DKDKDKDKDKDKDKDKDKDK
Garanti
Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitets-
standarder og kontrolleret nøje før udlevering. I til-
fælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i
medfør af loven gøre krav gældende over for sæl-
geren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder
begrænses på ingen måde af den af os neden-
nævnte garanti.
Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet
fra købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen.
Opbevar den originale kvittering et sikkert sted,
da dette dokument forlanges forlagt som doku-
mentation for købet.
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes
på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter
udpakningen af produktet.
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser
sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet,
reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg –
gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som
følge af et imødekommet krav om garanti. Dette
gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet
beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdnings-
affaldet, når det er udtjent, men skal
afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De
kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder
og deres åbningstider hos deres ansvarlige for-
valtning.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan
genbruges og er underlagt udvidet producentan-
svar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste
mærkater med sorteringsoplysninger, så de bort-
skaffes på en bedre måde. Triman-logoet gælder
kun for Frankrig.
Rengøring og pleje
ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD!
Træk først strømforsyningen 4 ud af stikkontakten.
ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD!
På grund af den elektriske sikkerhed må produktet
aldrig rengøres med vand eller andre væsker eller
sænkes ned i vand.
Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller
lignende.
Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring.
Rengør med en let fugtet klud i tilfælde af
meget snavs.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen, disse er
mærket med forkortelser (a) og numre
(b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/
20–22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer.
7. Kort glimt (LED‘erne glimter skiftevis)
8. Konstant lys (alle LED‘er er tændt)
9. Sluk for produktet
Timer-funktion
Efter at have sluttet produktet til strømforsynin-
gen slår du timer-funktionen til ved at trykke
på timer-tasten 2 og holde den nede.
Timer-tasten 2 lyser grønt, når timer-funktio-
nen er aktiveret.
Produktet lyser konstant i 6 timer med en efter-
følgende pause på 18 timer. Til tændingstid
lyser produktet efterfølgende igen i 6 timer
med en efterfølgende 18 timers pause.
For at deaktivere timer-funktionen skal du igen
trykke på timer-tasten 2 og holde den inde i 2
sekunder, indtil lyset fra timer-tasten 2 slukkes.
Når timer-funktionen er slukket, lyser produktet
konstant. For at slukke fuldstændigt for pro-
duktet, skal du fjerne strømforsyningen 4 fra
stikkontakten.
Anvendelse
Bemærk: fjern alt emballage fra produktet.
Bemærk: produktet råder over otte forskellige
lysmodusser.
Sæt strømledningens stik 5 i bøsningen 3
af strømforsyningen 4.
Spænd omløbermøtrikken fast i retning med
uret. Vær opmærksom på tætningsringen, da
IP-beskyttelsen ellers ikke er garanteret.
Sæt strømforsyningen 4 ind i stikkontakten.
Tryk på timer-knappen 2, for at tænde for
produktet.
Tryk igen på timer-knappen 2, for at skifte
fra en lystilstand til en anden.
Lystilstanden bliver anført som følger:
1. Kombination (kombination af alle lystilstande)
2. Lysbølger (LED-belysningen lyser i forskelligt
stærke frekvenser)
3. Sekventielt (LED‘erne lyser skiftevis)
4. Slo-GLo (LED‘erne lyser skiftevis langsomt)
5. Blinker (LED‘erne blinker skiftevis)
6. Langsomt farveskift (LED‘en lyser og skifter
langsomt farve)
Ved længere ikke-benyttelse (f.eks. ferie) skal
De skille produktet fra strømnettet.
Hvis De har spørgsmål til eller er usikker om-
kring håndteringen af produktet, så spørg en
elektrofaghandel til råds.
Produktet er sprøjtevandsbeskyttet (IP44), når
stikdåsen svarer til den minimale beskyttelses-
standard.
Produktet er udelukkende egnet til driften ved
den medleverede strømforsyning
(23S0270G045W8D).
Slut aldrig denne lyskæde direkte til en 220-
240 V~ stikkontakt.
Bemærk at strømforsyningen stadig optager
en smule strøm, så længe strømforsyningen
befinder sig i stikkontakten. For at slukke helt,
fjern strømforsyningen fra stikdåsen.
LED´erne kan ikke udskiftes.
Hvis LED´erne i slutningen af deres levetid er
udtjente, skal hele produktet erstattes.
LED-styreenheden kan kun udskiftes af en fag-
person.
BENYT DENNE LYSKÆDE
KUN, NÅR ALLE PAKNINGER ER
INDSAT.
Sørg for at alle lampefatninger er forsynet med
en lyskilde.
Benyt aldrig produktet, når De konstaterer
nogle beskadigelser.
Produktet ydre fleksible ledning kan ikke ud-
skiftes; hvis ledningen er beskadiget, så skal
produktet bortskaffes.
Produktet indeholder ingen dele, som kan
vedligeholdes af forbrugeren. LED´erne kan
ikke udskiftes.
Anvend produktet kun med den medleverede
strømforsyning 4 af typen (modelnummer
23S0270G045W8D) ellers ophører alle
garantikrav.
De elektriske dele må aldrig åbnes og der må
ikke stikkes genstande ind i dem.
Beskyt produktet mod skarpe kanter, mekaniske
belastninger og varme overflader.
Må ikke fastgøres med skarpe klemmer eller søm.
Træk altid strømforsyningen 4 inden montagen,
afmonteringen eller rengøringen ud af stikdåsen.
Rør hverken ved produktets stik eller ved selve
produktet med våde hænder.
Produktet må ikke forbindes elektrisk med en
anden lyskæde.
de er under opsyn eller er blevet vejledt med
hensyn til produktet og forstår de deraf resul-
terende farer. Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
gennemføres af børn uden at de er under
opsyn.
Sørg for, at produktet kun monteres af fagkyn-
dige personer.
ADVARSEL! FARE FOR OVEROPHED-
NING! Driv ikke produktet i emballagen.
Opbevar produktet efter brug igen i emballa-
gen, for at undgå uønskede beskadigelser.
Træk ikke i produktets ledning og sørg for, at
den er lagt på sådan en måde, at ingen kan
løbe eller snuble over den.
Produktet kan anvendes på alle normalt
antændelige overflader.
Fastgør ikke yderligere genstande på produktet.
Undgå livsfare på grund
af elektrisk stød!
Kontroller inden brugen, at LED-styreenheden
er tilsluttet til netspændingen (220–240 V~).
Kontrollér inden hver strømtilslutning produktet
for eventuelle beskadigelser.
Sikkerhedshenvisninger
Ved skader, som forårsages gennem ikke-overhol-
delse af denne betjeningsvejledning, ophører
garantikravet! For følgeskader overtages der ikke
nogen hæftelse! Ved materielle- eller personskader,
som forårsages gennem uhensigtsmæssig håndte-
ring eller ikke-overholdelse af sikkerhedshenvisnin-
gerne, overtages der ikke nogen hæftelse!
LIVS- OG
ULYKKESFARE FOR SMÅ-
BØRN OG BØRN! Lad aldrig
børn lege med emballagen
uden voksent op-
syn.
Der er fare for kvælning gennem emballa-
gemateriale. Børn undervurderer ofte farerne.
Hold altid børn på afstand fra produktet.
Dette produkt er ikke legetøj og må ikke bruges
af børn. Børn kan ikke erkende de farer, som
opstår ved håndteringen af produktet.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-års-
alderen og opad, samt af personer med for-
ringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller mangel på erfaring og viden, når
Lyskæde (modelnummer HG05407A, HG05407C,
HG05407D) GS-certificeret.
LED farve: HG05407A: varm hvid
HG05407C: kold hvid
HG05407D: kulørt
Strømforsyning 4:
Nominel spænding
primær: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Nominel spænding
sekundær: 4,5 V , 600 mA, 2,7 W
Beskyttelsestype: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)
Beskyttelsesklasse:
Strømforsyning (modelnummer
23S0270G045W8D) GS-certificeret.
SELV:
Ekstra lav spænding (safety extra low voltage)
Ta: Maksimal omgivelsestemperatur
Tc: Kabinettemperatur ved angivet punkt
DK
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet til inden- og udendørs
brug. Produktet er udelukkende beregnet til brug i
private husholdninger og ikke til erhvervsmæssig
brug.
Leverede dele
1 LED-lyskæde
1 strømforsyning
1 betjeningsvejledning
Beskrivelse af de enkelte dele
1 LED-lyskæde
2 Timer-tast
3 Bøsning
4 Strømforsyning
5 Strømledningens
stik
Tekniske data
Lyskæde + strømforsyning:
Effektoptagelse: 1,6 W
LED-lyskæde 1:
Driftspænding: 4,5 V
LED’er: 100 x (pærerne kan ikke ud-
skiftes.)
Beskyttelsestype: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)
DKDK
tc Kabinettemperatur ved angivet punkt
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
CE-mærket indikerer at produktet
er i overensstemmelse med rele-
vante EU-direktiver gældende for
produktet.
LED lyskæde
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug
og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af
produktet fortrolig med alle betjenings- og sikker-
hedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet
og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis
du giver produktet videre til tredjemand.
De anvendte piktogrammers legende
Vekselstrøm / -spænding
Jævnstrøm / -spænding
Hertz (frekvens)
Watt (aktiv effekt)
Beskyttelsesklasse II
Uafhængigt driftsapparat
Kortslutningssikker sikkerhedstrans-
formator
Polaritet af nettilslutningen (lyskæde)
Dette symbol viser, at produktet for
drift skal være tilsluttet strømnettet.
Sprøjtevandsbeskyttet
SELV Meget lav spænding
ES
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano
el recibo y el número de artículo (IAN
427641_2301) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscrip-
ción de la placa indentificativa, en la portada de
las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una
pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamen-
to de asistencia indicado, ya sea por teléfono o
correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha
ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que
le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
ES
el día de la fecha de compra. Conserve el justifi-
cante de compra original en un lugar seguro, ya
que este documento es necesario para demostrar
la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el mo-
mento de la compra deben informarse inmediata-
mente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o
fabricación en los 3 años a partir de la fecha de
compra, lo repararemos o sustituiremos, según
nuestra elección, gratuitamente para usted. El perío-
do de garantía no se extiende por una reclamación
de garantía aprobada. Esto también es aplicable
a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña
o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabrica-
ción. Esta garantía no cubre las piezas del pro-
ducto sujetas a un uso y desgaste normal y, por
lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej.
pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni
los daños a las piezas frágiles, por ej. interrupto-
res o piezas de cristal.
ES
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
El producto, incluidos los accesorios, y el material
de embalaje son reciclables y están sujetos a la
responsabilidad extendida del fabricante. Deséche-
los por separado siguiendo la información ilustra-
da de recogida selectiva para un mejor tratamiento
de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo
para Francia.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de
calidad exigentes y ha sido probado minuciosa-
mente antes de la entrega. En caso de fallos de
material o de fabricación, dispone de derechos
legales frente al vendedor del producto. Nuestra
garantía mencionada a continuación no restringe
sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a
partir de la fecha de compra. La garantía empieza
ESES
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos.
Está compuesto por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente: 1–7:
plásticos/20–22: papel y cartón/80–98:
materiales compuestos.
Para obtener información sobre las
posibilidades de desecho del producto
al final de su vida útil, acuda a la
administración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no
tire el producto junto con la basura
doméstica cuando ya no le sea útil.
Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase
a la administración competente para obtener
información sobre los puntos de recogida de
residuos y sus horarios.
Cuando la función del temporizador está
desactivada, el producto se ilumina de
manera permanente. Para apagar el producto
completamente, extraiga la fuente de alimen-
tación 4 de la toma de corriente.
Limpieza y cuidado
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Desconecte primero la fuente de
alimentación 4 de la toma de corriente.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Por razones de seguridad eléctrica,
nunca limpie el producto con agua o con otros
líquidos ni lo sumerja en agua en ningún caso.
No utilice disolventes, gasolina ni similares. El
producto resultaría dañado.
Limpie el producto únicamente con un paño
seco sin pelusas.
En caso de mucha suciedad, simplemente
limpie con un paño ligeramente húmedo.
ES
6. Cambio de color lento (la bombilla LED se
enciende y va cambiando lentamente de color)
7. Centelleo (las bombillas LED van cambiando
mientras centellean)
8. Luz fija (todas las bombillas LED se encienden)
9. Apagar el producto
Función de temporizador
Para encender la función del temporizador
mantenga pulsado el botón del temporizador
2 una vez el producto esté conectado a la
corriente eléctrica. El botón del temporizador
2 se iluminará verde cuando la función del
temporizador esté activada.
El producto se mantiene encendido durante
6 horas y luego se apaga durante 18 horas.
El producto se vuelve a encender otras 6 horas
para luego quedar apagado durante otras
18 horas.
Para desactivar el temporizador, vuelva a
pulsar y a mantener pulsado el botón del
temporizador 2 durante 2 segundos y la
luz del temporizador 2 se apagará.
ES
Introduzca el conector del cable de alimenta-
ción 5 en la clavija 3 de la fuente de ali-
mentación 4.
Enrosque la tuerca de unión en el sentido de
las agujas del reloj. Tenga cuidado con el
anillo de sellado, de lo contrario se garantiza
la protección IP.
Introduzca la fuente de alimentación 4 en
la toma de corriente.
Pulse el botón del temporizador 2 para
encender el producto.
Vuelva a pulsar el botón del temporizador 2
para pasar de un modo de iluminación al si-
guiente.
Los modos de luz son:
1. Combinación (combinación de todos los modos
de luz)
2. Olas de luz (la iluminación LED brilla a fre-
cuencias de distinta intensidad)
3. Secuencial (las bombillas LED van cambiando)
4. Slo-Glo (las bombillas LED van cambiando
lentamente)
5. Parpadeante (las bombillas LED cambian
parpadeando)
ES
Nunca conecte esta cadena de luces directa-
mente a una conexión de 220–240 V∼.
Observe que la fuente de alimentación admi-
ta también una potencia baja aunque el pro-
ducto no esté funcionando mientras se encuen-
tre conectado a la toma de corriente. Para
desconectarlo completamente, retire la fuente
de alimentación de la toma de corriente.
Las bombillas LED no son reemplazables.
Si las bombillas LED llegan al final de su vida
útil, deberá reemplazar todo el producto.
El controlador LED solo puede ser reempla-
zado por un especialista.
UTILICE ESTA CADENA
DE LUCES ÚNICAMENTE SI TODAS LAS
JUNTAS ESTÁN INSTALADAS.
Aplicación
Nota: Retire completamente el material de em-
balaje del producto.
Nota: El producto dispone de ocho modos de
luz distintos.
ES
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca
objetos en el mismo.
Proteja el producto de bordes afilados, cargas
mecánicas y superficies calientes.
No lo sujete con grapas ni puntillas.
Desconecte siempre la fuente de alimentación
4 de la toma de corriente antes de montar,
desmontar o limpiar el producto.
No toque nunca el enchufe del producto con
las manos mojadas ni si el producto está
húmedo.
No debe unir eléctricamente el producto con
otra cadena de luces.
En caso de inactividad prolongada (por ej.
en vacaciones) desconecte el producto de la
red eléctrica.
Si tiene alguna pregunta o duda sobre el pro-
ducto, consulte a un servicio técnico especiali-
zado.
El producto está protegido contra salpicaduras
(IP44) si la toma de corriente cumple con los
estándares de protección mínimos.
El producto está indicado exclusivamente para
el funcionamiento con la fuente de alimenta-
ción suministrada (23S0270G045W8D).
ES
El producto se puede montar sobre cualquier
superficie inflamable normal.
No fije ningún objeto adicional al producto.
¡Peligro de muerte por
descarga eléctrica!
Antes de utilizarlo, asegúrese de que el con-
trolador LED está conectado a la red eléctrica
(220–240 V∼).
Antes de conectar el producto a la red, com-
pruebe que no presenta ningún daño.
Asegúrese de que todos los portalámparas
están provistos de una bombilla.
Nunca utilice el producto si encuentra cual-
quier tipo de desperfecto.
El cable exterior flexible del producto no se
puede cambiar; en caso de que el cable re-
sulte dañado, se deberá desechar el producto.
El producto no contiene piezas que requieran
mantenimiento por parte del usuario. Las
bombillas LED no son reemplazables.
Utilice el producto solo con la fuente de
alimentación 4 suministrada del tipo (n.º de
modelo 23S0270G045W8D); de lo contrario,
se anula cualquier reclamación de garantía.
ES
Este producto no es ningún juguete, por lo
que debe mantenerse fuera del alcance de
los niños. Los niños no son conscientes del
riesgo que implica utilizar este producto.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o menta-
les reducidas o que cuenten con poca expe-
riencia y falta de conocimientos, siempre y
cuando se les haya enseñado cómo utilizar
el producto de forma segura y hayan com-
prendido los peligros que pueden resultar de
un mal uso del mismo. No deje que los niños
jueguen con el producto. Las labores de lim-
pieza y mantenimiento no pueden ser efectua-
das por niños sin la supervisión de un adulto.
Tenga en cuenta que el producto solo debe
ser montado por personal especializado.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECA-
LENTAMIENTO! No encienda el producto
dentro del embalaje.
Vuelva a guardar el producto en su embalaje
tras utilizarlo para prevenir daños accidentales.
No tire del cable del producto y asegúrese
de colocarlo de tal modo que nadie pueda
pisarlo o tropezar con él.
ESES
SELV: Tensión baja de seguridad (Safety extra
low voltage)
Ta: Temperatura ambiental máxima
Tc: Temperatura de la carcasa en el punto
determinado
Advertencias de
seguridad
¡La garantía no cubre los daños provocados por
el incumplimiento de estas instrucciones de uso!
¡No se asumirá ninguna responsabilidad por da-
ños indirectos! ¡No se asume ninguna responsabi-
lidad en caso de daños materiales o personales
provocados por un uso inadecuado o la inobser-
vancia de las instrucciones de seguridad!
¡PELIGRO
DE MUERTE Y DE ACCIDENTE
PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nun-
ca deje a los niños sin vigilancia con el mate-
rial de embalaje. Existe peligro de asfixia por
el material de embalaje. Los niños no suelen ser
conscientes de los peligros. Mantenga siempre
el producto fuera del alcance de los niños.
Cadena de luces LED 1:
Tensión de
funcionamiento: 4,5 V
LEDs: 100 x (las bombillas no
pueden sustituirse)
Tipo de protección: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua)
Cadena de luces (n.º de modelo HG05407A,
HG05407C, HG05407D) Con certificado GS.
Color LED: HG05407A: blanco
cálido
HG05407C: blanco frío
HG05407D: colorido
Fuente de alimentación 4:
Tensión nominal
primaria: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Tensión nominal
secundaria: 4,5 V , 600 mA, 2,7 W
Tipo de protección: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua)
Clase de protección:
Fuente de alimentación (n.º de modelo
23S0270G045W8D) Con certificado GS.
Especificaciones de uso
Este producto está indicado para ser utilizado
tanto en espacios interiores como exteriores. El
producto está pensado únicamente para uso do-
méstico privado y no para uso comercial.
Volumen de suministro
1 cadena de luces LED
1 fuente de alimentación
1 manual de instrucciones
Descripción de los componentes
1 Cadena de luces
LED
2 Botón del
temporizador
3 Clavija
4 Fuente de
alimentación
5 Enchufe del cable
de alimentación
Características técnicas
Cadena de luces + fuente de alimentación:
Consumo de potencia: 1,6 W
ESSK ES ES
SELV Tensión baja de seguridad
tc Temperatura de la carcasa en el
punto determinado
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
El marcado CE indica la conformidad
con las directivas de la UE aplicables
a este producto.
Guirnalda de bombillas led
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro-
ducto. Ha optado por un producto de alta calidad.
El manual de instrucciones forma parte de este
producto. Contiene importantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el pro-
ducto, familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto única-
mente como se describe a continuación y para las
aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la
documentación en caso de entregar el producto a
terceros.
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente / tensión alterna
Corriente / tensión continua
Hercio (frecuencia)
Vatio (potencia real)
Clase de protección II
Dispositivo de funcionamiento
independiente
Transformador de seguridad
resistente a cortocircuitos
Polaridad de la conexión a red
(cadena de luces)
Este símbolo indica que el producto
debe estar conectado a la red
eléctrica para su funcionamiento.
Protección contra salpicaduras de
agua
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (IAN 427641_2301) ako
dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) ale-
bo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedo-
statky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontak-
tujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú
adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
SK
Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné
už v čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po
vybalení výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia
preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu
alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám
ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná
doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamá-
cie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo
opravené diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený
alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný.
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku,
ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto
sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. baté-
rie,
nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety),
ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov
alebo častí zo skla.
Postup v prípade poškodenia
v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia-
davky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
SK
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú
recyklovateľné apodliehajú rozšírenej zodpovednosti
výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvi-
dujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie
otriedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otes-
tovaný. V prípade materiálových alebo výrobných
chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku.
Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom
obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu ná-
kupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy.
Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpeč-
nom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
SK
Silné znečistenie jednoducho vyčistite jemne
navlhčenou handričkou.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22:
Papier a kartón/80–98: Spojené látky.
O možnostiach likvidácie opotrebova-
ného výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach
a ich otváracích hodinách získate na Vašej prís-
lušnej správe.
SK
Výrobok svieti nepretržite 6 hodín s následnou
prestávkou 18 hodín. V čase zapnutia sa vý-
robok znova rozsvieti na 6 hodín s následnou
18 hodinovou prestávkou.
Pre deaktivovanie funkcie časovača znova stlačt
e
a na 2 sekundy podržte tlačidlo Timer 2 a
svetielko tlačidla Timer 2 zhasne.
Keď je funkcia časovača vypnutá, svieti výro-
bok kontinuálne. Pre úplné vypnutie výrobku
vytiahnite sieťový diel 4 zo zásuvky.
Čistenie a údržba
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najprv vytiahnite
sieťový zdroj 4 zo zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodu elektrickej
bezpečnosti nesmiete výrobok nikdy čistiť vodou
alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade ho
nesmiete ponárať do vody.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a.
i. Výrobok by sa pritom poškodil.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
SK
Stlačte tlačidlo Timer 2, aby ste zapli výrobok.
Stlačte tlačidlo Timer 2 znova, aby ste prešli
od jedného svetelného režimu k ďalšiemu.
Svetelný režim je uvedený nasledovne:
1. Kombinácia (Kombinácia všetkých svetelných
režimov)
2. Svetelné vlny (LED-osvetlenie svieti v rozdielne
silnej frekvencii)
3. Sekvenčne (LED sa striedavo rozsvecujú)
4. Slo-Glo (LED sa pomaly striedavo rozsvecujú)
5. Blikanie (LED striedavo blikajú)
6. Pomalé striedanie farieb (LED svieti a pomaly
mení farbu)
7. Zažiarenie (LED striedavo zažiaria)
8. Trvalé svetlo (všetky LED-diódy sú zapnuté)
9. Vypnutie výrobku
Funkcia časovača
Na zapnutie funkcie časovača podržte stla-
čené tlačidlo Timer 2 potom, ako ste výro-
bok zapojili do zdroja prúdu. Tlačidlo Timer
2 sa zeleno rozsvieti, keď je aktivovaná
funkcia časovača.
SK
Myslite na to, že sieťový diel i mimo prevádzky
produktu naďalej prijíma určitý výkon, pokiaľ
sa nachádza v zásuvke. Pre úplné vypnutie
vytiahnite sieťový diel zo zásuvky.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú, je
potrebné vymeniť celý výrobok.
LED pohon môže vymieňať iba špecializovaný
odborník.
POUŽÍVAJTE TÚTO
SVETELNÚ REŤAZ IBA VTEDY, KEĎ
SÚ NASADENÉ VŠETKY TESNENIA.
Používanie
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z
výrobku.
Poznámka: Výrobok disponuje ôsmimi rôznymi
svetelnými režimami.
Zasuňte zástrčku sieťového vedenia 5 do
zásuvky 3 sieťového dielu 4.
Dotiahnite prevlečnú maticu v smere hodino-
vých ručičiek. Dávajte pozor na tesniaci krúžok,
inak nie je možné zaručiť ochranu IP.
Zasuňte sieťový diel 4 do zásuvky.
SK
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických prev
ádz-
kových prostriedkov, ani do nich nestrkajte
žiadne predmety.
Chráňte výrobok pred ostrými hranami, me-
chanickým zaťažením a horúcimi povrchmi.
Neupevňujte pomocou ostrých svoriek alebo
klincov.
Pred montážou, demontážou alebo čistením
vždy vytiahnite sieťový 4 diel zo zásuvky.
Zástrčky výrobku ani samotného výrobku sa
nedotýkajte mokrými rukami.
Výrobok nemožno elektricky spájať s inou
svetelnou reťazou.
Ak výrobok dlhší čas nepoužívate (napr. po-
čas dovolenky), odpojte ho z elektrickej siete.
V prípade otázok týkajúcich sa výrobku alebo
pochybností sa obráťte na odbornú elektro-
predajňu.
Výrobok je chránený proti striekajúcej vode
(IP44), ak zástrčka zodpovedá minimálnym
ochranným štandardom.
Produkt je vhodný výhradne na prevádzku s pri-
loženým sieťovým dielom (23S0270G045W8D).
Svetelnú reťaz nikdy nepripájajte priamo k
prípojke s napätím 220 ‒ 240 V~.
SK
Na výrobok neupevňujte žiadne dodatočné
predmety.
Zabráňte nebezpečenstvu
ohrozenia života v dôsledku
zásahu elektrickým prúdom!
Pred použitím sa uistite, že je LED pohon pri-
pojený k sieťovému napätiu (220‒240 V~).
Pred každým zapojením do siete skontrolujte
prípadné poškodenia výrobku.
Ubezpečte sa, že sa vo všetkých objímkach
nachádza svetelný zdroj.
Ak zistíte akékoľvek poškodenie výrobku,
nikdy ho nepoužívajte.
Vonkajšie ohybné vedenie tohto výrobku nie
je možné vymeniť; ak je vedenie poškodené,
je potrebné výrobok zlikvidovať.
Výrobok neobsahuje diely, ktoré môže udržia-
vať spotrebiteľ. LED diódy nie je možné vymeniť.
Výrobok používajte len spolu s dodaným
sieťovým dielom 4 typu (Model č.
23S0270G045W8D), inak zanikajú akékoľ-
vek nároky na poskytnutie záruky.
SK SK
Tento výrobok nie je na hranie, nepatrí do rúk
deťom. Deti nedokážu rozoznať nebezpečen-
stvá, ktoré vznikajú pri manipulácii s výrobkom.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, sen-
zorickými alebo duševnými schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,
ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené
ohľadom bezpečného používania výrobku, a
ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s
jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
Dbajte na to, aby výrobok montovali iba
osoby s odbornými znalosťami.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIA-
TIA! Výrobok neprevádzkujte v obale.
Výrobok po použití znovu uschovajte v obale,
aby sa zabránilo neúmyselným poškodeniam.
Neťahajte za vedenie výrobku a zabezpečte,
aby bolo položené tak, aby po ňom nikto
nemohol chodiť alebo sa oň potknúť.
Výrobok je možné používať na všetkých bežne
horľavých povrchoch.
SELV: Ochranné nízke napätie (Safety extra low
voltage)
Ta: Maximálna teplota okolia
Tc: Teplota schránky na uvedenom bode
Bezpečnostné
upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním
tohto návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok!
Pri následných škodách nepreberá výrobca ručenie!
V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb,
ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou
alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov,
nepreberá výrobca ručenie!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nik-
dy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom.
Existuje nebezpečenstvo zaduse-
nia obalovým materiálom. Deti často podceňujú
nebezpečenstvo. Držte deti vždy v bezpečnej
vzdialenosti od výrobku.
SK
LED diódy: 100 x (Osvetľovacie
prostriedky nie je možné
vymeniť.)
Druh ochrany: IP44 (s ochranou proti
striekajúcej vode)
Svetelná reťaz (Model č. HG05407A,
HG05407C, HG05407D) certifikátom GS.
Farba LED: HG05407A: teplá biela
HG05407C: studená
biela
HG05407D: pestrá
Sieťový diel 4:
Menovité napätie
primárne: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Menovité napätie
sekundárne: 4,5 V , 600 mA, 2,7 W
Druh ochrany: IP44 (s ochranou proti strieka-
júcej vode)
Trieda ochrany:
Sieťový diel (Model č. 23S0270G045W8D)
certifikátom GS.
SKSK SK
Používanie v súlade s
určeným účelom
Tento výrobok je vhodný na prevádzkovanie v in-
teriéri a exteriéri. Výrobok je určený iba na použí-
vanie v súkromných domácnostiach a nie na ko-
merčné účely.
Obsah dodávky
1 LED svetelná reťaz
1 sieťový diel
1 návod na používanie
Popis častí
1 LED svetelná reťaz
2 Tlačidlo Timer
3 Zásuvka
4 Sieťový diel
5 Zástrčka sieťového
vedenia
Technické údaje
Svetelná reťaz + sieťový diel:
Príkon: 1,6 W
LED svetelná reťaz 1:
Prevádzkové napätie: 4,5 V
tc
Teplota schránky na uvedenom bode
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Značka CE označuje zhodu s prís-
lušnými smernicami EÚ platnými
pre tento výrobok.
Svetelná LED reťaz
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod
na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, po-
užívania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k
obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba
v súlade s popisom a v uvedených oblastiach po-
užívania. V prípade postúpenia výrobku ďalším
osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace
k výrobku.
Legenda použitých piktogramov
Striedavý prúd/napätie
Jednosmerný prúd /napätie
Hertz (frekvencia)
Watt (efektívny výkon)
Trieda ochrany II
Nezávislý prevádzkový prístroj
Skratuvzdorný bezpečnostný
transformátor
Polarita sieťového pripojenia (sve-
telná reťaz)
Tento symbol udáva, že výrobok
musí byť pre prevádzku zapojený
do prúdovej siete.
S ochranou proti striekajúcej vode
SELV Ochranné nízke napätie
CZCZ
zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bez-
platně zaslat na adresu servisu, která Vám byla
sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poško-
zený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které
jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je
lze považovat za spotřební díly (např. baterie,
akumulátory, hadice, inkoustové patrony) nebo
na poškození křehkých součástí, jako jsou např.
spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr-
zenku a číslo artiklu (IAN 427641_2301) jako
doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře,
titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálep-
ce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad
nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v
následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s
přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr-
CZCZ
výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných
Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe na-
kládat sodpady. Logo Triman platí jen pro Francii.
Záruka
Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality
a před dodáním pečlivě otestován. V případě ma-
teriálních nebo výrobních vad máte zákonná práva
vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou
níže uvedenou zárukou nijak omezená.
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data za-
koupení. Záruční doba začíná dnem zakoupení.
Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na
bezpečném místě, protože tento doklad je vyža-
dován jako doklad o koupi.
Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly
již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned
po vybalení výrobku.
Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení
projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak
vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo
vyměníme. Záruční doba se po uznané reklamaci
neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opra-
vené díly.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/
80–98: složené látky.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší
obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do do-
movního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách
se můžete informovat u příslušné správy města
nebo obce.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály jsou
recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti
CZ CZ
Čistění a ošetřování
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM! Nejprve vytáhněte
síťový zdroj 4 ze zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM! Zdůvodů elektrické
bezpečnosti se výrobek nikdy nesmí omývat vo-
dou nebo jinými kapalinami nebo dokonce do
vody ponořit.
Nepoužívejte žádná rozpouštědla, benzín
apod. Výrobek by se tím mohl poškodit.
Kčištění používejte jen suchou utěrku, která
nepouští vlákna.
V případě silného znečištění jednoduše vyčis-
tit mírně navlhčeným hadrem.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
7. Blesky (LED střídavě blýskají)
8. Trvalé světlo (všechny LED jsou zapnuté)
9. Vypnutí výrobku
Funkce časovače
Po připojení výrobku ksíti elektrického prou-
du můžete aktivovat časovač stisknutím tlačít-
ka časovače 2 a jeho podržením. Aktivova-
nou funkci časovače potvrzuje zeleně svítící
tlačítko časovače 2.
Výrobek svítí po dobu 6hodin, potom násle-
duje přestávka 18hodin. Poté se výrobek roz-
svítí v době prvního zapnutí znovu na 6 hodin,
následuje nová 18hodinová přestávka.
Funkci časovače můžete deaktivovat dalším
stisknutím tlačítka časovače 2 na 2 vteřiny,
světlo tlačítka časovače 2 zhasne.
Pokud je časovač vypnutý, svítí výrobek trvale.
Kúplnému vypnutí výrobku odpojte síťový
adaptér 4 ze zásuvky elektrického proudu.