QuietWarmth THERMST Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Technical data
Supply . . . . . . . . . . . . . .120-240 Vac 50/60 Hz
Load . . . . . . . . . . .max. 15 A (resistive load)
Power . . . . . . . . . . . . . . . .1.800 W at 120 Vac
. . . . . . . . . . . . . . . .3.120 W at 208 Vac
. . . . . . . . . . . . . . . .3.600 W at 240 Vac
GFCI . . . . . . . . . . . .Class A (5 mA trip level)
Temperature range +5 to +40°C, +41 to +104°F
Amb. temp. range . . . .0 to +25°C, +32 to +77°F
Français
Le thermostat est du type électronique on/off
pour le contrôle de température par une sonde
NTC externe ou interne. Le thermostat possède
un disjoncteur de fuite à la terre intégré (GFCI,
Classe A). Le thermostat et le disjoncteur de
fuite à la terre intégré sont conçus pour des
alimentations à 120-240 V (y compris 208 V) et
50/60 Hz.
Le thermostat est conçu pour un montage
affleurant dans un boîtier mural.
Gamme de produits
Thermostat avec disjoncteur de fuite à la terre
intégré
UCG-4991 Thermostat à horloge incluant une
sonde de sol
UDG-4999 Thermostat à horloge incluant 2
sondes : sonde de sol et sonde de
pièce intégrée
UTN-4991 Thermostat de base incluant une
sonde de sol
Module de puissance incluant disjoncteur de
fuite à la terre intégré
USG-4000 Module de puissance sans sonde
Montage de la sonde de sol (fig. 3)
La sonde de sol est alimentée par un circuit
d'énergie très basse tension (SELV) permettant
à la sonde d’être placée aussi près de la surface
du sol que souhaité sans prendre de mesures
particulières contre le risque d’électrisation par
un dommage au câble de la sonde. Il n’est pas
prévu que le fil de la sonde de température
pénètre la boîte de montage du boîtier mural. Le
câble de la sonde doit être séparé des câbles
d’ALIMENTATION et de PUISSANCE. Peut être
paré dans un conduit à l’intérieur ou à
l’extérieur du mur. (Voir Figure. 7)
Il est recommandé de le placé dans une
conduite d’installation non conductrice enfouie
dans le sol (Figure 3). La conduite doit être
scellée aux bouts et localisée le plus haut
possible dans la couche de béton. De façon
alternative, la sonde de sol est montée
directement dans la construction du plancher.
Le câble de la sonde doit être placé dans une
conduite séparée ou séparé des câbles de
puissance. La sonde de sol doit être centrée
entre les câbles de chauffage.
Le câble de la sonde peut être rallongé jusqu’à
100 m par un câble à deux fils séparés. Les
deux fils restants dans un câble multibrin qui,
par exemple, sert à l'alimentation de câbles
chauffants d’un système de chauffage du sol,
ne doivent pas être utilisés. Le câble à deux fils
doit être placé dans une conduite séparée ou
séparé des câbles de puissance.
D’autres sondes de sol peuvent être utilisées si
elles sont conformes aux spécifications
techniques (voir fig. 5).
Montage d’un thermostat avec sonde
intégrée
(UDG-4999) (fig. 4)
La sonde de pièce est utilisée pour la régulation
de la température de confort dans des pièces.
Le thermostat doit être monté sur le mur à
environ 1,6 m au dessus du sol de façon à
permettre une libre circulation d’air autour de
lui. Les courants d’air et la lumière directe du
soleil ou autres sources de chaleur sont à éviter.
Montage du thermostat
Installation
POUR ÉVITER UNE ÉLECTROCUTION,
DÉBRANCHEZ LA SOURCE D’ALIMENTATION
DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE AU PANNEAU
PRINCIPAL AVANT L’INSTALLATION DU
THERMOSTAT.
MAINTENEZ LES ÉVENTS DU THERMOSTAT
PROPRES ET LIBRES D’OBSTRUCTION.
Ce thermostat est un appareil électrique et doit
être installé en respectant le code de l’électricité
national et/ou local. L’installation doit être
exécutée par du personnel qualifié cela est
requis par la loi. Le thermostat est muni d’un
disjoncteur de fuite à la terre intégré (GFCI,
Classe A) qui requiert que les câbles
d’alimentation et de charge soient isolés les uns
des autres pour une opération adéquate. Le
thermostat est conçu pour une charge résistive.
La charge résistive ne doit pas excéder 15 A
(1800 W à 120 VCA / 3120 W à 208 VCA / 3600
W à 240 VCA).
Pendant une faute à la terre, les deux lignes
seront coupées.
Câble d’alimentation
Il fournit l’alimentation au thermostat à partir du
panneau de service (panneau de coupes
circuits ou de fusibles).
Ce câble ne doit être raccordé qu’aux bornes
d’alimentation L1 et L2 du thermostat.
1. Raccordez le câble d’alimentation aux bornes
2 et 3 à l’arrière du thermostat (fig. 2).
Câble de charge
Il fournit l’alimentation au câble chauffant à
partir du thermostat.
Ce câble ne doit être raccordé qu’aux bornes
de charge du thermostat portant l’identification
charge 15 A.
1. Raccordez le câble chauffant aux bornes 1 et
4 à l’arrière du thermostat (fig. 2).
Avertissement
Ne pas desserrer les vis de bornes
au-delà de l’arrêt mécanique.
Autrement, cela pourrait
endommager la borne (fig. 2).
Sonde de température
1. Utilisez un tournevis pour relâcher la
fermeture et retirez le couvercle frontal (fig. 1).
2. Raccordez la sonde de sol aux bornes
identifiées par « sonde », bornes C et D (fig.6).
3. Montez le thermostat dans le boîtier mural.
4. Remettez soigneusement en place le
couvercle frontal en mettant d’abord en
position son bord supérieur puis en le
cliquant en place.
Module de puissance, type USG
Si des charges de plus de 15 A sont requises,
une extension est possible en utilisant des
modules de puissance.
Des modules de puissance peuvent être
raccordés au câble d’alimentation et au câble
de charge, voir les sections pertinentes.
La distance maximum entre le thermostat et les
modules de puissance est 25 m.
Utilisez du câble de construction, minimum
recommandé 20 AWG. Raccorder A à C et B à
D (fig. 6).
Fonctionnement
Types UCG et UDG (avec horloge intégrée) :
La première fois que vous mettez en marche le
thermostat, l’heure et le jour doivent être réglés.
Le thermostat démarrera automatiquement avec
le menu pour régler l’heure et le jour.
Type UTN (sans horloge intégrée) :
Le réglage courant pour la température est
montré et le thermostat est prêt pour usage.
Vérification du disjoncteur de fuite à la terre
intégré
Il est important de vérifier l’installation et le
fonctionnement du disjoncteur de fuite à la terre
intégré.
Pour vérifier le disjoncteur de fuite à la terre
intégré:
La vérification ne peut s’effectuer que si le
thermostat active le chauffage.
Réglez le point de consigne jusqu’à ce que le
symbole ( ) apparaisse. Utilisez le bouton Up
(hausse) pour accroître le besoin de chauffage
puis appuyez sur le bouton OK. Attendez 10
secondes pour permettre au thermostat de
s’ajuster au nouveau point de consigne.
Puis, appuyez sur le bouton TEST (essai).
La vérification est concluante si la lumière rouge
du bouton TEST (essai) s’allume et que
GROUND FAULT (faute à la terre) apparait sur
l’afficheur. Si ce n’est pas le cas, vérifiez
l’installation.
Appuyez sur le bouton Standby/Reset
(attente/réarmement) pour réarmer le
disjoncteur de fuite à la terre intégré.
La lumière rouge devrait s’éteindre et l’afficheur
reprendre son apparence normale.
Appuyez sur le bouton Down (baisse) pour
retourner au réglage initial de la température.
Si la vérification échoue, vérifiez le câble
chauffant et le thermostat.
Le disjoncteur de fuite à la terre intégré doit être
vérifié mensuellement.
Si le disjoncteur de fuite à la terre intégré se
déclenche pendant l’opération normale sans
que vous appuyiez sur le bouton TEST (essai), il
pourrait y avoir une faute à la terre ! Pour vérifier
si c’est une faute à la terre ou un
déclenchement intempestif, appuyez sur
Standby/Reset (attente/réarmement). Si la
lumière rouge s’éteint et demeure éteinte, c’était
un déclenchement intempestif et le système
fonctionne correctement. Si ce n’est pas le cas,
il y a une faute à la terre !
Vérifiez le câble chauffant, le câble de la sonde
et le thermostat. Remplacer les pièces
défectueuses.
Programmation
Voir le mode d’emploi.
Dépistage des erreurs
Si la sonde est débranchée ou court-circuitée,
le système de chauffage est arrêté. La sonde
peut être contrôlée conformément au tableau
des résistances (fig. 5).
Code des erreurs
E0: Erreur interne. Le thermostat doit être
remplacé.
E1: Sonde interne court-circuitée ou
déconnectée. Le thermostat doit être
remplacé (s.o. pour UTN-4991)
E2: Sonde externe court-circuitée ou
déconnectée.
c-UL-us
Selon les normes suivantes :
DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE
Thermostat : UL 873
CSA C22.2 No. 24.
No. Dossier UL : E157297
INTÉGRÉ : UL 943 4th ed.
CSA C22.2 144.1-06
Classification
Le produit est un appareil de classe II (isolation
augmentée) et doit être raccor aux fils
suivants :
Phase L1 (L) 120-240 V ±10 %, 50/60 Hz
© 2012 OJ Electronics A/S
Neutre L2 (N)
Charge maximum 15 A (charge résistive)
Les borniers sont adéquats pour du câble de
construction de 12 à 22 AWG.
Caractéristiques techniques
Alimentation . . . . . . . .120-240 VCA 50/60 Hz
Charge . . . . .Max. 15 A (charge résistive)
Puissance . . . . . . . . . . . .1800 W à 120 VCA
. . . . . . . . . . . .3120 W à 208 VCA
. . . . . . . . . . . .3600 W à 240 VCA
Disjoncteur de fuite à la terre intégré . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Classe A
(5 mA, niveau de déclenchement)
Plage de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .+5 à + 40 °C, +41 à + 104 °F
Plage de température ambiante . . . . . . . . . . . . .
. . . . .+0 à + 25 °C, +32 à + 77 °F
Español
El termostato de encendido y apagado es elec-
trónico y controla la temperatura por medio de
un sensor NTC ubicado en el exterior o en el
interior del termostato. El termostato tiene
incorporado un interruptor de circuito de fallo a
tierra (GFCI, Clase A). El termostato y el GFCI
son modelos duales compatibles con fuentes
de alimentación eléctrica de 120-240 V (incl.
208 V) 50/60 Hz.
El termostato es para montaje a ras en un
receptáculo de pared.
Programa de productos
Termostatos con GFCI integrado
UCG-4991 Termostato con reloj que incluye
sensor de piso
UDG-4999 Termostato con reloj y dos senso-
res: sensor de piso y sensor incor-
porado de temperatura ambiente
UTN-4991 Termostato básico que incluye sen-
sor de piso
Módulo de potencia con GFCI incorporado
USG-4000 Módulo de potencia sin sensor
Montaje del sensor de piso (fig. 3)
El sensor de piso se alimenta desde un circuito
SELV (Safety Extra Low Voltage - voltaje de
seguridad extra bajo), lo cual permite instalar el
sensor tan cerca de la superficie del piso como
se desee, sin tener que tomar precauciones
especiales contra el riesgo de electrocución y
de daños al cable del sensor. No se debe pasar
el cable del sensor de temperatura a través de
la caja de montaje en el receptáculo de pared.
El cable del sensor habrá de instalarse
separadamente de los cables de LÍNEA y
CARGA. Se puede separarlo en un conducto
metálico, en el interior o en el exterior de la
pared (véase la fig. 7).
Se recomienda colocarlo en un tubo de
instalación no conductor, que se encuentre
incrustado en el piso (fig. 3). El tubo deberá
estar sellado en el extremo y colocado lo más
elevadamente posible en la capa de hormigón.
Alternativamente, el sensor de piso se instala
directamente en la estructura de piso. El cable
del sensor habrá de colocarse en un tubo
separado o deberá separarse de los cables de
alimentación eléctrica. El sensor de piso deberá
centrarse entre los cables de calefacción.
El cable del sensor se puede extender hasta
100 m por medio de un cable separado con dos
núcleos. No se debe utilizar los dos núcleos
restantes de un cable multinúcleos que, por
ejemplo, suministre corriente a los cables de
calefacción de piso radiante. El cable de dos
núcleos debe colocarse en un tubo separado o
separarse de los cables de alimentación
eléctrica.
Se puede utilizar otros sensores de piso apro-
bados si estos cumplen con las especificacio-
nes técnicas (ver la fig. 5).
Montaje del termostato con sensor incorpo-
rado (UDG-4999) (fig. 4)
El sensor de temperatura ambiente se utiliza
para la regulación de la temperatura de confort
en las habitaciones. Se recomienda instalar el
termostato en la pared a aproximadamente 1,6
m sobre el piso de tal manera que permita la
circulación de aire libre a su alrededor. Se debe
evitar la exposición a corrientes de aire y la luz
solar directa u otras fuentes de calor.
Montaje del termostato
Instalación
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
DESCONECTE EN EL PANEL PRINCIPAL LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL SISTEMA DE
CALEFACCIÓN ANTES DE INSTALAR EL TER-
MOSTATO.
MANTENGA LIMPIOS Y SIN OBSTRUCCIO-
NES LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN DEL
TERMOSTATO.
Este termostato es un producto eléctrico y
deberá instalarse de acuerdo con el código
eléctrico nacional o local aplicable. La instala-
ción deberá realizarla personal calificado donde
así lo especifique la ley. El termostato está
equipado con un interruptor de circuito de fallo
a tierra (GFCI, Clase A) que para funcionar
correctamente requiere el aislamiento entre
de los cables de la línea y de carga. El termos-
tato está diseñado para carga resistiva. La car-
ga resistiva no deberá exceder 15 A (1800 W a
120 V CA / 3120 W a 208 V CA / 3600 W a 240
V CA).
Durante un fallo a tierra, se cortarán las dos líneas.
Cable de red
Alimenta corriente desde el cuadro de acometi-
da (cuadro de interruptores automáticos o caja
de fusibles) al termostato.
Este cable deberá conectarse solamente a los
terminales de red del termostato, identificados
como L1 y L2.
1. Conecte el cable de potencia a los termina
les 2 y 3 situados en la parte posterior del
termostato (Fig. 2).
Cable de la carga
Alimenta corriente desde el termostato al cable
calefactor.
Este cable deberá conectarse solamente a los
terminales de carga del termostato, identifica-
dos como "carga 15 A".
1. Conecte el cable calefactor a los terminales
1 y 4 situados en la parte posterior del ter
mostato (Fig. 2).
Advertencia
No afloje los tornillos del terminal
más de lo que permite el tope
mecánico. Si lo hace, dañará el
terminal (fig. 2).
Sensor de temperatura
1. Utilice un destornillador para liberar el invo
milizador y retire la tapa frontal (Fig. 1).
2. Conecte el sensor del suelo a los terminales
identificados como "sensor", los terminales
C y D (Fig. 6).
3. Instale el termostato en el receptáculo practi
cado en la pared.
4. Vuelva a colocar cuidadosamente la tapa
frontal apoyando primero el borde superior
de la misma para después engatillarla en su
posición.
Sensor de temperatura
El sensor de piso deberá conectarse a los ter-
minales marcados como “sensor, terminales
C y D. (fig. 6).
Módulo de potencia, tipo USG
Si se necesitan cargas mayores de 15 A, se
puede expandir el sistema mediante módulos
de potencia.
Los módulos de potencia pueden conectarse al
cable de la línea y al cable de carga, véanse las
secciones pertinentes.
La distancia máxima entre el termostato y los
módulos de potencia es de 25 m.
Use cable para cableado de campo, se reco-
mienda un calibre mínimo de 20 AWG. Conecte
A con C y conecte B con D (fig. 6).
Funcionamiento
Tipos UCG y UDG (con reloj incorporado):
La primera vez que se conecta el termostato,
será necesario establecer la hora y el día.
El termostato comenzará automáticamente en
el menú para establecer la hora y el día.
Tipo UTN (sin reloj incorporado):
Aparece el ajuste de temperatura real y el ter-
mostato ya está listo para el uso.
Verificación del GFCI
Es importante verificar la instalación y el funcio-
namiento correctos del GFCI.
Para verificar el GFCI:
La prueba se puede realizar únicamente cuan-
do el termostato activa la calefacción.
Establezca el punto de ajuste hasta que apa-
rezca el símbolo de calefacción ( ). Use el
botón “Up” (Arriba) para aumentar la demanda
de calefacción y después pulse el botón “OK”
(Aceptar). Espere 10 segundos para permitir
que el termostato se acomode al nuevo punto
de ajuste.
Entonces pulse el botón “TEST” (Prueba).
La prueba tiene éxito si se ilumina la luz roja en
el botón “TEST” y en la pantalla aparece
“GROUND FAULT” (Fallo a tierra). Si esto no
ocurre, verifique la instalación.
Pulse el botón “Standby/Reset” (En espe-
ra/reajuste) para reajustar el GFCI.
La luz roja deberá apagarse y la pantalla retor-
nará a su aspecto normal.
Pulse el botón “Down” (Abajo) para regresar al
ajuste original de temperatura.
Si falla la prueba, verifique el cable calefactor y
el termostato.
Se recomienda probar mensualmente el GFCI.
Si el GFCI se dispara durante el funcionamiento
normal, sin pulsar el botón “TEST”, podría
haber un fallo a tierra. Para verificar si se trata
de un fallo a tierra o de un disparo de interfe-
rencia, pulse “Standby/Reset”. Si se apaga la
luz roja y permanece así, se trataba de un dis-
paro de interferencia y el sistema está funcio-
nando correctamente. Si esto no ocurre es por-
que hay un fallo a tierra.
Inspeccione el cable calefactor, el cable del
sensor y el termostato. Cambie la pieza defec-
tuosa.
Programación
Ver el manual para el usuario.
Ubicación del fallo
Si el sensor está desconectado o en cortocir-
cuito, el sistema de calefacción se apaga. Se
puede verificar el sensor según la tabla de
resistencias (fig. 5).
Códigos de error
E0: Error interno. Es necesario cambiar el ter-
mostato.
E1: Sensor integrado en cortocircuito o desco-
nectado. Es necesario cambiar el termosta-
to (no se aplica al UTN-4991)
E2: Sensor externo en cortocircuito o desco-
nectado.
© 2012 OJ Electronics A/S
Fig. 1 BR0964A08a
Fig. 3
Sensor
Temp.(˚C)
Value (ohm)
-10
0
10
20
30
64000
38000
23300
14800
9700
Temp.(˚F)
68
86
50
32
-14
Fig. 5 BR928A07a
Fig. 2 BR0964A06a
1,6m
Fig.4 BR928A04a
OJ Electronics A/S
Stenager 13B
DK-6400 Sønderborg
Tel. +45 73 12 13 14
Fax +45 73 12 13 13
www.ojelectronics.com
Fig. 6 BR0964A01d
1
2 2
1
Fig. 7 BR0964A02b
c-UL-us
De acuerdo con las normativas siguientes:
Termostato: UL 873
CSA C22.2 No. 24.
Núm. de archivo UL: E157297
GFCI: UL 943 4th ed.
CSA C22.2 No. 144.1-06
Clasificación
El producto es un dispositivo clase II (con aisla-
miento mejorado) y deberá conectarse a los
conductores siguientes:
Fase L1 (L) 120-240 V ±10%, 50/60 Hz
Neutro L2 (N)
Carga máxima:15 A (carga resistiva)
Los terminales son compatibles con alambres
de cableado de campo con calibres 12 al 22
AWG.
Datos técnicos
Alimentación ................120-240 V CA 50/60 Hz
Carga máxima: ...................15 A (carga resistiva)
Potencia ......................1800 W a 120 V CA
......................3120 W a 208 V CA
......................3600 W a 240 V CA
GFCI ..............Clase A (nivel de disparo
de 5 mA)
Rango de temperatura ........................................
+5 a +40 °C, +41 a +104 °F
Rango de temperatura ambiente.........................
..............0 a +25 °C, +32 a +77°F
WARNING
When fastening the screws
do NOT exceed a torque
greater than
1.2 Nm
WARNING
When loosening the screws
do NOT detach the screws
from the terminal.
ES: Advertencia
Al apretar los tornillos no
aplique un par de apriete
mayor que 1,2 N-m.
FR: Avertissement
Lors du serrage des vis,
ne pas excéder un
couple de 1,2 Nm.
ES: Advertencia
Al aflojar los tornillos, no
los separe completamente
del terminal.
FR: Avertissement
En desserrant les vis,
ne pas les enlever
des bornes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

QuietWarmth THERMST Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas