Nordica Fly Sospeso El manual del propietario

Categoría
Estufas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FLY
Probada según / Testada de acordo com : EN 13240
ES
– PARA EVITAR QUE EL APARATO SE DAÑE, RESPETE LA CANTIDAD DE CARGA DE COMBUSTIBLE INDICADA EN EL MANUAL.
PT
PARA EVITAR DANOS AO APARELHO, DEVE SER RESPEITADA A CARGA HORÁRIA DE COMBUSTÍVEIS INDICADA NO PRESENTE
FASCÍCULO.
|
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - SP
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PORTUGUÊS
!
NORMAS DE SEGURIDAD DE LOS APARATOS
Según las normas de seguridad de los aparatos, el comprador y el comerciante están obligados a
informarse acerca del correcto funcionamiento en base a las instrucciones de uso.
NORMAS DE SEGURANÇA NOS APARELHOS
De acordo com as normas de segurança nos aparelhos, o comprador e o usuário são obrigados a
informarem-se sobre o correto funcionamento baseando-se nas instruções para o uso.
FLY
7193500 – SP – PT 3
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL CONSTRUCTOR
Objeto: ausencia de amianto y cadmio
Se declara que todos nuestros aparatos se ensamblan con materiales que no presentan partes de amianto o sus
derivados, y que en el material de aportación utilizado para las soldaduras no está presente / no se ha utilizado de
ninguna manera el cadmio, como lo prevé la normativa de referencia.
Objeto: Regulación CE n. 1935/2004
Se declara que en todos los aparatos producidos por nosotros, los materiales destinados a entrar en contacto con las
comidas son aptos para utilización alimenticia, conformes con el Reglamento CE en objeto.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DO CONSTRUTOR
Assunto: ausência de amianto e cádmio
Declara-se que todos os nossos aparelhos são construídos com materiais que não apresentam partes de amianto ou
seus derivados e que no material utilizado para as soldaduras não contém, sob nenhuma forma alguma, cádmio,
como previsto pela normativa de referência.
Assunto: Regulamento CE n. 1935/2004
Declara-se que em todos os aparelhos produzidos por s, os materiais destinados ao contacto com os alimentos
o
idóneos ao uso alimentar, em conformidade com o Regulamento CE em questão.
FLY
7193500 – ES 5
1. DATOS TÉCNICOS
Definición: Estufa chimenea según EN 13240
FLY
Sistema de fabricación
1
Potencia nominal en kW
8.5
Rendimiento en %
78,5
Diámetro tubo en mm
160
Gasto horario de leña en kg/h (leña con el 20% de humedad)
2,5
Depresión con rendimiento calorífico nominal en mm H
2
O leña
1,2
CO medido al 13% de oxígeno en %
0,09
Emisión de gas de descarga en g/s- leña
7,2
Temperatura del gas en la fase de descarga en °C - leña
316
Dimensiones de la boca del hogar en mm (L x H)
635 x 245
Dimensiones del cuerpo del hogar / plano del hogar en mm (L x H x A)
600 x 315 x 360
Tipo de rejilla
Rejilla plana
Altura en mm
Capítulo 15
Ancho en mm
Capítulo 15
Profundidad (sin manillas) en mm
Capítulo 15
Peso en kg
Capítulo 15
Distancias de seguridad antiincendio
Capítulo 4
La capacidad de calentamiento de los ambientes según EN 13240, para edificios cuyo aislamiento térmico no
corresponde a los requisitos del Reglamento sobre el aislamiento térmico, es:
(30 kcal/h x m
3
) - tipo de construcción favorable: 244 m³
(40 kcal/h x m
3
) - tipo di construcción menos favorable: 183 m³
(50 kcal/h x m
3
) - tipo di construcción desfavorable: 146 m³
El volumen de calefacción aumenta con un aislamiento térmico conforme con las disposiciones sobre la protección
del calor. En caso de interrupciones superiores a 8 horas, con un calentamiento temporal, la capacidad de
calefacción disminuye del 25% aproximadamente.
2. DESCRIPCIÓN TÉCNICA
Las estufas chimenea de La Nordica son adecuadas para calentar viviendas por algunos períodos. Como
combustibles se utilizan cepas de leña.
La estufa está constituida por placas de chapa de acero pintada y galvanizada, fusiones de aleación (rejilla y
portarejilla del hogar, anillo humo), piezas de mayólica y paneles de vidrio. El hogar está revestido internamente con
placas individuales de fundición y refractario (IRONKER). En su interior, se encuentran un portarejilla y una rejilla
plana de fundición con espesor grueso, que puede ser extraída fácilmente.
El conjunto de la cámara de combustión es hermético gracias a la soldadura y está revestido con un cárter de acero
pintado. El deflector interior refleja la irradiación del fuego y aumenta aún más la temperatura en el interior de la
FLY
6 7193500 – ES
cámara de combustión. De esta manera, aprovechando los flujos de los gases de descarga, se optimiza la
combustión y se aumenta el grado de eficiencia.
El vidrio cerámico de la puerta, en una sola pieza (resistente hasta 700 ºC), permite una fascinante vista sobre las
llamas ardientes e impide cualquier salida de chispas y humo. Debajo de la rejilla del fogón está ubicado un cenicero
extraíble (Figura 8 pos. A).
El calentamiento del ambiente se realiza:
por radiación: El calor se irradia en el ambiente a través del cristal panorámico y de las superficies externas
calientes de la estufa.
La estufa cuenta con reguladores para el aire primario y secundario, por medio de los cuales se regula el aire de
combustión.
1A - Regulador de aire PRIMARIO (palanca izquierda)
Debajo de la puerta del hogar a la izquierda se encuentra la
palanca de mando del regulador de aire primario (Figura 1 pos.
1A). Este regulador permite regular el pasaje del aire, que entra
por la parte baja de la estufa y a través de los correspondientes
conductos, se dirige hacia el combustible. El aire primario es
necesario para el proceso de combustión durante la fase de
encendido. El cenicero se debe vaciar regularmente, de manera
que la ceniza no impida la entrada de aire primario.
Para abrir el pasaje del aire primario hay que extraer totalmente
(tirar) la palanca.
El regulador de aire primario se debe abrir por poco tiempo
durante la combustión de la leña, de lo contrario la leña arde
demasiado rápido y la estufa se puede sobrecalentar.
(vea el apartado 10).
2A - Regulador de aire SECUNDARIO (palanca derecha)
Debajo de la puerta del hogar a la derecha se encuentra la palanca del aire secundario (Figura 1 pos. 2A).
Cuando el aire secundario pasa dentro de los dos montantes laterales de la fachada, se calienta y desencadena la
doble combustión manteniendo al mismo tiempo la limpieza del vidrio (con el regulador abierto).
Cuando la palanca está completamente introducida, el pasaje del aire está totalmente abierto (Figura 1 pos.2A).
3. NORMAS PARA LA INSTALACIÓN
La estufa se encuentra ensamblada y lista para la conexión y se debe conectar mediante un racor al conducto de
salida de humos presente en la casa.
Antes de la instalación compruebe: salida de humos SUPERIOR – POSTERIOR (vea el capítulo 6).
El racor debe ser, si es posible, corto, rectilíneo, horizontal o debe estar colocado en un tramo ligeramente hacia
arriba. Las conexiones deben ser estancas. Es OBLIGATORIO respetar las normas nacionales y europeas, las
disposiciones locales o en materia de construcción, así como las reglamentaciones antiincendio. Por lo tanto
le recomendamos, solicitar información preventivamente al deshollinador de su distrito.
También es necesario comprobar que el flujo de aire sea suficiente para la combustión, para esto es fundamental
prestar atención a ventanas y puertas con cierre estanco (juntas estancas).
No se permite la conexión de más de un equipo a la misma chimenea. El diámetro de la apertura para la conexión al
conducto de salida de humos debe corresponder por lo menos al diámetro del conducto de humos.
La apertura debería estar provista de una conexión de pared para introducir el tubo de descarga y una anilla.
Antes de la instalación compruebe si la capacidad de la estructura (apartado 16.2 PARED - A) es adecuada para
el peso de su equipo (peso que hay que sostener mayor-igual a 200 kg USE tornillos resistentes CON TACOS
METÁLICOS apartado 16.2 - B).
En caso de capacidad insuficiente es necesario tomar oportunas medidas. La responsabilidad de La NORDICA se
limita al suministro del aparato. Su instalación se debe realizar perfectamente en conformidad con las
prescripciones de estas instrucciones y las reglas de la profesión, por personal cualificado, que representa
empresas que se pueden asumir la responsabilidad total de la instalación.
La Nordica S.p.A. no se responsabiliza por modificaciones del producto efectuadas sin autorización ni por el
uso de repuestos no originales.
LOS HOGARES NO SE DEBEN MODIFICAR.
Figura 1
2A
1A
FLY
7193500 – ES 7
4. SEGURIDAD ANTIINCENDIO
Durante la instalación del producto se deben cumplir las siguientes medidas de seguridad:
a) Para asegurar un aislamiento térmico adecuado, respete la distancia nima de seguridad desde la parte
trasera y desde ambos lados respecto a construcciones y objetos inflamables y sensibles al calor (muebles,
revestimientos de madera, telas, etc.) (vea Figura 2). Todas las distancias nimas de seguridad se
muestran en la placa técnica del producto y NO deben ser inferiores a los valores indicados.
b) Delante de la puerta del hogar, en la zona de radiación de la misma, no debe haber ningún objeto ni material
para construcción inflamable y sensible al calor a menos de 100 cm de distancia. Si se instala una protección
retroventilada y resistente al calor, delante del componente que hay que proteger, dicha distancia se puede
reducir hasta 40 cm.
El producto debe funcionar exclusivamente con el cenicero introducido. Los residuos lidos de la combustión
(cenizas) se deben recoger en un recipiente hermético y resistente al fuego. La estufa no se debe encender nunca en
presencia de emisiones de gas o vapores (por ejemplo cola para linóleo, gasolina, etc.). No deposite materiales
inflamables cerca de la estufa.
Durante la combustión se desarrolla una energía térm
ica que implica un marcado calentamiento de las superficies,
de la puerta y del cristal del hogar, así como de las manillas de las puertas o de los mandos, del tubo de humos y
eventualmente de la parte anterior del aparato. Evite el contacto con dichos elementos sin el adecuado vestuario o
sin los accesorios de protección (guantes resistentes al calor, dispositivos de mando).
Informe a los niños acerca de estos peligros y manténgalos lejos del hogar mientras esté funcionando.
Si se utiliza un combustible equivocado o demasiado
húmedo, se pueden formar sedimentos (creosota) en el
conducto de salida de humos, y por consiguiente el posible incendio del conducto mismo.
4.1. PRIMERAS INTERVENCIONES
Si se produce un incendio en la conexión o en el conducto de salida de humos:
a) Cierre la puerta de carga y del cenicero.
b) Cierre los reguladores del aire comburente.
c) Apague utilizando extintores de anhídrido carbónico (CO2 en polvos).
d) Solicite la intervención inmediata de los Bomberos.
No apague el fuego utilizando chorros de agua.
Cuando el conducto de salida de humos se apague, hágalo controlar por un especialista para detectar posibles
grietas o puntos permeables.
5. CONDUCTO DE SALIDA DE HUMOS
Requisitos fundamentales para un correcto funcionamiento del aparato:
la sección interior debe ser preferiblemente circular
estar aislado térmicamente, ser impermeable y estar fabricado con materiales adecuados para resistir
al calor, a los productos de la combustión y a las posibles condensaciones
Figura 2
Protezione del pavimento con
materiale incombustibile
B=Limite frontale della zona protetta (B=H+30 cm=> 60 cm)
A=Limite laterale della zona protet
ta (A=H+20 cm=> 40 cm)
Altezza da terra del
piano del focolare
H
B
Pavimentazione in
materiale combustibile
FLY
8 7193500 – ES
no tener estrangulamientos y recorrer tramos verticales con
desviaciones no superiores a 45°
si ya ha sido utilizado debe estar limpio
respetar los datos técnicos del manual de instrucciones
Si los conductos de salida de humos tuvieran una sección cuadrada o
rectangular, las aristas internas deben ser redondeadas con un radio
no inferior a 20 mm. Para la sección rectangular la relación máxima
entre los lados debe ser 1,5.
Una sección demasiado pequeña produce una disminución del tiro. Se
aconseja una altura mínima de 4 m.
Están prohibidos y por lo tanto perjudican el correcto funcionamiento
del aparato: fibrocemento, acero galvanizado, superficies internas
ásperas y porosas. En Figura 3 se muestran algunos ejemplos de
solución.
La sección mínima debe ser de 4 dm
2
(por ejemplo 20x20 cm) para
los aparatos cuyo conducto tiene un diámetro inferior a 200 mm, o
6,25 dm
2
(por ejemplo 25x25 cm) para los aparatos con diámetro
superior a 200 mm.
El tiro que produce el conducto de salida de humos debe ser suficiente
pero no excesivo.
Una sección del conducto de salida de humos demasiado grande
puede presentar un volumen demasiado grande para calentar y por
tanto causar problemas al funcionamiento del aparato; para evitar esto
es necesario entubar la misma por toda su altura. Una sección
demasiado pequeña produce una disminución del tiro.
El conducto de salida de humos se debe colocar a una distancia
adecuada de materiales inflamables o combustibles mediante un
adecuado aislamiento o una crujía de aire.
ESTÁ PROHIBIDO introducir en el interior del conducto, tuberías de instalaciones o conductos de aducción de aire.
Está prohibido practicar aberturas móviles o fijas en el mismo, para la conexión de otros aparatos diferentes.
6. CONEXIÓN A LA CHIMENEA
Los aparatos con cierre automático de la puerta (tipo 1) deben funcionar obligatoriamente, por razones de seguridad,
con la puerta del hogar cerrada (excepto en la fase de carga del combustible o en caso de eliminación de la ceniza).
Los aparatos con las puertas que no tienen cierre automático (tipo 2) se deben conectar a un conducto de salida de
humos propio. Está permitido el funcionamiento con la puerta abierta solamente bajo vigilancia.
Antes de la instalación compruebe: salida de humos SUPERIOR – POSTERIOR (vea el capítulo 16.1).
El tubo de conexión al conducto de salida de humos debe ser lo más corto posible, rectilíneo, estanco y conforme a
las normativas vigentes.
La conexión se debe realizar con tubos estables y robustos (le aconsejamos un espesor de 2 mm) y estar fijada
herméticamente al conducto de salida de humos. El diámetro interior del tubo de conexión debe corresponder al
diámetro exterior del tronco de evacuación de humos de la estufa (DIN 1298).
ATENCIÓN:
Si la conexión atraviesa componentes de material inflamable, en un radio de 20 cm alrededor del tubo,
todos los materiales inflamables se deben sustituir con materiales ignífugos y resistentes al calor.
Es fundamental para el correcto funcionamiento del aparato que en el lugar de instalación se introduzca suficiente
aire para la combustión (vea el apartado 10).
La depresión en la chimenea debe ser de 12 Pa (=1,2 mm de columna de agua).
La medida se debe realizar siempre con el aparato caliente (rendimiento calorífico nominal). Cuando la depresión
supera los 17 Pa (1,7 mm de columna de agua), es necesario reducir la misma instalando un regulador de tiro
suplementario (válvula de mariposa) en el tubo de evacuación o en la chimenea.
P
or razones de seguridad, la puerta del hogar puede estar abierta lo durante la fase de carga del combustible. El
hogar debe estar cerrado durante el funcionamiento y los períodos en los que no se utiliza.
Figura 3
(1) Conducto de salida de humos de acero
AISI 316 con doble cámara aislada con
material resistente a 400 °C. Eficiencia
100% óptima.
(2) Conducto de salida de humos de
refractario con doble cámara aislada y
revestimiento exterior de hormigón
alivianado. Eficiencia 100% óptima.
(3) Conducto de salida de humos tradicional
de arcilla sección cuadrada con crujías.
Eficiencia 80% óptima.
(4) No utilice conductos de salida de humos
con sección rectangular interior cuya
relación sea diferente del dibujo.
Eficiencia 40% mediocre.
A+1/2A
A
Max.
A+1/2A
(3)
(1)
(2)
(4)
FLY
7193500 – ES 9
6.1. UBICACIÓN DEL SOMBRERETE
El tiro del conducto de salida de humos depende también de la idoneidad del sombrerete.
Por lo tanto si ha sido construido de manera artesanal es indispensable que la sección de salida sea dos veces más
grande que la sección interior del conducto de salida de humos. Como debe superar siempre la cumbrera del techo,
el sombrerete debe garantizar la evacuación también si hay viento (Figura 4).
El sombrerete debe cumplir con los siguientes requisitos:
Tener una sección interior equivalente a la de la chimenea.
Tener una sección útil de salida doble respecto a la interior del conducto de salida de humos.
Estar construido de manera tal que no entre lluvia, nieve o cualquier cuerpo extraño en el conducto de salida
de humos.
Pueda ser inspeccionado fácilmente en caso de operaciones de mantenimiento y limpieza.
Figura 4
Figura 5
Figura 6
Figura 7
(1) Sombrerete industrial
de elementos
prefabricados, permite
una óptima eliminación
de los humos.
(2) Sombrerete artesanal.
La s
ección correcta de
salida debe ser mínimo 2
veces la sección interior del
conducto de salida de
humos, ideal 2,5 veces.
(3) Sombrerete para
conducto de salida de
humos de acero con
cono interior deflector
de humos.
50 cm
(1) En caso de conductos de salida de humos arrimados, un
sombrerete debe sobresalir respecto al otro de por lo menos 50
cm, para evitar transferencias de presión entre los mismos.
(1) El sombrerete no debe encontrar obstáculos en un radio de 10
m de muros, faldones y árboles. De lo contrario elévelo por lo
menos de 1 metro por encima del obstáculo.
El sombrerete debe superar la cumbrera del techo de por lo menos
1 m.
2 m
10 m
1
m
>
_
A >A
0,5 m
H min.
α
(2)Tetto
(1)Asse colmo
FLY
10 7193500 – ES
7. COMBUSTIBLES ADMITIDOS / NO ADMITIDOS
Los combustibles admitidos son cepas de leña. Se debe utilizar exclusivamente leña seca (contenido de agua máx.
20%).
Los pedazos de leña deben tener una longitud de 30 cm aproximadamente y una circunferencia de 30 cm como
máximo.
La leña utilizada como combustible debe tener un contenido de humedad inferior al 20%, que se obtiene colocándola
en un lugar seco y ventilado (por ejemplo debajo de un tinglado), con un tiempo de secado de por lo menos un año
(leña tierna) o de dos os (leña dura). Con la madera húmeda el encendido resulta más difíc
il, porque se necesita
una mayor cantidad de energía para hacer evaporar el agua presente.
Además, el contenido húmedo tiene la desventaja de que al disminuir la temperatura, se condensa el agua primero
en el hogar y luego en la chimenea. La leña fresca contiene el 60% aproximadamente de H2O, por lo tanto no es
adecuada para ser quemada.
No se pueden quemar: residuos de carbón, recortes, residuos de corteza y paneles, madera meda o
tratada con pinturas, materiales de plástico; en este caso se vence la garantía del aparato.
El papel y el cartón se deben utilizar sólo para el
encendido. Está prohibida la combustión de residuos que
además podría dañar la estufa y el conducto de salida de humos, causando daños a la salud y reclamaciones por
parte de la vecindad debido al olor que produce.
La madera no es un combustible de larga duración y por tanto no es posible un calentamiento continuo de la estufa
durante la noche.
Especie kg/m3 kWh/kg Humedad 20%
Haya 750 4,0
Rebollo 900 4,2
Olmo 640 4,1
Álamo 470 4,1
Alerce europeo* 660 4,4
Abeto rojo* 450 4,5
Pino albar* 550 4,4
MADERAS RESINOSAS POCO ADECUADAS PARA UNA ESTUFA
ATENCIÓN: El uso continuo y prolongado de madera muy rica de aceites aromáticos (por ej. eucalipto, mirto, etc.)
causa el deterioro (exfoliación) rápido de los componentes de fundición del producto.
SOMBRERETES DISTANCIAS Y UBICACIÓN UNI 10683/98
Inclinación del techo
Distancia entre la cumbrera y la
chimenea
Altura mínima de la chimenea (medida desde la
salida)
α
A (m) H (m)
15°
< 1,85 m 0,50 m por encima de la cumbrera
> 1,85 m 1,00 m desde el techo
30°
< 1,50 m 0,50 m por encima de la cumbrera
> 1,50 m 1,30 m desde el techo
45°
< 1,30 m 0,50 m por encima de la cumbrera
> 1,30 m 2,00 m desde el techo
60°
< 1,20 m 0,50 m por encima de la cumbrera
> 1,20 m 2,60 m desde el techo
FLY
7193500 – ES 11
8. FLUJO DE AIRE EN EL LUGAR DE INSTALACIÓN DURANTE LA COMBUSTIÓN
Es fundamental que en el lugar de instalación de la estufas de leña se introduzca una cantidad suficiente de aire, ya
que las éstas extraen el aire para la combustión del local donde se encuentran. En caso de ventanas y puertas
estancas (ej. casas fabricadas con el criterio de ahorro energético) es posible que no esté garantizada la entrada de
aire fresco, lo que podría comprometer el tiro del aparato, su salud y su seguridad. Por lo tanto hay que garantizar
una alimentación adicional de aire fresco mediante una toma de aire externa colocada cerca del aparato o mediante
la instalación de un conducto para el aire de combustión que vaya al exterior o a un local cercano ventilado, excepto
el local de la caldera o el garaje (PROHIBIDO).
IMPORTANTE Para obtener un mayor bienestar y la correspondiente oxigenación del ambiente, el aire de
combustión de la estufa/ camino se puede extraer directamente del exterior. Para esto, la estufa se puede
conectar a la toma de aire exterior mediante un racor Ø 120) (Capítulo 16.3)
El tubo de conexión debe ser liso y tener un diámetro mínimo de 120 mm, una longitud máxima de 4 m y no tener
más de tres curvas. Si se conecta directamente con el exterior, el tubo debe estar poseer un cortaviento.
La entrada de aire para la combustión en el lugar de
instalación no debe estar cerrada durante el funcionamiento de
la estufa. Es absolutamente necesario introducir en los ambientes, en los que funcionan estufas con un tiro natural de
la chimenea, la cantidad de aire necesaria para la combustión, es decir hasta 20 m³/hora. La recirculación natural del
aire se debe garantizar con algunas aperturas fijas hacia el exterior, cuyas dimensiones son establecidas por las
normativas correspondientes. Solicite informaciones a su deshollinador habitual. Las aperturas se deben proteger
con rejillas y nunca deben estar atascadas. Una campana de extracción (de aspiración) instalada en el mismo local o
en uno vecino causa depresión en el ambiente. Esto produce la salida de gases de combustión (humo denso, olor);
por lo tanto es necesario garantizar un aflujo mayor de aire fresco.
La depresión de una campana de aspiración puede, en el peor de los casos, transformar el conducto de
salida de humos de la estufa en una toma de aire externo, aspirando los humos en el ambiente con
consecuencias muy graves para las personas.
9. ENCENDIDO
IMPORTANTE: Durante el primer encendido es inevitable que se produzca un olor desagradable (debido al secado
de las colas presentes en la junta o a las pinturas de protección), que desaparece tras una breve utilización. De
todas maneras se debe garantizar una adecuada ventilación del ambiente. Durante el primer encendido es
aconsejable introducir una cantidad reducida de combustible y aumentar lentamente el rendimiento calorífico del
aparato.
Para efectuar un correcto primer encendido de los productos tratados con pinturas para elevadas temperaturas, es
necesario saber lo siguiente:
Los materiales de fabricación de los productos utilizados no son homogéneos, pues tienen partes de fundición,
de acero, de refractario y de mayólica.
La temperatura a la que se somete el cuerpo del producto no es homogénea: De una zona a la otra se detectan
temperaturas variables desde los 300 hasta los 500 .
Durante su vida útil, el producto se somete a ciclos alternos de encendido y de apagado durante el mismo día y
a ciclos de uso intenso o de reposo total con el cambio de estación.
El aparato nuevo, antes de poder considerarlo listo para el uso, se debe someter a diferentes ciclos de
encendido para permitir que todos los materiales y la pintura completen los diferentes esfuerzos elásticos.
Sobre todo al principio puede haber olores típicos de los metales sometidos a un gran esfuerzo térmico y de
pintura que todavía es fresca. Dicha pintura, aunque en fase de fabricación sea cocida a 250 durante
algunas horas, debe superar varias veces y durante un determinado intervalo de tiempo la temperatura de 350
, antes de incorporarse perfectamente a las superficies metálicas.
Por lo tanto es muy importante tomar las siguientes medidas en la fase de encendido:
1) Compruebe que haya un fuerte recambio de aire en el lugar donde está instalado el aparato.
2) En los primeros encendidos, no cargue excesivamente la cámara de combustión (mitad de la cantidad indicada
en el manual de instrucciones) y mantenga el producto encendido durante al menos 6-10 horas seguidas con los
reguladores abiertos menos de como se indica en el manual de instrucciones.
3) Repita esta operación por lo menos 4, 5 o más veces, según su disponibilidad.
4) Luego cargue cada vez más (siguiendo de todos modos lo que se muestra en el manual de instrucciones en
relación con la carga máxima) y mantenga encendido, si es posible, durante períodos prolongados evitando, por
lo menos en esta fase inicial, ciclos de encendido-apagado de breve duración.
5) No apoye, durante los primeros encendidos, ningún objeto encima del aparato y especialmente sobre las
superficies esmaltadas. No toque las superficies esmaltadas durante la calefacción.
6) Una vez superado el «rodaje», el producto se puede utilizar como el motor de un vehículo, evitando bruscos
calentamientos con cargas excesivas.
FLY
12 7193500 – ES
Para encender el fuego aconsejamos el uso de pequeños listones de madera con papel de periódico u otros
productos de encendido en comercio, excluidas todas las sustancias líquidas como por ejemplo alcohol, gasolina,
petróleo y similares.
La regulación para el aire primario debe estar abierta, por lo tanto extraído totalmente (Figura 1 1A).
Cuando la leña empieza a arder, se puede cargar más combustible, se cierra el regulador de aire primario
(totalmente introducido) y se controla la combustión mediante el aire secundario (Figura 1 2A) según las indicaciones
del apartado 10. Durante esta fase, no deje nunca la estufa sin vigilancia.
No sobrecargue nunca la estufa (vea la tabla técnica – cantidad máx. de combustible que se puede cargar).
Demasiado combustible y demasiado aire para la combustión pueden causar un sobrecalentamiento y por
tanto dañar la estufa. Se excluyen de la garantía los daños debidos al sobrecalentamiento.
10. FUNCIONAMIENTO NORMAL
Los aparatos con cierre automático de la puerta (tipo 1) deben funcionar obligatoriamente, por razones de seguridad,
con la puerta del hogar cerrada (excepto en la fase de carga del combustible o de la eventual eliminación de la
ceniza).
Los aparatos con las puertas que no tienen cierre automático (tipo 2) se deben conectar a un conducto de salida de
humos propio. Está permitido el funcionamiento con la puerta abierta solamente bajo vigilancia.
IMPORTANTE: Por razones de seguridad, abra la puerta del hogar sólo durante la fase de carga del
combustible. El hogar debe estar cerrado durante el funcionamiento y en los períodos en los que no se
utiliza.
El poder calorífico nominal de la estufa es de 8,5 kW, y se obtiene con un tiro (depresión) nimo de 12 Pa (= 1,2
mm de columna de agua).
Los reguladores en la fachada de la estufa (Figura 1) regulan la emisión de calor del hogar.
Se deben abrir según la necesidad calorífica.
La mejor combustión (emisiones mínimas) se obtiene cuando, cargando leña, la mayor cantidad del aire comburente,
pasa a través del regulador de aire secundario.
No sobrecargue nunca la estufa (vea la tabla técnica – cantidad máx. de combustible que se puede cargar).
Demasiado combustible y demasiado aire para la combustión pueden causar un sobrecalentamiento y por
tanto dañar la estufa. Se excluyen de la garantía los daños debidos al sobrecalentamiento.
Por lo tanto, hay que utilizar siempre la estufa con la puerta cerrada (bajada) para evitar el efecto forja.
COMBUSTIBLE Leña (longitud 30 cm, circunferencia 30 cm)
Máx. cantidad de carga (kg/h)
2,5
AIRE PRIMARIO (Figura 1)
CERRADO
AIRE SECUNDARIO (Figura 1)
ABIERTO
La estufa es un aparato con combustión a tiempo.
La intensidad de la combustión, y por lo tanto el rendimiento calorífico de su estufa, depende de la regulación del aire
para la combustión y de la chimenea. El buen tiro de la chimenea requiere una regulación más reducida de aire para
la combustión, mientras que un tiro escaso requiere una regulación más precisa del aire para la combustión.
Para comprobar la buena combustión de la estufa controle que el humo que sale de la chimenea sea transparente. Si
es blanco quiere decir que la estufa no ha sido regulada correctamente o que la leña esdemasiado mojada; si en
cambio el humo es gris o negro, quiere decir que la combustión no ha terminado (se necesita una mayor cantidad de
aire secundario).
11. FUNCIONAMIENTO EN LOS PERÍODOS DE TRANSICIÓN
Durante el período de transición, cuando las temperaturas externas son más elevadas, en caso de un aumento
repentino de la temperatura, se pueden producir problemas en el conducto de salida de humos que implican la
incompleta aspiración de los gases de combustión. Los gases de descarga no salen totalmente (olor fuerte a gas).
En este caso, sacuda más frecuentemente la rejilla y aumente el aire para la combustión. Luego introduzca una
cantidad reducida de combustible haciendo que queme más rápido (con desarrollo de llamas), y de esta manera se
estabiliza el tiro del conducto de salida de humos. Después controle que todas las aperturas para la limpieza y las
conexiones a la chimenea sean herméticas.
12. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Haga controlar a su deshollinador responsable de la zona, la correcta instalación de la estufa, la conexión a la
chimenea y la ventilación.
FLY
7193500 – ES 13
Use agua con jabón o detergentes no abrasivos o químicamente no agresivos para limpiar las partes esmaltadas.
IMPORTANTE: Se pueden utilizar exclusivamente piezas de repuesto expresamente autorizadas y entregadas por
NORDICA S.p.A.. En caso de necesidad diríjase a su revendedor especializado.
¡EL APARATO NO SE DEBE MODIFICAR!
12.1. LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE SALIDA DE HUMOS
El procedimiento correcto de encendido, el uso de cantidades y tipos de combustibles adecuados, la correcta
colocación del regulador de aire secundario, el suficiente tiro de la chimenea y la presencia de aire comburente son
indispensables para el óptimo funcionamiento del aparato. Al menos una vez al año, es aconsejable efectuar la
limpieza total, o cada vez que sea necesario (problemas de funcionamiento incorrecto con escaso rendimiento). Esta
operación, efectuada exclusivamente con la estufa fría, la debe realizar un deshollinador que al mismo tiempo puede
realizar una inspección.
Durante la limpieza quite el cenicero y el tubo de humos de la estufa.
Es posible limpiar el compartimiento de recogida de humos del hogar y, después de haber quitado el tubo de humos,
también del conducto de descarga con la ayuda de un cepillo y de un aspirador.
Después de la limpieza vuelva a montar de manera hermética todas las partes que habían sido desmontadas.
12.2. LIMPIEZA DEL CRISTAL
Una específica entrada de aire secundaria reduce la formación de sedimento de suciedad en el cristal de la puerta.
En todo caso dicha formación no se puede evitar debido al uso de combustibles sólidos (por ejemplo, leña húmeda),
y esto no se debe considerar como un defecto del aparato .
IMPORTANTE: La limpieza del cristal panorámico debe ser efectuada exclusivamente con la estufa fría para
evitar que ésta explote . No use paños, ni productos abrasivos o químicamente agresivos.
El procedimiento correcto de encendido, el uso de cantidades y tipos de combustibles adecuados, la correcta
colocación del regulador de aire secundario, el suficiente tiro de la chimenea y la presencia de aire comburente son
indispensables para el óptimo funcionamiento del aparato y para mantener el cristal limpio.
ROTURA DE LOS CRISTALES: Los cristales, siendo de vidrio cerámica , que resisten a una oscilación
térmica de 750 °C, no están sujetos a impactos térmicos. La rotura puede ser causada sólo por impactos
mecánicos (golpes o cierre violento de la puerta, etc.) Por lo tanto, la garana no incluye la sustitución.
12.3. LIMPIEZA DEL CENICERO
Todas las estufas-chimenea y las cocinas LA NORDICA tienen una rejilla hogar y un cenicero (Figura 8 pos. A). Le
aconsejamos vaciar periódicamente el cenicero y evitar el llenado
total del mismo para no sobrecalentar la rejilla. Además le
aconsejamos dejar siempre 3-4 cm de ceniza en el hogar.
ATENCIÓN: Recoja la ceniza del hogar en un recipiente de
material ignífugo provisto de una tapa hermética. El recipiente
se debe colocar sobre un pavimento ignífugo, lejos de
materiales inflamables hasta que la ceniza no se haya apagado
y enfriado totalmente.
12.4. LAS MAYÓLICAS
Las mayólicas LA NORDICA son productos de alta factura artesanal y por lo tanto pueden presentar micro-
picaduras, grietas e imperfecciones cromáticas. Estas características demuestran su elevada calidad. Debido a su
diferente coeficiente de dilatación el esmalte y la mayólica producen microgrietas (craquelado) que demuestran la
autenticidad efectiva.
Para la limpieza de las mayólicas, es recomendable utilizar un paño suave y seco; si se utilizan detergentes o
líquidos, estos podrían penetrar en el interior de las grietas poniéndolas en evidencia de forma permanente.
13. PARADA DE VERANO
Después de haber efectuado la limpieza del hogar, de la chimenea y del conducto de salida de humos, eliminando
totalmente la ceniza y otros posibles residuos, cierre todas las puertas del hogar y los reguladores correspondientes,
y desconecte el aparato de la chimenea.
Recomendamos efectuar la operación de limpieza del conducto de salida de humos al menos una vez al año;
controlar mientras tanto las condiciones efectivas de las juntas, ¡porque si no están perfectamente íntegras, no
garantizan el funcionamiento correcto del aparato!. En este caso es necesario sustituirlas.
En caso de humedad en el ambiente donde está instalado el aparato, coloque sales absorbentes en el interior del
hogar.
Proteja las partes de fundición con vaselina neutral, para mantener invariado en el tiempo el aspecto estético.
Figura 8
A
FLY
14 7193500 – ES
14. CONEXIÓN AL CONDUCTO DE SALIDA DE HUMOS DE UNA CHIMENEA O DE UN HOGAR
ABIERTO
El canal de humos es el tramo de tubo que conecta el aparato al conducto de salida de humos, la conexión debe
cumplir los siguientes simples pero importantes requisitos:
Por ningún motivo se debe utilizar un canal de humos con diámetro inferior al del collarín de salida del
aparato.
Cada metro de recorrido en horizontal del canal de humos ocasiona una notable pérdida de carga que
eventualmente se debe compensar elevando el conducto de salida de humos.
El tramo horizontal no debe superar nunca los 2 m (UNI 10683-2005).
Cada curva del canal de humos reduce considerablemente el tiro del conducto de salida, lo que tendrá que
ser compensado con la elevación del
conducto.
La Normativa UNI 10683-2005 – ITALIA
establece que en ningún caso las curvas o
variaciones de dirección deben ser más de
2, incluida la entrada al conducto de salida
de humos.
Si se desea usar el conducto de salida de humos
de una chimenea o un hogar abierto, será
necesario cerrar herméticamente la campana por
debajo del punto de unión con el canal de humos
pos. A Figura 9.
Si el conducto de salida de humos es demasiado
grande (por ejemplo, 30x40 o bien 40x50 cm) es
necesario colocar dentro un tubo de acero
inoxidable de por lo menos 200 mm de diámetro,
pos. B, teniendo cuidado de cerrar bien el espacio
entre el tubo y el conducto de salida de humos en
la zona inmediatamente debajo del sombrerete
pos. C.
¡
Para cualquier aclaración diríjase a su revendedor
habitual!
Figura 9
C - Tamponamiento
A - Cierre hermético
Puerta de
inspección
B
FLY
28 7193500 – SP – PT
16.2. FLY CON SUPPOROT instalación de pared / Instalação na parede
A
B
A
FLY
38 7193500 – SP – PT
La NORDICA S.p.A.
Via Summano,104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA
Tel: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040
email: info@lanordica.com - www.lanordica-extraflame.com
7193500 Rev.05 – IT – EN – DE – FR.
7193500 Rev.06 – ES – SP
Datos y modelos no son vinculantes: la empresa se reserva el derecho de aportar
modificaciones y mejoras sin previo aviso.
Os dados e modelos não são vinculativos:
a firma reserva-se o direito de introduzir alterações e melhoramentos sem qualquer
aviso prévio.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - SP INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PORTUGUÊS FLY | ! Probada según / Testada de acordo com : EN 13240 ES – PARA EVITAR QUE EL APARATO SE DAÑE, RESPETE LA CANTIDAD DE CARGA DE COMBUSTIBLE INDICADA EN EL MANUAL. PT – PARA EVITAR DANOS AO APARELHO, DEVE SER RESPEITADA A CARGA HORÁRIA DE COMBUSTÍVEIS INDICADA NO PRESENTE FASCÍCULO. NORMAS DE SEGURIDAD DE LOS APARATOS Según las normas de seguridad de los aparatos, el comprador y el comerciante están obligados a informarse acerca del correcto funcionamiento en base a las instrucciones de uso. NORMAS DE SEGURANÇA NOS APARELHOS De acordo com as normas de segurança nos aparelhos, o comprador e o usuário são obrigados a informarem-se sobre o correto funcionamento baseando-se nas instruções para o uso. FLY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL CONSTRUCTOR Objeto: ausencia de amianto y cadmio Se declara que todos nuestros aparatos se ensamblan con materiales que no presentan partes de amianto o sus derivados, y que en el material de aportación utilizado para las soldaduras no está presente / no se ha utilizado de ninguna manera el cadmio, como lo prevé la normativa de referencia. Objeto: Regulación CE n. 1935/2004 Se declara que en todos los aparatos producidos por nosotros, los materiales destinados a entrar en contacto con las comidas son aptos para utilización alimenticia, conformes con el Reglamento CE en objeto. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DO CONSTRUTOR Assunto: ausência de amianto e cádmio Declara-se que todos os nossos aparelhos são construídos com materiais que não apresentam partes de amianto ou seus derivados e que no material utilizado para as soldaduras não contém, sob nenhuma forma alguma, cádmio, como previsto pela normativa de referência. Assunto: Regulamento CE n. 1935/2004 Declara-se que em todos os aparelhos produzidos por nós, os materiais destinados ao contacto com os alimentos são idóneos ao uso alimentar, em conformidade com o Regulamento CE em questão. 7193500 – SP – PT 3 FLY 1. DATOS TÉCNICOS Definición: Estufa chimenea según EN 13240 FLY Sistema de fabricación 1 Potencia nominal en kW 8.5 Rendimiento en % 78,5 Diámetro tubo en mm 160 Gasto horario de leña en kg/h (leña con el 20% de humedad) 2,5 Depresión con rendimiento calorífico nominal en mm H2O leña 1,2 CO medido al 13% de oxígeno en % 0,09 Emisión de gas de descarga en g/s- leña 7,2 Temperatura del gas en la fase de descarga en °C - leña 316 Dimensiones de la boca del hogar en mm (L x H) 635 x 245 Dimensiones del cuerpo del hogar / plano del hogar en mm (L x H x A) 600 x 315 x 360 Tipo de rejilla Rejilla plana Altura en mm Capítulo 15 Ancho en mm Capítulo 15 Profundidad (sin manillas) en mm Capítulo 15 Peso en kg Capítulo 15 Distancias de seguridad antiincendio Capítulo 4 La capacidad de calentamiento de los ambientes según EN 13240, para edificios cuyo aislamiento térmico no corresponde a los requisitos del Reglamento sobre el aislamiento térmico, es: (30 kcal/h x m3) - tipo de construcción favorable: 3 (40 kcal/h x m ) - tipo di construcción menos favorable: (50 kcal/h x m3) - tipo di construcción desfavorable: 183 m³ 146 m³ 244 m³ El volumen de calefacción aumenta con un aislamiento térmico conforme con las disposiciones sobre la protección del calor. En caso de interrupciones superiores a 8 horas, con un calentamiento temporal, la capacidad de calefacción disminuye del 25% aproximadamente. 2. DESCRIPCIÓN TÉCNICA Las estufas chimenea de La Nordica son adecuadas para calentar viviendas por algunos períodos. Como combustibles se utilizan cepas de leña. La estufa está constituida por placas de chapa de acero pintada y galvanizada, fusiones de aleación (rejilla y portarejilla del hogar, anillo humo), piezas de mayólica y paneles de vidrio. El hogar está revestido internamente con placas individuales de fundición y refractario (IRONKER). En su interior, se encuentran un portarejilla y una rejilla plana de fundición con espesor grueso, que puede ser extraída fácilmente. El conjunto de la cámara de combustión es hermético gracias a la soldadura y está revestido con un cárter de acero pintado. El deflector interior refleja la irradiación del fuego y aumenta aún más la temperatura en el interior de la 7193500 – ES 5 FLY cámara de combustión. De esta manera, aprovechando los flujos de los gases de descarga, se optimiza la combustión y se aumenta el grado de eficiencia. El vidrio cerámico de la puerta, en una sola pieza (resistente hasta 700 ºC), permite una fascinante vista sobre las llamas ardientes e impide cualquier salida de chispas y humo. Debajo de la rejilla del fogón está ubicado un cenicero extraíble (Figura 8 pos. A). El calentamiento del ambiente se realiza: por radiación: El calor se irradia en el ambiente a través del cristal panorámico y de las superficies externas calientes de la estufa. La estufa cuenta con reguladores para el aire primario y secundario, por medio de los cuales se regula el aire de combustión. 1A - Regulador de aire PRIMARIO (palanca izquierda) Debajo de la puerta del hogar a la izquierda se encuentra la palanca de mando del regulador de aire primario (Figura 1 pos. 1A). Este regulador permite regular el pasaje del aire, que entra por la parte baja de la estufa y a través de los correspondientes conductos, se dirige hacia el combustible. El aire primario es necesario para el proceso de combustión durante la fase de encendido. El cenicero se debe vaciar regularmente, de manera que la ceniza no impida la entrada de aire primario. 1A 2A Para abrir el pasaje del aire primario hay que extraer totalmente (tirar) la palanca. El regulador de aire primario se debe abrir por poco tiempo durante la combustión de la leña, de lo contrario la leña arde demasiado rápido y la estufa se puede sobrecalentar. (vea el apartado 10). Figura 1 2A - Regulador de aire SECUNDARIO (palanca derecha) Debajo de la puerta del hogar a la derecha se encuentra la palanca del aire secundario (Figura 1 pos. 2A). Cuando el aire secundario pasa dentro de los dos montantes laterales de la fachada, se calienta y desencadena la doble combustión manteniendo al mismo tiempo la limpieza del vidrio (con el regulador abierto). Cuando la palanca está completamente introducida, el pasaje del aire está totalmente abierto (Figura 1 pos.2A). 3. NORMAS PARA LA INSTALACIÓN La estufa se encuentra ensamblada y lista para la conexión y se debe conectar mediante un racor al conducto de salida de humos presente en la casa. Antes de la instalación compruebe: salida de humos SUPERIOR – POSTERIOR (vea el capítulo 6). El racor debe ser, si es posible, corto, rectilíneo, horizontal o debe estar colocado en un tramo ligeramente hacia arriba. Las conexiones deben ser estancas. Es OBLIGATORIO respetar las normas nacionales y europeas, las disposiciones locales o en materia de construcción, así como las reglamentaciones antiincendio. Por lo tanto le recomendamos, solicitar información preventivamente al deshollinador de su distrito. También es necesario comprobar que el flujo de aire sea suficiente para la combustión, para esto es fundamental prestar atención a ventanas y puertas con cierre estanco (juntas estancas). No se permite la conexión de más de un equipo a la misma chimenea. El diámetro de la apertura para la conexión al conducto de salida de humos debe corresponder por lo menos al diámetro del conducto de humos. La apertura debería estar provista de una conexión de pared para introducir el tubo de descarga y una anilla. Antes de la instalación compruebe si la capacidad de la estructura (apartado 16.2 PARED - A) es adecuada para el peso de su equipo (peso que hay que sostener mayor-igual a 200 kg – USE tornillos resistentes CON TACOS METÁLICOS apartado 16.2 - B). En caso de capacidad insuficiente es necesario tomar oportunas medidas. La responsabilidad de La NORDICA se limita al suministro del aparato. Su instalación se debe realizar perfectamente en conformidad con las prescripciones de estas instrucciones y las reglas de la profesión, por personal cualificado, que representa empresas que se pueden asumir la responsabilidad total de la instalación. La Nordica S.p.A. no se responsabiliza por modificaciones del producto efectuadas sin autorización ni por el uso de repuestos no originales. LOS HOGARES NO SE DEBEN MODIFICAR. 6 7193500 – ES FLY 4. SEGURIDAD ANTIINCENDIO Durante la instalación del producto se deben cumplir las siguientes medidas de seguridad: a) Para asegurar un aislamiento térmico adecuado, respete la distancia mínima de seguridad desde la parte trasera y desde ambos lados respecto a construcciones y objetos inflamables y sensibles al calor (muebles, revestimientos de madera, telas, etc.) (vea Figura 2). Todas las distancias mínimas de seguridad se muestran en la placa técnica del producto y NO deben ser inferiores a los valores indicados. b) Delante de la puerta del hogar, en la zona de radiación de la misma, no debe haber ningún objeto ni material para construcción inflamable y sensible al calor a menos de 100 cm de distancia. Si se instala una protección retroventilada y resistente al calor, delante del componente que hay que proteger, dicha distancia se puede reducir hasta 40 cm. El producto debe funcionar exclusivamente con el cenicero introducido. Los residuos sólidos de la combustión (cenizas) se deben recoger en un recipiente hermético y resistente al fuego. La estufa no se debe encender nunca en presencia de emisiones de gas o vapores (por ejemplo cola para linóleo, gasolina, etc.). No deposite materiales inflamables cerca de la estufa. Durante la combustión se desarrolla una energía térmica que implica un marcado calentamiento de las superficies, de la puerta y del cristal del hogar, así como de las manillas de las puertas o de los mandos, del tubo de humos y eventualmente de la parte anterior del aparato. Evite el contacto con dichos elementos sin el adecuado vestuario o sin los accesorios de protección (guantes resistentes al calor, dispositivos de mando). Informe a los niños acerca de estos peligros y manténgalos lejos del hogar mientras esté funcionando. Si se utiliza un combustible equivocado o demasiado húmedo, se pueden formar sedimentos (creosota) en el conducto de salida de humos, y por consiguiente el posible incendio del conducto mismo. Protezione del pavimento con materiale incombustibile Altezza da terra del piano del focolare Pavimentazione in materiale combustibile H B A A=Limite laterale della zona protetta (A=H+20 cm=> 40 cm) B=Limite frontale della zona protetta (B=H+30 cm=> 60 cm) 4.1. Figura 2 PRIMERAS INTERVENCIONES Si se produce un incendio en la conexión o en el conducto de salida de humos: a) Cierre la puerta de carga y del cenicero. b) Cierre los reguladores del aire comburente. c) Apague utilizando extintores de anhídrido carbónico (CO2 en polvos). d) Solicite la intervención inmediata de los Bomberos. No apague el fuego utilizando chorros de agua. Cuando el conducto de salida de humos se apague, hágalo controlar por un especialista para detectar posibles grietas o puntos permeables. 5. CONDUCTO DE SALIDA DE HUMOS Requisitos fundamentales para un correcto funcionamiento del aparato: • la sección interior debe ser preferiblemente circular • estar aislado térmicamente, ser impermeable y estar fabricado con materiales adecuados para resistir al calor, a los productos de la combustión y a las posibles condensaciones 7193500 – ES 7 FLY • no tener estrangulamientos y recorrer tramos verticales con desviaciones no superiores a 45° • si ya ha sido utilizado debe estar limpio • respetar los datos técnicos del manual de instrucciones Si los conductos de salida de humos tuvieran una sección cuadrada o rectangular, las aristas internas deben ser redondeadas con un radio no inferior a 20 mm. Para la sección rectangular la relación máxima entre los lados debe ser ≤ 1,5. Una sección demasiado pequeña produce una disminución del tiro. Se aconseja una altura mínima de 4 m. Están prohibidos y por lo tanto perjudican el correcto funcionamiento del aparato: fibrocemento, acero galvanizado, superficies internas ásperas y porosas. En Figura 3 se muestran algunos ejemplos de solución. (1) Conducto de salida de humos de acero (1) (2) AISI 316 con doble cámara aislada con material resistente a 400 °C. Eficiencia 100% óptima. (2) Conducto de salida de humos de refractario con doble cámara aislada y revestimiento exterior de hormigón (3) (4) 100% óptima. alivianado. Eficiencia Max. A+1/2A (3) Conducto de salida de humos tradicional A+1/2A de arcilla sección cuadrada con crujías. A Eficiencia 80% óptima. (4) No utilice conductos de salida de humos con sección rectangular interior cuya relación sea diferente del dibujo. Eficiencia 40% mediocre. La sección mínima debe ser de 4 dm2 (por ejemplo 20x20 cm) para los aparatos cuyo conducto tiene un diámetro inferior a 200 mm, o 6,25 dm2 (por ejemplo 25x25 cm) para los aparatos con diámetro superior a 200 mm. El tiro que produce el conducto de salida de humos debe ser suficiente pero no excesivo. Una sección del conducto de salida de humos demasiado grande puede presentar un volumen demasiado grande para calentar y por tanto causar problemas al funcionamiento del aparato; para evitar esto es necesario entubar la misma por toda su altura. Una sección demasiado pequeña produce una disminución del tiro. El conducto de salida de humos se debe colocar a una distancia adecuada de materiales inflamables o combustibles mediante un adecuado aislamiento o una crujía de aire. Figura 3 ESTÁ PROHIBIDO introducir en el interior del conducto, tuberías de instalaciones o conductos de aducción de aire. Está prohibido practicar aberturas móviles o fijas en el mismo, para la conexión de otros aparatos diferentes. 6. CONEXIÓN A LA CHIMENEA Los aparatos con cierre automático de la puerta (tipo 1) deben funcionar obligatoriamente, por razones de seguridad, con la puerta del hogar cerrada (excepto en la fase de carga del combustible o en caso de eliminación de la ceniza). Los aparatos con las puertas que no tienen cierre automático (tipo 2) se deben conectar a un conducto de salida de humos propio. Está permitido el funcionamiento con la puerta abierta solamente bajo vigilancia. Antes de la instalación compruebe: salida de humos SUPERIOR – POSTERIOR (vea el capítulo 16.1). El tubo de conexión al conducto de salida de humos debe ser lo más corto posible, rectilíneo, estanco y conforme a las normativas vigentes. La conexión se debe realizar con tubos estables y robustos (le aconsejamos un espesor de 2 mm) y estar fijada herméticamente al conducto de salida de humos. El diámetro interior del tubo de conexión debe corresponder al diámetro exterior del tronco de evacuación de humos de la estufa (DIN 1298). ATENCIÓN: Si la conexión atraviesa componentes de material inflamable, en un radio de 20 cm alrededor del tubo, todos los materiales inflamables se deben sustituir con materiales ignífugos y resistentes al calor. Es fundamental para el correcto funcionamiento del aparato que en el lugar de instalación se introduzca suficiente aire para la combustión (vea el apartado 10). La depresión en la chimenea debe ser de 12 Pa (=1,2 mm de columna de agua). La medida se debe realizar siempre con el aparato caliente (rendimiento calorífico nominal). Cuando la depresión supera los 17 Pa (1,7 mm de columna de agua), es necesario reducir la misma instalando un regulador de tiro suplementario (válvula de mariposa) en el tubo de evacuación o en la chimenea. Por razones de seguridad, la puerta del hogar puede estar abierta sólo durante la fase de carga del combustible. El hogar debe estar cerrado durante el funcionamiento y los períodos en los que no se utiliza. 8 7193500 – ES FLY 6.1. UBICACIÓN DEL SOMBRERETE El tiro del conducto de salida de humos depende también de la idoneidad del sombrerete. Por lo tanto si ha sido construido de manera artesanal es indispensable que la sección de salida sea dos veces más grande que la sección interior del conducto de salida de humos. Como debe superar siempre la cumbrera del techo, el sombrerete debe garantizar la evacuación también si hay viento (Figura 4). El sombrerete debe cumplir con los siguientes requisitos: • Tener una sección interior equivalente a la de la chimenea. • Tener una sección útil de salida doble respecto a la interior del conducto de salida de humos. • Estar construido de manera tal que no entre lluvia, nieve o cualquier cuerpo extraño en el conducto de salida de humos. • Pueda ser inspeccionado fácilmente en caso de operaciones de mantenimiento y limpieza. (2) Sombrerete artesanal. La sección correcta de salida debe ser mínimo 2 veces la sección interior del conducto de salida de humos, ideal 2,5 veces. (1) Sombrerete industrial de elementos prefabricados, permite una óptima eliminación de los humos. (3) Sombrerete para conducto de salida de humos de acero con cono interior deflector de humos. Figura 4 50 cm (1) En caso de conductos de salida de humos arrimados, un sombrerete debe sobresalir respecto al otro de por lo menos 50 cm, para evitar transferencias de presión entre los mismos. Figura 5 2m 10 m (1) El sombrerete no debe encontrar obstáculos en un radio de 10 m de muros, faldones y árboles. De lo contrario elévelo por lo menos de 1 metro por encima del obstáculo. El sombrerete debe superar la cumbrera del techo de por lo menos 1 m. 1 m Figura 6 >A > _A 0,5 m H min. (1)Asse colmo α 7193500 – ES (2)Tetto Figura 7 9 FLY SOMBRERETES DISTANCIAS Y UBICACIÓN UNI 10683/98 Inclinación del techo Distancia entre la cumbrera y la chimenea Altura mínima de la chimenea (medida desde la salida) α A (m) H (m) < 1,85 m 0,50 m por encima de la cumbrera > 1,85 m 1,00 m desde el techo < 1,50 m 0,50 m por encima de la cumbrera > 1,50 m 1,30 m desde el techo < 1,30 m 0,50 m por encima de la cumbrera > 1,30 m 2,00 m desde el techo < 1,20 m 0,50 m por encima de la cumbrera > 1,20 m 2,60 m desde el techo 15° 30° 45° 60° 7. COMBUSTIBLES ADMITIDOS / NO ADMITIDOS Los combustibles admitidos son cepas de leña. Se debe utilizar exclusivamente leña seca (contenido de agua máx. 20%). Los pedazos de leña deben tener una longitud de 30 cm aproximadamente y una circunferencia de 30 cm como máximo. La leña utilizada como combustible debe tener un contenido de humedad inferior al 20%, que se obtiene colocándola en un lugar seco y ventilado (por ejemplo debajo de un tinglado), con un tiempo de secado de por lo menos un año (leña tierna) o de dos años (leña dura). Con la madera húmeda el encendido resulta más difícil, porque se necesita una mayor cantidad de energía para hacer evaporar el agua presente. Además, el contenido húmedo tiene la desventaja de que al disminuir la temperatura, se condensa el agua primero en el hogar y luego en la chimenea. La leña fresca contiene el 60% aproximadamente de H2O, por lo tanto no es adecuada para ser quemada. No se pueden quemar: residuos de carbón, recortes, residuos de corteza y paneles, madera húmeda o tratada con pinturas, materiales de plástico; en este caso se vence la garantía del aparato. El papel y el cartón se deben utilizar sólo para el encendido. Está prohibida la combustión de residuos que además podría dañar la estufa y el conducto de salida de humos, causando daños a la salud y reclamaciones por parte de la vecindad debido al olor que produce. La madera no es un combustible de larga duración y por tanto no es posible un calentamiento continuo de la estufa durante la noche. Especie kg/m3 kWh/kg Humedad 20% Haya 750 4,0 Rebollo 900 4,2 Olmo 640 4,1 Álamo 470 4,1 Alerce europeo* 660 4,4 Abeto rojo* 450 4,5 Pino albar* 550 4,4 MADERAS RESINOSAS POCO ADECUADAS PARA UNA ESTUFA ATENCIÓN: El uso continuo y prolongado de madera muy rica de aceites aromáticos (por ej. eucalipto, mirto, etc.) causa el deterioro (exfoliación) rápido de los componentes de fundición del producto. 10 7193500 – ES FLY 8. FLUJO DE AIRE EN EL LUGAR DE INSTALACIÓN DURANTE LA COMBUSTIÓN Es fundamental que en el lugar de instalación de la estufas de leña se introduzca una cantidad suficiente de aire, ya que las éstas extraen el aire para la combustión del local donde se encuentran. En caso de ventanas y puertas estancas (ej. casas fabricadas con el criterio de ahorro energético) es posible que no esté garantizada la entrada de aire fresco, lo que podría comprometer el tiro del aparato, su salud y su seguridad. Por lo tanto hay que garantizar una alimentación adicional de aire fresco mediante una toma de aire externa colocada cerca del aparato o mediante la instalación de un conducto para el aire de combustión que vaya al exterior o a un local cercano ventilado, excepto el local de la caldera o el garaje (PROHIBIDO). IMPORTANTE Para obtener un mayor bienestar y la correspondiente oxigenación del ambiente, el aire de combustión de la estufa/ camino se puede extraer directamente del exterior. Para esto, la estufa se puede conectar a la toma de aire exterior mediante un racor Ø 120) (Capítulo 16.3) El tubo de conexión debe ser liso y tener un diámetro mínimo de 120 mm, una longitud máxima de 4 m y no tener más de tres curvas. Si se conecta directamente con el exterior, el tubo debe estar poseer un cortaviento. La entrada de aire para la combustión en el lugar de instalación no debe estar cerrada durante el funcionamiento de la estufa. Es absolutamente necesario introducir en los ambientes, en los que funcionan estufas con un tiro natural de la chimenea, la cantidad de aire necesaria para la combustión, es decir hasta 20 m³/hora. La recirculación natural del aire se debe garantizar con algunas aperturas fijas hacia el exterior, cuyas dimensiones son establecidas por las normativas correspondientes. Solicite informaciones a su deshollinador habitual. Las aperturas se deben proteger con rejillas y nunca deben estar atascadas. Una campana de extracción (de aspiración) instalada en el mismo local o en uno vecino causa depresión en el ambiente. Esto produce la salida de gases de combustión (humo denso, olor); por lo tanto es necesario garantizar un aflujo mayor de aire fresco. La depresión de una campana de aspiración puede, en el peor de los casos, transformar el conducto de salida de humos de la estufa en una toma de aire externo, aspirando los humos en el ambiente con consecuencias muy graves para las personas. 9. ENCENDIDO IMPORTANTE: Durante el primer encendido es inevitable que se produzca un olor desagradable (debido al secado de las colas presentes en la junta o a las pinturas de protección), que desaparece tras una breve utilización. De todas maneras se debe garantizar una adecuada ventilación del ambiente. Durante el primer encendido es aconsejable introducir una cantidad reducida de combustible y aumentar lentamente el rendimiento calorífico del aparato. Para efectuar un correcto primer encendido de los productos tratados con pinturas para elevadas temperaturas, es necesario saber lo siguiente: • Los materiales de fabricación de los productos utilizados no son homogéneos, pues tienen partes de fundición, de acero, de refractario y de mayólica. • La temperatura a la que se somete el cuerpo del producto no es homogénea: De una zona a la otra se detectan temperaturas variables desde los 300 hasta los 500 . • Durante su vida útil, el producto se somete a ciclos alternos de encendido y de apagado durante el mismo día y a ciclos de uso intenso o de reposo total con el cambio de estación. • El aparato nuevo, antes de poder considerarlo listo para el uso, se debe someter a diferentes ciclos de encendido para permitir que todos los materiales y la pintura completen los diferentes esfuerzos elásticos. • Sobre todo al principio puede haber olores típicos de los metales sometidos a un gran esfuerzo térmico y de pintura que todavía está fresca. Dicha pintura, aunque en fase de fabricación sea cocida a 250 durante algunas horas, debe superar varias veces y durante un determinado intervalo de tiempo la temperatura de 350 , antes de incorporarse perfectamente a las superficies metálicas. Por lo tanto es muy importante tomar las siguientes medidas en la fase de encendido: 1) Compruebe que haya un fuerte recambio de aire en el lugar donde está instalado el aparato. 2) En los primeros encendidos, no cargue excesivamente la cámara de combustión (mitad de la cantidad indicada en el manual de instrucciones) y mantenga el producto encendido durante al menos 6-10 horas seguidas con los reguladores abiertos menos de como se indica en el manual de instrucciones. 3) Repita esta operación por lo menos 4, 5 o más veces, según su disponibilidad. 4) Luego cargue cada vez más (siguiendo de todos modos lo que se muestra en el manual de instrucciones en relación con la carga máxima) y mantenga encendido, si es posible, durante períodos prolongados evitando, por lo menos en esta fase inicial, ciclos de encendido-apagado de breve duración. 5) No apoye, durante los primeros encendidos, ningún objeto encima del aparato y especialmente sobre las superficies esmaltadas. No toque las superficies esmaltadas durante la calefacción. 6) Una vez superado el «rodaje», el producto se puede utilizar como el motor de un vehículo, evitando bruscos calentamientos con cargas excesivas. 7193500 – ES 11 FLY Para encender el fuego aconsejamos el uso de pequeños listones de madera con papel de periódico u otros productos de encendido en comercio, excluidas todas las sustancias líquidas como por ejemplo alcohol, gasolina, petróleo y similares. La regulación para el aire primario debe estar abierta, por lo tanto extraído totalmente (Figura 1 1A). Cuando la leña empieza a arder, se puede cargar más combustible, se cierra el regulador de aire primario (totalmente introducido) y se controla la combustión mediante el aire secundario (Figura 1 2A) según las indicaciones del apartado 10. Durante esta fase, no deje nunca la estufa sin vigilancia. No sobrecargue nunca la estufa (vea la tabla técnica – cantidad máx. de combustible que se puede cargar). Demasiado combustible y demasiado aire para la combustión pueden causar un sobrecalentamiento y por tanto dañar la estufa. Se excluyen de la garantía los daños debidos al sobrecalentamiento. 10. FUNCIONAMIENTO NORMAL Los aparatos con cierre automático de la puerta (tipo 1) deben funcionar obligatoriamente, por razones de seguridad, con la puerta del hogar cerrada (excepto en la fase de carga del combustible o de la eventual eliminación de la ceniza). Los aparatos con las puertas que no tienen cierre automático (tipo 2) se deben conectar a un conducto de salida de humos propio. Está permitido el funcionamiento con la puerta abierta solamente bajo vigilancia. IMPORTANTE: Por razones de seguridad, abra la puerta del hogar sólo durante la fase de carga del combustible. El hogar debe estar cerrado durante el funcionamiento y en los períodos en los que no se utiliza. El poder calorífico nominal de la estufa es de 8,5 kW, y se obtiene con un tiro (depresión) mínimo de 12 Pa (= 1,2 mm de columna de agua). Los reguladores en la fachada de la estufa (Figura 1) regulan la emisión de calor del hogar. Se deben abrir según la necesidad calorífica. La mejor combustión (emisiones mínimas) se obtiene cuando, cargando leña, la mayor cantidad del aire comburente, pasa a través del regulador de aire secundario. No sobrecargue nunca la estufa (vea la tabla técnica – cantidad máx. de combustible que se puede cargar). Demasiado combustible y demasiado aire para la combustión pueden causar un sobrecalentamiento y por tanto dañar la estufa. Se excluyen de la garantía los daños debidos al sobrecalentamiento. Por lo tanto, hay que utilizar siempre la estufa con la puerta cerrada (bajada) para evitar el efecto forja. COMBUSTIBLE Leña (longitud 30 cm, circunferencia 30 cm) Máx. cantidad de carga (kg/h) 2,5 AIRE PRIMARIO (Figura 1) AIRE SECUNDARIO (Figura 1) CERRADO ABIERTO La estufa es un aparato con combustión a tiempo. La intensidad de la combustión, y por lo tanto el rendimiento calorífico de su estufa, depende de la regulación del aire para la combustión y de la chimenea. El buen tiro de la chimenea requiere una regulación más reducida de aire para la combustión, mientras que un tiro escaso requiere una regulación más precisa del aire para la combustión. Para comprobar la buena combustión de la estufa controle que el humo que sale de la chimenea sea transparente. Si es blanco quiere decir que la estufa no ha sido regulada correctamente o que la leña está demasiado mojada; si en cambio el humo es gris o negro, quiere decir que la combustión no ha terminado (se necesita una mayor cantidad de aire secundario). 11. FUNCIONAMIENTO EN LOS PERÍODOS DE TRANSICIÓN Durante el período de transición, cuando las temperaturas externas son más elevadas, en caso de un aumento repentino de la temperatura, se pueden producir problemas en el conducto de salida de humos que implican la incompleta aspiración de los gases de combustión. Los gases de descarga no salen totalmente (olor fuerte a gas). En este caso, sacuda más frecuentemente la rejilla y aumente el aire para la combustión. Luego introduzca una cantidad reducida de combustible haciendo que queme más rápido (con desarrollo de llamas), y de esta manera se estabiliza el tiro del conducto de salida de humos. Después controle que todas las aperturas para la limpieza y las conexiones a la chimenea sean herméticas. 12. MANTENIMIENTO Y CUIDADO Haga controlar a su deshollinador responsable de la zona, la correcta instalación de la estufa, la conexión a la chimenea y la ventilación. 12 7193500 – ES FLY Use agua con jabón o detergentes no abrasivos o químicamente no agresivos para limpiar las partes esmaltadas. IMPORTANTE: Se pueden utilizar exclusivamente piezas de repuesto expresamente autorizadas y entregadas por NORDICA S.p.A.. En caso de necesidad diríjase a su revendedor especializado. ¡EL APARATO NO SE DEBE MODIFICAR! 12.1. LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE SALIDA DE HUMOS El procedimiento correcto de encendido, el uso de cantidades y tipos de combustibles adecuados, la correcta colocación del regulador de aire secundario, el suficiente tiro de la chimenea y la presencia de aire comburente son indispensables para el óptimo funcionamiento del aparato. Al menos una vez al año, es aconsejable efectuar la limpieza total, o cada vez que sea necesario (problemas de funcionamiento incorrecto con escaso rendimiento). Esta operación, efectuada exclusivamente con la estufa fría, la debe realizar un deshollinador que al mismo tiempo puede realizar una inspección. Durante la limpieza quite el cenicero y el tubo de humos de la estufa. Es posible limpiar el compartimiento de recogida de humos del hogar y, después de haber quitado el tubo de humos, también del conducto de descarga con la ayuda de un cepillo y de un aspirador. Después de la limpieza vuelva a montar de manera hermética todas las partes que habían sido desmontadas. 12.2. LIMPIEZA DEL CRISTAL Una específica entrada de aire secundaria reduce la formación de sedimento de suciedad en el cristal de la puerta. En todo caso dicha formación no se puede evitar debido al uso de combustibles sólidos (por ejemplo, leña húmeda), y esto no se debe considerar como un defecto del aparato . IMPORTANTE: La limpieza del cristal panorámico debe ser efectuada exclusivamente con la estufa fría para evitar que ésta explote . No use paños, ni productos abrasivos o químicamente agresivos. El procedimiento correcto de encendido, el uso de cantidades y tipos de combustibles adecuados, la correcta colocación del regulador de aire secundario, el suficiente tiro de la chimenea y la presencia de aire comburente son indispensables para el óptimo funcionamiento del aparato y para mantener el cristal limpio. ROTURA DE LOS CRISTALES: Los cristales, siendo de vidrio cerámica , que resisten a una oscilación térmica de 750 °C, no están sujetos a impactos térm icos. La rotura puede ser causada sólo por impactos mecánicos (golpes o cierre violento de la puerta, etc.) Por lo tanto, la garantía no incluye la sustitución. 12.3. LIMPIEZA DEL CENICERO Todas las estufas-chimenea y las cocinas LA NORDICA tienen una rejilla hogar y un cenicero (Figura 8 pos. A). Le aconsejamos vaciar periódicamente el cenicero y evitar el llenado total del mismo para no sobrecalentar la rejilla. Además le aconsejamos dejar siempre 3-4 cm de ceniza en el hogar. ATENCIÓN: Recoja la ceniza del hogar en un recipiente de material ignífugo provisto de una tapa hermética. El recipiente se debe colocar sobre un pavimento ignífugo, lejos de materiales inflamables hasta que la ceniza no se haya apagado A y enfriado totalmente. 12.4. LAS MAYÓLICAS Figura 8 Las mayólicas LA NORDICA son productos de alta factura artesanal y por lo tanto pueden presentar micropicaduras, grietas e imperfecciones cromáticas. Estas características demuestran su elevada calidad. Debido a su diferente coeficiente de dilatación el esmalte y la mayólica producen microgrietas (craquelado) que demuestran la autenticidad efectiva. Para la limpieza de las mayólicas, es recomendable utilizar un paño suave y seco; si se utilizan detergentes o líquidos, estos podrían penetrar en el interior de las grietas poniéndolas en evidencia de forma permanente. 13. PARADA DE VERANO Después de haber efectuado la limpieza del hogar, de la chimenea y del conducto de salida de humos, eliminando totalmente la ceniza y otros posibles residuos, cierre todas las puertas del hogar y los reguladores correspondientes, y desconecte el aparato de la chimenea. Recomendamos efectuar la operación de limpieza del conducto de salida de humos al menos una vez al año; controlar mientras tanto las condiciones efectivas de las juntas, ¡porque si no están perfectamente íntegras, no garantizan el funcionamiento correcto del aparato!. En este caso es necesario sustituirlas. En caso de humedad en el ambiente donde está instalado el aparato, coloque sales absorbentes en el interior del hogar. Proteja las partes de fundición con vaselina neutral, para mantener invariado en el tiempo el aspecto estético. 7193500 – ES 13 FLY 14. CONEXIÓN AL CONDUCTO DE SALIDA DE HUMOS DE UNA CHIMENEA O DE UN HOGAR ABIERTO El canal de humos es el tramo de tubo que conecta el aparato al conducto de salida de humos, la conexión debe cumplir los siguientes simples pero importantes requisitos: • Por ningún motivo se debe utilizar un canal de humos con diámetro inferior al del collarín de salida del aparato. • Cada metro de recorrido en horizontal del canal de humos ocasiona una notable pérdida de carga que eventualmente se debe compensar elevando el conducto de salida de humos. • El tramo horizontal no debe superar nunca los 2 m (UNI 10683-2005). • Cada curva del canal de humos reduce considerablemente el tiro del conducto de salida, lo que tendrá que ser compensado con la elevación del conducto. • La Normativa UNI 10683-2005 – ITALIA establece que en ningún caso las curvas o variaciones de dirección deben ser más de 2, incluida la entrada al conducto de salida de humos. Si se desea usar el conducto de salida de humos de una chimenea o un hogar abierto, será necesario cerrar herméticamente la campana por debajo del punto de unión con el canal de humos pos. A Figura 9. Si el conducto de salida de humos es demasiado grande (por ejemplo, 30x40 o bien 40x50 cm) es necesario colocar dentro un tubo de acero inoxidable de por lo menos 200 mm de diámetro, pos. B, teniendo cuidado de cerrar bien el espacio entre el tubo y el conducto de salida de humos en la zona inmediatamente debajo del sombrerete pos. C. ¡Para cualquier aclaración diríjase a su revendedor habitual! C - Tamponamiento B A - Cierre hermético Puerta de inspección Figura 9 14 7193500 – ES FLY 16.2. FLY CON SUPPOROT instalación de pared / Instalação na parede A B A 28 7193500 – SP – PT FLY Datos y modelos no son vinculantes: la empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras sin previo aviso. Os dados e modelos não são vinculativos: a firma reserva-se o direito de introduzir alterações e melhoramentos sem qualquer aviso prévio. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA Tel: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040 email: [email protected] - www.lanordica-extraflame.com 38 7193500 ES––FR. SP 7193500 Rev.05 – ITRev.06 – EN ––DE 7193500 – SP – PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Nordica Fly Sospeso El manual del propietario

Categoría
Estufas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas