ajustes en los programas.
Los ajustes de los programas no
se guardan de forma permanente
para el programa.
Cargar la colada
Notas
¡ Tener en cuenta la información de
los puntos "Seguridad" →Página4
y "Evitar daños materiales"
→Página11 para poder utilizar el
aparato de forma segura.
¡ Para evitar la formación de arru-
gas, tener en cuenta la carga má-
xima del "programa" →Página25.
Requisito:Clasificar y preparar la ro-
pa.
→"Prendas", Página32
1. Abrir la puerta.
2. Asegurarse de que el tambor está
vacío.
3. Introducir la ropa desdoblada en el
tambor.
Manejo básico es
37
4. Nota:Asegurarse de que no que-
de ropa aprisionada en la puerta.
Cerrar la puerta.
Colocar el dosificador para
detergente líquido
Si se solicita el dosificador como ac-
cesorio, debe colocarse.
1. Abrir el compartimento para deter-
gente.
2. Presionar hacia abajo la pieza in-
sertada y extraer el compartimento
para detergente.
1
2
3. Colocar el dosificador.
4. Colocar el compartimento para de-
tergente.
Utilizar el dosificador para de-
tergente líquido
Para dosificar el detergente líquido,
utilizar un dosificador en el comparti-
mento para detergente.
1. Abrir el compartimento para deter-
gente.
es Manejo básico
38
2. Desplazar el dosificador hacia de-
lante.
3. Abatir el dosificador y encajarlo.
4. Introducir el compartimento para
detergente.
Añadir detergente y produc-
tos de limpieza
Notas
¡ Tener en cuenta la información de
los puntos "Seguridad" →Página4
y "Evitar daños materiales"
→Página11 para poder utilizar el
aparato de forma segura.
¡ No utilizar el dosificador para de-
tergente líquido con detergentes
en gel o en polvo o con el prelava-
do o el tiempo de «Finalización
en» activados.
Requisito:Obtener más información
sobre la dosificación óptima "de de-
tergente y productos de limpieza."
→Página34
1. Abrir el compartimento para deter-
gente.
2. Añadir el detergente.
→"Compartimento para detergen-
te", Página21
3. En caso necesario, añadir produc-
to de limpieza.
4. Introducir el compartimento para
detergente.
Iniciar el programa
Nota:Si se desea modificar el tiem-
po hasta el final del programa, debe
ajustarse primero el tiempo de «Fina-
lización en».
PulsarInicio/Pausa+carga.
a El tambor sigue girando, realiza
una detección de carga que pue-
de durar hasta 2minutos y, a con-
tinuación, se llena de agua.
a En el panel indicador aparecen la
duración del programa o el tiempo
de «Finalización en».
a Tras terminar el programa, el pa-
nel indicador muestra: End.
Ajustar el tiempo de «Finaliza-
ción en» antes del inicio del
programa
Se puede volver a ajustar el tiempo
de «Finalización en» antes del inicio
del programa.
1. PulsarInicio/Pausa+carga.
2. PulsarPr. Diferida hasta que el
panel indicador muestre el tiempo
de «Finalización en».
3. PulsarInicio/Pausa+carga.
Introducir ropa en la lavadora
Nota:Tener en cuenta la información
de los puntos "Seguridad"
→Página4 y "Evitar daños materia-
les" →Página11 para poder utilizar
el aparato de forma segura.
Manejo básico es
39
1. Pulsar Inicio/Pausa+carga.
El aparato se detiene y comprueba
si se puede añadir o sacar ropa.
Tener en cuenta el estado del pro-
grama.
2. Añadir o retirar la ropa.
3. Cerrar la puerta.
4. Pulsar Inicio/Pausa+carga.
Interrumpir programa
Tras el inicio del programa, este se
puede cancelar en cualquier momen-
to.
Nota:Tener en cuenta la información
de los puntos "Seguridad"
→Página4 y "Evitar daños materia-
les" →Página11 para poder utilizar
el aparato de forma segura.
1. Pulsar Inicio/Pausa+carga.
2. Abrir la puerta.
Cuando el nivel de agua y la tem-
peratura son muy elevados, la
puerta permanece bloqueada por
razones de seguridad.
Con temperatura elevada, iniciar
el programa .
Con nivel de agua elevado, ini-
ciar programa o .
3. Sacar la ropa.
Continuar con el programa
tras «Parada del aclarado»
1. Ajustar el programa o .
2. Pulsar Inicio/Pausa+carga.
Retirar la ropa
Nota:Tener en cuenta la información
de los puntos "Seguridad"
→Página4 y "Evitar daños materia-
les" →Página11 para poder utilizar
el aparato de forma segura.
1. Abrir la puerta.
2. Sacar la ropa.
Desconectar el aparato
1. Colocar el mando selector de pro-
grama en .
2. Cerrar el grifo de agua.
3. Secar el cierre de goma y retirar
los cuerpos extraños.
4. Dejar el compartimento para deter-
gente y la puerta abiertos para
que pueda secarse el agua resi-
dual.
es Seguro para niños
40
Seguro para niños
Seguro para niños
Seguro para niños
Asegurar el aparato contra el manejo
accidental de los mandos.
Activación del seguro a prue-
ba de niños
Mantener presionados ambos pul-
sadores ⁠3 Seg. durante aprox.
3segundos.
a En el panel indicador aparece .
a Los mandos están bloqueados.
a El seguro para niños permanece
activo incluso después de apagar
el aparato.
Desactivar el seguro para ni-
ños
Requisito:Para desactivar el seguro
para niños, el aparato debe estar en-
cendido.
Mantener presionados ambos pul-
sadores ⁠3 Seg. durante aprox.
3segundos.
a Se apaga el símbolo del panel
indicador.
Ajustes básicos es
41
Ajustes básicos
Ajustes básicos
Ajustes básicos
El aparato se puede adaptar a sus necesidades.
Vista general de los ajustes básicos
Aquí se ofrece una vista general de los ajustes básicos del aparato.
Ajuste básico Posición de pro-
grama
Valor Descripción
Señal acústica 2 0 (desactiva-
do)
1 (bajo)
2 (medio)
3 (alto)
4 (muy alto)
Ajustar el volumen de la señal acústica tras
la finalización del programa.
Señal de las teclas 3 0 (desactiva-
do)
1 (bajo)
2 (medio)
3 (alto)
4 (muy alto)
Ajustar el volumen de la señal acústica al
seleccionar los pulsadores.
es Cuidados y limpieza
42
Modificar los ajustes básicos
1. Colocar el selector de programas
en la posición 1.
2. Pulsar Centrif. y colocar simul-
táneamente el selector de progra-
mas en la posición 2.
a El panel indicador muestra el valor
actual.
3. Colocar el selector de programas
en la posición deseada.
4. Para modificar el valor, pulsar Pr.
Diferida .
5. Para guardar el cambio, apagar el
aparato.
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga duran-
te mucho tiempo su capacidad fun-
cional, debe mantenerse y limpiarse
con cuidado.
Consejos para el manteni-
miento del aparato
Para mantener el funcionamiento de
su aparato de forma permanente, te-
ner en cuenta los consejos para el
mantenimiento del aparato.
Limpiar la caja y el
cuadro de mandos so-
lo con agua y un paño
suave y húmedo.
Las piezas del aparato
se mantendrán lim-
pias y en condiciones
higiénicas.
Retirar inmediatamen-
te todos los restos de
detergente, restos de
pulverizado o cual-
quier otro tipo de res-
to.
La suciedad se elimi-
na más fácilmente
cuando está fresca.
Dejar el compartimen-
to para detergente y
la puerta del aparato
abiertos después de
usarlo.
Así, el agua residual
puede secarse y se re-
duce la formación de
olores en el aparato.
Limpiar el tambor
Si se suele utilizar el aparato con una
temperatura de 40°C o inferior o si
no se ha utilizado el aparato durante
un tiempo prolongado, se debe lim-
piar el tambor.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones!
El lavado con temperaturas bajas y
una falta de ventilación del aparato
constantes pueden dañar el tambor y
causar lesiones.
Ejecutar regularmente un progra-
ma de limpieza del tambor o lavar
con temperaturas de 60°C como
mínimo.
Dejar que el aparato se seque
después de cada uso, dejando
abiertos el compartimento para de-
tergente y la puerta.
Ejecutar el programa Limp. tam-
bor sin ropa en el aparato.
Para ello, utilizar detergente en
polvo.
Limpiar el compartimento pa-
ra detergente
Nota:Tener en cuenta la información
de los puntos "Seguridad"
→Página4 y "Evitar daños materia-
les" →Página11 para poder utilizar
el aparato de forma segura.
Cuidados y limpieza es
43
1. Abrir el compartimento para deter-
gente.
2. Presionar hacia abajo la pieza in-
sertada y extraer el compartimento
para detergente.
1
2
3. Extraer la pieza insertada presio-
nando desde abajo hacia arriba.
4. Limpiar y secar el compartimento
para detergente y la pieza inserta-
da con agua y un cepillo.
5. Introducir y encajar la pieza inser-
tada.
6. Limpiar la abertura del comparti-
mento para detergente.
7. Introducir el compartimento para
detergente.
Descalcificar
Si se dosifica correctamente el deter-
gente, no es necesario descalcificar
el aparato. No obstante, en el caso
de querer utilizar un producto descal-
cificador, tener en cuenta las indica-
ciones de uso del fabricante.
¡ATENCIÓN!
El uso de un producto descalcifica-
dor inapropiado, como por ejemplo,
uno para máquinas de café puede
dañar el aparato.
Para este aparato solo deben utili-
zarse los productos de descalcifi-
cación que se pueden adquirir a
es Cuidados y limpieza
44
través de la página web o del Ser-
vicio de Asistencia Técnica oficial
del fabricante.
Limpiar la bomba de vaciado
Limpiar la bomba de desagüe en ca-
so de averías, por ejemplo, para eli-
minar las obstrucciones o las sacudi-
das.
Vaciar la bomba de vaciado
Nota:Tener en cuenta la información
de los puntos "Seguridad"
→Página4 y "Evitar daños materia-
les" →Página11 para poder utilizar
el aparato de forma segura.
1. Cerrar el grifo de agua.
2. Apagar el aparato.
3. Desconectar el cable del aparato
de la red eléctrica.
4. Abrir la trampilla de mantenimien-
to.
5. Retirar la tapa de mantenimiento.
6. Colocar un recipiente de tamaño
suficiente bajo la abertura.
7. Extraer el tubo de drenaje de la
sujeción.
Cuidados y limpieza es
45
8.
PRECAUCIÓN-Riesgo de
quemaduras por líquidos calien-
tes! Al lavar con programas a ele-
vadas temperaturas, el agua de la-
vado se calienta mucho.
No tocar el agua de lavado calien-
te.
Para drenar el agua de lavado en
el recipiente, retirar tapa.
9. Colocar el tapón de cierre.
10.Sujetar el tubo de drenaje a la su-
jeción.
Limpiar la bomba de vaciado
Nota:Tener en cuenta la información
de los puntos "Seguridad"
→Página4 y "Evitar daños materia-
les" →Página11 para poder utilizar
el aparato de forma segura.
Requisito:"La bomba de vaciado es-
tá vacía." →Página44
1. Dado que todavía puede haber
agua residual en la bomba de va-
ciado, desenroscar cuidadosamen-
te la tapa de la bomba.
2. Limpiar el compartimento interior,
la rosca de la tapa de la bomba y
su carcasa.
3. Asegurarse de que el impulsor de
la bomba de vaciado pueda girar.
es Cuidados y limpieza
46
4. Cerrar y apretar hasta el tope la ta-
pa de la bomba.
90°
El asa de la tapa de la bomba de-
be estar en posición vertical.
5. Introducir y encajar la trampilla de
mantenimiento.
1
2
6. Cerrar la trampilla de mantenimien-
to.
Limpiar la manguera de desa-
güe acoplada al sifón.
Si la manguera de evacuación del si-
fón está sucia o si no el agua de la-
vado se evacúa, debe limpiarse.
1. Apagar el aparato.
2. Desconectar el cable de la red
eléctrica del aparato.
3. Soltar la abrazadera y retirar la
manguera de evacuación con cui-
dado.
Puede salir agua residual.
4. Limpiar el tubo de la manguera de
evacuación y la boquilla del sifón.
5. Colocar la manguera de evacua-
ción en el sifón y asegurar el pun-
to de conexión apretando la abra-
zadera.
Cuidados y limpieza es
47
Limpiar el filtro de la entrada
de agua.
Limpiar el filtro de la entrada de agua
en caso de que haya obstrucciones
o de que la presión del agua sea de-
masiado baja.
Vaciar la manguera de alimentación
de agua
1. Cerrar el grifo de agua.
2. Ajustar un programa, excepto ,
o .
3. Iniciar el programa y hacerlo fun-
cionar durante aprox. 40segun-
dos.
4. Apagar el aparato.
5. Desconectar el cable de la red
eléctrica del aparato.
Limpiar el filtro del grifo de agua
Nota:Tener en cuenta la información
de los puntos "Seguridad"
→Página4 y "Evitar daños materia-
les" →Página11 para poder utilizar
el aparato de forma segura.
Requisito:La manguera de alimenta-
ción de agua está vacía.
1. Extraer la manguera de alimenta-
ción de agua del grifo.
2. Limpiar el filtro con un cepillo pe-
queño.
3. Acoplar de nuevo la manguera de
alimentación de agua y cerciorarse
de que no tiene fugas.
Limpiar el filtro del aparato
Nota:Tener en cuenta la información
de los puntos "Seguridad"
→Página4 y "Evitar daños materia-
les" →Página11 para poder utilizar
el aparato de forma segura.
Requisito:Manguera de alimenta-
ción de agua está vacía.
→"Vaciar la manguera de alimenta-
ción de agua", Página47
es Cuidados y limpieza
48
1. Retirar la manguera de la parte
posterior del aparato.
1
2
2. Extraer el filtro con ayuda de unos
alicates.
3. Limpiar el filtro con un cepillo pe-
queño.
4. Volver a colocar el filtro.
5. Empalmar nuevamente la mangue-
ra y cerciorarse de que no se pro-
ducen fugas de agua.
2
1
Solucionar pequeñas averías es
49
Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara-
to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías
antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este
modo se evitan costes innecesarios.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones
en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del apa-
rato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe susti-
tuirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualifica-
da a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
Averías de funcionamiento
Fallo Causa Resolución de problemas
El panel indicador se apaga
y Inicio/Pausa+carga par-
padea.
El modo de ahorro de ener-
gía está activo.
Pulsar cualquier tecla.
a El panel indicador volverá a encen-
derse.
"E:36 / -10" La cañería de desagüe o la
manguera de evacuación es-
tá obstruida.
Limpiar la cañería de desagüe y la
manguera de evacuación.
La tubería o manguera de
desagüe está doblada o apri-
sionada.
Asegurarse de que la tubería y la
manguera de desagüe no esté do-
blada o atascada.
La bomba de vaciado está
obstruida.
→"Limpiar la bomba de vaciado",
Página44
La conexión de la manguera
de evacuación está demasia-
do elevada.
Montar la manguera de desagüe a
una altura máxima de 1m.
La dosificación del detergen-
te es demasiado alta.
Medida inmediata: mezclar una cu-
charada sopera de suavizante con
0,5l de agua y verter la mezcla en
la cámara izquierda (no hacerlo en
caso de lavar prendas de exterior,
de deporte o de plumón).
Reducir la cantidad de detergente
en el siguiente ciclo de lavado con
la misma carga.
es Solucionar pequeñas averías
50
Fallo Causa Resolución de problemas
"E:36 / -10" Se ha montado una prolon-
gación no permitida en la
manguera de desagüe.
Retirar las prolongaciones no per-
mitidas de la manguera de desa-
güe. Conectar el aparato
"E:36 / -25 / -26" La bomba de vaciado está
obstruida.
→"Limpiar la bomba de vaciado",
Página44
La presión del agua es de-
masiado baja.
No hay solución posible.
Los filtros en la toma de
agua están obstruidos.
"Limpiar los filtros de la entrada de
agua" →Página47.
El grifo de agua está cerra-
do.
Abrir el grifo de agua.
Manguera de alimentación
de agua está torcida o apri-
sionada.
Asegurarse de que la manguera de
alimentación de agua no esté torci-
da o aprisionada.
parpadea. El sistema de control de ten-
sión identifica las bajadas de
tensión no admisibles.
No hay solución posible.
Nota:Cuando la alimentación de ten-
sión se estabilice, el programa conti-
nuará funcionando de la forma habi-
tual.
La bajada de tensión puede
provocar una prolongación
del programa de lavado.
No hay solución posible.
parpadea. La bajada de tensión puede
provocar una prolongación
del programa de lavado.
No hay solución posible.
se ilumina. La temperatura es demasia-
do elevada.
Esperar hasta que haya bajado la
temperatura.
→"Interrumpir programa",
Página39
El nivel de agua es demasia-
do elevado.
Iniciar el programa .
La ropa está aprisionada en
la puerta.
1. Abrir la puerta de nuevo.
2. Retirar la ropa que está aprisiona-
da.
3. Cerrar la puerta.
4. Para iniciar el programa, pulsarIni-
cio/Pausa+carga.
parpadea. La puerta no está cerrada. 1. Cerrar la puerta.
2. Para iniciar el programa, pulsarIni-
cio/Pausa+carga.
Solucionar pequeñas averías es
51
Fallo Causa Resolución de problemas
Todos los demás códigos de
error.
Avería
Llame al Servicio de Asistencia Téc-
nica.
→"Servicio de Asistencia Técnica",
Página59
El aparato no funciona. El enchufe del cable de co-
nexión de red no está conec-
tado.
Conectar el aparato a la red eléctri-
ca.
El fusible está defectuoso.
Comprobar el fusible de la caja de
fusibles.
El suministro de corriente
eléctrica se ha interrumpido.
Comprobar que la iluminación del
compartimento u otros aparatos
funciona en la habitación.
El programa seleccionado
no arranca.
No se ha pulsadoInicio/
Pausa+carga.
Pulsar Inicio/Pausa+carga.
La puerta no está cerrada. 1. Cerrar la puerta.
2. Para iniciar el programa, pulsarIni-
cio/Pausa+carga.
El seguro para niños está ac-
tivado.
→"Desactivar el seguro para ni-
ños", Página40
Pr. Diferida está activa-
do.
Comprobar si Pr. Diferida está
activado.
→"Pulsadores", Página24
La ropa está aprisionada en
la puerta.
1. Abrir la puerta de nuevo.
2. Retirar la ropa que está aprisiona-
da.
3. Cerrar la puerta.
4. Para iniciar el programa, pulsarIni-
cio/Pausa+carga.
La puerta no se puede abrir. – –– está activado.
Continuar con el programa selec-
cionando o y Inicio/Pausa
+carga pulsando
→"Continuar con el programa tras
«Parada del aclarado»", Página39.
La temperatura es demasia-
do elevada.
Esperar hasta que haya bajado la
temperatura.
→"Interrumpir programa",
Página39
El nivel de agua es demasia-
do elevado.
Iniciar el programa .
es Solucionar pequeñas averías
52
Fallo Causa Resolución de problemas
La puerta no se puede abrir. Corte en el suministro eléc-
trico.
Abrir la puerta con el desbloqueo
de emergencia.
→"Desbloqueo de emergencia",
Página57
No se evacua el agua de la-
vado.
La cañería de desagüe o la
manguera de evacuación es-
tá obstruida.
Limpiar la cañería de desagüe y la
manguera de evacuación.
La tubería o manguera de
desagüe está doblada o apri-
sionada.
Asegurarse de que la tubería y la
manguera de desagüe no esté do-
blada o atascada.
La bomba de vaciado está
obstruida.
→"Limpiar la bomba de vaciado",
Página44
– –– está activado.
Continuar con el programa selec-
cionando o y Inicio/Pausa
+carga pulsando
→"Continuar con el programa tras
«Parada del aclarado»", Página39.
La conexión de la manguera
de evacuación está demasia-
do elevada.
Montar la manguera de desagüe a
una altura máxima de 1m.
La dosificación del detergen-
te es demasiado alta.
Medida inmediata: mezclar una cu-
charada sopera de suavizante con
0,5l de agua y verter la mezcla en
la cámara izquierda (no hacerlo en
caso de lavar prendas de exterior,
de deporte o de plumón).
Reducir la cantidad de detergente
en el siguiente ciclo de lavado con
la misma carga.
Se ha montado una prolon-
gación no permitida en la
manguera de desagüe.
Retirar las prolongaciones no per-
mitidas de la manguera de desa-
güe. Conectar el aparato
El agua no se vacía. El apa-
rato no arrastra el detergen-
te.
No se ha pulsadoInicio/
Pausa+carga.
Pulsar Inicio/Pausa+carga.
Los filtros en la toma de
agua están obstruidos.
"Limpiar los filtros de la entrada de
agua" →Página47.
El grifo de agua está cerra-
do.
Abrir el grifo de agua.
Manguera de alimentación
de agua está torcida o apri-
sionada.
Asegurarse de que la manguera de
alimentación de agua no esté torci-
da o aprisionada.
Solucionar pequeñas averías es
53
Fallo Causa Resolución de problemas
El ciclo de centrifugado se
repite varias veces.
El sistema electrónico de
control del equilibrio ha de-
tectado un desequilibrio y lo
intenta eliminar distribuyen-
do varias veces la ropa.
No se trata de una avería. No se re-
quiere ninguna acción.
Nota:A ser posible introducir mezcla-
das prendas grandes y pequeñas en el
tambor al cargar la colada. La ropa de
diferente tamaño se distribuye mejor
durante el centrifugado.
La duración del programa se
modifica durante el proceso
de lavado.
El desarrollo del programa
se optimiza por vía electróni-
ca. Esto puede dar lugar a
variaciones en la duración
del programa.
No se trata de una avería. No se re-
quiere ninguna acción.
El sistema electrónico de
control del equilibrio ha de-
tectado un desequilibrio y lo
intenta eliminar distribuyen-
do varias veces la ropa.
No se trata de una avería. No se re-
quiere ninguna acción.
Nota:A ser posible introducir mezcla-
das prendas grandes y pequeñas en el
tambor al cargar la colada. La ropa de
diferente tamaño se distribuye mejor
durante el centrifugado.
El sistema de control de la
espuma activa con la forma-
ción de demasiada espuma
un proceso de aclarado.
No se trata de una avería. No se re-
quiere ninguna acción.
No se ve agua en el tambor
del aparato.
El agua permanece debajo
de la zona visible.
No se trata de una avería. No se re-
quiere ninguna acción.
No introducir más agua en el apara-
to durante el funcionamiento.
Sacudidas en el tambor tras
el inicio del programa.
La causa es una prueba in-
terna del motor.
No se trata de una avería. No se re-
quiere ninguna acción.
Hay agua residual en el com-
partimento .
La pieza insertada del com-
partimento para productos
de limpieza está obstrui-
da.
→"Limpiar el compartimento para
detergente", Página42
Vibraciones y movimiento de
la máquina durante el centri-
fugado.
El aparato no está correcta-
mente nivelado.
Nivelar el aparato
Las patas del aparato no se
han fijado.
Fijar las patas del aparato. Nivelar
el aparato
Los seguros de transporte
no están retirados.
Retirada de los seguros para el
transporte
es Solucionar pequeñas averías
54
Fallo Causa Resolución de problemas
El tambor sigue girando y el
agua no se vacía.
La detección de carga está
activada.
No se trata de una avería. No se re-
quiere ninguna acción.
Nota:La detección de carga puede
durar hasta 2minutos.
Fuerte formación de espu-
ma.
La dosificación del detergen-
te es demasiado alta.
Medida inmediata: mezclar una cu-
charada sopera de suavizante con
0,5l de agua y verter la mezcla en
la cámara izquierda (no hacerlo en
caso de lavar prendas de exterior,
de deporte o de plumón).
Reducir la cantidad de detergente
en el siguiente ciclo de lavado con
la misma carga.
No se alcanza la velocidad
de centrifugado alta.
Se ha ajustado una veloci-
dad de centrifugado baja.
Ajustar una velocidad de centrifuga-
do más alta para el siguiente ciclo
de lavado.
Menos está activado.
Seleccionar los programas apropia-
dos para el tipo de tejido.
→"Programas", Página25
El sistema de control del
equilibrio compensa un de-
sequilibrio reduciendo la ve-
locidad de centrifugado.
Redistribuir las prendas en el tam-
bor.
Nota:A ser posible introducir mezcla-
das prendas grandes y pequeñas en el
tambor. La ropa de diferente tamaño
se distribuye mejor durante el centrifu-
gado.
Iniciar el programa .
El programa de centrifugado
no arranca.
La cañería de desagüe o la
manguera de evacuación es-
tá obstruida.
Limpiar la cañería de desagüe y la
manguera de evacuación.
La tubería o manguera de
desagüe está doblada o apri-
sionada.
Asegurarse de que la tubería y la
manguera de desagüe no esté do-
blada o atascada.
El sistema electrónico de
control del centrifugado ha
interrumpido el centrifugado
a causa de una distribución
irregular de la ropa.
Redistribuir las prendas en el tam-
bor.
Nota:A ser posible introducir mezcla-
das prendas grandes y pequeñas en el
tambor. La ropa de diferente tamaño
se distribuye mejor durante el centrifu-
gado.
Iniciar el programa .
Solucionar pequeñas averías es
55
Fallo Causa Resolución de problemas
Ruidos en forma de sonidos
sibilantes.
El agua se enjuaga bajo pre-
sión en el compartimento
para detergente.
No se trata de una avería: ruido de
funcionamiento normal.
Fuertes ruidos durante el
centrifugado.
El aparato no está correcta-
mente nivelado.
Nivelar el aparato
Las patas del aparato no se
han fijado.
Fijar las patas del aparato. Nivelar
el aparato
Los seguros de transporte
no están retirados.
Retirada de los seguros para el
transporte
Ruidos de estruendo y sacu-
didas en la bomba de vacia-
do.
Hay un cuerpo extraño en la
bomba de vaciado.
→"Limpiar la bomba de vaciado",
Página44
Sorbos y ruidos de succión
rítmicos.
La bomba de vaciado está
activada y se vacía el agua
de lavado.
No se trata de una avería: ruido de
funcionamiento normal.
Formación de arrugas. La velocidad de centrifuga-
do es demasiado alta.
Ajustar una velocidad de centrifuga-
do más baja para el siguiente ciclo
de lavado.
La cantidad de carga es de-
masiado alta.
Reducir la cantidad de carga para
el siguiente ciclo de lavado.
Se ha seleccionado un pro-
grama inadecuado para el ti-
po de tejido.
Seleccionar los programas apropia-
dos para el tipo de tejido.
→"Programas", Página25
El detergente o el suavizante
gotea desde el fuelle de em-
bocadura y se acumula en la
puerta o en el pliegue del
fuelle.
Hay demasiado detergente/
suavizante en el comparti-
mento para detergente.
Al dosificar el detergente líquido y
el suavizante, tener en cuenta la
marca de la cubeta del comparti-
mento para detergente y no sobre-
pasarla.
El resultado del centrifugado
no es satisfactorio. Las pren-
das quedan mojadas o de-
masiado húmedas.
Se ha ajustado una veloci-
dad de centrifugado baja.
Ajustar una velocidad de centrifuga-
do más alta para el siguiente ciclo
de lavado.
Iniciar el programa .
Menos está activado.
Seleccionar los programas apropia-
dos para el tipo de tejido.
→"Programas", Página25
La cañería de desagüe o la
manguera de evacuación es-
tá obstruida.
Limpiar la cañería de desagüe y la
manguera de evacuación.
La tubería o manguera de
desagüe está doblada o apri-
sionada.
Asegurarse de que la tubería y la
manguera de desagüe no esté do-
blada o atascada.
es Solucionar pequeñas averías
56
Fallo Causa Resolución de problemas
El resultado del centrifugado
no es satisfactorio. Las pren-
das quedan mojadas o de-
masiado húmedas.
El sistema electrónico de
control del centrifugado ha
interrumpido el centrifugado
a causa de una distribución
irregular de la ropa.
Redistribuir las prendas en el tam-
bor.
Nota:A ser posible introducir mezcla-
das prendas grandes y pequeñas en el
tambor. La ropa de diferente tamaño
se distribuye mejor durante el centrifu-
gado.
Iniciar el programa .
El sistema de control del
equilibrio compensa un de-
sequilibrio reduciendo la ve-
locidad de centrifugado.
Redistribuir las prendas en el tam-
bor.
Nota:A ser posible introducir mezcla-
das prendas grandes y pequeñas en el
tambor. La ropa de diferente tamaño
se distribuye mejor durante el centrifu-
gado.
Iniciar el programa .
La ropa sale húmeda y con
restos de detergente.
Los detergentes pueden
contener sustancias resis-
tentes al agua que pueden
depositarse en la ropa.
Iniciar el programa .
La ropa sale seca y con res-
tos de detergente.
Los detergentes pueden
contener sustancias resis-
tentes al agua que pueden
depositarse en la ropa.
Cepillar la ropa tras el lavado y el
secado.
Se escapa agua de la man-
guera de alimentación de
agua.
La manguera de alimenta-
ción de agua no está conec-
tada correcta o firmemente.
1. Conectar la manguera de alimenta-
ción de agua correctamente. Aco-
plar la manguera de alimentación
de agua
2. Extraer los tornillos de sujeción.
Se escapa agua de la man-
guera de evacuación de
agua.
La manguera de evacuación
presenta daños.
Sustituir la manguera de evacua-
ción de agua dañada.
La manguera de evacuación
de agua está mal conectada.
Conectar correctamente la man-
guera de evacuación de agua. Ti-
pos de conexión de salida de agua
Se han formado olores en el
interior del aparato.
La humedad y los residuos
de detergentes pueden favo-
recer la formación de bacte-
rias.
→"Limpiar el tambor", Página42
Cuando no se esté utilizando el apa-
rato, el compartimento para deter-
gente y la puerta deben permane-
cer abiertos para que pueda secar-
se el agua residual.
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es
57
Desbloqueo de emergencia
Para poder retirar la ropa, por ejem-
plo, en caso de que se produzca un
corte en el suministro eléctrico, pue-
de desbloquearse la puerta manual-
mente.
Desbloquear la puerta
Requisito:"La bomba de vaciado es-
tá vacía." →Página44
1. ¡ATENCIÓN! Las fugas de agua
pueden ocasionar daños materia-
les.
No abrir la puerta si se ve agua a
través del cristal.
Tirar del desbloqueo de emergen-
cia con una herramienta adecuada
hacia abajo y soltarlo.
a El cierre de la puerta está desblo-
queado.
2. Introducir y encajar la trampilla de
mantenimiento.
3. Cerrar la trampilla de mantenimien-
to.
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
Transporte, almacena-
miento y eliminación de
desechos
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
Aquí se explica cómo preparar el
aparato para el transporte y el alma-
cenamiento. Además, se ofrece infor-
mación sobre cómo desechar los
aparatos usados.
Desmontar el aparato
1. Cerrar el grifo de agua.
2. El
→"Vaciar la manguera de alimen-
tación de agua", Página47.
3. Apagar el aparato.
4. Desenchufar el cable de conexión
de la toma de corriente del apara-
to.
5. Evacuar el agua residual que pue-
da encontrarse en el aparato.
→"Limpiar la bomba de vaciado",
Página44
6. Desmontar las mangueras.
es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
58
Colocar los seguros de trans-
porte
Asegurar el aparato con los seguros
para el transporte para evitar daños
durante el mismo.
1. Retirar las 4 tapas cubeta.
Utilizar en caso necesario un
destornillador para retirar las ta-
pas cubeta.
Conservar las tapas cubeta.
2. Colocar las 4 fundas.
3. Colocar los tornillos de los 4 segu-
ros de transporte y apretar ligera-
mente.
4. Introducir el cable de conexión a
la red en el soporte y apretar
los 4 tornillos de los seguros de
transporte con una llave de tuer-
cas de distancia entre caras 13 ⁠.
5. Colocar el tubo en el soporte.
Servicio de Asistencia Técnica es
59
Puesta en funcionamiento de
nuevo del aparato
Retirar los seguros para el trans-
porte.
Eliminación del aparato usa-
do
Gracias a la eliminación respetuosa
con el medio ambiente pueden reuti-
lizarse materiales valiosos.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños para la salud!
Los niños podrían quedar encerrados
en el aparato y poner así en peligro
su vida.
No instalar el aparato detrás de
una puerta que impida o bloquee
la apertura de la puerta del apara-
to.
En caso de aparatos usados, ex-
traer el enchufe del cable de cone-
xión de red, a continuación, cortar
el cable de conexión de red y des-
truir el cierre de la puerta del apa-
rato de tal manera que la puerta
ya no pueda cerrarse.
1. Desenchufar el cable de conexión
de red de la toma de corriente.
2. Cortar el cable de conexión de
red.
3. Deseche el aparato de forma res-
petuosa con el medio ambiente.
Puede obtener información sobre
las vías y posibilidades actuales
de desecho de materiales de su
distribuidor o ayuntamiento local.
Este aparato está marcado con
el símbolo de cumplimiento con
la Directiva Europea 2012/19/
UE relativa a los aparatos eléc-
tricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctri-
cos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el mar-
co general válido en todo el ám-
bito de la Unión Europea para la
retirada y la reutilización de los
residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
Servicio de Asistencia Técnica
Servicio de Asistencia
Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
Si existen preguntas relativas al fun-
cionamiento, si no se puede subsa-
nar una avería en el aparato o si éste
debe repararse, dirigirse al servicio
de asistencia técnica.
Muchos problemas pueden solucio-
narse con la información sobre sub-
sanación de averías contenida en es-
tas instrucciones o en nuestra página
web. Si este no es el caso, póngase
en contacto con el Servicio de Asis-
tencia Técnica.
Garantizamos que el personal cualifi-
cado del servicio de atención al
cliente siempre reparará su aparato
con repuestos originales, ya sea en
caso de garantía o una vez que haya
expirado la garantía de fabricante.
Las piezas de repuesto originales re-
levantes para el funcionamiento con-
forme al reglamento sobre diseño
ecológico se pueden adquirir en
nuestro Servicio de Asistencia Técni-
ca durante al menos 10 años a partir
de la fecha de introducción en el
mercado del aparato dentro del Es-
pacio Económico Europeo.
Nota:La intervención del Servicio de
Asistencia Técnica es gratuita en el
marco de las condiciones de garan-
tía del fabricante.
es Servicio de Asistencia Técnica
60
Para obtener información detallada
sobre el periodo de validez de la ga-
rantía y las condiciones de garantía
en su país, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Asistencia Técni-
ca o con su distribuidor, o bien con-
sulte nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica, no ol-
vide indicar el número de producto
(E-Nr.) y el número de fabricación
(FD) del aparato.
Los datos de contacto del Servicio
de Asistencia Técnica se encuentran
en el directorio adjunto o en nuestra
página web.
Número de producto (E-Nr.) y
número de fabricación (FD)
El número de producto (E-Nr.) y el
número de fabricación (FD) se en-
cuentran en la placa de característi-
cas del aparato.
El lugar donde se encuentra la placa
de características varía según el
modelo:
¡ en la parte interior de la puerta.
¡ en la parte interior de la trampilla
mantenimiento.
¡ en la parte posterior del aparato.
Para volver a encontrar rápidamente
los datos del aparato o el número de
teléfono del Servicio de Asistencia
Técnica, puede anotar dichos datos.
Valores de consumo es
61
Valores de consumo
Valores de consumo
Valores de consumo
La siguiente información se facilita de acuerdo con el reglamento sobre diseño
ecológico de la UE. Los valores indicados para programas distintos de Eco
40-60 solo son orientativos y se han determinado de acuerdo con la norma
EN60456 aplicable.
Programa Carga
(kg)
Duración
del pro-
grama
(h:min)
1
Consu-
mo de
energía
(kWh/
ciclo)
1
Consu-
mo de
agua (l/
ciclo)
1
Tempe-
ratura
máxima
(ºC) 5
min
1
Veloci-
dad de
centrifu-
gado (re-
volucio-
nes por
minuto)
1
Hume-
dad re-
sidual
(%)
1
Eco 40-60
2
8,0 3:29 1,060 58,0 44 1400 50
Eco 40-60
2
4,0 2:44 0,600 43,0 37 1400 50
Eco 40-60
2
2,0 2:11 0,170 27,0 23 1400 56
Algodón/Al-
godão20°C
8,0 3:14 0,320 88,0 23 1400 52
Algodón/Al-
godão40°C
8,0 3:14 1,210 88,0 45 1400 52
Algodón/Al-
godão60°C
8,0 3:28 1,350 88,0 53 1400 52
Sintéticos40°C 4,0 2:28 0,780 61,0 44 1200 27
Rápido/
Mix40°C
4,0 0:59 0,620 44,0 41 1400 53
Lana/Lã 30°C 2,0 0:40 0,200 40,0 22 800 25
1
Los valores reales pueden variar respecto a los valores indicados debido al efecto de la presión,
la dureza y la temperatura de entrada del agua, así como la temperatura ambiente, el tipo y la can-
tidad de ropa y el grado de suciedad de esta, el detergente empleado, las fluctuaciones en el su-
ministro de corriente eléctrica y las funciones adicionales seleccionadas.
2
Programa de prueba según el reglamento sobre diseño ecológico de la UE y el reglamento de eti-
queta energética de la UE con agua fría (15°C).
Datos técnicos
Datos técnicos
Datos técnicos
Aquí puede encontrar cifras y hechos
relativos a su aparato.
Altura del aparato 85,0cm
Anchura del aparato 59,8cm
1
Según el equipamiento del aparato
Profundidad del apa-
rato
59,0cm
Peso 80kg
1
Carga admisible máxi-
ma
8kg
Tensión de red 220 - 240V, 50Hz
1
Según el equipamiento del aparato
es  Datos técnicos
62
Protección míni-
ma de la instalación
10A
Potencia nominal 2300W
Consumo de potencia ¡ Modo desactivado:
0,10W
¡ Modo sin apagar:
0,50W
Presión del agua ¡ Mínimo: 100kPa
(1bar)
¡ Máximo: 1000kPa
(10bar)
Longitud de la man-
guera de alimentación
de agua
150cm
Longitud de la man-
guera de desagüe
150cm
Longitud del cable de
conexión a la red
210cm
1
Según el equipamiento del aparato
Para obtener más información acer-
ca del modelo, puede accederse a
nuestra página web https://energyla-
bel.bsh-group.com
1
. Esta dirección
web enlaza con la base de datos ofi-
cial de productos de la UE EPREL,
cuya dirección web aún no se había
publicado en el momento de la im-
presión. Deben seguirse las instruc-
ciones de la búsqueda de modelo. El
identificador del modelo se deriva de
los caracteres que se encuentran de-
lante de la barra del número de pro-
ducto (E-Nr.) ubicado en la placa de
características. El identificador del
modelo también se encuentra en la
primera línea de la etiqueta energéti-
ca de la UE.
1
Válido solo para países pertenecientes al Espacio Económico Europeo
N.I.F.: A-28893550
BSH Electrodomésticos España, S.A.
Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20
Parque Empresarial PLA-ZA
50197 Zaragoza
ESPAÑA
www.balay.es
*9001516570*
9001516570 (001021)
es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BALAY 3TS884B/19 Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación