Panasonic HC X910 El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario
Instrucciones de funcionamiento
Videocámara de alta definición
Modelo N. HC-X920
HC-X929
HC-X920M
HC-X910
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para
usarlo en el futuro.
VQT4R36
until
2013/1/15
- 2 -
Acerca del formato de
grabación para grabar las
imágenes en movimiento
Puede seleccionar entre los formatos de
grabación AVCHD* o iFrame para grabar las
imágenes en movimiento usando esta unidad.
(l 71)
* Es compatible con AVCHD 3D o AVCHD
Progressive (1080/50p).
AVCHD 3D:
Se pueden grabar poderosas y reales
imágenes en 3D con alta definición.
Se requiere un televisor compatible con 3D
para el formato secuencial del cuadro para ver
las imágenes en 3D con alta definición. (l 163)
AVCHD Progressive:
Se puede grabar la imagen en 2D en la calidad
más alta (1080/50p) para esta unidad.
iFrame:
Este es un formato de grabación adecuado
para visualizar o editar en Mac (iMovie’11).
No es compatible con las imágenes en
movimiento grabadas en formato AVCHD.
Exención de responsabilidad
sobre el contenido grabado
Panasonic declina toda responsabilidad por
daños producidos directa o indirectamente a
cualquier tipo de problema que tenga como
consecuencia la pérdida de grabación o del
contenido editado, y no garantiza ningún
contenido en el caso de que la grabación o la
edición no funcionen correctamente. Asimismo,
también se aplica lo anterior cuando se repare
de algún modo el aparato (incluyendo cualquier
otra memoria no integrada).
Manejo de la memoria
integrada [HC-X920M]
Esta unidad está dotada de una memoria
integrada. Cuando usa este componente,
preste atención en los puntos siguientes.
Realice una copia de sus datos de forma
periódica.
La memoria integrada es un almacenamiento
temporal. Para evitar borrar datos debido a
electricidad estática, ondas electromagnéticas,
rotura y averías, haga una copia de seguridad
de los datos en un ordenador o en un disco
DVD. (l 168)
El indicador de acceso [ACCESS] (l 7) se
ilumina mientras se está accediendo la
tarjeta SD o memoria integrada
(inicialización, grabación, reproducción,
borrado, etc.). No realice las siguientes
operaciones cuando el testigo se ilumina.
Esto puede dañar la memoria integrada o el
dispositivo podría funcionar incorrectamente.
j Apague el dispositivo (quite la batería)
j Inserte ni sacar el cable de conexión USB
j Exponga el dispositivo a vibraciones ni lo
someta a golpes
Sobre cómo desechar o deshacerse de este
dispositivo. (l 192)
Primero lea esto
- 3 -
Acerca de la condensación
(Cuando se empañan las
lentes, el visor y el monitor
LCD)
La condensación ocurre cuando hay un cambio
en la temperatura o en la humedad, como
cuando la unidad se ingresa a un lugar cerrado
cuando estuvo afuera o se lleva de una
habitación fría a una cálida. Tenga cuidado, ya
que puede causar que la lente, el visor o el
monitor LCD se ensucien, se dañen o tengan
moho.
Al llevar la unidad a un lugar con una
temperatura diferente, si la unidad se
acostumbra a la temperatura ambiente del
destino durante aproximadamente una hora, se
puede evitar la condensación. (Cuando la
diferencia de temperatura es severa, coloque la
unidad en una bolsa de plástico o algo similar,
saque el aire de la bolsa y séllela).
Si hay condensación, saque la batería y/o el
adaptador CA y deje la unidad así durante
aproximadamente una hora. Cuando la unidad
se acostumbre a la temperatura que la rodea,
se desempañará naturalmente.
Tarjetas que puede usar con
esta unidad
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria
SDHC y tarjeta de memoria SDXC
Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el
logotipo de SDHC o de 48 GB o más que no
tienen el logotipo de SDXC no se basan en las
especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
Consulte la página 13 para ampliar la
información sobre las tarjetas SD.
Para los fines de este manual
del propietario
Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC
se mencionan como la “tarjeta SD”.
Funciones que pueden utilizarse para el
modo de grabación de imágenes en
movimiento:
Funciones que pueden usarse para el modo
de grabación de imágenes fijas:
Función que puede usarse para el modo de
reproducción:
Función que puede utilizarse para el modo
de reproducción (
sólo en imágenes en
movimiento
):
Función que puede utilizarse para el modo
de reproducción (sólo en imágenes fijas):
Escena (s) grabada(s) en 1080/50p, 1080/
50i, AVCHD 3D o escena (s) ([SbS 3D]) de
lado a lado: escena(s) AVCHD
Las páginas a consultar como referencia se
indican con una flecha; por ejemplo: l 00
Estas instrucciones de funcionamiento se han
redactado para usarlas con los modelos
, , y
. Las imágenes pueden ser un
poco diferentes de las originales.
Las figuras utilizadas en este manual del
propietario muestran el modelo ,
sin embargo, partes de la explicación se
refieren a modelos diferentes.
Según el modelo, algunas funciones no
están disponibles.
, y
corresponden a funciones Wi-Fi
®
.
Es posible que las características difieran;
léase las instrucciones detalladamente.
No todos los modelos pueden estar
disponibles según la región de compra.
HC-X920
HC-X929
HC-X920M
HC-X910
HC-X920
HC-X920
HC-X929
HC-X920M
- 4 -
Primero lea esto ............................................. 2
Preparación
Nombres y funciones de los principales
componentes.................................................. 6
Alimentación ................................................ 10
Insertar/extraer la batería ...................... 10
Carga de la batería................................ 11
Carga en curso y tiempo
de grabación.......................................... 12
Grabación en una tarjeta............................. 13
Tarjetas que puede usar con
esta unidad ............................................ 13
Insertar/extraer una tarjeta SD .............. 14
Encender/apagar el dispositivo.................. 15
Selección del modo ..................................... 16
Cómo usar la pantalla táctil ....................... 17
Acerca del menú táctil ........................... 18
Ajuste de la fecha y la hora.........................19
Básico
Antes de grabar............................................ 20
Seleccionar un medio para grabar
[HC-X920M]...................................................22
Grabación de películas................................ 23
Grabación de fotografía ..............................25
Grabar fotografías en el modo
de grabación de películas...................... 26
Modo automático inteligente ...................... 27
Reproducción de película/fotografía..........29
Uso de la pantalla de menús ...................... 32
Uso del menú rápido ............................. 33
Usando el Menú de Configuración............. 34
Avanzadas (Grabación)
Uso del zoom................................................ 44
Zoom de anillo ....................................... 45
Relación de zoom durante el modo
de grabación de la imagen fija............... 45
Función del Estabilizador de imagen......... 46
Cambiar el modo de grabación .................. 48
Automático inteligente Plus ................... 49
Control creativo ..................................... 49
Modo de escena .................................... 53
Grabación manual........................................55
Balance de blancos................................ 56
Ajuste manual de la velocidad
de obturación/iris.................................... 57
Grabación con el enfoque manual ......... 58
Grabación con la función de toque ............59
Iconos de función de toque.................... 59
Funciones de grabación de los iconos
operativos .....................................................63
Iconos de funcionamiento ...................... 63
Funciones de grabación de menús ............70
Avanzada (Reproducción)
Operaciones de reproducción ....................88
Reproducir imágenes en movimiento
usando el icono operativo ...................... 88
Crear imágenes fijas desde películas .... 89
El índice de encuadre de realce
y tiempo ................................................. 89
Repetición de la reproducción ............... 90
Reanudación de la reproducción
anterior................................................... 90
Acercar una fotografía
durante la reproducción
(Reproducción con zoom)...................... 91
Diversas funciones de reproducción .........92
Reproducción de películas/
fotografías por fecha.............................. 92
Reproducción sobresaliente .................. 93
Cambio del ajuste de reproducción
y reproducción de la presentación
de diapositivas ....................................... 99
Borrado de escenas/fotografías ...............101
Eliminación de parte de una escena
(AVCHD) .............................................. 103
Dividir una escena (AVCHD)................ 104
Dividir una escena para borrarla
parcialmente (iFrame/MP4) ................. 105
Borrar información personal................. 106
Proteger escenas/fotografías............... 106
Convertir a MP4..........................................107
Combinación de escena en tanda
[HC-X920M] .................................................108
Ver el vídeo/imágenes en su televisor .....110
Conectar con un mini cable HDMI ....... 112
Indice
- 5 -
Escuchar el sonido de canales 5.1
(AVCHD) .............................................. 112
Reproducción utilizando VIERA Link....... 113
Copiar/Duplicar
Copiar entre la tarjeta SD y la memoria
integrada [HC-X920M]................................ 115
Copiar/reproducir con un USB HDD ........ 118
Preparación para copiar/reproducir ..... 118
Copia simple........................................ 120
Copiar archivos seleccionados............ 121
Reproducción del USB HDD ............... 122
Duplicación con una grabadora de disco
Blu-ray, dispositivos de vídeo, etc. .......... 123
Wi-Fi [HC-X920]/[HC-X929]/[HC-X920M]
Función Wi-Fi
®
........................................... 127
Qué puede hacer con la función
Wi-Fi y las preparaciones.......................... 129
Conectar a Wi-Fi......................................... 134
Conectar a un punto de acceso
inalámbrico .......................................... 134
Conectar al smartphone ...................... 139
Grabar/reproducir con las
operaciones remotas................................. 143
Reproducir en un televisor ....................... 147
Transmisión en vivo .................................. 148
Monitoreo del hogar .................................. 152
Cómo usar el menú [Ajuste Wi-Fi] ........... 155
Imagen en 3D
Grabación de imagen en 3D...................... 160
Reproducción de imagen en 3D ............... 163
Configuración del efecto 3D en
una imagen en 3D ............................... 164
Conversión y reproducción de
imágenes en 2D como 3D ......................... 165
Almacenamiento de imágenes en 3D....... 166
Con un ordenador
Lo que puede hacer con un ordenador....168
Contrato de licencia para el
usuario final.......................................... 170
Sistema operativo ......................................171
Instalación...................................................174
Conexión a un PC ......................................175
Acerca de la visualización
del ordenador....................................... 177
Inicio de HD Writer AE 5.0 .........................178
Cómo leer las instrucciones de
funcionamiento de las aplicaciones
de software .......................................... 178
Si utiliza Mac...............................................179
Otros
Indicaciones ...............................................180
Mensajes .....................................................183
Acerca de la recuperación ................... 184
Solución de problemas..............................185
Precauciones sobre el uso de este
producto......................................................191
Acerca de los derechos de autor..............197
Modos de grabación y tiempo de
grabación aproximado...............................199
Número aproximado de imágenes que
se pueden grabar .......................................200
Accesorios opcionales ..............................202
- 6 -
1 Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 17)
Puede abrirse hasta 90o.
Puede girar 180o A hacia las lentes o 90o B
hacia la dirección opuesta.
2 Botón de alimentación [ ] (l 15)
3 Altavoz
4 Entrada (ventilador) (l 20)
5 Botón automático inteligente [iA] (l 27)
6 Palanca para expulsar la batería [BATT]
(l 10)
7 Porta batería (l 10)
8 Mini conector HDMI [HDMI] (l 110)
9 Terminal USB [ ] (l 118, 124, 175)
10 Conector A/V [A/V] (l 110, 126)
11 Tapa del objetivo
La tapa del objetivo se abre en el modo de
grabación de película o bien modo
de grabación de fotografía (l 16).
12 Flash incorporado (l 67)
13 Pieza del accesorio de las lentes de
conversión 3D (parte cóncava) (l 160)
14 Objetivo (LEICA DICOMAR)
Consulte la página 21 para obtener detalles
sobre cómo colocar la visera.
15 mpara de ayuda AF (l 87)
16 Testigo de grabación (l 38)
Preparación
Nombres y funciones de los
principales componentes
A/V
8
10
9
11
14
12
15
16
13
67
453
21
- 7 -
17 Tapa de la tarjeta SD (l 14)
18 Conector de trípode
Si coloca un trípode que tiene un tornillo de
5,5 mm o más, puede dañar esta unidad.
19 Lámpara de acceso [ACCESS] (l 14)
20 Ranura de la tarjeta (l 14)
21 Botón photoshot [ ] (l 25)
22 Palanca de zoom [W/T] (En modo de
grabación de película o en el modo de
grabación de fotografía) (l 44)
Interruptor de visualización de
miniaturas [ / ]/palanca de
volumen [sVOLr] (En modo de
reproducción) (l 30)
23
Botón
de inicio/parada de grabación
(
l 23
)
24 Pieza de sujeción de la correa al
hombro
25 Correa de mano
Regule la longitud de la correa para la mano
para que se ajuste a su mano.
1 Voltee la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Vuelva a colocar la correa.
19
20
18
17
2221
23 24 25
- 8 -
26 Indicador de estado (l 15, 134)
27 Micrófonos internos
28 Anillo manual múltiple (l 55, 58)
29 Parte del soporte del adaptador de
zapata (l 202)
30 Tapa del adaptador de zapata (l 202)
31 Palanca de desbloqueo del adaptador
de zapata [SHOE ADAPTOR RELEASE]
(l 202)
32 Terminal del micrófono [MIC]
Como micrófono externo puede usar un
micrófono compatible alimentado por
conector.
El audio será estéreo (2 canales) con una
entrada externa de micrófono.
(Medidor del nivel de entrada
del micrófono) se visualiza cuando se
conecta el micrófono externo. (l 81)
Cuando la unidad está conectada por medio
del adaptador de CA, según el tipo de
micrófono podría, algunas veces, oírse ruido.
En este caso, para alimentar utilice la batería
y el ruido se va a parar.
33 Terminal de los auriculares [ ] (l 69)
La excesiva presión del sonido desde los
auriculares puede causar la pérdida del oído.
Escuchar al volumen máximo durante largos
períodos de tiempo puede dañar los oídos
del usuario.
34 Terminal de entrada de CC [DC IN]
(l 11)
Utilice tan sólo el adaptador de CA
suministrado.
35 Cambio de modo (l 16)
36 Visor (l 20)
37 Disco corrector de ocular (l 20)
38 Botón de funcionamiento de la cámara
[CAMERA FUNCTION] (l 55)
MIC
32
33
36
35
26
27
28
29
30
31
34
37
38
- 9 -
//
39 Transmisor Wi-Fi (l 128)
40 Botón Wi-Fi [Wi-Fi] (l 134, 139, 143,
147, 148, 152, 155)
41 Botón del estabilizador óptico de la
imagen [ O.I.S.] (l 46)
42 Botón del estabilizador óptico de la
imagen [ O.I.S.] (l 46)
HC-X929
HC-X920M
41
40
39
HC-X910
42
- 10 -
Acerca de las baterías que pueden utilizar con esta unidad
La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBN130/VW-VBN260.
La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede usar de forma segura.
La batería dedicada (VW-VBN130/VW-VBN260) admite esta función. Las únicas baterías
adecuadas para el uso con esta unidad son los productos originales de Panasonic y las
baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic. (No se pueden usar
las baterías que no admiten esta función). Panasonic no puede garantizar de ninguna
forma la calidad, el rendimiento o la seguridad de las baterías que fueron fabricadas por
otras empresas y no son productos originales de Panasonic.
Insertar/extraer la batería
Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. (l 15)
Abra el monitor LCD y coloque la batería introduciéndola en la dirección
mostrada en la figura.
Preparación
Alimentación
Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías falsos con un
aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta en algunos mercados.
Algunos de estos paquetes de baterías no están adecuadamente protegidos mediante
protecciones internas que cumplan con los requisitos de los estándares de seguridad apropiado.
Es posible que dichos paquetes produzcan incendios o explosión. Recuerde que nosotros no
seremos responsables de los accidentes o las averías que tengan lugar como consecuencia de la
utilización de un paquete de baterías falso. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le
recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic.
Extracción de la batería
Asegúrese de mantener pulsado el botón de
encendido hasta que el indicador de estado
se apague. Luego retire la batería mientras
sujeta el aparato para evitar que se caiga.
Mover la palanca de desenganche de la
batería en la dirección que indica la flecha y
extraer la batería cuando está destrabada.
BATT
Introduzca la batería hasta que haga clic y se
cierre.
- 11 -
Carga de la batería
La unidad está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito
principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
Importante:
Use el adaptador de CA provisto. No use el adaptador de CA de otro dispositivo.
No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente para
este dispositivo. Asimismo, no utilice el cable de CA de otro equipo en este dispositivo.
La batería no se cargará si la unidad está encendida.
Se recomienda cargar la batería en un temperatura entre 10 °C y 30 °C. (La temperatura de
la batería también debe ser la misma.)
A Terminal de entrada de CC
Inserte las clavijas hasta el fondo.
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA, luego a la toma de CA.
2 Conecte el adaptador de CA al terminal de entrada de CC.
El indicador de estado parpadeará de color rojo en un intervalo de 2 segundos,
(aproximadamente 1 segundo encendido y 1 segundo apagado) indicando que comenzó la
carga. Se apagará cuando se complete la carga.
Conexión a una toma de CA
Si enciende la unidad mientras está conectada con el adaptador de CA, puede usar la unidad con
la energía suministrada desde la toma.
Al grabar durante un período prolongado de tiempo, mantenga el adaptador de CA conectado y
úselo junto con la batería.
Si el indicador de estado, parpadea a una velocidad rápida o lenta particular, consulte la página 193.
Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 12).
No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
No caliente ni exponga a llama.
No deje la/s batería/s en un coche expuesto a la luz directa del sol durante un largo período de
tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas.
Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por
completo antes de usar esta unidad.
- 12 -
Carga en curso y tiempo de grabación
Tiempo de carga/grabación
Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH
Cuando se usa el visor (los tiempos entre paréntesis están cuando se usa el monitor LCD)
* Este será el modo de grabación cuando se coloca la lente de conversión 3D (opcional).
Estos tiempos son aproximados.
El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado totalmente. El
tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de utilización como la
temperatura alta y baja.
El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe
repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de funcionamiento.
Número de modelo de
batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Tiempo de
carga
Modo de
grabación
Tiempo de
grabación
continuo
máximo
Tiempo de
grabación real
Batería provista/
VW-VBN130 (opcional)
[7,2 V/1250 mAh]
2h30min
[1080/50p],
[AVCHD 3D]*
1h25min
(1h15min)
55 min
(45 min)
[PH], [HA],
[HG], [HE]
1 h 30 min
(1h20min)
55 min
(50 min)
[iFrame],
[SbS 3D]*
1h35min
(1h20min)
55 min
(50 min)
VW-VBN260 (opcional)
[7,2 V/2500 mAh]
4h30min
[1080/50p],
[AVCHD 3D]*
3h5min
(2h45min)
1h55min
(1h40min)
[PH], [HA],
[HG], [HE]
3h15min
(2h50min)
2h
(1h45min)
[iFrame]
3h20min
(2h55min)
2h
(1h45min)
[SbS 3D]*
3h15min
(2h55min)
2h
(1h45min)
Indicación de la carga de la batería
La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
####
Si quedan menos de 3 minutos restantes, entonces se pondrá en rojo. Si la batería se
descarga, entonces se iluminará.
La visualización de la pantalla desaparecerá si no se realiza ninguna operación táctil durante
un período específico de tiempo. Sin embargo, se visualizará constantemente cuando el
tiempo restante de la batería es menor a 30 minutos.
La carga que queda de la batería se visualiza cuando se usa la batería Panasonic para esta
unidad. La visualización de la carga que queda de la batería puede demorar un rato. El
tiempo real puede variar según el uso.
Cuando usa el adaptador de CA o baterías de otros fabricantes, no aparecerá la carga que
queda de la batería.
- 13 -
El dispositivo puede grabar fotografías o películas en una tarjeta SD o memoria integrada. Para
grabar en una tarjeta SD, lea lo siguiente.
Tarjetas que puede usar con esta unidad
Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a la SD Speed Class Rating*
para la grabación de películas.
* SD Speed Class Rating es la velocidad
estándar de la escritura continua. Revise por
medio de la etiqueta en la tarjeta, etc.
Revise la última información en el siguiente sitio web de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/
(Esta página Web está sólo en inglés.)
Al usar una tarjeta de memoria SDHC/tarjeta de memoria SDXC con otro equipo, revise que
el equipo sea compatible con estas tarjetas de memoria.
No garantizamos el funcionamiento de las tarjetas SD que no sean las anteriores. Además, las
tarjetas SD con una capacidad de menos de 32 MB no se pueden usar para la grabación de
video.
Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logo de SDHC o de 48 GB o más que no tienen el
logo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
Cuando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta SD está
bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos que contiene la
tarjeta.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar
su ingesta accidental.
Preparación
Grabación en una tarjeta
Tipo de tarjeta Capacidad
Tarjeta de memoria SD 512 MB/1 GB/2 GB
Tarjeta de memoria SDHC 4GB/6GB/8GB/12GB/16GB/24GB/32GB
Tarjeta de memoria SDXC 48 GB/64 GB
Por ej.:
32
- 14 -
Insertar/extraer una tarjeta SD
Cuidado:
Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.
1 Abra la tapa de la tarjeta SD e
introduzca (retire) la tarjeta SD en
(de) la ranura correspondiente.
Oriente el lado de la etiqueta B en la
dirección mostrada en la ilustración e
introdúzcalo hasta el fondo.
Presione el centro de la tarjeta SD, luego
sáquela fuera recta.
2 Pulse la parte C
de la tapa de la
tarjeta SD para
cerrarla.
Ciérrelo firmemente
hasta que haga clic.
No toque los terminales que se encuentran
en la parte trasera de la tarjeta SD.
No aplique demasiada fuerza en la tarjeta
SD, ni la doble ni la haga caer.
El ruido eléctrico, la electricidad estática o
bien la avería de este dispositivo o de la
tarjeta SD puede dañar o borrar los datos
almacenados en la tarjeta SD.
Cuando está encendida el testigo de acceso
a la tarjeta no:
j Quite la tarjeta SD
j Apagar el dispositivo
j Inserte ni sacar el cable de conexión USB
j Exponga el dispositivo a vibraciones ni lo
someta a golpes
El hecho de hacer lo anterior mientras está
encendido el testigo podría dañar los datos,
la tarjeta SD o a el dispositivo.
No exponga los terminales de la tarjeta SD al
agua, suciedad o polvo.
No deje las tarjetas SD en los siguientes
lugares:
j Lugares expuestos a luz directa del sol
j Lugares muy húmedos o donde haya
mucho polvo
j Cerca de un calefactor
j Lugares que sean objeto de cambios
significativos de temperatura (puede
producirse condensación.)
j Lugares donde haya electricidad estática u
ondas electromagnéticas
Para proteger las tarjetas SD, guárdelas en
sus estuches cuando termine de usarlas.
Acerca de cómo desechar o deshacerse de
la tarjeta SD. (l 195)
Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una
utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (l 41). Cuando formatea la tarjeta SD, se
borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
Testigo de acceso [ACCESS] A
Cuando la unidad accede a la tarjeta SD o
memoria incorporada, se enciende la
lámpara de acceso.
- 15 -
Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación, el monitor LCD o el visor.
Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación para encender la
unidad.
A El indicador de estado se ilumina.
Al abrir el monitor LCD o extender el visor se enciende el dispositivo. Al cerrar el monitor LCD/visor
se apaga.
Durante el uso normal, tal vez le resulte práctico encender y apagar el dispositivo usando el
monitor LCD o visor.
La alimentación no se apaga si no está cerrado el monitor LCD o retraído el visor.
La alimentación no se apaga mientras graba películas aunque esté cerrado el monitor LCD o
retraído el visor.
En los siguientes casos, no se enciende el dispositivo al abrir el monitor LCD o extender el visor.
Pulse el botón de alimentación para encender el dispositivo.
j Al comprar el dispositivo
j Cuando ha apagado el dispositivo usando el botón de alimentación
Cuando [AHORRO ENE (BAT)] (l 36)/[AHORRO ENE (AC)] (l 36) esté en funcionamiento,
cierre el monitor LCD y el visor, y luego abra el monitor LCD o expanda el visor nuevamente.
Preparación
Encender/apagar el dispositivo
Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación
Encender y apagar la unidad con el monitor LCD/visor
Para apagar la unidad
Mantenga pulsado el botón de alimentación
hasta que el indicador de estado se apague.
- 16 -
Utilizando el interruptor de modo, cambie el modo a , o .
Preparación
Selección del modo
Modo de grabación de películas (l 23)
Modo de grabación de fotografías (l 25)
Modo de reproducción (l 29, 88)
- 17 -
Puede actuar directamente tocando el monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo.
Toque
Toque y suelte la pantalla táctil para seleccionar el icono o la
imagen.
Toque el centro del icono.
El tocar la pantalla táctil no surtirá efecto si está tocando
otra parte de la misma.
Deslice mientras toca
Mueva el dedo mientras pulsa la pantalla táctil.
Acerca de los iconos de funcionamiento
///:
Toque al cambiar una página o al realizar ajustes.
:
Toque para volver a la pantalla anterior.
Preparación
Cómo usar la pantalla táctil
- 18 -
Acerca del menú táctil
Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el menú táctil para
cambiar los iconos de funcionamiento.
También se pueden cambiar los iconos de operación al desplazar el menú táctil hacia derecha o
izquierda mientras lo toca.
B Se pueden cambiar los iconos de funcionamiento a visualizar. (l 38)
C Se visualiza únicamente en modo automático inteligente Plus (l 49) y [Efecto
miniatura]/[Película de 8mm]/[Película silenciosa] del modo de control creativo (l 49).
D Se visualiza únicamente en [Grab. intervalos] del modo de control creativo (l 49), Modo
de escena (l 53) y Modo manual (l 55).
E Solo se visualiza si se conecta a un televisor. (l 163)
Para visualizar el menú táctil
No toque el monitor LCD con puntas agudas duras, como la de un bolígrafo.
A Menú táctil
Modo de grabación Modo de reproducción
El menú táctil desaparecerá cuando no se realice
ninguna operación táctil por un período de tiempo
específico durante la grabación de la imagen en
movimiento/fotografía Para volver a visualizarlo, toque
.
T
W
MENU
T
W
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
Q.
MENU
MENU
ALL
- 19 -
El reloj no se configura en el momento de la compra. Asegúrese de configurar el reloj.
1 Seleccione el menú. (l 32)
2 Toque la fecha u hora a fijar, luego fije el valor deseado usando / .
A Visualizar el ajuste de hora mundial (l 34):
[NACIONAL]/ [DESTINO]
El año puede ajustarse entre 2000 y 2039.
3 Toque [ENTRAR].
Puede visualizarse un mensaje que avisa del ajuste de la
hora mundial. Haga dicho ajuste tocando la pantalla. (l 34)
Toque [SALIR] para completar el ajuste.
//
En el momento de la compra, la pantalla de confirmación para la configuración de Wi-Fi se
visualiza después de realizar el ajuste de la hora mundial. (l 134)
Salga de la pantalla si el ajuste no es necesario.
Cuando encienda la unidad por primera vez, aparecerá un mensaje para pedirle que configure la
fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y realice los pasos 2 a 3 para fijar la fecha y la hora.
La función de visualización de fecha y hora funciona con una pila de litio incorporada.
Si la visualización de la hora es [- -], se debe cargar la batería de litio integrada. Para recargar la
batería de litio integrada, conecte el adaptador CA o coloque la batería en esta unidad. La batería
todavía se está recargando incluso si la energía está apagada. Deje la unidad como está durante
aproximadamente 24 horas y la batería mantendrá la fecha y hora durante aproximadamente
6meses.
Preparación
Ajuste de la fecha y la hora
: [CONFIGURAR] # [CONF. RELOJ]
MENU
HC-X920
HC-X929
HC-X920M
- 20 -
Posicionamiento básico de la cámara
1 Sostenga la cámara con ambas manos.
2 Pase la mano a través de la correa.
3 Conviene usar el icono de botón de grabación A cuando la unidad está sujetada en su
muñeca.
Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar
con otra personas u objetos.
Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a
contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación.
Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para obtener un mejor equilibrio.
No cubra el micrófono ni el ventilador con su mano, etc.
Grabación básica de películas
Normalmente, la unidad se debe mantener firme al grabar.
Si se mueve la unidad cuando se graba, se debe moverla lentamente y manteniendo una
velocidad constante.
La función del zoom es útil para filmar sujetos a los cuales uno no se puede acercar, pero el
exceso de uso de la función del zoom para acercar o alejar la imagen puede hacer que la
película no sea tan agradable de ver.
Para ajustar la imagen en el visor
Ajuste para hacer que la imagen sea clara al
mover disco corrector ocular.
Extienda el visor y cierre el monitor LCD para
encender el visor.
Grabación cara a cara
Gire el monitor LCD hacia el lado de la lente.
La imagen aparece girada horizontalmente, como si se estuviera
mirando un espejo. (Sin embargo, la imagen que se graba es la
misma que en el modo de grabación normal.)
Sólo aparecerán algunas indicaciones en la pantalla. Cuando
aparezcan, volver la dirección de la pantalla LCD a la posición normal
y verificar la indicación de advertencia/alarma. (l 183)
Básico
Antes de grabar
- 21 -
Colocar/Sacar la visera
Esto reducirá la luz adicional que entra en las lentes bajo la luz solar brillante o la luz de fondo, etc.
haciendo posible tomar imágenes más claras.
A Colocación de la visera
B Extracción de la visera
Si usa el kit del filtro (opcional), las lentes de conversión (opcional) o las lentes de conversión 3D
(opcional), saque la visera.
- 22 -
La tarjeta y la memoria integrada se pueden seleccionar de forma separada para grabar las
películas o fotografías.
1 Cambie el modo a o a .
2 Seleccione el menú. (l 32)
3 Toque el medio para grabar las películas o
fotografías.
El medio se selecciona de forma separada para las
películas o fotografías y se resalta en amarillo.
4 Toque [ENTRAR].
Básico
Seleccionar un medio para grabar
[HC-X920M]
: [SELEC MEDIO]
MENU
- 23 -
1 Cambie el modo a .
2 Abra el monitor LCD o extienda el
visor.
3 Pulse el botón de inicio/parada de
grabación para iniciar la
grabación.
A Icono del botón de grabación
B Cuando comienza a grabar, ; cambia a
¥.
4 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para pausar la
grabación.
También puede tocar el icono del botón de grabación para iniciar o detener la grabación.
Indicaciones en pantalla en el modo de grabación de imagen en
movimiento
La visualización de la pantalla desaparecerá si no se realiza ninguna operación táctil durante un
período específico de tiempo. Para volver a visualizarla, toque la pantalla. (l 34)
Se visualizará constantemente cuando el tiempo de grabación restante es menor a 30 minutos.
Básico
Grabación de películas
Modo de grabación
R1h20m
Tiempo restante de grabación aproximado
Cuando el tiempo restante es de menos
de 1 minuto, R 0h00m parpadea en rojo.
0h00m00s
Tiempo de grabación transcurrido
“h” es una abreviatura para hora, “m” para
minuto y “s” para segundo.
Cada vez que la unidad entra en modo de
pausa de grabación, el valor del contador
se restablece a 0h00m00s.
T
W
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
- 24 -
Para cambiar el formato de grabación, cambie [MODO GRAB.]. (l 71)
Las fotografías pueden ser grabadas mientras va grabando la película. (l 26)
Las imágenes grabadas entre presionar el botón de inicio/detención de la grabación para
comenzar a grabar y presionarlo nuevamente para pausar la grabación se convierten en una
escena.
Cuando graba con [MODO GRAB.] fijado en [iFrame], las escenas más largas que
aproximadamente 20 minutos se dividirán automáticamente. (Continuará la grabación.)
(Escenas máximas que se pueden grabar de una tarjeta SD simple o memoria integrada)
La cantidad máxima de escenas que se pueden grabar y la cantidad máxima de fechas
diferentes será menor que la tabla anterior cuando hay escenas iFrame y fotografías grabadas
en la tarjeta SD o memoria integrada.
Mientras se realiza la grabación, la grabación no se detendrá aunque el monitor LCD se cierre y
se retraiga el visor.
Ponga el dispositivo en el modo de pausa cuando conecte o desconecte un micrófono externo
con el terminal MIC.
Consulte la página 199 para obtener información sobre tiempo de grabación aproximado.
Formato de grabación [1080/50p], [PH], [HA], [HG], [HE] [iFrame]
Escenas que se pueden
grabar
Aprox. 3900 Aprox. 89100
Fechas diferentes (l 92) Aprox. 900 Aprox. 900
- 25 -
1 Cambie el modo a .
2 Abra el monitor LCD o extienda el
visor.
3 Pulse hasta la mitad el botón
. (Sólo para el enfoque
automático)
4 Pulse el botón totalmente.
Si ajusta la función del estabilizador óptico de imagen (l 46) a ([MODO1]), dicha función
será más eficaz. Se visualizará ( (estabilizador óptico de imagen MEGA) cuando se
presiona hasta la mitad el botón .)
La lámpara de ayuda AF ilumina los lugares oscuros.
Se recomienda usar un flash o trípode al grabar fotografías en lugares oscuros ya que la
velocidad del obturador disminuye.
También puede tomar una imagen con solo tocar el sujeto a enfocar. (Disparo táctil: l 62)
El tiempo que lleve la grabación de una fotografía dependerá del tamaño de la imagen.
La indicación de enfoque y el área de enfoque pueden no visualizarse según las condiciones de
grabación o los ajustes del menú.
Básico
Grabación de fotografía
Indicación del enfoque:
A Indicación del enfoque
± (La lámpara blanca parpadea.):
Enfocando
¥ (La lámpara verde se enciende.):
Objeto enfocado
Ausencia de indicador:
No se ha podido enfocar el objeto.
B Área del enfoque (área dentro de los
paréntesis)
MEGA
- 26 -
Acerca de las indicaciones en la pantalla en el modo de grabación
de fotografías
Acerca del área de enfoque
Cuando hay un objeto de alto contraste delante o detrás del objeto que está dentro del área de
enfoque, éste puede no enfocarse correctamente. Si esto sucediera, asegúrese de que el objeto de
alto contraste quede fuera del área de enfoque.
Grabar fotografías en el modo de grabación de películas
¬ Cambie el modo a .
Presione por completo el botón (presione hasta el final) para tomar la fotografía.
Se pueden grabar fotografías mientras se graban películas. (Grabación simultánea)
Mientras se graban las fotografías, se pone de color rojo y se visualiza la
cantidad de imágenes restantes que se pueden grabar.
El obturador no emite sonido alguno durante la grabación de fotografías.
El flash incorporado, la reducción de ojos rojos, el temporizador automático (l 68) no funcionan.
Mientras se graban las imágenes en movimiento o durante el funcionamiento de PRE-REC, la
calidad de la imagen es diferente de las fotografías comunes de manera que la grabación de la
imagen en movimiento es preferible antes que la grabación de fotografías.
Si se usa la grabación simultánea mientras se graba una imagen en movimiento, el tiempo
restante de grabación se acortará. Si la unidad se apaga o se opera el selector de modo, el
tiempo de grabación restante se alargará.
El tiempo que lleve la grabación de una fotografía dependerá del tamaño de la imagen.
La cantidad máxima de imágenes grabables que se puede visualizar es 9999. Si la cantidad de
imágenes que se pueden grabar excede 9999, se visualiza R 9999+. La cantidad no cambiará cuando
la imagen se toma hasta que la cantidad de imágenes que se pueden grabar sea de 9999
o menos.
La extensión del tiempo de grabación dependerá de la condición de grabación.
Indicador de funcionamiento de la imagen
fija (l 180)
R3000
Número de imágenes fijas restantes
Parpadea en rojo cuando aparece [0]
Tamaño de las imágenes fijas (l 84)
Estabilizador óptico de imagen MEGA (
l
25)
La visualización de la pantalla
desaparecerá cuando no se realiza
una operación táctil por un período
específico de tiempo. Para volver a
visualizarla, toque la pantalla.
Se visualizará constantemente
cuando la cantidad restante de
fotografías que se pueden grabar
sea de 200 o menos.
Estabilizador óptico de imagen (l 46)
Lámpara de ayuda AF (l 87)
ß Flash (l 67)
ßj Nivel del flash (l 67)
Función de reducción de ojos rojos (l 67)
R3000
R3000
R3000
20.4
M
MEGA
20.4
M
MEGA
- 27 -
Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando la unidad a los que desea
grabar.
*1 Sólo en el modo de grabación de película
*2 Sólo en el modo de grabación de fotografía
Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no pueda entrar en el modo
deseado.
En el modo de retrato, foco o modo de baja luminosidad, las caras detectadas aparecen con
cuadros blancos. En el modo retrato, un sujeto grande y cercano al centro de la pantalla
aparecerá rodeado por un cuadro naranja. (l 76)
Se recomienda usar un trípode en el Retrato Nocturno y en el Modo de Paisaje Nocturno.
Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de grabación, como por ejemplo,
cuando los rostros tienen ciertas dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom
digital.
Básico
Modo automático inteligente
Modo Efecto
Retrato Las caras se detectan y se enfocan automáticamente y el brillo se
ajusta de manera que se grabe claramente.
Paisaje Se grabará vívidamente todo el paisaje sin que resplandezca el
cielo de fondo, que puede ser muy brillante.
*1
Foco Se graba claramente un objeto muy brillante.
*1
Luminosidad
reducida
Puede grabar muy claramente incluso en una habitación oscura o
al crepúsculo.
*2
Retrato nocturno El sujeto y el fondo se graban con el brillo más cercano al real.
*2
Paisaje nocturno Puede grabar un paisaje nocturno vívido reduciendo la velocidad
de obturación.
*2
Macro Esto permite grabar muy cerca del objeto.
*1
*2
Normal
Normal
En los modos que no son los descritos arriba, el contraste se
ajusta para brindar una imagen clara.
Al presionar el botón automático inteligente cuando
se fijaron otros modos de grabación, se cambiará
al modo automático inteligente.
Botón automático inteligente
Al presionar el botón automático inteligente, se
puede cambiar el modo de grabación. (l 48)
- 28 -
Modo automático inteligente
Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y
Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque.
Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente
para lograr un brillo óptimo.
El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de las
fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas. Si esto sucediera, realice estos ajustes
manualmente. (l 56, 58)
Balance automático de blancos
La ilustración muestra la gama efectiva de ajuste automático de balance de blancos.
1) El rango efectivo del ajuste automático de equilibrio de
blancos en esta unidad
2) Cielo azul
3) Cielo nublado (lluvia)
4) Luz del sol
5) Bombilla fluorescente blanca
6) Bombilla halógena
7) Incandescente
8) Salida o puesta del sol
9) Luz de una vela
Si el balance de blancos automático no funciona con normalidad,
ajuste el balance de blancos manualmente. (l 56)
Enfoque automático
La unidad enfoca automáticamente.
El enfoque automático no funciona correctamente en las
siguientes situaciones. En estos casos, grabe las imágenes en modo de enfoque manual. (l 58)
j Al grabar objetos distantes y cercanos al mismo tiempo
j Al grabar un objeto que se encuentra tras una ventana cubierta de polvo o que está sucia
j Al grabar un objeto que está rodeado por objetos con superficies brillantes o por objetos muy
reflectantes
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
2)
1)
3)
9)
- 29 -
1 Cambie el modo a .
2 Toque el icono de selección del modo de
reproducción A (l 18).
También puede tocar y seleccionar [CONF. VÍDEO]
o [CONF. IM.] # [MEDIO, VÍDEO/FOTO] para configurar
(l 32)
3 //
Seleccione la fotografía B o el formato de
grabación de la imagen en movimiento C que
desea reproducir.
Seleccione el tipo de medio D y a
continuación la imagen fija B o el formato de
grabación de la imagen en movimiento C que
desee reproducir.
Toque [ENTRAR].
Se visualiza un icono en la visualización de miniatura cuando se toca el elemento de la imagen
en movimiento. ( , , , , , , )
se visualiza en la escena 1080/50p, (Azul) se visualiza en la escena AVCHD 3D y
se visualiza en la escena de lado a lado al tocar [ALL AVCHD].
4 Toque la escena o la fotografía que desea reproducir.
Para visualizar la siguiente (anterior) página:
j Deslice la vista en miniatura hacia arriba (hacia abajo) mientras la toca.
j Cambie el menú táctil, y luego toque (arriba) / (abajo) en la palanca de
deslizamiento en miniatura.
Básico
Reproducción de película/fotografía
ALL
MENU
HC-X920
HC-X929
HC-X910
HC-X920M
1080/50i
50p
3D 3D
- 30 -
5 Seleccione la operación de reproducción tocando el icono de operación.
* Cuando se presiona dos veces, la rebobinado rápido/velocidad de avance aumenta. (La pantalla
muestra los cambios / .)
Cambie la visualización de miniatura
Cuando una miniatura aparece, la visualización de miniatura cambia según el orden
siguiente si manipula la palanca del zoom hacia el lado o hacia el lado .
20 escenas () 9 escenas () 1 escena () Índice del encuadre de destaque y
tiempo* (l 89)
* El índice de encuadre de destaque y tiempo sólo se puede ajustar en el modo de
Reproducción de película.
Vuelve la visualización de 9 escenas si corta la alimentación o cambia el modo.
Al visualizar en 1 escena o al mantener presionado sobre la miniatura en la visualización de 20
escenas o 9 escenas, se visualizarán la fecha y hora de grabación cuando se reproducen imágenes
en movimiento y la fecha de grabación y el número de archivo cuando se reproducen fotografías.
Ajuste del volumen del altavoz/
auricular
Opere la palanca de volumen para ajustar el volumen
del altavoz/auricular durante el modo de la
reproducción de imágenes en movimiento.
E Icono de funcionamiento
Los iconos de funcionamiento y la visualización de la
pantalla desaparecerá cuando no se realiza una función
por un período específico de tiempo. Para volver a
visualizarla, toque la pantalla.
Se reproducirá en un único modo, en 2D o en 3D cuando la
presentación de diapositivas se realice a través de un
televisor 3D compatible. Se reproducirá en 2D si la fotograa
al comienzo de la presentación está en 2D (las fotografías en
3D se convierten en fotografías en 2D y reproducen), y se
reproducirá en 3D si está en 3D (las fotografías en 2D se
convierten a fotografías en 3D y se reproducen).
Reproducción de películas Reproducción de fotografías
1/;:Reproducción/pausa
6: Reproducción en rebobinado
rápido*
5: Reproducción de avance rápido*
: Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
1/;: Iniciar o hacer una pausa en la
presentación de diapositivas
(reproducción de las fotografías
que contiene en orden numérico).
2;
: Reproducción de la imagen anterior.
;1: Reproducción de la siguiente
imagen.
: Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
Hacia “r”: Para aumentar el volumen
Hacia “s”: Para disminuir el volumen
0h01m30s0h01m30s0h01m30s
- 31 -
Sólo se escuchará el sonido durante la reproducción normal.
Si el modo de pausa se mantiene durante 5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización de
miniaturas.
La indicación de tiempo de reproducción restante pasará a 0h00m00s en cada escena.
Al reproducir con [ALL AVCHD] seleccionado, la pantalla puede volverse negra
momentáneamente al cambiar las escenas.
Cuando esta unidad está conectada a un televisor, el altavoz no reproduce sonidos.
Compatibilidad de películas
Esta unidad se basa en el formato de archivo AVCHD 3D/AVCHD Progressive/AVCHD/
MPEG-4 AVC.
Incluso si los dispositivos usados tienen estándares compatibles, cuando se realiza la
reproducción de imágenes en movimiento grabadas con otro dispositivo en esta unidad o
cuando se reproducen las imágenes en movimiento grabadas con esta unidad en otro
dispositivo, la reproducción puede no proceder normalmente o puede no ser posible.
(Verifique la compatibilidad en las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo.)
Las escenas MP4 que se pueden reproducir en esta unidad se limitan a las creadas en esta
unidad.
No utilice dispositivos que no admitan AVCHD 3D para borrar o editar películas 3D que
se grabaron a un tarjeta SD con este dispositivo (por ejemplo, no utilice dispositivos
que solo admitan el formato AVCHD convencional). Una vez que las películas 3D se
convierten a películas 2D, no se pueden volver a convertir en 3D.
Puede reproducir películas AVCHD 3D en un dispositivo compatible con AVCHD para el cual
se duplicaron estos vídeos. Sin embargo, las películas 3D grabadas con éste dispositivo se
convertirán a películas 2D. Las películas 2D no se pueden convertir a películas 3D.
Compatibilidad de imágenes fijas
Este dispositivo cumple con la norma unificada DCF (Design rule for Camera File system)
establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
Los formatos de archivos de imágenes fijas compatibles con esta unidad son MPO y JPEG.
(No todos los archivos formateados MPO y JPEG se reproducirán.)
Este dispositivo puede sufrir un desperfecto o no reproducir fotografías grabadas en otros
productos; de igual forma, otros productos pueden sufrir desperfectos o no reproducir
fotografías grabadas en este dispositivo.
- 32 -
Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el Menú Táctil para visualizar .
(l 18)
1 Toque .
2 Toque el menú superior A.
3 Toque el submenú B.
Puede visualizarse la página siguiente
(anterior) tocando / .
4 Toque el detalle deseado para
aceptar el ajuste.
5 Toque [SALIR] para salir del ajuste
del menú.
Acerca de la visualización
de la guía
Después de tocar , tocar los submenús y
elementos puede provocar que aparezcan
descripciones de funciones y mensajes de
confirmación de ajustes.
Una vez visualizados los mensajes, dejará de
visualizarse la guía.
Básico
Uso de la pantalla de menús
MENU
MENU
MENU
Q.
MENU
Q.
MENU
- 33 -
Uso del menú rápido
Eso le permite ajustar rápidamente algunos menús.
Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el Menú Táctil para visualizar .
(l 18)
1 Toque .
Pueden ajustarse los siguientes menús. Toque el menú deseado.
Las opciones visualizadas varían según la posición o el ajuste del selector de modo.
2 Toque la opción deseada para aceptar el ajuste.
3 Toque [SALIR] para salir del menú rápido.
Icono Función Página
[MODO GRAB.]
l 71
[TAM IMAG]
l 84
[LCD ALIM.]
l 39
[LÍNEAS GUÍA]
l 69
[INDICADOR DE NIVEL]
l 77
[MICROFONO]
l 81
[AYUDA MF]
l 58
[CEBRA]
l 82
[LUMINANCIA]
l 83
[HISTOGRAMA]
l 83
Q.
MENU
Q.
MENU
20.4
M
- 34 -
Fije el método de visualización para visualizar la información de la pantalla.
Consulte la página 19.
Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el
destino del viaje.
1 Seleccione el menú.
Si el reloj no está ajustado, ajústelo a la hora actual. (l 19)
Cuando no está definido [NACIONAL] (su región nacional), aparece el mensaje. Toque
[ENTRAR] y continúe con el Paso 3.
2 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
Toque [NACIONAL].
Toque [ENTRAR].
3 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
Toque / para seleccionar su
región nacional y toque [ENTRAR].
Toque [HORA VERANO] para establecer el
tiempo de ahorro de luz. Aparece y el
ajuste de hora de verano se enciende, la
diferencia horaria desde GMT avanza una hora.
Toque nuevamente [HORA VERANO] para
volver al ajuste de hora normal.
4 (Sólo cuando ajusta la región del destino del
viaje)
Toque [DESTINO].
Toque [ENTRAR].
Básico
Usando el Menú de Configuración
[PANTALLA]
: [CONFIGURAR] # [PANTALLA] # ajuste deseado
[5 SEG.]: La información se visualiza en la pantalla durante 5 segundos después
de iniciar el modo de grabación de imágenes en movimiento o el modo
de grabación de fotografías, de empezar la reproducción o de tocar la
pantalla.
[ON]: Visualiza constantemente
[CONF. RELOJ]
[AJ. HORA M.]
: [CONFIGURAR] # [AJ. HORA M.]
MENU
MENU
A La hora actual
B Diferencia horaria con GMT
(Greenwich Mean Time)
- 35 -
Cuando se ajusta la región nacional por la primera vez, aparece la pantalla para seleccionar la
nación/destino del viaje después de definir sucesivamente la región nacional. Si la región
nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del menú para el paso 1.
5 (Sólo cuando ajusta la región del destino del
viaje)
Toque / para seleccionar el
destino del viaje y toque [ENTRAR].
Toque [HORA VERANO] para establecer el
tiempo de ahorro de luz. Aparece y el
ajuste de hora de verano se enciende. La
diferencia horaria y la hora del destino de viaje
desde la hora de la región de origen avanzan
una hora. Toque nuevamente [HORA VERANO]
para volver al ajuste de hora normal.
Cierre el ajuste al tocar [SALIR]. aparece y
se indica la hora de destino del viaje.
Para hacer volver la visualización al ajuste nacional
Ajuste la región nacional siguiendo los Pasos de 1 a 3 y cierre el ajuste tocando [SALIR].
Si no puede encontrar su destino del viaje en el área mostrada en la pantalla, ajústelo usando la
diferencia horaria de su región nacional.
Es posible cambiar el modo de visualización de la hora y la fecha.
Es posible cambiar el formato de la fecha.
[DIA/HORA]
: [CONFIGURAR] # [DIA/HORA] # visualización deseada
[DÍA]/[D/H]/[OFF]
[FORM.FECHA]
: [CONFIGURAR] # [FORM.FECHA] # ajuste deseado
[A/M/D]/[M/D/A]/[D/M/A]
C Hora local del lugar de destino
seleccionado
D Diferencia horaria entre el
destino de viaje y la región local
MENU
MENU
- 36 -
Se puede cambiar la forma en que se visualizan los iconos de botón de zoom ( / ) y el
icono de botón de grabación ( ).
Consulte la página 62.
Consulte la página 112.
Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, esta unidad se
apaga automáticamente para ahorrar la duración de la batería.
Esta unidad no se apagará automáticamente incluso si [AHORRO ENE (BAT)] está fijado a [ON]
en los siguientes casos:
j Uso del adaptador de CA
*
j Usando el cable USB para el ordenador etc.
j se usa el PRE-REC
j Durante la reproducción de la presentación de diapositivas
j Función Wi-Fi
* Cuando se activa [AHORRO ENE (AC)], esta unidad se apaga automáticamente.
Después de aproximadamente 30 minutos sin realizar ninguna operación con el adaptador AC
conectado a esta unidad, esta se apaga automáticamente.
Esta unidad no se apagará automáticamente incluso si [AHORRO ENE (AC)] está fijado a [ON]
en los siguientes casos:
j Usando el cable USB para el ordenador etc.
j se usa el PRE-REC
j Durante la reproducción de la presentación de diapositivas
j Función Wi-Fi
[Mostrar ZOOM/REC]
: [CONFIGURAR] # [Mostrar ZOOM/REC] # ajuste deseado
[ON]: Visualiza constantemente
[OFF]: Los iconos desaparecerán después de 5 segundos si no se realiza ninguna
operación táctil.
[Piloto Bloq. Est. Img. Ópt.]
[VIS. SALIDA]
[AHORRO ENE (BAT)]
: [CONFIGURAR] # [AHORRO ENE (BAT)] # [ON]
T
W
MENU
MENU
[AHORRO ENE (AC)]
: [CONFIGURAR] # [AHORRO ENE (AC)] # [ON]
MENU
- 37 -
Esta unidad se pone en pausa de grabación aproximadamente 1 segundo cuando la unidad se
enciende con el modo ajustado en o .
Según las condiciones de grabación, la hora de inicio puede ser mayor a 1 segundo.
En el modo de alimentación rápida, la ampliación del zoom llega a ser aproximadamente 1k.
Esta unidad restablecerá el modo de pausa de grabación aproximadamente a los 0,6 segundos
después de volver a abrir el monitor LCD o extender el visor.
Cuando la unidad está en el modo de espera del encendido rápido, está gastando
aproximadamente el 70% de la energía utilizada en el modo de pausa de grabación, a
que el tiempo de grabación podría reducirse.
//
El encendido rápido no funcionará si no se ha insertado una tarjeta SD.
El encendido rápido no funcionará si la [TARJETA SD] está seleccionada en el [SELEC MEDIO],
incluso aunque no se haya insertado una tarjeta SD.
1 Seleccione el menú.
2 Cierre el monitor LCD y retraiga el visor.
El indicador de estado A parpadea de color verde y el
dispositivo entra en el modo de espera de encendido rápido.
La tapa del objetivo no se cierra.
3 Abra el monitor LCD o extienda el
visor.
El indicador de estado
A
se ilumina de color
rojo y la unidad entra en la pausa de grabación.
El modo de espera de encendido rápido se cancela si
j han transcurrido 5 minutos aproximadamente
j el modo está ajustado en
Según las condiciones de grabación, el tiempo de inicio rápido puede ser más allá de
0,6 segundos más lento que en el modo de grabación de fotografía.
Tardará algún tiempo el ajuste automático del balance de blancos.
En el modo de encendido rápido, la ampliación del zoom llega a ser 1k.
Si [AHORRO ENE (BAT)] (l 36)/[AHORRO ENE (AC)] (l 36) está fijado en [ON] y la unidad
entra automáticamente en el modo de espera del encendido rápido, cierre el monitor LCD y el
visor luego vuelva a abrir el monitor LCD o a extender de nuevo el visor.
Apague el dispositivo usando el botón de alimentación.
[ARRANQUE RÁP.]
: [CONFIGURAR] # [ARRANQUE RÁP.] # [ON]
[INIC.RÁPIDO]
: [CONFIGURAR] # [INIC.RÁPIDO] # [ON]
MENU
HC-X920
HC-X929
HC-X910
HC-X920M
MENU
- 38 -
La luz indicadora de grabación se enciende durante la grabación y parpadea durante la cuenta
atrás del disparador automático.
Cuando se ajusta a [OFF], no se enciende durante la grabación.
La operación por pantalla táctil, el inicio y detención de grabación y el encendido/apagado del
dispositivo se pueden confirmar con este sonido.
Cuando [OFF] está seleccionado, no se reproducirán los sonidos al comienzo o al final de la
grabación, etc.
2 bips por 4 veces
Si aparece un error, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. (l 183)
En el menú táctil, puede cambiar los iconos de funcionamiento visualizados. (l 63)
Registre 3 iconos de funcionamiento favoritos.
Los ajustes predeterminados de esta función son, (Desaparición gradual), (PRE-REC)
y (Compensación de la luz de fondo) para el modo de grabación de imágenes en
movimiento y (flash integrado), (disparador automático) y (compensación de la luz
de fondo) para el modo de grabación de las imágenes fijas.
1 Seleccione el menú.
2 Toque el icono de funcionamiento que quiera cambiar para cancelar el
ajuste.
3 Toque el icono de funcionamiento a configurar.
El nombre de la función se visualiza manteniendo pulsado el icono de funcionamiento.
Para eliminar, vuelva a tocar el icono de funcionamiento.
4 Toque [ENTRAR].
[LAMP GRAB]
: [CONFIGURAR] # [LAMP GRAB] # [ON]
[SONIDO BIP]
: [CONFIGURAR] # [SONIDO BIP] # ajuste deseado
(Volumen bajo)/ (Volumen alto)/[OFF]
[Registra icono operación]
: [CONFIGURAR] # [Registra icono operación]
MENU
MENU
MENU
- 39 -
Eso hace más fácil de ver el monitor LCD en lugares brillantes hasta al aire libre.
Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas.
Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 33)
Cuando usa el adaptador CA, el monitor LCD se ajusta a [ON] automáticamente.
Cuando el monitor LCD es brillos, el tiempo de grabación con la batería será más corto.
Ajusta el brillo y la intensidad del color en el monitor LCD.
Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas.
1 Seleccione el menú.
2 Toque / para fijar los ajustes.
3 Toque [ENTRAR].
Toque [SALIR] para salir de la pantalla del menú.
Ajusta el brillo del visor.
Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas.
Estos se pueden ajustar con el monitor LCD. Cierre el monitor LCD y extienda el visor después
del ajuste y confirme el brillo al encender el visor.
Consulte la página 112.
Consulte la página 113.
[LCD ALIM.]
: [CONFIGURAR] # [LCD ALIM.] # [ON]
[CONF. LCD]
: [CONFIGURAR] # [CONF. LCD] # ajuste deseado
[BRILLO]: Brillo de la pantalla LCD monitor
[COLOR]: Nivel de color de la pantalla LCD
[CONF. VISOR]
: [CONFIGURAR] # [CONF. VISOR] # ajuste deseado
[CLARO]/[NORMAL]/[OSCURO]
[RESOL. HDMI]
[VIERA Link]
MENU
MENU
MENU
- 40 -
Consulte la página 111.
Consulte la página 163, 166.
Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada.
El ajuste para [SELEC MEDIO]
*
, [CONF. RELOJ] y [LANGUAGE] no se cambiará.
* Los usuarios que tienen / / , no visualizarán este menú.
Fije en [SÍ] para cambiar los ajustes del Wi-Fi nuevamente al estado predeterminado.
La Id. de inicio de sesión del “LUMIX CLUB” y la contraseña de Wi-Fi también se eliminan.
El carácter introducido se confirma en aprox. 1 segundo después de introducir el carácter, y el
cursor se mueve a la derecha.
Esto facilita la entrada sin mover el cursor cuando se deben volver a introducir caracteres de la
misma tecla.
La pantalla de entrada de caracteres se visualiza en las siguientes condiciones:
j Al registrar el [RECONOCE CARA]. (l 73)
j Al fijar [Ajustar título] para la reproducción sobresaliente (l 97)
j Al configurar la función Wi-Fi (l 137, 138, 156, 158)
Consulte la página 45.
[ASPECTO TV]
[Reproducción 3D]
[CONF. INICIAL]
: [CONFIGURAR] # [CONF. INICIAL]
//
[Rest. Ajus. Wi-Fi]
: [CONFIGURAR] # [Rest. Ajus. Wi-Fi]
[Posición Auto Cursor]
: [CONFIGURAR] # [Posición Auto Cursor] # [ON]
[ESTABLECER ZOOM RING]
MENU
HC-X920
HC-X929 HC-X910
HC-X929
HC-X920M
MENU
MENU
- 41 -
Fije el número del archivo de iFrame y la fotografía grabada al lado de 0001.
El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo comenzará desde 0001. (l 177)
Para restablecer el número de la carpeta, formatee la tarjeta SD y la memoria integrada y luego
realice [Puesta a cero].
Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no pod
recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, DVD, etc. (l 168)
*1 únicamente.
*2 Se visualiza cuando conecta un USB HDD. (l 118)
//
La pantalla de selección de medios no se visualiza si USB HDD no está conectado. Toque [SÍ].
Cuando se completa el formateo, toque [SALIR] para salir la pantalla de mensaje.
Realice un formateo físico de la tarjeta SD cuando la vaya a transferir o desechar. (l 195)
Formatee físicamente la memoria integrada cuando deba desechar/transferir el dispositivo.
(l 192)
No apague esta unidad ni saque la tarjeta SD, mientras formatea. No exponga la unidad a
vibraciones o golpes.
[Puesta a cero]
: [CONFIGURAR] # [Puesta a cero]
[FORMAT MEDIO]
: [CONFIGURAR] # [FORMAT MEDIO] # medio deseado
[MEM INTERNA]
*1
/[TARJETA SD]/[DISCO DURO]
*2
Utilice este dispositivo para formatear los medios.
Con esta unidad sólo está disponible el formateo de la memoria integrada.
No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador. La tarjeta podría no
usarse en este dispositivo.
MENU
MENU
HC-X920M
HC-X920
HC-X929
HC-X910
HC-X920M
- 42 -
Puede consultarse el espacio usado y el tiempo de grabación restante en la tarjeta SD y
memoria
integrada
.
Al tocar [CAMBIO MEDIO] el dispositivo cambia entre la visualización de la tarjeta SD y la
visualización de la memoria integrada.
Cuando el cambio de modo se fija en , se visualiza el tiempo de grabación para el modo de
grabación seleccionado.
Toque [SALIR] para cerrar la indicación.
La tarjeta SD o la memoria integrada requieren espacio para guardar la información y administrar
los archivos del sistema, así que el espacio real utilizable es algo inferior al valor indicado. El
espacio utilizable de la tarjeta SD/memoria integrada se computa por lo general como
1 GB=1.000.000.000 bytes. La capacidad de este dispositivo, los ordenadores y el software se
expresan como 1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por lo tanto, el valor de
capacidad indicado es inferior.
Se visualiza la versión del firmware de esta unidad.
Puede actualizar la versión del firmware de esta unidad.
Este elemento se usa para iniciar la demostración de la unidad.
Si [MODO DEMO] se cambia a [ON] y toca [SALIR] cuando no hay insertada ninguna tarjeta SD
y mientras esta unidad está conectada al adaptador CA, se inicia automáticamente la
demostración.
Si se realiza cualquier operación, la demostración se cancela. Sin embargo, si no se realiza
ninguna operación durante aproximadamente 10 minutos, la demostración comienza de nuevo.
Para parar la demostración, ajuste [MODO DEMO] a [OFF] o introduzca una tarjeta SD.
[ESTADO MEDIO]
: [CONFIGURAR] # [ESTADO MEDIO]
[Vis. versión]
: [CONFIGURAR] # [Vis. versión]
[Version up]
: [CONFIGURAR] # [Version up]
Para obtener la información más reciente, visite el siguiente sitio web de soporte. (A
partir de diciembre de 2012)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/ (Este sitio está solamente en inglés.)
[MODO DEMO]
: [CONFIGURAR] # [MODO DEMO] # [ON]
MENU
HC-X920M
MENU
MENU
MENU
- 43 -
Este elemento se usa para iniciar la demostración del estabilizador óptico de imagen.
Toque [DEMO O.I.S.], la presentación comienza automáticamente. Al tocar [SALIR], se
cancelará la presentación.
Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú.
[DEMO O.I.S.]
: [CONFIGURAR] # [DEMO O.I.S.]
[LANGUAGE]
: [CONFIGURAR] # [LANGUAGE] # idioma deseado
MENU
MENU
- 44 -
A Barra del zoom
La relación de zoom máximo para grabar las imágenes en movimiento se puede fijar con [MODO
ZOOM]. (l 71)
Acerca de la barra del zoom
La barra del zoom se visualiza durante el funcionamiento del zoom.
Acerca de la velocidad del zoom
La velocidad del zoom será más rápida en el orden del icono de la palanca de zoom, zoom de
anillo, botón de zoom.
La velocidad del zoom varía según el rango en el que se mueve la palanca de zoom o la
velocidad para rotar el anillo.
La operación del zoom usando los iconos del botón de zoom se realizará a una velocidad
constante.
Avanzadas (Grabación)
Uso del zoom
A Zoom óptico
B Modo de grabación de imágenes en movimiento: i.Zoom/Zoom
digital (azul)
Modo de grabación de imágenes en movimiento: Zoom óptico
adicional (azul)
6
W
T
6
W
T
T
W
T
W
Palanca de zoom/icono de botón
del zoom
T lado:
Para grabar de objetos en primer plano
(acercamiento)
W lado:
Para grabar de objetos en modo de gran
angular (alejamiento)
T
W

- 45 -
Zoom de anillo
La operación del zoom se puede realizar usando el anillo manual múltiple.
Puede fijar las direcciones de rotación preferidas para el funcionamiento del zoom en
[ESTABLECER ZOOM RING] del menú de configuración.
El ajuste predeterminado de esta función es [ ].
La velocidad del zoom varía según la velocidad con la que hace girar el anillo.
Relación de zoom durante el modo de grabación de la
imagen fija
La relación de zoom puede ampliarse hasta 30k sin degradar la calidad de la imagen para el modo
de grabación de la imagen fija. (Zoom óptico adicional)
La relación de zoom óptico adicional varía según el ajuste de [TAM IMAG] y [ASPECTO].
(l 84, 85)
Si quita el dedo de la palanca de zoom durante las operaciones de acercamiento/alejamiento, el
sonido de la operación podría grabarse. Cuando vuelve a poner la palanca de zoom en su
posición original, muévala silenciosamente.
Cuando la ampliación del zoom está al máximo, los objetos se enfocarán a aproximadamente
1,2 m o más.
Cuando la relación de aumento es 1k, este dispositivo puede enfocar objetos situados a
aproximadamente 3,5 cm del objetivo.
[ESTABLECER ZOOM RING]
Dirección de rotación del anillo [] []
Lado A
Grabación en gran angular
(se aleja con el zoom)
Grabación en primer plano
(se acerca con el zoom)
Lado B
Grabación en primer plano
(se acerca con el zoom)
Grabación en gran angular
(se aleja con el zoom)
A
B
- 46 -
Use el estabilizador de imagen para reducir los efectos de la sacudida durante la grabación.
Esta unidad está equipada con el Estabilizador óptico de imagen hibrido.
El estabilizador óptico de imagen híbrido es un híbrido de estabilizador de imagen eléctrico y
óptico.
Avanzadas (Grabación)
Función del Estabilizador de imagen
//
Botón del estabilizador óptico de la imagen
Presione el botón para encender/apagar el estabilizador óptico de imagen.
(Modo de grabación de películas)
/ # (ajuste cancelado)
Cuando [Estab. Opt. Híbrido] está en [ON], se visualiza . Cuando está en [OFF], se
visualiza .
Al grabar con un trípode en el Modo de grabación de la imagen en movimiento, recomendamos
que fije el estabilizador de imagen en apagado.
(Modo de grabación de fotografías)
/ # (ajuste cancelado)
Cuando [O.I.S.] está en [MODO1], se visualiza . Cuando [O.I.S.] está en [MODO2], se
visualiza .
HC-X920
HC-X929
HC-X920M
HC-X910
O.I.S.
O.I.S.
- 47 -
Cambiar el modo del estabilizador de imagen
(Modo de grabación de películas)
Cuando se ajusta en [ON], puede mejorar más la estabilización de la imagen para la grabación
mientras camina o sostiene la unidad y mientras graba un sujeto distante con zoom.
El ajuste predeterminado es [ON].
(Modo de grabación de fotografías)
Consulte la página 62 para obtener detalles sobre el bloqueo del Estabilizador de imágenes
ópticas.
: [CONF GRAB] # [Estab. Opt. Híbrido] # [ON] o [OFF]
: [CONF GRAB] # [O.I.S.] # [MODO1] o [MODO2]
[MODO1]: La función funciona siempre.
[MODO2]: La función funciona cuando está pulsado el botón . Se recomienda
usar este modo cuando se está grabando a sí mismo o con un trípode en
el modo de grabación de fotografía.
MENU
MENU
- 48 -
1 Toque el icono del botón de modo de
grabación.
2 Toque el icono del botón del modo de
grabación deseado.
* Sólo en el modo de grabación de imágenes en movimiento
Al presionar el botón automático inteligente mientras está en el modo automático inteligente,
también puede cambiar el modo de grabación. (l 27)
Avanzadas (Grabación)
Cambiar el modo de grabación
Modo Efecto
Automático
inteligente
Puede cambiar al modo automático inteligente, que
optimiza los ajustes según el ambiente de grabación en
el que se encuentra. (l 27)
Automático
Inteligente Plus
Puede agregar ajustes de brillo y de balance de color al
modo automático inteligente de forma manual y grabar.
(l 49)
Control creativo
*
Puede grabar imágenes en movimiento con efectos
agregados. (l 49)
Modo de escena
Esta opción permite que esta unidad ajuste
automáticamente la velocidad y la apertura del obturador
de acuerdo con la escena que desea grabar. (l 53)
Manual
Puede ajustar la velocidad del obturador, el enfoque, el
balance de blancos y el brillo (iris/ganancia). (l 55)
MENU
Q.
MENU
SCN
MNL
- 49 -
Automático inteligente Plus
Consulte la página 27 para obtener detalles acerca del efecto de cada modo.
(Retrato)/ (Paisaje)/ (Foco)
*1
/ (Luminosidad reducida)
*1
/
(Retrato nocturno)
*2
/ (Paisaje nocturno)
*2
/(Macro)
*2
/(Normal)
*1
/
(Normal)
*2
*1 Sólo en el modo de grabación de película
*2 Sólo en el modo de grabación de fotografía
Cambiar el modo de grabación a . (l 48)
1 (Al ajustar el brillo)
Toque
(Al ajustar el balance de color)
Toque
El lado R: fija el balance en un tono rojizo.
El lado B: fija el balance en un tono azulado.
Cuando no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 5 segundos, el menú táctil
desaparece. Si toca , el menú táctil vuelve a aparecer.
2 (Al ajustar el brillo o el balance de color)
Toque / para fijar los ajustes.
Toque mientras ajusta el brillo, o toque mientras ajusta el balance de color para hacer
desaparecer la pantalla de la barra de ajuste.
3 Comience la grabación.
Control creativo
Cambiar el modo de grabación a . (l 48)
Seleccione el modo de control creativo deseado y luego toque [Entrar].
No se pueden tomar fotografías.
Modo Efecto
[Efecto miniatura]
Puede grabar películas con un efecto de diorama como al grabar
una miniatura creando intencionalmente un área del enfoque fuera
de un área del enfoque en la periferia de la imagen y grabar la
película con un intervalo. (l 50)
[Película de 8mm]
Puede grabar imágenes en movimiento con un efecto descolorido
retro. (l 51)
[Película silenciosa]
Puede disminuir la cantidad de luz entrante y grabar películas en
movimiento similares a las películas mudas en blanco y negro.
(l 51)
[Grab. intervalos]
Puede grabar una escena que se mueva lentamente durante un
largo período como una película de breve duración mediante la
grabación de un encuadre en cada lapso de tiempo fijado. (l 52)
- 50 -
1 Toque para ajustar la posición horizontal
de la parte enfocada.
Si toca la pantalla, puede ajustar la posición horizontal de la
parte enfocada.
Cuando no se realiza ninguna operación durante
aproximadamente 1 segundo, se visualiza [Reajust],
[Tamaño] y [ENTRAR]. Si toca la pantalla, puede reajustar
la posición horizontal de la parte enfocada.
La posición de la parte enfocada regresará a la posición original cuando toque [Reajust].
2 Toque [Tamaño].
El tamaño de la parte enfocada se cambia cada vez que toca [Tamaño].
Tamaño medio # Tamaño grande # Tamaño pequeño
Si toca la pantalla, puede ajustar la posición horizontal de la parte enfocada.
Si presiona [Reajust], [Tamaño] vuelve al tamaño medio.
3 Toque [ENTRAR].
4 (Al ajustar el brillo)
Toque
El nivel de brillo se cambia cada vez que toca el icono.
(Estándar) # (Brillante) # (Oscuro)
5 (Al ajustar la intensidad)
Toque
El nivel de intensidad se cambia cada vez que toca el icono.
(Estándar) # (Intenso) # (Más intenso)
6 Comience la grabación.
Se grabará con un intervalo. Se grabará 1 segundo por cada aproximadamente 6 segundos de
grabación.
Para facilitar la obtención del efecto miniatura, grabe objetos e incorpore una vista distante o una
que pueda proporcionar profundidad o una perspectiva distorsionada. Además, use un trípode y
evite hacer zoom.
El audio no puede ser grabado.
Es posible que vea mucho ruido en la parte enfocada al grabar objetos oscuros tales como
escenas de noche.
[MODO GRAB.] se ajusta en [HA].
El tiempo de grabación máximo es de 12 horas.
Las imágenes en movimiento grabadas con esta función se verán como si el índice de encuadre
fuera bajo.
Al fijar el efecto miniatura, [GRAB. CONTINUA] se ajustará en [OFF]. (l 72)
[Efecto miniatura]
MINI
HC-X920M
- 51 -
1 (Al ajustar el brillo)
Toque .
El nivel de brillo se cambia cada vez que toca el icono.
(Estándar) # (Brillante) # (Oscuro)
2 (Al ajustar el balance de color)
Toque .
El nivel de balance de color se cambia cada vez que toca el icono.
(Azul) # (Rojo) # (Amarillo)
3 Comience la grabación.
El sonido es monoaural.
1 (Al ajustar el brillo)
Toque .
El nivel de brillo se cambia cada vez que toca el icono.
(Estándar) # (Brillante) # (Oscuro)
2 Comience la grabación.
El audio no puede ser grabado.
[Película de 8mm]
[Película silenciosa]
8mm
SILN
- 52 -
Toque la hora de configuración deseada.
Toque [ENTRAR].
Un cuadro se graba con un lapso de tiempo de grabación fijado. 25 cuadros formarán una
película de 1 segundo.
El tiempo máximo de grabación es 12 horas.
El audio no puede ser grabado.
[MODO GRAB.] se ajusta en [HA].
El tiempo de grabación de imagen en movimiento más corto es 1 segundo.
El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de la fuente
de luz empleada o de la escena grabada. Si esto sucediera, realice estos ajustes manualmente.
(l 56, 58)
Al fijar la grabación de lapso de tiempo, [GRAB. CONTINUA] se ajustará en [OFF]. (l 72)
[Grab. intervalos]
[1 SEG.]/[10 SEG.]/[30 SEG.]/[1 MINUTO]/[2 MINUTOS]
Ejemplo de
configuración
Tiempo
configurado
(intervalo de
grabación)
Tiempo de
grabación
Tiempo grabado
Puesta del sol 1 s Aprox. 1 h Aprox. 2 min
Floreciente 30 s Aprox. 3 h Aprox. 12 s
INTV
HC-X920M
- 53 -
Modo de escena
Cambiar el modo de grabación a . (l 48)
Toque el modo de escena deseado.
Toque [ENTRAR].
(Deportes/Retrato/Suavizado de piel/Foco/Nieve/Playa/Puesta de sol/Paisaje)
j La velocidad de obturación es 1/6 o más en el modo de grabación de fotografía.
(Puesta del sol/Luminosidad reducida)
j La velocidad de obturación es 1/25 o más en el modo de grabación de película.
(Puesta del sol/Paisaje/Fuegos artificiales/Paisaje nocturno)
j La imagen puede ser borrosa cuando se graba un objeto que está cerca.
(Deportes)
j Durante la reproducción normal, tal vez el movimiento de la imagen no parezca suave.
j El color y el brillo de la pantalla podrían cambiar bajo el alumbrado del interior.
j El modo de deportes no funciona si la iluminación es insuficiente. En este caso, la indicación
parpadea.
(Retrato)
j El color y el brillo de la pantalla podrían cambiar bajo el alumbrado del interior.
(Suavizado de piel)
j
Si el fondo o algo más en la escena tiene colores similares al color de la piel, también se suavizará.
j Si la iluminación no es suficiente, el efecto no será suficientemente claro.
j Si graba a una persona a distancia, podría no grabarse claramente la cara. En este caso,
cancele el modo de piel delicada o acerque el zoom a la cara (primer plano) para grabar.
(Fuegos artificiales)
j La velocidad de obturación es 1/25.
j La imagen puede perder color cuando se graba en lugares con mucha luz.
Modo Efecto
5Deportes Para que las escenas en movimiento rápido sean menos
inestables con la reproducción lenta y la pausa de reproducción
Retrato Para que las personas se destaquen del fondo
Suavizado de piel Para conseguir que los colores de la piel parezcan más suaves
para una apariencia más atractiva
Foco
Calidad mejorada cuando el sujeto está iluminado de modo brillante
Nieve Calidad de imagen mejorada cuando dispara en sitios con nieve
Playa Para poner vibrante el azul del mar y el cielo
Puesta del sol Para poner vibrante el rojo de la salida y la puesta del sol
Paisaje Para paisaje extenso
Fuegos artificiales Para captar maravillosamente los fuegos artificiales en el cielo
nocturno
Paisaje nocturno Para capturar una buena imagen de un paisaje de noche o tarde
Luminosidad reducida Para las escenas oscuras como las del anochecer
(Sólo en el modo de grabación de película)
Retrato nocturno Para capturar con brillo a una persona y el fondo
(Sólo en el modo de grabación de fotografía)
SCN
SCN
- 54 -
(Paisaje nocturno/Retrato nocturno)
j La velocidad de obturación es 1/2 o más en el modo de grabación de fotografía.
j Se recomienda usar un trípode.
(Retrato nocturno)
j El flash está ajustado en [ON].
- 55 -
La secuencia de funcionamiento difiere para el monitor LCD y el visor.
Los ajustes de Enfoque manual, Balance de blancos, Velocidad del obturador, Brillo (iris y
ganancia) se retienen cuando cambia entre el modo de grabación de película y el modo de
grabación de fotografía.
Pulse el botón CAMERA FUNCTION para cambiar al modo manual.
También se puede cambiar al Modo Manual tocando el icono del botón de Modo de grabación. 
(l 48)
Pulse iA para cancelar el ajuste manual.
Cuando usa el monitor LCD
1 Toque la opción deseada a fijar.
2 Toque / para introducir la selección.
Cuando se usa el visor
1 Pulse el botón CAMERA FUNCTION para seleccionar la opción deseada.
La opción seleccionada cambia siempre que se pulsa el botón CAMERA FUNCTION.
2 Gire la anilla múltiple manual para
seleccionar el ajuste y presione el
botón CAMERA FUNCTION para
ingresar el ajuste.
La operación del zoom no se puede realizar
usando el anillo manual múltiple durante el
ajuste.
Avanzadas (Grabación)
Grabación manual
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
A Icono manual
Enfoque (l 58)
Balance de blancos (l 56)
Velocidad de obturación manual
(l 57)
Ajuste del iris (l 57)
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
- 56 -
Balance de blancos
La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas
o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente.
Pulse el botón CAMERA FUNCTION para cambiar al modo manual. (l 55)
Consulte la página 55, para ampliar la información sobre cómo realizar ajustes cuando se
usa el visor.
1 Toque [WB].
2 Toque / para seleccionar el modo de balance
de blancos.
Toque [WB] para determinar el modo.
Para volver al ajuste automático, ajuste en o presione nuevamente el botón automático
inteligente.
Para ajustar el balance de blancos manualmente
1 Seleccione y llene la pantalla con un objeto blanco.
2 Toque y ajuste el destello .
Cuando utilice el visor, mantenga pulsado el botón
CAMERA FUNCTION.
Cuando la pantalla de pone negra de repente y la visualización
deja de parpadear y queda constantemente encendida, el
ajuste ha terminado.
Si la visualización de sigue destellando, no se puede ajustar
el equilibrio de blancos. En este caso, usar otros modos de Equilibrio de Blancos.
Cuando la visualización parpadea, se almacena el Balance de blancos manual ajustado
previamente. Cuando cambian las condiciones de grabacn, vuelva a ajustar el balance de blancos.
Cuando se fija el balance de blancos e iris/ganancia, fije primero el balance de blancos.
no se visualiza en la pantalla cuando se fija .
Icono Modo/Condiciones de grabación
Ajuste automático del balance de blancos
Modo soleado: En exteriores bajo un cielo claro
Modo nublado: En exteriores bajo un cielo nublado
Modo en interiores 1: Luz incandescente, luces de video como en el estudio, etc.
Modo en interiores 2:
Luces fluorescentes de color, luces de sodio en gimnasios etc.
Modo de ajuste manual
:
Lámparas de vapor de mercurio, lámparas de sodio, algunas lámparas fluorescentes.
Luces utilizadas para recepciones de boda en hoteles, focos para escenarios de teatro.
Salida del sol, puesta del sol, etc.
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
AWB
AWB
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
AWB
AWB
- 57 -
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris
Velocidad de obturación:
Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente.
Iris:
Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura.
Pulse el botón CAMERA FUNCTION para cambiar al modo manual. (l 55)
Consulte la página 55, para ampliar la información sobre cómo realizar ajustes cuando se
usa el visor.
1 Toque [SHTR] o [IRIS].
2 Toque / para fijar los ajustes.
Toque [SHTR]/[IRIS] para completar los ajustes.
Velocidad de obturación:
1/50 a 1/8000
Si [DISP. AUTOM. LENTO (2D)] está ajustado en [ON], entonces la velocidad de obturación se
fijará entre 1/25 y 1/8000.
La velocidad de obturación más cercana a 1/8000 es la más rápida.
La velocidad de obturación se ajustará entre 1/2 y 1/2000 en el modo de grabación de fotografía.
Valor del iris/ganancia:
CLOSE
!#
(F16 a F1.7)
!#
OPEN
!#
(0dB a 18dB)
Los valores más cercanos a CLOSE oscurecen la imagen.
Los valores más cercanos a 18dB aclaran la imagen.
Cuando se ajusta el valor de iris a una luminosidad superior a la de OPEN, éste cambia al valor
de ganancia.
Para volver al ajuste automático, presione nuevamente el botón automático inteligente.
Al ajustar tanto la velocidad de obturación como el valor del iris/ganancia, ajuste la velocidad de
obturación primero y luego el valor del iris/ganancia.
Ajuste manual de la velocidad de obturación
Cuando la velocidad de obturación esté fijada a menos de 1/12 en el modo de grabación de
fotografía, recomendamos usar un trípode. Asimismo, no puede ajustarse el balance de blancos.
La velocidad de obturación se fijará a 1/25 cuando vuelva a encender el dispositivo o cuando
ejecute el encendido rápido.
Puede ver una banda de luz alrededor del objeto que reluce de manera muy brillante o bien tiene
una muy alta reflexión.
Durante la reproducción normal, el movimiento de la imagen puede no reproducirse de forma correcta.
Si graba un objeto muy brillante o en una iluminación interior, el color y el brillo de la pantalla
podrían cambiar o podría aparecer una línea horizontal en la pantalla. En este caso, grabe en el
modo automático inteligente o ajuste la velocidad de obturación a 1/100 en áreas donde la
frecuencia de alimentación sea 50 Hz o a 1/125 en áreas de 60 Hz.
La iluminación de la imagen visualizada en el monitor LCD puede variar con respecto a la
iluminación de la imagen grabada con el modo de grabación de imagen fija. Confirme la imagen
en la pantalla de reproducción antes de grabar.
Ajuste manual del iris/ganancia
Durante el ajuste del iris, se visualizan el nivel de luminancia y el histograma. (l 83)
Si se incrementa el valor de ganancia, el ruido en la pantalla también aumenta.
Dependiendo de la relación de aumento de zoom que se utilice, puede haber valores de iris que
no se muestren.
SHTR
IRIS
- 58 -
Grabación con el enfoque manual
Ajuste el enfoque usando el anillo manual múltiple.
Si el enfoque automático resulta difícil debido a las condiciones, usar el enfoque manual.
Pulse el botón CAMERA FUNCTION para cambiar al modo manual. (l 55)
Consulte la página 55, para ampliar la información sobre cómo realizar ajustes cuando se
usa el visor.
A Gire el anillo manual múltiple para ajustar el enfoque.
1 (Cuando usa la función de ayuda MF)
Seleccione el menú.
Toque para visualizar el icono manual.
2 Toque [FOCUS].
3 Toque [MF] para cambiar al enfoque manual.
MF aparece en la pantalla.
4 Ajuste el enfoque girando el anillo manual
múltiple.
El área enfocada se visualiza en azul. Se vuelve a la
pantalla normal aproximadamente 2 segundos después de
terminar de enfocar al objeto.
Cuando [AYUDA MF] está desactivado [OFF], no se
visualiza el área azul.
Para volver al Enfoque Automático, toque [AF] en el paso
3 o presione nuevamente el botón automático inteligente.
Al ajustar el enfoque, no puede hacer zoom usando el anillo manual múltiple.
La visualización azul no aparece en las imágenes realmente grabadas.
: [CONF GRAB] # [AYUDA MF] # [ON]
Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 33)
MENU
MNL
A Parte que se muestra en
azul
- 59 -
Puede grabar usando funciones convenientes sólo con tocar la pantalla.
1 Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el menú táctil para
visualizar los iconos de función táctil. (l 18)
2 Toque el icono de función de toque.
(por ej. AF/AE seguimiento)
Para cancelar, toque de nuevo el icono de función de toque. (El
Bloqueo del estabilizador de imagen se cancela al sacar el dedo
que está tocando .)
Iconos de función de toque
*1 Sólo en el modo de grabación de película
*2 Sólo en el modo de grabación de fotografía
Se visualiza un icono cuando se fija el icono de la función táctil.
Avanzadas (Grabación)
Grabación con la función de toque
Nivelar toma
*1
AF/AE seguimiento
Bloqueo del Estabilizador óptico de
imagen
*1
Disparo táctil
*2
- 60 -
Esta función detecta la inclinación horizontal de la unidad y la corrige automáticamente a la
posición del nivel anterior a la grabación.
1 Toque .
El icono se visualiza en la posición A.
j Cuando la inclinación es correcta:
j Cuando la inclinación está por encima del rango de
corrección: /
Cuando la inclinación supera el rango de corrección, mueva
la unidad a la posición donde se visualice .
2 Comience la grabación.
El rango en el que éste icono se puede desplegar correctamente tiene una pendiente de 45 o
aproximadamente en sentido vertical.
La imagen se puede mover mientras se hace zoom según la inclinación del dispositivo.
Para grabar una imagen nivelada con un trípode, sujete la unidad con [INDICADOR DE NIVEL]
(l 77) y luego use la función Nivelar toma.
Nivelar toma
: Cuando esta función está activada.
: Cuando esta función está
desactivada.
- 61 -
Se puede fijar el enfoque y la exposición de un sujeto específico en la pantalla de toque.
El enfoque y la exposición continuarán siguiendo al sujeto automáticamente incluso si se
mueve.
1 Toque .
Cuando [RECONOCE CARA] (l 73) está [ON] y se detecta una cara registrada, el blanco se
bloquea automáticamente.
2 Toque el objeto y bloquee el blanco.
Cuando toca la cabeza del objeto, el cuadro del blanco en
la cabeza se bloquea e inicia el seguimiento.
Toque el objeto que desea cambiar de nuevo cuando
quiere cambiar el blanco.
Cuando se selecciona el modo automático inteligente o el
modo automático inteligente Plus, el ajuste se pone en
/ (Normal) y se realiza un seguimiento del objeto
tocado. La selección se convierte en / (Retrato)
cuando el marco del blanco se bloquea en la cara. (Puede
cambiar a / (Normal) incluso si el blanco se bloquea en la cara cuando un foco brilla o
con una escena oscura.)
3 Comience la grabación.
Acerca del encuadre del blanco
Cuando falla el bloqueo del blanco, el encuadro del blanco parpadea en rojo y luego desaparece.
Toque una parte característica (color, etc.) del objeto para bloquearlo de nuevo.
Cuando pulsa hasta la mitad el botón en el modo de grabación de fotografía, el enfoque se
ajusta en el objeto que está bloqueado. El encuadre del blanco se pone verde al enfocar y el
blanco no puede cambiarse.
No se puede utilizar esta función en el Modo Manual. En el Modo de Grabación de Fotografía,
sólo se puede utilizar con algunos ajustes en el Modo de Escena.
Eso puede localizar diferentes objetos o puede no bloquear el blanco según las condiciones de
grabación como las siguientes:
j Cuando el objeto es demasiado grande o demasiado pequeño
j Cuando el color del objeto es parecido al del fondo
j Cuando la escena es oscura
Cuando esté bloqueado el blanco en el modo de grabación de fotografía, la pantalla puede
oscurecerse o puede encenderse la lámpara de ayuda AF. (l 87)
El seguimiento AF/AE se cancela en los siguientes casos.
j Cuando se cambie el modo
j Cuando se apague la alimentación
j Toque el icono del botón de modo de grabación
j Cambio a la grabación cara a cara
AF/AE seguimiento
A Encuadre del blanco
- 62 -
En el modo de grabación de imagen en movimiento, puede mejorar la estabilización de la
imagen óptica manteniendo presionado . Con esta función, puede reducir los efectos
de la sacudida que suelen ocurrir al usar el zoom.
1 Presione el botón del estabilizador óptico de imagen para encender el
estabilizador.
2 Mantenga presionado .
El icono se visualiza en A mientras mantiene pulsado .
El bloqueo del Estabilizador óptico de imagen se suelta cuando saca su dedo del icono.
Para que la visualización de desaparezca
La visualización de no desaparecerá incluso si no se realiza ninguna operación durante un
tiempo específico con el ajuste predeterminado. Para que la visualización de desaparezca,
cambie el ajuste de [Piloto Bloq. Est. Img. Ópt.].
Tal vez no sea posible la estabilización en situaciones de sacudidas fuertes.
Para grabar mientras mueve la unidad rápidamente, suelte el bloqueo del Estabilizador óptico de
imagen.
Se puede enfocar y grabar una fotografía de un sujeto que se toca.
1 Toque .
2 Toque el sujeto.
El área de enfoque se visualizará a la posición de enfoque y
se graba una fotografía.
Según las condiciones de grabación o el reconocimiento de la posición tocada, es posible que no
se pueda grabar la imagen deseada.
Esto no funcionará para grabarse usted mismo.
Bloqueo del Estabilizador óptico de imagen
: [CONFIGURAR] # [Piloto Bloq. Est. Img. Ópt.] # ajuste deseado
[ON]: Visualiza constantemente.
[OFF]: Los iconos desaparecerán después de 5 segundos si no se realiza ninguna
operación táctil.
Disparo táctil
MENU
- 63 -
Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes grabadas.
1 Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el menú táctil para
visualizar los iconos de operación. (l 18)
2 Toque un icono de funcionamiento.
(por ej. PRE-REC)
Los iconos de funcionamiento que se visualizan en el
menú táctil se pueden cambiar. ([Registra icono
operación]: l 38)
Seleccione nuevamente un icono de operación para cancelar
la función.
Consulte las respectivas páginas para cancelar las siguientes funciones.
j Disparo de sonrisas (l 66)
j Flash incorporado (l 67)
j Disparador automático (l 68)
j Líneas de guía (l 69)
El icono se visualiza cuando se fija el icono de funcionamiento.
Iconos de funcionamiento
*1 No se visualiza en el modo de grabación de fotografía.
*2 No se visualiza en el modo de grabación de película.
*3 Se visualiza solamente cuando se conecta un auricular al terminal de salida para auriculares.
[MICROFONO] (l 81) se fija en otro que no sea [AUTO], se visualiza como el icono de
funcionamiento y el ajuste del nivel de entrada del micrófono es posible.
Si apaga la unidad o cambia el modo a , se cancelan las funciones PRE-REC,
compensación de la luz de fondo, grabación con colores nocturnos, temporizador automático y
tele macro.
Si desconecta la alimentación, la función de aparición/desaparición gradual se desactivará.
Es posible ajustar desde el menú.
(Excepto el ajuste del volumen del auricular)
Avanzadas (Grabación)
Funciones de grabación de los iconos
operativos
PRE-REC
Aparición/desaparición gradual de la
imagen
*1
Mando inteligente del contraste
*1
PRE-REC
*1
Disparo de sonrisas
*1
Flash incorporado
*2
Reducción de ojos rojos
*2
Disparador automático
*2
Exposición inteligente
*2
Compensación a contraluz
Tele macro
Líneas de guía
Grab. Noct. Color
*1
Ajuste del volumen del auricular/
Ajuste de nivel del micrófono
*3
- 64 -
Cuando comience a grabar, la imagen y el audio aparecerán
gradualmente. (Aparición gradual)
Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio
aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual)
El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la
grabación.
Para seleccionar un color para la función de
aparición/desaparición gradual
Las miniaturas de las escenas grabadas con la función de aparición gradual de la imagen se
tornan negras (o blancas).
Esto abrillanta las partes que se hallan en la sombra y son difíciles de ver y suprime la
saturación del blanco en porciones brillantes. Pueden grabarse claramente tanto las partes
brillantes como las oscuras.
Si hay partes sumamente oscuras o brillantes o bien el brillo no es bastante, el efecto podría no
salir claro.
Aparición/desaparición gradual de la imagen
: [CONF GRAB] # [DIFUMINADO] #
[BLANCO] o [NEGRO]
Mando inteligente del contraste
(Aparición gradual)
(Desaparición gradual)
MENU
- 65 -
Esto permite iniciar la grabación de las imágenes y del sonido aproximadamente
3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/parada de la grabación.
aparece en la pantalla.
Apunte la unidad al sujeto de antemano.
No suena el pitido.
PRE-REC se cancela en los siguientes casos.
j Si cambia el modo
j //
Si retira la tarjeta SD
j
Si saca la tarjeta SD mientras [SELEC MEDIO] está ajustado en [VÍDEO/TARJETA SD]
j Si toca o
j //
Si pulsa el botón Wi-Fi
j Si apaga la unidad
j Si comienza a grabar
j Luego de que pasaron 3 horas
Luego del ajuste PRE-REC, si la grabación comienza en menos de 3 segundos, no se pueden
grabar las imágenes en movimiento tomadas 3 segundos de presionar el botón de inicio/
detención de grabación.
Las imágenes visualizadas en miniatura durante la reproducción diferirán de las imágenes en
movimiento visualizadas al iniciar la reproducción.
PRE-REC
Esto evita tomar una foto accidentalmente.
PRE-REC
HC-X920
HC-X929
HC-X910
HC-X920M
MENU
Q.
MENU
HC-X920
HC-X929
HC-X920M
- 66 -
Cuando se detecta una cara sonriente durante la grabación de imágenes en movimiento, el
dispositivo graba automáticamente una imagen fija.
El icono cambia cada vez que se toca.
([ON]) # ([REC. CARA]) # [OFF]
Durante la grabación del disparo de sonrisa, / son rojos y la cara detectada como una
cara sonriente es rodeada por un marco verde.
La grabación del disparo de sonrisa no funcionará en los siguientes casos. ( /
parpadeará)
j //
Cuando no hay una tarjeta SD insertada
j
Cuando [SELEC MEDIO] se ajusta a [IMAGEN/TARJETA SD], y no hay una tarjeta SD
insertada
j Cuando se ajusta en el enfoque manual
j Cuando se usó la grabación de lapso de tiempo
j Cuando [RECONOCE CARA] se ajusta en [OFF], o ninguno está registrado (En ([REC.
CARA])
solamente)
Según las condiciones de grabación (tipo de sonrisa, sacudida de la cámara, etc.) es posible que
la cara del sujeto no se detecte correctamente.
El número de píxeles de grabación es (6016k3384), (4096k2304) o (1920k1080).
(l 84)
Cuando se visualizan como miniaturas imágenes fijas grabadas usando el disparo de sonrisas,
aparece .
Cuando la función de seguimiento AF/AE esté bloqueando la cara del sujeto, las fotografías solo
se graban si se detecta una sonrisa en el sujeto bloqueado. Cuando la función de disparo de
sonrisa se ajusta en , solo se grabará si la cara del sujeto registrada con [RECONOCE
CARA] está bloqueada como blanco.
Disparo de sonrisas
: La unidad graba una imagen fija al detectar una cara sonriente.
: Las imágenes fijas sólo se graban cuando se detecta la cara de una persona
registrada usando el reconocimiento facial (l 73).
[OFF]: Cancelar el ajuste.
HC-X920
HC-X929
HC-X910
HC-X920M
20.4
M
9.4
M
2.1
M
- 67 -
Al pulsar el botón , se activa el flash y se graba la imagen. Utilice el flash incorporado
para grabar imágenes fijas en lugares oscuros.
El icono cambia cada vez que se toca.
ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) # ([OFF])
Al detectar el brillo del ambiente, el dispositivo establece automáticamente si es necesario el
flash aun cuando éste esté ajustado en . (Si determina que se necesita el flash, la indicación
se ilumina en rojo.)
Para ajustar la intensidad luminosa del flash
La luz del flash puede bloquear la visera cuando está conectada.
No use el flash con el kit del filtro (opcional) ni las lentes de conversión (opcional) colocadas.
Si parpadea la indicación, ß etc. cuando pulse hasta la mitad el botón , el flash no se activa.
El flash tiene un alcance efectivo de aproximadamente 1 m a 2,5 m en lugares oscuros.
El usar el flash fija una velocidad de obturación a 1/500 o más lenta.
Reduce el efecto de ojos rojos que se produce al utilizar el flash.
El flash se activa 2 veces.
El fenómeno de ojos rojos tiende a aparecer en algunas condiciones de grabación y más en unas
personas que en otras.
Cuando se detectan las caras en el Modo Automático Inteligente o el Modo Automático
Inteligente Plus, la Reducción de ojos rojos se fija en activada.
Flash incorporado
: [IMAGEN] # [NIV FLASH] # ajuste deseado
[ßi]: Más brillante
[ßd0]: Normal
[ßj]: Menos brillante
Reducción de ojos rojos
MENU
- 68 -
Esto sirve para grabar fotografías usando el temporizador.
El icono cambia cada vez que se toca.
Ø10 (Graba tras 10 segundos) # Ø2 (Graba tras 2 segundos) # ajuste cancelado
Cuando se pulsa el botón , se graba una fotografía después de visualizar Ø10 o Ø2 y la
lámpara de grabación parpadea durante el tiempo establecido. Una vez finalizada la grabación,
la función de disparador automático se desactiva.
En el modo de enfoque, si se pulsa el botón hasta la mitad primero y luego totalmente, el
objetivo enfoca el sujeto cuando el botón se pulsa hasta la mitad. Si se pulsa el botón hasta
el final de una vez, el objetivo enfoca el sujeto justo antes de grabar.
Para detener el disparador automático a la mitad
Toque [Cancelar].
Ajustar el disparador automático a Ø2 es una buena manera para prevenir la vibración de la
imagen cuando se pulsa el botón mientras se utiliza un trípode, etc.
Aumenta el brillo de las partes oscuras de manera que se pueda grabar la imagen con
claridad.
Si hay partes sumamente oscuras o bien el brillo no es bastante, el efecto podría no salir claro.
Esto pone la imagen más brillante para evitar el oscurecimiento de un sujeto de contraluz.
Puede conseguirse una imagen más expresiva enfocando el objeto sólo en primer plano y
degradando el fondo.
La unidad puede enfocar el sujeto a una distancia de aproximadamente 95 cm.
Cuando se ajusta el tele macro con la ampliación del zoom menor a 12k, se fijará
automáticamente en 12k.
La función tele macro se cancela cuando la ampliación del zoom es inferior a 12k.
Disparador automático
Exposición inteligente
Compensación a contraluz
Tele macro
- 69 -
Puede revisar si la imagen está nivelada mientras graba o reproduce películas o fotografías.
La función también se puede usar para estimar el balance de la composición.
El icono cambia cada vez que se toca.
# # # Ajuste cancelado
Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 33)
Las líneas de guía no aparecen en las imágenes realmente grabadas.
Visualizar líneas de guía en la reproducción
Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción. A
continuación, seleccione la escena AVCHD, o configure a [iFrame] o [MP4]. (l 29)
Para cancelar la función de líneas de guía durante la reproducción, ajuste a [OFF].
No se puede ajustar en el modo de Reproducción de la fotografía.
Esta función le permite grabar las imágenes de color en situaciones de luz muy baja.
(Alumbrado mínimo necesario: aprox. 1 lx)
La imagen grabada se visualiza como si le faltara el marco.
Si ajusta en un lugar brillante, la pantalla puede desteñirse durante algunos instantes.
Pueden ser vistos los puntos brillantes que de costumbre son invisibles, pero esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Se recomienda la utilización de un trípode.
En áreas más oscuras, el enfoque automático puede resultar un poco más lento. Esto es normal.
Ajuste el volumen de los auriculares mientras graba.
: Para aumentar el volumen
: Para disminuir el volumen
El volumen real a ser grabado no cambia.
Líneas de guía
: [CONF. VÍDEO] # [LÍNEAS GUÍA] # ajuste deseado
Grab. Noct. Color
Ajuste del volumen del auricular
MENU
- 70 -
Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de
obturación y la abertura óptimas.
Fije el Modo de Control Creativo en [Grab. intervalos]. (l 49)
Consulte la página 53 para conocer los detalles sobre el modo.
Avanzadas (Grabación)
Funciones de grabación de menús
[MOD ESCENA]
: [CONF GRAB] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado
[OFF]: Cancelar el ajuste
5Deportes: Para que las escenas en movimiento rápido sean menos
inestables con la reproducción lenta y la pausa de reproducción
Retrato: Para que las personas se destaquen del fondo
Suavizado de piel: Para conseguir que los colores de la piel parezcan más suaves
para una apariencia más atractiva
Foco: Calidad mejorada cuando el sujeto está iluminado de modo
brillante
Nieve: Calidad de imagen mejorada cuando dispara en sitios con nieve
Playa: Para poner vibrante el azul del mar y el cielo
Puesta del sol: Para poner vibrante el rojo de la salida y la puesta del sol
Paisaje: Para paisaje extenso
Fuegos artificiales: Para captar maravillosamente los fuegos artificiales en el cielo
nocturno
Paisaje nocturno: Para capturar preciosamente la noche o un paisaje nocturno
Luminosidad reducida: Para las escenas oscuras como las del anochecer
MENU
- 71 -
Ajuste la relación de zoom máxima para el modo de grabación de imágenes en movimiento.
Mientras mayor sea la relación de aumento del zoom digital, mayor será el deterioro de la calidad
de imagen.
Esta función no puede usarse en el modo de grabación de imágenes fijas.
Cambie la calidad de la imagen y el formato de grabación de las imágenes en movimiento que se
van a grabar.
*1 La grabación tendrá mayor calidad en el orden de [PH], [HA], [HG] y [HE].
*2 Esta opción permite grabar en 1080/50p (1920k1080/50 progresivo), que es la máxima
calidad de imagen para esta unidad.
*3 iFrame es un formato adecuado para Mac (iMovie’11). Se recomienda para cuando se usa Mac.
*4 Solo se visualiza cuando la lente de conversión 3D (opcional) está colocada.
Tiempo de grabación usando la batería. (l 12)
El ajuste predeterminado de esta función es el modo [HG].
Consulte la página 199 para tiempo de grabación aproximado.
Cuando se mueve mucho o muy rápido el dispositivo, o cuando se graba un sujeto que se mueve
rápidamente (especialmente cuando se graba en el modo [HE]), puede aparecer de fondo ruido
en forma de mosaico.
[MODO ZOOM]
: [CONF GRAB] # [MODO ZOOM] # ajuste deseado
[Zoom Ópt. 12k]: Sólo zoom óptico (Hasta 12k)
[i.Zoom 25k]: Esta función del zoom le permite mantener una calidad de
imagen de alta definición. (Hasta 25k)
[Zoom D. 40k]: Zoom digital (Hasta 40k)
[Zoom D. 700k]: Zoom digital (Hasta 700k)
[MODO GRAB.]
: [CONF GRAB] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado
Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 33)
[PH]/[HA]/[HG]/[HE]
*1
: Ajuste el formato de grabación en 1080/50i.
[1080/50p]
*2
: Ajuste el formato de grabación en 1080/50p.
[iFrame]
*3
: Ajuste el formato de grabación en iFrame.
[AVCHD 3D]
*4
: Fije el formato de grabación en el formato AVCHD 3D, que
puede grabar en una imagen en 3D de alta definición.
[SbS 3D]
*4
:
Fije el formato de grabación en el formato de lado a lado
(estructura de 2 pantallas), que puede grabar en imagen en 3D.
MENU
MENU
- 72 -
Utilice esta función para grabar una imagen con color vívido, como una imagen de una película.
Cambie al modo manual. (l 55)
Ajuste [MODO ZOOM] a [Zoom Ópt. 12k]. (l 71)
Ajuste [MODO GRAB.] a [PH], [HA] o [HG]. (l 71)
Las imágenes pueden no aparecer suaves.
Es posible grabar seguidamente película en una tarjeta SD cuando no hay espacio disponible en la
memoria integrada. (Esto le permite grabar sólo en la tarjeta SD desde la memoria integrada.)
Ajuste [SELEC MEDIO] a [MEM INTERNA]. (l 22)
Ajuste [MODO GRAB.] a [PH], [HA], [HG], [HE] o [1080/50p]. (l 71)
Inserte una tarjeta SD.
se visualiza en la pantalla. desaparecerá cuando no hay espacio en la memoria
integrada y comienza la grabación en la tarjeta SD.
La grabación por tanda solamente se puede realizar una vez.
Combine las escenas que se grabaron por alternación usando el [COMB. ESC. GRAB.
CONT.] en la tarjeta SD. (l 108, 115)
Cuando ejecutó [COMB. ESC. GRAB. CONT.], puede ejecutar de nuevo la grabación por
alternación. Si [GRAB. CONTINUA] está ajustado en [ON] sin ejecutar [COMB. ESC. GRAB.
CONT.], se visualiza un mensaje. Podrá ejecutar la grabación por alternación tocando [SÍ], pero
luego no podrá ejecutar [COMB. ESC. GRAB. CONT.].
Las fotografías se graban en la tarjeta SD después de la grabación por alternación.
se visualiza en la visualización de miniatura durante la reproducción de la escena grabada
por alternación en la memoria integrada.
[CINE DIGITAL]
: [CONF GRAB] # [CINE DIGITAL] # [ON]
[GRAB. CONTINUA]
: [CONF GRAB] # [GRAB. CONTINUA] # [ON]
MENU
HC-X920M
MENU
- 73 -
El reconocimiento facial es una función para encontrar caras que se parecen a las ya registradas y
priorizar automáticamente el enfoque y exposición para estas caras. Esta función le permite
enfocar la cara de sus seres queridos incluso cuando están en el fondo o al final de una hilera en
una imagen de grupo.
Registrar una cara para su reconocimiento
Se puede registrar hasta un máximo de 6 personas.
1 Alinee la cara de la persona con la guía.
Capte una imagen frente a la cara de la persona,
asegurándose de que el pelo no esconde el óvalo de la
cara, ojos ni cejas.
2 Toque [GRAB.] o pulse el botón
totalmente.
Toque [ENTRAR].
Tal vez no sea posible registrar una cara dependiendo de
las condiciones de grabación. En ese caso, intente grabar
la cara de nuevo.
3 Introduzca el nombre de la persona.
Toque el icono de entrada de texto en el centro de la
pantalla e introduzca el nombre.
Después de introducir el nombre, toque [Entrar].
[RECONOCE CARA]
: [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # ajuste deseado
[ON]: Está disponible la función de reconocimiento facial
[OFF]: Cancelar el ajuste
[ESTAB]: Registro/edición/cancelación de reconocimiento de la cara
: [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [GUARDAR]
MENU
MENU
A Guía
B Icono de introducción de
texto
- 74 -
Introducir el texto
Los caracteres pueden introducirse sin mover el cursor cuando el [Posición Auto Cursor] está
fijado en [ON]. (l 40)
Puede introducirse un máximo de 9 caracteres.
4 Toque [ENTRAR] para finalizar el reconocimiento.
Toque [SALIR].
Cambiar la información de una persona registrada
1 Seleccione el menú.
2 Toque la opción deseada para aceptar el ajuste.
Se pueden registrar hasta 3 disparos de cara. Para registrar otro
disparo o cambiar/eliminar los disparos de cara registrados, toque
o el disparo de cara.
Si registra varios disparos de cara de la misma persona (se pueden
registrar hasta 3 disparos de cara), cada uno con una expresión
facial diferente o con diferente fondo, es más probable que el reconocimiento de la cara sea
exitoso.
Cambie el nombre:
Toque la parte que muestra el nombre registrado y cambie el nombre.
[PRIORIDAD]:
El enfoque y la exposición se ajustarán como prioridad de acuerdo
con el ajuste del orden de registro desde la primera persona. El
blanco se bloqueará de acuerdo con el ajuste del orden de registro
desde la primera persona cuando el seguimiento AF/AE es activo.
Para cambiar el orden de registro, seleccione la persona que desea
cambiar.
[ICONO]:
Esto cambia el icono de indicación de enfoque (l 25) que aparece durante la grabación de imagen
fija. (Sólo se visualiza cuando se usa el reconocimiento facial.)
Toque el icono que desea visualizar.
3 Toque [ENTRAR].
Icono Descripción de la operación
[A] etc. Introduce un carácter.
/ Mueve el cursor a la izquierda o a la derecha.
[A/a/1] Cambie entre [A]/[a] (alfabeto) y [&/1] (símbolos/números).
Ingrese un espacio.
[Elim.]
Borra un carácter.
Elimina el carácter anterior si el cursor está en un espacio vacío.
[Entrar] Finaliza la entrada textual.
: [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [EDITAR]
MENU
111222333
444555
666
123
45
6
ANNA
KEN
MARY
JOE
- 75 -
Borrar a una persona registrada
1 Seleccione el menú.
Al tocar [BORR. TODO] se borran todas las personas registradas.
2 (Cuando está seleccionado [BORRAR])
Toque a la persona que desea borrar.
Al tocarla, la persona se selecciona y se visualiza . Toque de nuevo, para cancelar la persona
seleccionada.
Toque [ENTRAR].
Como el reconocimiento facial busca caras que se parecen a las registradas, no existe garantía
de reconocimiento positivo.
Tal vez no sea posible reconocer correctamente a una persona registrada debido a diferencia en
la expresión facial o en el entorno.
Realice de nuevo el registro si el reconocimiento es inestable en casos cuando las
características faciales cambian con la edad.
Cuando el reconocimiento facial detecta a una persona registrada durante la grabación, se
visualiza el nombre registrado para esa persona.
El nombre mostrado desparecerá después unos segundos.
Se visualiza de acuerdo con el ajuste del orden de registro desde la primera persona.
Esta función no se visualiza durante la grabación cara a cara o durante el Modo de
Reproducción.
: [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [BORRAR] o [BORR. TODO]
[VER NOMBRE]
: [CONF GRAB] # [VER NOMBRE] # número deseado
[3]/[2]/[1]/[OFF]
MENU
MENU
- 76 -
Las caras detectadas aparecen con marcos.
Se indican hasta 15 encuadres. Las caras más grandes y las más cercanas al centro de la
pantalla tienen preferencia respecto a las demás. Cuando [RECONOCE CARA] está activado
[ON], tienen prioridad las personas registradas.
Enmarcado de las caras priorizadas
El marco de la cara priorizado se visualiza como marcos naranjas. El enfoque y el ajuste del brillo
se realizarán en contra del marco de cara priorizado.
El marco de la cara prioritaria solo se visualiza en el Modo Retrato, en el Modo Automático
Inteligente o el Modo Automático Inteligente Plus.
El marco blanco es para la detección de la cara solamente.
El enfoque se ajustará al enmarcado de las caras priorizadas cuando pulse a mitad el botón
mientras graba las imágenes fijas. Cuando esté ajustado el enfoque el enmarcado de las caras
priorizadas se pondrá verde.
[ENCUADR CARA]
: [CONF GRAB] # [ENCUADR CARA] # ajuste deseado
[PRIMARIA]:
Sólo se visualiza el enmarcado de las caras priorizadas.
[TODAS]:
Se visualizan todos los marcos de detección facial.
[OFF]:
Cancelar el ajuste.
MENU
- 77 -
Esta función muestra la inclinación horizontal/vertical de la unidad con el nivel electrónico.
Para corregir la inclinación
La visualización de la inclinación horizontal A y la visualización de la inclinación vertical B
aparecerán de color amarillo cuando haya una inclinación, y de color verde cuando no haya casi
ninguna inclinación.
Los ángulos de inclinación máximos de visualización son de aproximadamente 45° en dirección
horizontal y de 10° en dirección vertical.
El nivel electrónico no afecta las imágenes grabadas.
El nivel electrónico no se visualiza cuando se graba usted mismo o cuando el monitor LCD está
cerrado con la pantalla mirando hacia afuera.
Incluso cuando la inclinación esté en el estado corregido, puede ocurrir un error de
aproximadamente 1°.
En los siguientes casos, el nivel electrónico posiblemente no se visualice correctamente:
j Al mover la unidad
j Al apuntar la unidad hacia arriba o hacia abajo en un ángulo más cercano al perpendicular
Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares oscuros.
Cambie al modo manual. (l 55)
La velocidad de obturación se ajusta a 1/25 o más según sea el brillo del entorno.
Esta función no se puede usar al usar las lentes de conversión 3D (opcional).
Esta función no puede usarse en el modo de grabación de imágenes fijas.
Cuando la velocidad de obturación pasa a 1/25, la pantalla puede verse como si faltasen los
encuadres y pueden aparecer retro-imágenes.
[INDICADOR DE NIVEL]
: [CONF GRAB] # [INDICADOR DE NIVEL] # [ON]
(Dirección horizontal) (Dirección vertical)
Al corregir la inclinación hacia la
izquierda
Al corregir la inclinación hacia abajo
[DISP. AUTOM. LENTO (2D)]
: [CONF GRAB] # [DISP. AUTOM. LENTO (2D)] # [ON]
MENU
MENU
- 78 -
Esta función obturación lenta automática se usa solamente con las lentes de conversión 3D
(opcional).
Cambie al modo manual. (l 55)
Para obtener detalles, consulte [DISP. AUTOM. LENTO (2D)].
El ajuste predeterminado es [ON].
Cuando se usa un lente de conversión 3D, la grabación de la escena será más oscura.
Recomendamos ajustar esta función en [ON].
Si la unidad permanece apuntando hacia el suelo (respecto de la posición horizontal normal)
durante la grabación de películas, ésta entra automáticamente en el modo de pausa de grabación.
La función AGS puede activar la unidad y hacer que ésta ponga en pausa la grabación si está
grabando un sujeto justo arriba o justo debajo de usted.
Grabar películas con colores más vivos, usando la tecnología x.v.Colour™.
Cambie al modo manual. (l 55)
Ajuste [MODO GRAB.] a [PH], [HA], [HG], [HE] o [1080/50p]. (l 71)
Para obtener colores más reales, use un mini cable HDMI (suministrado) con un televisor que
admite x.v.Colour™.
Si las películas grabadas cuando esta función está en [ON] se reproducen con un televisor
no compatible con x.v.Colour™, los colores pueden no reproducirse correctamente.
Cuando estas imágenes se reproducen con dispositivos que no son compatibles con
x.v.Colour™, se recomienda que grabe las imágenes después de cambiar esta función [OFF].
x.v.Colour™ es un nombre para dispositivos compatibles con el formato xvYCC, un estándar
internacional para el color expandido en películas y que siguen las reglas para la transmisión de
señales.
[DISP. AUTOM. LENTO (3D)]
: [CONF GRAB] # [DISP. AUTOM. LENTO (3D)] # [ON]
[AGS]
: [CONF GRAB] # [AGS] # [ON]
[Digital Cinema Colour]
: [CONF GRAB] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
MENU
MENU
MENU
- 79 -
Se visualiza un mensaje cuando se mueve el dispositivo rápidamente.
Cuando aparece “PANNING DE LA CÁMARA MUY RÁPIDO.”, mueva lentamente la unidad
mientras va grabando.
El mensaje no aparecerá mientras pone en pausa la grabación. (El mensaje aparecerá aunque
ponga en pausa la grabación por si [MODO DEMO] esté ajustado en [ON].)
Esto reducirá el ruido del viento que entra en los micrófonos incorporados mientras se mantiene el
realismo.
Cambie al modo manual. (l 55)
Cuando se fija [Fuerte], puede comprobar cómo se reduce eficazmente el ruido del viento con el
icono que se visualiza en la pantalla. En orden descendente de potencia del efecto de reducción,
se visualiza ///.
Cuando se fija [Normal], en la pantalla se visualizará .
El ajuste predeterminado de esta función es [Normal].
Cuando se cambia al modo automático inteligente o al modo automático inteligente Plus, el
ajuste [Cancel. Ruido Viento] se fija en [Fuerte] y no puede cambiarse.
Es posible que no vea el efecto completo según las condiciones de grabación.
Si el ruido del viento no puede reducirse solamente con la función correspondiente, ajuste
[AJUSTE BAJOS] a [RED RUIDO]. (l 82)
Esta función no se puede ajustar cuando se utiliza un micrófono externo.
Esta función reduce el sonido grave cuando se utiliza un micrófono externo.
Cambie al modo manual. (l 55)
Esta función se puede ajustar únicamente cuando se utiliza un micrófono externo.
[GUÍA DISPARO]
: [CONF GRAB] # [GUÍA DISPARO] # [ON]
[Cancel. Ruido Viento]
: [CONF GRAB] # [Cancel. Ruido Viento] # ajuste deseado
[Fuerte]: Si se detecta un viento fuerte, esta opción minimiza el sonido grave
y, de esta manera, reduce eficazmente el ruido del viento.
[Normal]: Esta opción extrae y reduce solamente el ruido del viento sin
deteriorar la calidad del sonido.
[OFF] Cancelar el ajuste.
[Corte Bajo]
: [CONF GRAB] # [Corte Bajo] # [ON]
MENU
MENU
MENU
- 80 -
Puede cambiar el ajuste del número de canal del micrófono integrado.
La opción se fija en [2ch] cuando un micrófono externo está conectado.
Se puede ajustar la grabación del micrófono incorporado.
*1 La opción solo se visualiza cuando el [5.1ch/2ch] se fija en [5.1ch].
*2 La opción solo se visualiza cuando el [5.1ch/2ch] se fija en [2ch].
Si quiere graba sonido de calidad más alta y mantener el realismo aun cuando acerca el zoom,
por ejemplo grabando un recital musical, le recomendamos que ajuste [AJ. MICRÓF.] a
[SURROUND].
[AJ. MICRÓF.] se convertirá [MIC. ESTÉREO] cuando [MODO GRAB.] se fije en [iFrame].
[5.1ch/2ch]
: [CONF GRAB] # [5.1ch/2ch] # ajuste deseado
[5.1ch]: Graba con el micrófono de envolvente de 5.1 canales.
[2ch]: Graba con el micrófono estéreo de 2 canales.
[AJ. MICRÓF.]
: [CONF GRAB] # [AJ. MICRÓF.] # ajuste deseado
[SURROUND]
*1
: Registra el sonido del entorno con mayor realismo.
[ZOOM MIC.]: El sonido se graba con el cambio de la direccionalidad junto con la
operación del zoom. Los sonidos cerca de la parte frontal de la
unidad se graban más claramente si se acerca con el zoom (primer
plano) y los sonidos del entorno se graban con más realismo si se
aleja (gran angular).
[ENF. MIC.]
*1
: El sonido de avance se graba más claramente al mejorar la
direccionalidad hacia el centro.
[MIC. ESTÉREO]
*2
: Graba el sonido en dos direcciones continuas.
MENU
MENU
- 81 -
Durante la grabación, puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados y el
terminal del micrófono externo.
1 Seleccione el menú.
Es posible seleccionar el ajuste desde el menú rápido en el modo manual. (l 33) El nivel del
micrófono vuelve al ajuste fijado anteriormente y no puede fijarse desde el menú rápido.
2 (Cuando está seleccionado [ESTAB ]/
[ESTAB ])
Toque / para ajustar.
La pantalla de ajuste que se visualizará depende del
ajuste de [5.1ch/2ch].
Ajuste el nivel de entrada del micrófono de manera que
las últimas 2 barras del valor de ganancia no sean rojas.
(Si no el sonido sale distorsionado.) Seleccione un
ajuste más bajo para el valor de ganancia.
3 Toque [ENTRAR].
Toque [SALIR] para completar el ajuste.
Cuando [AJ. MICRÓF.] es [ZOOM MIC.], el volumen será diferente según la velocidad del zoom.
El sonido se grabará en estéreo (2c) cuando [5.1ch/2ch] se fija en [2ch] o cuando se usa la
entrada de un micrófono externo.
(Medidor del nivel de entrada del micrófono) se visualiza en la pantalla cuando [5.1ch/
2ch] se fija en [5.1ch], (Medidor del nivel de entrada del micrófono) se visualiza
cuando [5.1ch/2ch] se fija en [2ch] y [MICROFONO] se fija en un ajuste que no es [AUTO].
El medidor del nivel de entrada del micrófono muestra el más fuerte volumen para los
micrófonos.
No puede grabar con el audio enteramente mudo.
[MICROFONO]
: [CONF GRAB] # [MICROFONO] # ajuste deseado
[AUTO]: El AGC se activa y el nivel de grabación se ajusta automáticamente.
[ESTAB ]: Se puede fijar el nivel de grabación deseado. Se activa AGC y se
reduce la distorsión de sonidos.
[ESTAB ]: Se puede fijar el nivel de grabación deseado. Los sonidos se graban
en calidad natural.
MENU
(Cuando se fija en [5.1ch])
A Centro
B Frontal izquierdo
C Trasero izquierdo
D Frontal derecho
E Trasero derecho
F Nivel de entrada del micrófono
- 82 -
Cambie el ajuste más bajo del micrófono incorporado según elige.
Cambie al modo manual. (l 55)
Normalmente ajustado a [0dB].
Seleccione [+3dB] o [+6dB] para conseguir una gran sensación de potencia a bajo nivel.
Ajuste la calidad de la imagen mientras graba.
Ajuste produciendo en un televisor mientras ajusta la calidad de la imagen.
Este ajuste se retiene cuando cambia entre el modo de grabación de película y el modo de
grabación de fotografía.
Cambie al modo manual. (l 55)
1 Seleccione el menú.
2 Toque las opciones que desea ajustar.
3 Toque
/ para fijar los ajustes.
4 Toque [ENTRAR].
Toque [SALIR] para completar el ajuste.
En la pantalla aparece .
Las partes donde es probable que se produzca la saturación del
blanco (saturación del color) (partes demasiado luminosas o
brillantes) se visualizan con unas líneas diagonales (patrón de
cebra).
Cambie al modo manual. (l 55)
Puede grabar una imagen con poca saturación del blanco si
ajusta manualmente la velocidad de obturación o el brillo (iris/ganancia) (l 57).
El modelo de cebra no aparece en las imágenes realmente grabadas.
[AJUSTE BAJOS]
: [CONF GRAB] # [AJUSTE BAJOS] # ajuste deseado
[0dB]/[+3dB]/[+6dB]/[RED RUIDO]
[AJUST. IMAG.]
: [CONF GRAB] # [AJUST. IMAG.]
[NITIDEZ]: Nitidez del borde
[COLOR]: Intensidad del color de la imagen
[EXPOSICIÓN]: Brillo de la imagen
[AJUSTE BB]: Balance del color de la imagen
[CEBRA]
: [CONF GRAB] # [CEBRA] # [ON]
Es posible ajustar desde el menú rápido en el modo
manual. (l 33)
MENU
MENU
A Patrón de cebra
MENU
- 83 -
Visualiza el nivel de luminancia del centro de la pantalla (encuadre de visualización de la
luminancia) en %.
Lleva a cabo más fácilmente el ajuste del brillo del objeto, controlando el nivel de luminancia de
éste, cuando graba el mismo objeto en entornos diferentes.
Ajuste el brillo usando [IRIS]. (l 57)
Cambie al modo manual. (l 55)
El nivel de luminancia se visualiza entre 0% y 99%. Se visualizará como 99% cuando está por
encima del 99%.
Se visualiza un gráfico con el brillo como eje horizontal y el número de píxeles como eje vertical. Es
posible fijar la exposición de la entera imagen mirando la distribución en el gráfico.
Ajuste el brillo usando [IRIS]. (l 57)
Cambie al modo manual. (l 55)
[LUMINANCIA]
: [CONF GRAB] # [LUMINANCIA] # ajuste deseado
Es posible ajustar desde el menú rápido en el modo manual. (l 33)
[AJUSTE]:
Sólo visualiza cuando está ajustado [IRIS]. (l 57)
[SIEMPRE]:
Visualiza constantemente.
[OFF]:
Cancelar el ajuste.
A Encuadre de visualización de la luminancia
B Nivel de luminancia
[HISTOGRAMA]
: [CONF GRAB] # [HISTOGRAMA] # ajuste deseado
Es posible ajustar desde el menú rápido en el modo manual. (l 33)
[AJUSTE]:
Sólo visualiza cuando está ajustado [IRIS]. (l 57)
[SIEMPRE]:
Visualiza constantemente.
[OFF]:
Cancelar el ajuste.
A Normal
B Más oscuro
C Brillo
Ejemplo de visualización
MENU
50%
MENU
- 84 -
Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando imprime.
El número de píxeles de grabación ajustado varía según la relación de aspecto de la pantalla
seleccionada. (l 85)
Tamaño de la imagen y relación de zoom máximo en modo de
grabación de fotografías
* No puede ser usado el zoom óptico adicional. La ampliación máxima del zoom es 12k.
Tamaño de la imagen en el modo de grabación de película
Cambie el modo a .
Los ajustes predeterminados de esta función son en el modo de grabación de fotografía y
en el modo de grabación de imágenes en movimiento.
Según sean los píxeles de la grabación, esta misma se alargará.
Consulte la página 200 sobre la cantidad de imágenes que se pueden grabar.
[TAM IMAG]
: [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado
Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 33)
Tamaño de la imagen Aspecto Zoom óptico adicional (l 45)
4480k3360
[4:3]
*
2784k2088 14,6k
640k480 30k
4896k3264
[3:2]
*
3456k2304 13,3k
1728k1152 26,5k
6016k3384
[16:9]
*
4096k2304 12,5k
1920k1080 26,6k
: [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado
Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 33)
Tamaño de la imagen Aspecto
6016k3384
[16:9]4096k2304
1920k1080
MENU
15.1
M
5.8
M
0.3
M
16
M
8
M
2
M
20.4
M
9.4
M
2.1
M
MENU
20.4
M
9.4
M
2.1
M
20.4
M
20.4
M
- 85 -
Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el
método de reproducción.
El ajuste predeterminado de esta función es [16:9].
Cuando la relación de aspecto está ajustada en [4:3] o en [3:2], pueden aparecer bandas negras
al lado izquierdo y derecho de la pantalla.
Los bordes de las fotografías grabadas con esta unidad con una relación de aspecto de [16:9]
podrían cortarse con la impresión. Controle las imágenes antes de imprimir o llevarlas a un
estudio fotográfico.
[ASPECTO]
: [IMAGEN] # [ASPECTO] # ajuste deseado
[4:3]: Relación de aspecto de televisión 4:3
[3:2]: Relación de aspecto de la cámara de película convencional o impresiones
(como la impresión con tamaño L)
[16:9]: Relación de aspecto de una televisión de alta definición, etc.
MENU
- 86 -
La grabación se lleva a cabo continuamente a la velocidad de 50 imágenes fijas por segundo.
Use esta función para grabar un objeto con movimiento rápido.
1 Seleccione el menú.
2 Pulse el botón .
parpadea en rojo al grabar.
Primero presione hasta la mitad el botón , luego presiónelo por completo para fijar el
enfoque y grabar, por lo tanto es conveniente al grabar objetos que se mueven hacia atrás y
hacia adelante.
3 Toque [Grabar] o [Elim.].
4
(Cuando se selecciona [Grabar] en el paso 3)
Toque [GRA TODO] o [SELEC.].
5
(Cuando selecciona [SELEC.] en el paso 4)
Toque la gama de imágenes que guardará.
Puede visualizarse la página anterior (siguiente)
tocando / .
* Sólo seleccione la imagen para el punto inicial si hay
una sola imagen que debe ser almacenada.
Se visualiza un mensaje de confirmación al tocar
[Entrar] después de seleccionar los puntos inicial y final.
Toque [SÍ] para almacenar las imágenes.
Si desconecta la alimentación o cambia el modo, esta función se desactivará.
La cantidad máxima de veces que puede grabar en un medio: 15
(En el caso de tarjetas SD es el número máximo de escenas que se pueden grabar por tarjeta.)
El balance del color y el brillo en la pantalla pueden cambiar con alguna fuente de luz como las
lámparas fluorescentes.
La calidad de imagen difiere de la ordinaria grabación de fotografía.
[RÁFAGA RÁP.]
: [IMAGEN] # [RÁFAGA RÁP.] # [ON]
[ON]:
Se graban continuamente 180 fotografías a la velocidad de 50 por segundo.
El tamaño de la imagen es (1920k1080).
[OFF]:
Cancelar el ajuste.
[Grabar]: Se guardan las imágenes.
[Elim.]: Se borran todas las imágenes.
MENU
2.1
M
[GRA TODO]: Se guardan todas las imágenes.
[SELEC.]: Las imágenes se guardan especificando la
gama.
A Punto inicial
*
B Punto final
- 87 -
Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz que vuelven
difícil de enfocar.
Cambie al modo manual. (l 55)
La distancia disponible de la lámpara de ayuda AF es más o menos de 1,5 m.
La lente de conversión (opcional) puede bloquear la lámpara de ayuda AF y podrá ser más difícil
de ajustar el enfoque.
Cuando se cambia al modo automático inteligente o al modo automático inteligente Plus, el
ajuste se fija en [AUTO] y no puede cambiarse.
Puede agregar un sonido de obturador al grabar fotografías.
El sonido del obturador no se emite durante el modo de grabación de películas.
[LÁMP.AYUDA AF]
: [IMAGEN] # [LÁMP.AYUDA AF] # [AUTO]
[SONIDO DISP.]
: [IMAGEN] # [SONIDO DISP.] # ajuste deseado
: Volumen bajo
: Volumen alto
[OFF]: Cancelar el ajuste.
MENU
MENU
- 88 -
Reproducir imágenes en movimiento usando el icono
operativo
Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 29.
Avanzada (Reproducción)
Operaciones de reproducción
Operaciones de
reproducción
Visualización de la
reproducción
Pasos operativos
Omisión
(al principio de la
escena)
Durante la
reproducción
Toque el monitor LCD y deslice de derecha
a izquierda (de izquierda a derecha) durante
la reproducción.
Reproducción a
cámara lenta
Durante la pausa
Con la reproducción en pausa, siga
tocando .
( es para la reproducción de rebobinado
lento)
La reproducción es lenta mientras se toca.
Se retoma la reproducción normal cuando
toque .
Cuando las imágenes de máquina lenta se
reproducen invertidas, ellas se mostrarán
continuamente a 2/3 de la velocidad de la
reproducción normal (intervalos de
0,5 segundos).
La reproducción en cámara lenta para las
escenas o escenas guardadas iFrame y
MP4 será en intervalos de 1 segundo.
Reproducción
cuadro por cuadro
Con la reproducción en pausa, toque .
(Toque para avanzar un encuadre de
cada vez en la dirección inversa.)
Se retoma la reproducción normal cuando
toque .
Cuando se avanzan los cuadros uno a la vez
en la dirección opuesta, ellas se mostrarán
por intervalos de 0,5 segundos.
La reproducción cuadro por cuadro para
iFrame escenas o escenas guardadas en
MP4 será en intervalos de 1 segundo.
- 89 -
Crear imágenes fijas desde películas
Desde la película grabada puede ser guardado un único encuadre como imagen fija.
Se crean imágenes fijas en 3D/2D a partir de escenas grabadas en 3D/2D.
(Las imágenes fijas (1920k1080) se grabarán para las escenas AVCHD y las escenas iFrame,
y las imágenes fijas (640k360) se grabarán para las escenas guardadas en MP4.)
Presione el botón por completo en la ubicación en la que se guardará como
imagen fija durante la reproducción.
Es conveniente usar la pausa, reproducción en cámara lenta y la reproducción cuadro por
cuadro.
La fecha de la película que se grabó será registrada como fecha de la fotografía.
La calidad será diferente de la imagen fija normal.
El índice de encuadre de realce y tiempo
Una imagen de una escena se visualiza como miniatura en la condición de búsqueda ajustada. La
escena puede reproducirse desde cualquier punto intermedio de la misma que desee ver.
Mueva la palanca del zoom hacia el lado y cambie la visualización de la miniatura al
índice encuadre de realce y tiempo. (l 30)
1 Toque .
Para visualizar la siguiente (anterior) escena:
j Deslice la vista en miniatura hacia arriba (hacia abajo)
mientras la toca.
j Toque (arriba)/ (abajo) en la palanca de
desplazamiento en miniatura.
2 Toque la condición de búsqueda deseada.
* Esto no puede fijarse mientras se estén reproduciendo escenas iFrame o escenas guardadas
como MP4.
Cuando se seleccione [CARA], la parte en la que se realizó el reconocimiento de la cara desde
las escenas juzgadas como grabadas con claridad. Esto luego se mostrará como miniatura.
Una porción considerada claramente grabada será detectada y visualizada en la miniatura si
selecciona [DESTACADO].
Operaciones de
reproducción
Visualización de la
reproducción
Pasos operativos
Reproducción
directa
Durante la
reproducción
Toque la barra de reproducción directa o
deslícela mientras toca.
La reproducción se pausa temporalmente y
salta a la posición tocada o deslizada
mientras se toca.
La reproducción comenzará al soltar el dedo
que toca o desliza.
[3 SEG.]/[6 SEG.]/[12 SEG.]/[MINUTOS]/[CARA]
*
/[DESTACADO]
*
2.1
M
0.2
M
- 90 -
3 (Cuando está seleccionado [MINUTOS])
Toque / para ajustar la hora.
Se puede ajustar a un máximo de 60 minutos.
Toque [ENTRAR].
4 Toque la miniatura que desea reproducir.
Puede visualizarse la miniatura siguiente (anterior) tocando / .
Repetición de la reproducción
La reproducción de la primera escena inicia después de que termine la reproducción de la última
escena.
La indicación aparece en las vistas de pantalla entera.
Todas las escenas se reproducen reiteradamente. (Reproduciendo películas por fecha, todas las
escenas de la fecha seleccionada se reproducen reiteradamente.)
Reanudación de la reproducción anterior
Si se detiene a medias la reproducción de una escena, la reproducción se puede reanudar desde el
punto en que se ha detenido.
Si se detiene la reproducción de una película, la indicación aparece en la vista de la miniatura
de la escena detenida.
La posición de reanudación memorizada se cancela si apaga la unidad o cambia el modo.
(Se mantiene el ajuste [REANUDAR].)
: [CONF. VÍDEO] # [VOLVER REP.] # [ON]
MENU
: [CONF. VÍDEO] # [REANUDAR] # [ON]
MENU
- 91 -
Acercar una fotografía durante la reproducción
(Reproducción con zoom)
Puede acercar una fotografía tocándola durante la reproducción.
1 Mantenga presionada la parte que desea acercar durante la reproducción de
la imagen fija.
La fotografía se amplía en el siguiente orden: k1 # k2 # k4. Mantenga presionada la pantalla
para acercar desde la vista normal a k2, Toque la pantalla para acercar desde k2 a k4.
La fotografía se acerca, centrando la parte que toca.
2 Mueva a la posición con zoom al tocar /
/ / o deslizar mientras se toca la
pantalla.
La ubicación del zoom se visualiza durante
aproximadamente 1 segundo cuando se acerca (aleja) o
mueve la ubicación deseada.
Alejar la imagen fija ampliada
Toque para alejarse. (k4 # k2 # k1)
Toque para volver a la reproducción normal (k1).
También puede realizar las operaciones del zoom usando la palanca del zoom.
Cuanto más se agranda la imagen, más se deteriora la imagen.
La reproducción con zoom no puede utilizarse para las imágenes fijas grabadas en 3D. Se podrá
realizar la reproducción con zoom después de cambiar a reproducción en 2D cuando se realiza
el funcionamiento con zoom.
A Ubicación visualizada del
zoom
- 92 -
Reproducción de películas/fotografías por fecha
Las escenas o fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia.
1 Toque el icono de selección de la fecha.
(l 18)
2 Toque la fecha de reproducción.
Las escenas o fotografías grabadas en la fecha
seleccionada se visualizan como miniaturas.
3 Toque la escena o la fotografía que desea
reproducir.
La reproducción de todas las escenas o fotografías retrocede si se apaga el dispositivo o se
cambia el modo.
En casos como los que se describen a continuación, las escenas y las fotografías se agrupan por
separado en la lista de fechas y se puede agregar –1, –2… después de la fecha:
j Cuando el número de escenas es superior a 99
j Cuando el número de fotografías es superior a 999
j Cuando se cambia el [MODO GRAB.]
j Cuando se cambia el audio de la entrada del micrófono (5.1 canales/2 canales)
j Cuando se graba en modo de control creativo
j Cuando se realiza [Puesta a cero]
j Cuando se graba en el Modo de Monitoreo del Hogar (l 152)
Las siguientes escenas y fotografías se agrupan por separado en la lista de fechas, y los iconos
se visualizan de acuerdo con la categoría:
j Fotografías tomadas en modo de disparo de ráfaga de alta velocidad:
j Fotografías creadas a partir de una imagen en movimiento:
j Escenas guardadas con la reproducción de realce (l 98):
Avanzada (Reproducción)
Diversas funciones de reproducción
ALL
A Icono de selección de la
fecha
- 93 -
Reproducción sobresaliente
La porción reconocida como grabada claramente se extrae de múltiples escenas y puede
reproducirse o guardarse en breve con música y efectos añadidos.
También es posible crear una reproducción sobresaliente original comprobando sus escenas
favoritas y configurándolas para extraerlas.
No se puede utilizar la reproducción sobresaliente para escenas iFrame ni escenas
guardadas en MP4.
1 Toque . (l 18)
2 Toque los efectos deseados
Las escenas que coincidan con el efecto se exportarán y se visualizarán en la pantalla de
miniatura.
Se insertan efectos como atenuación, cámara lenta, fijo (pausa) o reproducción de extractos
importantes.
Se reproducirá con la fecha de la última grabación. Para cambiar los ajustes, consulte la página 95.
3 Toque en la vista de miniatura.
4 Seleccione la operación de reproducción. (l 29, 88)
Cuando haya terminado o detenido la reproducción, se visualiza la escena para seleccionar
[VOLVER A REPRODUCIR], [Guardar] (l 98), [VOLVER A SELECCIONAR] o [SALIR]. Toque el
elemento deseado.
La reproducción de todas las escenas vuelve atrás si se apaga la alimentación o se cambia el
modo.
La reproducción en cámara lenta y la reproducción cuadro por cuadro no son posibles.
Las imágenes en movimiento grabadas con modo de control creativo no están disponibles para
la reproducción de realce.
[POP]: Recomendado para escenas de fiestas.
[NATURAL]: Recomendado para un paisaje.
[CLÁSICA]: Recomendado para las escenas en cámara lenta.
[DINÁMICA]: Recomendado para las escenas de movimiento rápido como las
escenas de deporte.
[Personalizar]: Ajuste la combinación del efecto y la música. (l 94)
ALL
- 94 -
Configuración del efecto personalizado
Se puede disfrutar de la reproducción sobresaliente con el efecto favorito configurando la
combinación del efecto de una imagen con música.
1 Toque [Personalizar].
2 Toque [CONF EFECTO] o [SELEC. MÚSICA].
3 (Cuando está seleccionado [CONF EFECTO])
Toque el efecto deseado.
Cuando se cambia [CONF EFECTO], [SELEC. MÚSICA]
fijará lo mismo que [CONF EFECTO]. (Para fijar [CONF
EFECTO] y [SELEC. MÚSICA] en ajustes diferentes, cambie [SELEC. MÚSICA] después de fijar
[CONF EFECTO].)
Toque [ENTRAR].
(Cuando está seleccionado [SELEC. MÚSICA])
Toque el sonido deseado.
Cuando [CONF EFECTO] se fija en [No], podrá seleccionar [SIN MÚSICA]. Cuando se
selecciona [SIN MÚSICA], se reproduce el audio grabado en el momento del disparo.
Durante la reproducción o la prueba de audio, el volumen de la música puede ajustarse por
medio de la palanca de volumen. (l 30)
Toque [ENTRAR].
(Para probar el audio de la música)
Toque [COMENZAR].
Toque otra opción de música para cambiar la música a ser
ensayada.
Cuando toque [PARAR], la reproducción de música se
detiene.
4 Toque [ENTRAR].
- 95 -
Toque [ESTAB] para seleccionar el elemento que se va a
cambiar.
Ajuste de la escena
1 (Sólo cuando la reproducción sobresaliente empieza por [ALL AVCHD])
Toque el formato de grabación de la escena a reproducir.
2 Toque [SELEC. FECHA] o [SELEC. ESCEN.].
3
(Cuando esté seleccionado [SELEC. FECHA])
Toque la fecha que desea reproducir.
Pueden seleccionarse hasta 7 días.
Al tocarla, se selecciona la fecha y se rodea en rojo. Vuelva a tocarla para cancelar la operación.
(Cuando esté seleccionado [SELEC. ESCEN.])
Toque la escena que desea reproducir.
Se puede seleccionar en sucesión hasta un máximo de 99 escenas.
Al tocarla, la escena se selecciona y se visualiza. Vuelva a tocar la escena para cancelar la
operación.
4 Toque [Entrar]/[ENTRAR].
Reproducción con los ajustes cambiados
[CONF ESCENA]:
Seleccione la escena o la fecha que desea reproducir.
[Ajuste escena favorita]:
Configure las escenas favoritas. (l 96)
[Reproducir escena favorita]:
Configure si las escenas favoritas deben estar incluidas en la
reproducción sobresaliente o no. (l 96)
[CONF. PRIORIDAD]:
Seleccione el objetivo para dar prioridad en la reproducción.
(l 97)
[TIEMP REPROD.]:
Seleccione el tiempo de reproducción. (l 97)
[Ajustar título]:
Seleccione la imagen de la cubierta e introduzca el título.
Se visualizan en el comienzo. (l 97)
[1080/50p]/[1080/50i]/[AVCHD 3D]/[SbS 3D]
- 96 -
Comprobación de las escenas favoritas
1 Seleccione la escena que desea reproducir.
2 Toque [Añadir] y añada la parte favorita.
En un máximo de 4 segundos antes y después de tocar
[Añadir], se añadirá como favorita.
El número de escenas favoritas que se pueden añadir es de
1 a 14. (El número de escenas que se pueden añadir
depende de las escenas seleccionadas.)
La visualización de comprobación de escenas favoritas
(A) aparece de color naranja, y la visualización de
comprobación de escenas favoritas B aparece en la barra de
deslizamiento.
Para cancelar la favorita, vuelva a la posición comprobada
como favorita y toque [Cancel].
Es conveniente usar la reproducción en cámara lenta y la
reproducción cuadro por cuadro. (l 88)
3 Toque y detenga la reproducción
Volverá a la pantalla de visualización en miniatura y se
visualiza en las escenas añadidas como escenas favoritas.
4 Toque [Volver].
Para eliminar las escenas favoritas de la visualización en miniatura
1 Toque [Reajust].
2 Toque [Reajustar todo] o [Reajustar seleccion].
Para la comprobación, todas las escenas favoritas se
eliminarán al seleccionar [Reajustar todo].
3 (Cuando se selecciona [Reajustar seleccion] en el
paso 2)
Toque la escena para eliminarla.
Es posible que no todas las escenas comprobadas como favoritas se reproduzcan según el
ajuste del tiempo de reproducción. (l 97)
Reproducción de las escenas favoritas
Toque [ON] o [OFF].
[ON]: Incluye las escenas añadidas en [Ajuste escena favorita] a la reproducción
sobresaliente.
[OFF]: No incluye las escenas añadidas en [Ajuste escena favorita] a la reproducción
sobresaliente.
0h00m15s0h00m15s0h00m15s
0h00m15s0h00m15s0h00m15s
- 97 -
Ajustar la prioridad
1 Toque [CARA] o [REC. CARA].
Si toca [CARA], ninguna cara detectada, incluyendo la cara de la persona registrada para el
reconocimiento de cara, se da prioridad en la reproducción.
2 (Cuando está seleccionado [REC. CARA])
Toque la cara que desea especificar.
Puede especificar hasta 6 caras, que se van a reproducir en prioridad.
Al tocarla, se selecciona la cara registrada y se enmarca en rojo. Vuelva a tocarla para cancelar
la operación.
Toque [ENTRAR]. Cuando se especifica una única cara, se visualiza el nombre registrado para
ésta. Cuando se especifican varias caras, se visualiza el número de caras.
Ajuste de la hora de reproducción
Toque el tiempo de reproducción.
El tiempo de reproducción de [AUTO] es como máximo de 5 minutos aproximadamente.
El tiempo de reproducción puede llegar a ser más corto que el del ajuste o incluso podría no
reproducir si es corta la porción reconocida como grabada claramente.
Configuración del título
1 Toque / y seleccione su ficha de título favorita.
El título y la fecha no pueden visualizarse si se ha seleccionado [Ninguna].
2 Toque [Título].
3 Introduzca el título.
El método de introducción es la misma operación utilizada en el
reconocimiento facial. (l 73)
Toque [Entrar] después de introducir el título.
Puede introducirse un máximo de 18 caracteres.
4 Toque [ENTRAR] para finalizar el reconocimiento.
La fecha de la primera escena de la reproducción sobresaliente aparecerá como la fecha.
El título que se ingresó se borrará cuando la alimentación está apagada o cuando se termina la
reproducción resaltada.
[90 SEG. APROX.]/[3 MIN. APROX.]/[AUTO]
[Ninguna]/[Imagen 1]/[Imagen 2]/[Imagen 3]/[Imagen 4]
- 98 -
Las escenas agrupadas como reproducción sobresaliente se pueden guardar como una escena
única.
//
Las escenas grabadas
se
pueden guardar en la tarjeta SD.
Las escenas grabadas
se
pueden guardar en la memoria integrada.
1 Interrumpa la reproducción de la reproducción sobresaliente y espere a que
finalice.
2 Toque [Guardar].
3 Seleccione el formato a guardar.
.
Cuando se selecciona [Calidad (AVCHD)], las escenas grabadas en 1080/50p se convierten a
1080/50i (Calidad de imagen [HA] de [MODO GRAB.]) y se guardan.
Si selecciona [1080/50i] en [CONF ESCENA] (l 95), las películas se graban en [HA]
independientemente del [MODO GRAB.] ([PH]/[HA]/[HG]/[HE]) de una escena. (La calidad de la
imagen no se altera.)
La escena grabada en AVCHD 3D se guardará en 2D. Se guardará en calidad de imagen [HA] de
[MODO GRAB.] cuando se seleccione [Calidad (AVCHD)].
Las escenas grabadas de lado a lado se guardarán en 3D si se selecciona [Calidad (AVCHD)] y
en 2D si se selecciona [Compatibilidad (MP4)].
4 Toque [SÍ].
La función de reproducción no es posible cuando se están reproduciendo las imágenes que se
van a guardar.
5 //
Toque [SALIR]
Toque [COPIAR] o [SALIR].
La reproducción de realce guardada puede copiarse en la tarjeta SD. Para copiar en la
tarjeta SD, seleccione [COPIAR].
Siga las instrucciones del mensaje y toque [SALIR] al final.
se visualiza en la vista en miniatura de las escenas guardadas en la reproducción
sobresaliente.
Guardar la reproducción sobresaliente
[Calidad (AVCHD)]: Se guarda en calidad de imagen de alta definición.
[Compatibilidad (MP4)]: Se guardará en la calidad de imagen (640k360/25p)
adecuada para reproducir en un ordenador o cargar a
Internet.
HC-X929
HC-X910
HC-X920M
HC-X920
HC-X929
HC-X910
HC-X920M
- 99 -
Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de
la presentación de diapositivas
1 Toque . (l 18)
2 (Solamente cuando desea cambiar los ajustes)
Toque [ESTAB] para seleccionar el elemento que
se va a cambiar.
3 (Cuando está seleccionado [CONFIG. DÍA])
Toque la fecha de reproducción.
(Cuando está seleccionado [
Ajuste reproducción])
Toque [3D (Sin efecto)] o [2D].
(Cuando selecciona [INTERV DIAP.])
Toque el intervalo de reproducción para la presentación de diapositivas.
(Cuando está seleccionado [CONF EFECTO])
Toque el efecto deseado.
Cuando se cambia [CONF EFECTO], [SELEC. MÚSICA] fijará
lo mismo que [CONF EFECTO]. (Para fijar [CONF EFECTO] y
[SELEC. MÚSICA] en ajustes diferentes, cambie [SELEC.
MÚSICA] después de fijar [CONF EFECTO].)
Cuando se fija [CONF EFECTO], [INTERV DIAP.] no se puede fijar.
Toque [ENTRAR].
[CONFIG. DÍA]: Seleccione la fecha que desea reproducir.
[Ajuste reproducción]: Seleccione reproducir en 3D (las imágenes fijas en 2D se
convierten a imágenes fijas en 3D y se reproducen) o reproducir
en 2D (las imágenes fijas en 3D se convierten a 2D y se
reproducen).
[INTERV DIAP.]: Selecciona el intervalo entre la reproducción de una foto y otra.
[CONF EFECTO]: Seleccione el efecto para reproducir.
[SELEC. MÚSICA]: Seleccione la música que sonará en la reproducción.
[CORTO]: Aprox. 1 segundo
[NORMAL]: Aprox. 5 segundos
[LARGO]: Aprox. 15 segundos
ALL
- 100 -
(Cuando está seleccionado [SELEC. MÚSICA])
Toque el sonido deseado.
Toque [ENTRAR].
(Para probar el audio de la música)
Toque [COMENZAR] y comenzará la prueba de
audio.
Toque otra opción de música para cambiar la música a ser ensayada.
Cuando toque [PARAR], la reproducción de música se detiene.
4 Toque [COMENZAR].
5 Seleccione la operación de reproducción. (l 29)
Cuando haya terminado o detenido la reproducción, se visualiza la escena para seleccionar
[VOLVER A REPRODUCIR], [VOLVER A SELECCIONAR] o [SALIR]. Toque el detalle deseado.
- 101 -
¬ Cambie el modo a .
Para eliminar la escena o fotografía que se
está reproduciendo
Toque mientras se reproducen las escenas o
fotografías que se van a eliminar.
Para eliminar las escenas o fotografías desde la vista en miniatura
Cambie a la visualización en miniatura de las escenas o fotografías para eliminar. (l 29)
1
Toque .
(l 18)
Cuando la vista en miniatura es la visualización de escena 1 o
índice de encuadre de destaque y tiempo, se elimina la escena o
la fotografía que se está visualizando.
2 Toque [TODA ESCENA], [MULTIPLE] o [UNICO].
Todas las escenas o fotografías visualizadas como miniaturas se
eliminarán al seleccionar [TODA ESCENA].
(En caso de reproducción de escenas o fotografías por fecha, se
borrarán todas las escenas o fotografías en la fecha
seleccionada.)
Las escenas protegidas/fotografías no pueden borrarse.
3 (Cuando se selecciona [MULTIPLE] en el paso 2)
Toque la escena/imagen fija que va a eliminar.
Tocándola, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en la miniatura. Vuelva
a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación.
Puede seleccionar hasta un máximo de 99 escenas a ser borradas.
(Cuando se selecciona [UNICO] en el paso 2)
Toque la escena/imagen fija que va a eliminar.
4 (Cuando se selecciona [MULTIPLE] en el paso 2)
Toque [Elim.].
Para borrar continuamente otras escenas/imágenes fijas, repita los pasos 3-4.
Si desea detener el borrado a mitad
Toque [Cancelar] mientras elimina.
Las escenas o imágenes fijas que ya se han borrado cuando se cancela la operación de borrado
no pueden ser restablecidas.
Para finalizar la edición
Toque [Volver].
Avanzada (Reproducción)
Borrado de escenas/fotografías
Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma
adecuada el contenido antes de borrarlas.
0h01m30s0h01m30s0h01m30s
- 102 -
También puede eliminar escenas al tocar , seleccionar [EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] #
[TODA ESCENA], [MULTIPLE] o [UNICO].
También puede eliminar fotografías al tocar , seleccionar [CONF. IM.] #
[ELIMINAR] # [TODA ESCENA], [MULTIPLE] o [UNICO].
Durante la reproducción de realce, las escenas/fotografías no pueden borrarse.
Las escenas que no se pueden reproducir (las miniaturas se visualizan como ) no se
pueden eliminar.
En el caso de [TODA ESCENA], el borrado puede tardar cierto tiempo si hay muchas escenas o
fotografías.
Si borra con esta unidad las escenas grabadas en otros productos o fotografías que cumplen con
el estándar DCF, pueden borrarse todos los datos relacionados con las escenas/fotografías.
Cuando se borran las fotografías grabadas en una tarjeta SD por otros productos, puede
borrarse una fotografía (diferente de JPEG) que no pueda reproducirse en esta unidad.
MENU
MENU
- 103 -
Eliminación de parte de una escena (AVCHD)
Se puede eliminar una parte no necesaria de la escena AVCHD.
Las escenas eliminadas no se pueden restaurar.
Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción.
A continuación, seleccione la escena AVCHD. (l 29)
1 Seleccione el menú.
2 Toque la escena con una parte a eliminar.
3 Deslice mientras toca los dos botones de
selección superior e inferior y configure la
sección a eliminar
Es conveniente usar la reproducción en cámara lenta y la
reproducción cuadro por cuadro. (l 88)
4 Toque [ENTRAR].
5 Toque [SÍ] y confirme (reproduzca) la escena editada.
Cuando se toca [NO], aparece un mensaje de confirmación. Proceda al paso 7.
6 Detenga la reproducción.
Aparece un mensaje de confirmación.
7 Toque [ENTRAR].
Para continuar eliminando porciones de otras escenas, repita los pasos 2-7.
Para finalizar la edición
Toque [Volver].
No se puede eliminar ninguna parte si hay 99 escenas en una única fecha.
Puede que no sea posible eliminar parte de una escena con un tiempo de grabación corto.
La escena se divide en dos escenas si la parte del medio de la escena se elimina.
La información de la alternación se elimina cuando la parte de la escena que se graba por
alternación se elimina, haciendo imposible que se pueda realizar [COMB. ESC. GRAB. CONT.].
(l 108)
: [EDIT. ESC.] # [SECCIÓN ELIMINA
]
MENU
0h00m15s
0h00m15s
0h00m15s
HC-X920M
- 104 -
Dividir una escena (AVCHD)
Se puede dividir una escena AVCHD.
Las piezas no deseadas en la escena se pueden eliminar después de dividir.
Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción.
A continuación, seleccione la escena AVCHD. (l 29)
1 Seleccione el menú.
2 Toque la escena que desea dividir.
3 Toque para ajustar el punto de división.
Es conveniente usar la reproducción en cámara lenta y la
reproducción cuadro por cuadro. (l 88)
Toque [SÍ] para continuar la división de la misma escena. Para
continuar con la división de otras escenas, toque [NO] y repita
los pasos 2-3.
4 Toque [Volver] para completar la división.
Se pueden eliminar las partes no deseadas. (l 101)
Para borrar todos los puntos de partición
Las escenas que se borraron después de la partición no pueden recuperarse.
No puede dividir una escena si el número de escenas para una fecha determinada supera las 99
escenas.
Puede no ser posible partir las escenas con un tiempo de grabación corto.
Los datos que se grabaron o editaron en otro dispositivo no pueden ser partidos y los puntos de
partición no pueden ser borrados.
Si se elimina la información personal en las escenas divididas, la información personal se elimina
cuando se cancelan las escenas divididas.
: [EDIT. ESC.] # [DIVIDIR] # [ESTAB]
: [EDIT. ESC.] # [DIVIDIR] # [CANCELAR]
MENU
0h00m15s0h00m15s0h00m15s
MENU
- 105 -
Dividir una escena para borrarla parcialmente
(iFrame/MP4)
Separe las escenas iFrame o las escenas guardadas en MP4 y elimine las partes innecesarias.
Esto divide las escenas grabadas en dos y elimina la mitad delantera o mitad trasera.
Las escenas que se eliminaron después de la división no se pueden recuperar.
Cambie el modo a y toque el icono de selección de modo de reproducción. Luego,
fije en [iFrame] o [MP4]. (l 29)
1 Seleccione el menú.
2 Toque la escena que desea dividir.
3 Toque para ajustar el punto de división.
Es conveniente usar la reproducción en cámara lenta y la
reproducción cuadro por cuadro. (l 88)
Fije en al menos 2 segundos para las partes que se eliminarán y
al menos 3 segundos para las partes que quedarán.
4 Toque la parte que se va a eliminar.
5 Toque [SÍ] y confirma (reproduzca) la parte que se va a eliminar.
Cuando se toca [NO], aparece un mensaje de confirmación. Proceda al paso 7.
6 Detenga la reproducción.
Aparece un mensaje de confirmación.
7 Toque [SÍ].
Para continuar dividiendo y eliminando otras escenas, repita los pasos 2-7.
Para finalizar la edición
Toque [Volver].
Puede no ser posible partir las escenas con un tiempo de grabación corto.
La división real se puede salir un poco del punto de división designado.
: [EDIT. ESC.] # [CORTAR/BORR
]
MENU
0h00m15s0h00m15s0h00m15s
- 106 -
Borrar información personal
Borra información de reconocimiento facial de escenas en las que se reconocieron las caras.
Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción.
A continuación, seleccione la escena AVCHD. (l 29)
La información de reconocimiento facial no se graba en las escenas grabadas en iFrame o
guardadas como MP4.
1 Seleccione el menú.
2 Toque las escenas que desee, que contengan información personal a borrar.
aparece en las escenas para las que se reconocieron las caras. cambia a (rojo)
cuando se toca. Vuelva a tocar el (rojo) para eliminar la operación.
Se puede seleccionar en sucesión hasta un máximo de 99 escenas.
3 Toque [Elim.].
Para borrar continuamente otra información personal, repita los pasos 2-3.
Toque [Volver] para completar el ajuste.
Si desea detener el borrado a mitad
Toque [Cancelar] mientras elimina la información personal.
La información personal que ya ha sido borrada cuando se cancela el borrado no puede
recuperarse.
Proteger escenas/fotografías
Las escenas/fotografías se pueden proteger para que no puedan ser borradas por equivocación.
(Incluso si protege algunas escenas/fotografías, al formatear el soporte se borrarán.)
Cambie el modo a .
1 Seleccione el menú.
2 Toque la escena/fotografía a ser protegida.
Tocándola, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en la miniatura.
Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación.
Toque [Volver] para completar el ajuste.
: [CONF. VÍDEO] # [BORRAR INFO PERSONAL]
: [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [PRO. ESCENA]
MENU
MENU
- 107 -
Antes de copiar, convierta las escenas grabadas en AVCHD en escenas con calidad de imagen
(MP4: 640k360/25p), que admiten reproducción en un ordenador o cargarlas en Internet.
Fije el modo en , toque el icono de selección del modo de reproducción y luego
seleccione la escena AVCHD. (l 29)
1 Seleccione el menú.
2 Toque la escena que desea convertir en MP4.
La selección de escenas se realiza a medida que las va tocando y aparece la indicación en
miniatura. Para cancelar la operación, vuelva a tocar la escena.
Puede seleccionar hasta 99 escenas seguidas.
3 Toque [Entrar].
Las escenas convertidas en MP4 se guardan en el mismo medio que las escenas en AVCHD
antes de convertirlas.
Para detener la conversión a MP4 en la mitad del proceso
Toque [Cancelar] durante la conversión de formato.
Para salir de la conversión a MP4
Toque [Volver].
Una escena grabada durante un tiempo prolongado puede llevar tiempo.
Al convertir y copiar las escenas grabadas en AVCHD en escenas MP4, la escena que excede
aproximadamente 20 minutos se divide automáticamente.
Las configuraciones para las imágenes de movimiento copiadas y las imágenes fijas se
eliminarán si las imágenes en movimiento o las imágenes fijas se copian.
Avanzada (Reproducción)
Convertir a MP4
: [EDIT. ESC.] # [CONVERTIR A MP4]
MENU
- 108 -
Puede combinar las escenas en tanda (l 72) en la memoria integrada y la escena
continuada en la tarjeta SD para que sean una en la tarjeta SD.
A Memoria integrada
B Tarjeta SD
C Gama de la grabación por alternación
Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción.
A continuación, seleccione la escena AVCHD. (l 29)
1 Introduzca la tarjeta SD utilizada para la grabación por alternación.
2 Seleccione el menú.
3 Cuando aparece el mensaje de confirmación, toque [SÍ].
Se eliminará la escena en la memoria integrada. (No se eliminan las escenas protegidas en la
memoria integrada.)
4 Toque [SALIR] cuando se visualiza el mensaje de copia completa.
Se indica la vista en miniatura de la tarjeta SD.
La información de la grabación por alternación se eliminará cuando se combinen las escenas por
alternación y la grabación por alternación es posible nuevamente.
Cuando las escenas en tanda en la memoria integrada o la tarjeta SD se eliminan, no es posible
combinar las escenas en tanda.
Para cancelar la información de la alternación
Cuando se cancela la información de alternación, ya no se pueden combinar las escenas en
tandas.
Avanzada (Reproducción)
Combinación de escena en tanda
[HC-X920M]
Escena grabada por alternación Combinación de escena por alternación
: [EDIT. ESC.] # [COMB. ESC. GRAB. CONT.]
: [EDIT. ESC.] # [CANCELAR INFO GRAB. CONT.]
MENU
MENU
- 109 -
Se elimina la información personal de la escena en tanda en la memoria integrada o en la tarjeta
SD, se elimina también la información personal de la escena en tanda combinada.
No se puede realizar la combinación de las escenas en tanda si el espacio disponible en la
tarjeta SD es menor que el volumen de la escenas en tanda en la memoria integrada. Se
recomienda combinar la escena en alternación con el HD Writer AE 5.0.
- 110 -
Use el mini cable HDMI (suministrado).
Use el cable AV (suministrado).
HDMI es la interfaz para dispositivos digitales. Si conecta este dispositivo a un televisor de alta
definición HDMI compatible y luego reproduce las imágenes grabadas de alta definición, puede
disfrutar de ellas en alta resolución y con alta calidad de sonido.
1 Conecte esta unidad a un TV.
Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo.
Utilice siempre el mini cable HDMI suministrado o un mini cable HDMI Panasonic original
(RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional).
Utilice tan sólo el cable AV suministrado.
Avanzada (Reproducción)
Ver el vídeo/imágenes en su televisor
Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los
terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados.
A Alta calidad
1 HDMI terminal
2 Terminal de vídeo
A Mini cable HDMI
(suministrado)
Asegúrese de conectarlo al
terminal HDMI.
Conectar con un mini cable
HDMI (l 112)
Escuchar el sonido de
canales 5.1 (AVCHD)
(l 112)
Reproducción utilizando
VIERA Link (l 113)
B Cable AV (suministrado)
Calidad de la imagen
1 Imágenes de alta
definición cuando se
conecta al terminal HDMI
2 Imágenes estándar
cuando se conecta al
terminal de vídeo
A/V
- 111 -
2 Seleccione la entrada de vídeo en el televisor.
Ejemplo:
Seleccione el canal [HDMI] con un mini cable HDMI.
Seleccione el canal [Video 2] con un cable AV.
(El nombre del canal puede diferir según el televisor conectado.)
Compruebe el ajuste de entrada (interruptor de entrada) y el ajuste de la entrada audio del
televisor. (Para ampliar la información, consulte el manual de instrucciones del televisor.)
3 Cambie el modo a para reproducir.
Cuando está conectada a un televisor, la unidad no reproduce sonidos en el modo de
reproducción. Además, como no se puede ajustar el volumen con esta unidad, debe ajustar el
volumen del televisor.
La imagen y el audio no salen de este dispositivo mientras se usa la función Wi-Fi.
Para mirar imágenes en un televisor regular (4:3) o cuando ambos
lados de las imágenes no aparecen en la pantalla
Cambie el ajuste del menú para visualizar las imágenes correctamente. (Revise los ajustes del TV.)
Si fija la opción en [4:3] y conecta la unidad y el televisor con el cable AV, las imágenes se
pueden ver en un tamaño reducido.
Ejemplo de imágenes con una relación de aspecto [16:9] en un TV común (4:3)
Si está conectado un TV de pantalla ancha, ajuste la configuración de aspecto en el TV.
(Consulte las instrucciones de funcionamiento del TV para obtener detalles.)
: [CONFIGURAR] # [ASPECTO TV] # [4:3]
Ajuste [ASPECTO TV]
[16:9] [4:3]
MENU
- 112 -
Para visualizar la información en pantalla en el TV
Cuando se cambia el ajuste del menú, puede visualizarse/no visualizarse en el televisor la
información visualizada en la pantalla (icono de funcionamiento y código de tiempo, etc.).
* Este ajuste solo se encuentra disponible en el Modo de grabación de imágenes en movimiento o
el Modo de reproducción de fotografías.
Conectar con un mini cable HDMI
Seleccione el método deseado de salida HDMI.
[AUTO] determina automáticamente la resolución de salida según la información recibida del
televisor conectado.
Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste está en [AUTO], cambie el
método [1080p], [1080i] o [576p] que permite visualizar las imágenes en su televisor. (Consulte el
manual de instrucciones del televisor.)
Las imágenes pueden no verse en el televisor durante varios segundos en algunos casos, como
cuando cambia entre las escenas.
Escuchar el sonido de canales 5.1 (AVCHD)
Puede todavía escuchar sonido de canales 5.1 grabados por micrófonos internos cuando esta
unidad está conectada a un amplificador AV compatible de canales 5.1 o un televisor usando el
mini cable HDMI.
Lea, por favor, las instrucciones de funcionamiento del amplificador AV y televisor sobre cómo
conectar esta unidad al amplificador AV y al televisor.
Si conecta este dispositivo a un amplificador AV Panasonic compatible con VIERA Link, son
posibles (VIERA Link) las operaciones relacionadas. (l 113)
El audio grabado cuando [AJ. MICRÓF.] se ajusta a [MIC. ESTÉREO] o desde un micrófono
externo es estéreo (2 canales).
: [CONFIGURAR] # [VIS. SALIDA] # ajuste deseado
[SIMPLE]*: Información parcialmente visualizada
[DETALLE]: Se visualiza toda la información
[OFF]: No visualizado
Consulte el siguiente sitio de soporte para obtener información sobre los televisores
Panasonic con una ranura de tarjeta SD para reproducir sus imágenes.
http://panasonic.net/
Es posible que no se puedan reproducir escenas en el TV según el [MODO GRAB.].
Para ampliar la información sobre la reproducción, lea las instrucciones de funcionamiento del
televisor.
: [CONFIGURAR] # [RESOL. HDMI] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
MENU
MENU
- 113 -
¬ Cambie el modo a .
1 Seleccione el menú.
Si no está usando VIERA Link, ajuste a [OFF].
2 Conecte esta unidad a un TV Panasonic compatible con VIERA Link con un
mini cable HDMI. (l 110)
Se recomienda conectar este dispositivo a un terminal HDMI diferente del HDMI1 si hay dos o
más terminales de entrada HDMI en el televisor.
VIERA Link debe activarse en el televisor conectado. (Lea las instrucciones de funcionamiento
del televisor sobre cómo ajustar.)
Avanzada (Reproducción)
Reproducción utilizando VIERA Link
¿Qué es VIERA Link (HDAVI Control™)?
Esta función le permite usar su mando a distancia para el TV Panasonic para operaciones
sencillas cuando esta unidad se conectó a un dispositivo compatible con VIERA Link usando
un mini cable HDMI (suministrado) para las operaciones vinculadas automáticas. (No son
posibles todas las operaciones.)
VIERA Link es una función única de Panasonic instalada en una función de control HDMI
utilizando la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics Control). No se
garantizan las operaciones enlazadas con dispositivos compatibles HDMI CEC de otros
fabricantes.
Al usar dispositivos de otros fabricantes que son compatibles con VIERA Link, remítase a las
instrucciones de funcionamiento para los respectivos dispositivos.
Esta unidad admite la función “VIERA Link Ver.5”. “VIERA Link Ver.5” es el estándar para el
equipo compatible VIERA Link de Panasonic. Este estándar es compatible con el equipo
convencional VIERA Link de Panasonic.
: [CONFIGURAR] # [VIERA Link] # [ON]
MENU
- 114 -
3 Actuar con el mando a distancia del televisor.
Puede seleccionar la escena o imagen que desea reproducir pulsando el botón arriba, abajo,
izquierda o derecha, y luego el botón en el centro.
Están disponibles las operaciones a continuación pulsando los botones colorados en el mando a
distancia.
Otras operaciones relacionadas
Apagar el dispositivo:
Si usa el mando a distancia para cortar la alimentación del televisor, se apagará también la
alimentación de este dispositivo.
Cambio automático de la entrada:
Si conecta con un mini cable HDMI y luego enciende el dispositivo, el canal de entrada del televisor
cambia automáticamente a la pantalla de este dispositivo. Si la alimentación del televisor está en
estado de espera, se encenderá automáticamente (si ha sido seleccionado [Set] para el ajuste
[Power on link] del televisor).
Según el terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar automáticamente.
En este caso, utilice el mando a distancia para cambiar el canal de entrada del televisor.
Si no está seguro de que el televisor y el amplificador AV que está usando sean o no compatibles
con VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de dichos dispositivos.
Las operaciones enlazadas disponibles entre este dispositivo y un televisor Panasonic difieren
según el tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link. Consulte las
instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones posibles.
El funcionamiento no es posible con un cable que no se basa en la norma HDMI.
(Al seleccionar escenas) (Al reproducir)
A Visualización/Borrar los iconos de funcionamiento
Verde Cambiar el número de escenas/fotografías en la visualización de miniatura
(9 miniaturas > 20 miniaturas > 9 miniaturas...)
Acercar una fotografía
Amarillo Borrar escenas/fotografías
Rojo Alejar una fotografía/Ajustar la profundidad 3D
- 115 -
Las películas o las fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse entre una tarjeta SD
insertada en esta unidad y la memoria integrada.
Compruebe el espacio usado para el destino de copia
Se puede revisar el espacio usado de la tarjeta SD, memoria integrada con [ESTADO MEDIO]
(l 42).
Al visualizar en 1 escena o al mantener presionado sobre la miniatura en la visualización de
20 escenas o 9 escenas, se visualizarán la fecha y hora de grabación cuando se reproducen
imágenes en movimiento y la fecha de grabación y el número de archivo cuando se reproducen
fotografías.
Según la condición del medio, es posible que no se use parte de la capacidad restante de la
tarjeta SD o de la memoria integrada.
Si la capacidad restante en una sola tarjeta SD no es suficiente, puede copiar en varias tarjetas
SD siguiendo la instrucción en la pantalla. En este caso, la última escena copiada a una tarjeta
SD se puede dividir automáticamente para adaptarse al espacio en la tarjeta SD.
Si divide las escenas (l 104), y copia según la selección de la escena, se puede copiar
coincidiendo en la capacidad restante del medio o solamente las partes necesarias.
Si no queda mucha capacidad restante en la tarjeta SD, se visualiza un mensaje de confirmación
que le pide que copie después de eliminar todos los datos en la tarjeta SD. Tenga en cuenta que
los datos eliminados no se pueden restaurar.
Consulte la página 116 para ampliar la información sobre el tiempo aproximado de copiado.
1 Cambie el modo a .
Use una batería lo suficientemente cargada o el adaptador de CA.
2 Seleccione el menú.
Copiar/Duplicar
Copiar entre la tarjeta SD y la memoria
integrada
[HC-X920M]
Copiado
: [COPIAR]
[]: Cuando copia desde la tarjeta SD a la memoria integrada
[]
*
: Cuando copie de la tarjeta SD al USB HDD
[]: Cuando copia desde la memoria integrada a la tarjeta SD
[]
*
: Cuando copia desde la memoria integrada al USB HDD
* Solo se visualiza si se conecta a un USB HDD. (l 118)
MENU
- 116 -
Cuando hay escenas grabadas por alternación en la memoria integrada, en la pantalla aparece
un mensaje. Toque [SÍ] y copie luego de combinar todas las escenas por alternación en la tarjeta
SD. (l 108)
3 Toque las opciones deseadas siguiendo la visualización en pantalla.
Volverá al paso anterior tocando .
(Cuando selecciona [SELEC. ESCEN.])
Al tocarla, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las miniaturas.
Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación.
(Cuando selecciona [SELEC. FECHA])
Al tocarla, se selecciona la fecha y se enmarca en rojo. Vuelva a tocarla para cancelar la
operación.
Puede establecerse una sucesión de hasta 99 escenas/fotografías o 99 fechas.
Si se necesitan 2 o más tarjetas SD necesarias para copiar, cambie la tarjeta siguiendo las
instrucciones de la pantalla.
4 Toque [SALIR] cuando se visualiza el mensaje de copia completa.
Se indica la vista en miniatura del destino de copia.
Cuando deja de copiar a la mitad
Toque [Cancelar] mientras copia.
Conversión del formato de grabación
Cuando está seleccionado [ ], se convertirá el formato de grabación. Toque [SÍ] y
seleccione el método de copia.
[]:Esto convertirla escena grabada en AVCHD en la memoria
integrada a MP4 (640k360/25p) y la copiara la tarjeta SD.
[]:Esto convertirla escena grabada en 1080/50p en la memoria
integrada a 1080/50i y la copiara la tarjeta SD.
[]:Esto convertirla escena grabada en AVCHD 3D en la
memoria integrada a 1080/50i y la copiara la tarjeta SD.
Tiempo aproximado para el copiado
Al copiar una imagen en movimiento grabada con un tamaño de 4 GB:
Aprox. 5 minutos a 15 minutos
Al realizar [ ] en una película 1080/50p grabada de tamaño completo de
4GB:
Aprox. 20 minutos a 30 minutos
Al realizar [ ] en una película AVCHD ([HA]) grabada de tamaño completo
de 4 GB:
Aprox. 30 minutos a 40 minutos
Al realizar [ ] en una película AVCHD 3D grabada de tamaño completo de
4GB:
Aprox. 20 minutos a 30 minutos
Para copiar fotografías de 600 MB aprox. (Tamaño de la imagen ):
Aprox. 3 minutos a 5 minutos
20.4
M
- 117 -
Según las siguientes condiciones, el tiempo que tarda en copiar puede ser mayor.
j La cantidad de escenas grabadas es grande.
j La temperatura de la unidad es alta.
Si ya se grabaron algunas imágenes en movimiento o fotografías en el destino de copia, se
puede asignar la misma fecha o las imágenes no se pueden visualizar según la fecha cuando se
selecciona la lista por fecha.
Al convertir y copiar las escenas grabadas en AVCHD en escenas MP4, la escena que excede
aproximadamente 20 minutos se divide automáticamente.
No se pueden grabar imágenes en movimiento que se grabaron en otro dispositivo. No se
pueden copiar los datos grabados en un ordenador con HD Writer AE 5.0, etc.
Las configuraciones para las imágenes de movimiento copiadas y las imágenes fijas se
eliminarán si las imágenes en movimiento o las imágenes fijas se copian.
El orden en que se copian las escenas o las fotografías no se puede cambiar.
Si quiere borrar las películas o las fotografías después de terminar la copia, tenga
cuidado de reproducir las películas o las fotografías para comprobar que hayan sido
copiadas correctamente antes de borrar.
- 118 -
En estas instrucciones de funcionamiento, “el disco duro USB” es denominado “USB HDD”.
Si conecta un USB HDD (disponible en comercios) a esta unidad con un cable de conexión
(suministrado con el USB HDD), puede copiar en un USB HDD las imágenes en movimiento y las
fotografías grabadas en esta unidad.
También puede reproducir las escenas y las fotografías copiadas al USB HDD.
Puede copiar escenas y fotografías grabadas con esta unidad y mantener la calidad de imagen.
Lea las instrucciones de funcionamiento del USB HDD para obtener información sobre cómo
utilizarlo.
Preparación para copiar/reproducir
En los siguientes casos, no se puede usar un USB HDD y conectarlo a esta unidad:
j Un USB HDD con una capacidad menor que 160 GB o mayor que 2 TB
j Cuando el USB HDD tenga dos o más particiones
j Si el USB HDD está en un formato que no es FAT32
j Cuando se lo conecta con un concentrador USB
j Cuando el USB HDD no es de tipo escritorio
A Cable de conexión USB (suministrado con USB HDD recomendado)
B USB HDD recomendado (disponible en comercios)
Conecte el adaptador CA.
1 Conecte el adaptador CA (suministrado con el USB HDD) al USB HDD.
No puede suministrar energía al USB HDD desde esta unidad.
2 Conecte este dispositivo al adaptador CA y cambie el modo a .
3 Conecte esta unidad al USB HDD con el cable de conexión USB
(suministrado con el USB HDD).
Conecte el terminal A mini del cable de conexión USB al terminal USB de este dispositivo.
Puede llevar varios minutos completar la conexión.
Copiar/Duplicar
Copiar/reproducir con un USB HDD
Para conocer el último USB HDD compatible recomendado por Panasonic, visite el siguiente
sitio web de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/ (Este sitio está solamente en inglés.)
- 119 -
4 Toque la opción deseada.
El siguiente paso puede realizarse conectando el USB HDD con las escenas y las fotografías de
este dispositivo a otros dispositivos.
j Para reproducir en un TV Panasonic con un terminal USB
j Duplique en la grabadora de discos Panasonic Blu-ray con un terminal USB
j Guarde en un ordenador o reescriba en USB HDD usando HD Writer AE 5.0
Puntos que comprobar antes de copiar
Si está por usar un USB HDD por primera vez o está por usar un USB HDD que ha sido
usado con otros dispositivos, primero debe ejecutar [FORMAT MEDIO].
Antes de copiar, vaya a [ESTADO MEDIO] para comprobar la cantidad de espacio disponible en
el USB HDD.
En los siguientes casos, se puede tardar más tiempo en copiar:
j Si hay muchas escenas.
j Si la temperatura de la unidad es alta.
Si copia escenas o fotografías protegidas, se cancela el ajuste de protección de las escenas o
fotografías copiadas.
No puede cambiarse el orden en que se copiaron las escenas.
[Copia sencilla]: Copia todas las escenas y fotografías grabadas con esta
unidad que aún no se han copiado. (l 120)
[Copiar archivos
seleccionados]:
Le permite seleccionar las escenas/fotografías deseadas y
luego copiarlas. (l 121)
[Repr. disco duro]: Reproduce las escenas y fotografías almacenadas en un
USB HDD en esta unidad. (l 122)
[Quitar de forma segura]: Le permite retirar esta unidad y un USB HDD de forma segura.
Cuando USB HDD está conectado a otros dispositivos tales como una grabadora de discos Blu-
ray, puede aparecer un mensaje que le pida que formatee USB HDD. Todas las escenas y
fotografías grabadas en USB HDD se borrarán si formatea. No formatee ya que los datos
importantes se borrarán y será imposible restablecerlos.
Antes de borrar los datos del medio después de terminar de copiar, asegúrese de
reproducir el USB HDD para comprobar que se hayan copiado correctamente. (l 122)
- 120 -
Formateo
Esto es para inicializar el USB HDD.
Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos grabados y no podrá
recuperarlos. Haga una copia de seguridad de los datos importantes en un ordenador, etc.
Conecte esta unidad al USB HDD y toque [Repr. disco duro].
Cuando se completa el formateo, toque [SALIR] para salir la pantalla de mensaje.
Conecte esta unidad y el USB HDD para formatear.
Ya no podrá usar el USB HDD si lo formatea en otro dispositivo como el ordenador, etc.
Visualización de la información del medio
Se puede comprobar el espacio del USB HDD utilizado.
Conecte esta unidad al USB HDD y toque [Repr. disco duro].
//
Si toca [CAMBIO MEDIO], puede cambiar la visualización entre la tarjeta SD y el USB HDD.
Si toca [CAMBIO MEDIO], puede cambiar la visualización entre la tarjeta SD, la memoria
integrada y el USB HDD.
Copia simple
1 Conecte esta unidad al USB HDD para prepararla para copiar. (l 118)
No puede suministrar energía al USB HDD desde esta unidad.
2 Toque [Copia sencilla].
Cuando se selecciona [Copiar archivos seleccionados] o [Repr. disco duro], finalice la conexión
con el USB HDD (l 122), y luego realice la operación del Paso 1.
3
Toque el medio que desea copiar.
4 Toque [SÍ].
5 Toque [SALIR] cuando se visualiza el mensaje de copia completa.
Se indica la vista en miniatura del destino de copia.
Cuando deja de copiar a la mitad:
Toque [Cancelar] mientras copia.
: [CONFIGURAR] # [FORMAT MEDIO] # [DISCO DURO]
: [CONFIGURAR] # [ESTADO MEDIO]
MENU
MENU
HC-X920
HC-X929
HC-X910
HC-X920M
HC-X920M
- 121 -
Copiar archivos seleccionados
1 Conecte esta unidad al USB HDD para prepararla para copiar. (l 118)
No puede suministrar energía al USB HDD desde esta unidad.
2 Toque [Copiar archivos seleccionados].
También puede tocar y seleccionar [COPIAR] para copiar escenas o fotografías.
3 //
Toque [SIGUIENTE].
Toque el medio que desea copiar.
* Consulte la página 115 para obtener información acerca de cómo copiar archivos entre la tarjeta
SD y la memoria integrada.
4 Toque los elementos deseados siguiendo las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Volverá al paso anterior tocando .
(Cuando selecciona [SELEC. ESCEN.])
Al tocarla, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las miniaturas.
Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación.
(Cuando selecciona [SELEC. FECHA])
Al tocarla, se selecciona la fecha y se enmarca en rojo. Vuelva a tocarla para cancelar la
operación.
Se pueden seleccionar hasta 99 escenas/99 fechas de forma continua.
5 Toque [SALIR] cuando se visualiza el mensaje de copia completa.
Se indica la vista en miniatura del destino de copia.
Cuando deja de copiar a la mitad:
Toque [Cancelar] mientras copia.
[]: Cuando copie de la tarjeta SD al USB HDD.
[]: Cuando copia desde la memoria integrada al USB HDD.
MENU
HC-X920
HC-X929
HC-X910
HC-X920M
- 122 -
Reproducción del USB HDD
Solo se pueden reproducir películas/fotografías que se hayan copiado al conectar esta
unidad al USB HDD o que se hayan copiado con HD Writer AE 5.0.
A Cable de conexión USB (suministrado con USB HDD recomendado)
B USB HDD recomendado (disponible en comercios)
1 Conecte esta unidad al USB HDD para prepararla para reproducir. (l 118)
Para reproducir en un televisor, conectar esta unidad a un televisor. (l 110)
2 Toque [Repr. disco duro].
3 Toque la escena o la fotografía que desea reproducir y luego reprodúzcala.
La operación de reproducción se realiza de la misma forma que cuando reproduce películas o
fotografías. (l 30, 88)
Para finalizar la conexión entre este dispositivo y el USB HDD
Toque en el Menú Táctil.
Desconecte el cable de conexión USB de esta unidad.
También se puede tocar el icono de selección del modo de reproducción para cambiar el medio
para reproducir.
Cuando el USB HDD, está conectado, el (USB HDD) se puede seleccionar desde los tipos
de medio visualizados. (l 29)
//
Las escenas guardadas en reproducción de realce durante la reproducción del USB HDD se
guardan en la tarjeta SD.
Las escenas guardadas en reproducción de realce durante la reproducción del USB HDD se
guardan en la memoria integrada. Si toca [COPIAR] después de guardar, puede copiarlas a la
tarjeta SD.
Borrar las escenas y las fotografías en USB HDD puede llevar tiempo.
No se pueden ajustar las siguientes opciones durante la reproducción del (USB HDD).
j [PRO. ESCENA]
j [BORRAR INFO PERSONAL]
j [SECCIÓN ELIMINA]
j [DIVIDIR]
j [CORTAR/BORR]
j [CONVERTIR A MP4]
j [COMB. ESC. GRAB. CONT.]
j [CANCELAR INFO GRAB. CONT.]
HC-X920
HC-X929
HC-X910
HC-X920M
HC-X920M
- 123 -
Revise antes de duplicar
Revise el equipo usado para la duplicación.
* Algunos equipos pueden no ser compatibles con la calidad de imagen de alta definición
(AVCHD). En tal caso, conéctese con el cable AV y duplique con calidad de imagen estándar.
(l 126)
Para las posiciones de la ranura de la tarjeta SD, terminal USB, o terminal para conectar el cable
AV, consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo usado.
Las escenas iFrame y MP4 no se pueden copiar insertando la tarjeta SD o conectando el cable
USB. Para copiar iFrame y escenas MP4, consulte la página 126.
Copiar/Duplicar
Duplicación con una grabadora de disco
Blu-ray, dispositivos de vídeo, etc.
Equipo usado para
la duplicación
Calidad de imagen de
duplicación
Para duplicar
Equipo con la ranura
de la tarjeta SD
Calidad de imagen de alta
definición
*
Inserte directamente la
tarjeta SD (l 124)
Equipo con el terminal
USB
Calidad de imagen de alta
definición
*
Conecte con el cable USB
suministrado (l 124)
Equipo sin la ranura
de la tarjeta SD o
terminal USB
Calidad de imagen
estándar
Esto se puede reproducir
en el equipo no compatible
con alta definición
(AVCHD), por lo tanto es
conveniente si está
duplicando para la
distribución.
Conecte con el cable AV
suministrado (l 126)
Puede duplicar usando una grabadora de disco Blu-ray de Panasonic o una grabadora de
DVD compatible (AVCHD) de alta definición.
Según las grabadoras o el medio a copiar, es posible que no pueda copiar en calidad
de imagen de alta definición (AVCHD). Para obtener más detalles, vea las instrucciones
de funcionamiento en su grabadora.
Las escenas grabadas en formato de grabación 1080/50p sólo pueden duplicarse a un
disco Blu-ray utilizando los dispositivos compatibles AVCHD Progressive. Las escenas
grabadas en el formato de grabación 1080/50p no se visualizan al conectarlas a un
producto que no sea compatible con AVCHD Progressive.
Recuerde que es posible que el equipo que se describe no esté disponible en algunos
países o regiones.
- 124 -
Para duplicar usando el equipo con la ranura de tarjeta SD
Puede duplicar al insertar directamente una tarjeta
SD.
Para copiar las escenas o fotografías desde la
memoria integrada a una tarjeta SD, vea la
página 115.
Para duplicar usando el equipo con un terminal USB
Puede duplicar al conectar un cable USB.
Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería.
Encienda la unidad.
A Cable USB (suministrado)
Inserte las clavijas hasta el fondo.
1 Conecte la unidad a una grabadora de discos Blu-ray o a una grabadora de
DVD compatible (AVCHD) de alta definición.
La pantalla de selección de la función USB aparecerá en la pantalla de la unidad.
2 Toque [GRABACIÓN] en la pantalla de esta unidad.
Cuando selecciona una opción diversa de [GRABACIÓN], vuelva a conectar el cable USB.
//
Al usar la batería, el monitor LCD se apaga después de 5 segundos. Toque la pantalla para
encender el monitor LCD.
3
Toque el medio que desea duplicar.
Al usar la batería, el monitor LCD se apaga después de 5 segundos. Toque la pantalla para
encender el monitor LCD.
4 Duplicación mediante operaciones en la grabadora de discos Blu-ray o una
grabadora de DVD compatible (AVCHD) de alta definición.
No toque [CAMBIO MEDIO] en la pantalla de la unidad durante la duplicación.
Duplicación en calidad de imagen de alta definición
HC-X920M
HC-X920
HC-X929
HC-X910
HC-X920M
HC-X920M
- 125 -
Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento
correcto si se utilizan otros cables USB.)
Para obtener más información sobre los métodos de reproducción y duplicación, lea las
instrucciones de funcionamiento de la grabadora de disco Blu-ray o de la grabadora de DVD.
Cuando conecte la unidad a una grabadora de disco Blu-ray, aparecerá una pantalla de
operación de duplicación en el televisor conectado a la grabadora de disco Blu-ray. En este caso,
realice las operaciones de los pasos 1 a 4.
No puede cambiar el modo de la unidad o apagar la unidad mientras está conectada a una
grabadora de discos Blu-ray o una grabadora de DVD. Desconecte el cable USB antes de
realizar cualquiera de estas operaciones.
Si la batería se acaba durante la duplicación, aparecerá un mensaje. Opere la grabadora de
disco Blu-ray para suspender la duplicación.
Si convierte el formato de grabación de las escenas grabadas en 1080/50p a 1080/50i, puede
duplicarlas en dispositivos que no son compatibles con AVCHD Progressive. (l 116)
Acerca de la indicación en pantalla de la unidad
Cuando la unidad accede a la tarjeta SD, aparece el icono de acceso a la tarjeta ( ) en la
pantalla de la unidad o el testigo de acceso está encendido.
Cuando la unidad accede a la memoria integrada, aparece el icono de acceso a la memoria
integrada ( ) en la pantalla de la unidad o el indicador de acceso está encendido.
Tenga cuidado de no desconectar el cable USB, el adaptador de CA o la batería mientras la
unidad accede al medio, ya que esto puede causar una pérdida del contenido grabado.
HC-X920M
HC-X920M
- 126 -
Duplicar usando un equipo sin una ranura de la tarjeta SD o terminal
USB, o usar un dispositivo de video
Puede duplicar al conectar un cable AV.
Las imágenes se copian con una calidad estándar.
Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería.
Cambie el modo a
.
1 Conecte esta unidad a un dispositivo de vídeo y empiece la reproducción en
esta unidad.
2 Inicie la grabación en el dispositivo conectado.
Para parar la grabación (copia), pare la reproducción en este dispositivo después de detener la
grabación en la grabadora.
Si no quiere la visualización de la fecha y la hora ni la indicación de la función, cancélelas antes
de copiar. (l 35, 112)
Duplicación en calidad de imagen estándar
Cambie la entrada de vídeo
en el dispositivo de vídeo y
televisor al que el
dispositivo está conectado.
El canal establecido varía según el
terminal al que el dispositivo haya
sido conectad.
Para ampliar la información,
consulte el manual de instrucciones
del dispositivo de video.
Inserte las clavijas hasta el fondo.
Utilice tan sólo el cable AV
suministrado.
A Cable AV (suministrado)
Si las imágenes copiadas se reproducen en un televisor de pantalla ancha, éstas podrían
alargarse verticalmente.
En este caso, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que está conectando o lea el
manual de instrucciones del televisor de pantalla ancha y ajuste la relación de aspecto a 16:9.
A/V
- 127 -
Utilice esta unidad como un dispositivo LAN inalámbrico
Al utilizar equipos o sistemas informáticos que requieren una seguridad más confiable que los dispositivos
LAN inalámbricos, asegúrese de tomar las medidas necesarias para los diseños de seguridad y los
defectos de los sistemas utilizados. Panasonic no será responsable de ningún daño que pueda surgir al
usar esta unidad por cualquier motivo que no sea usarla como un dispositivo LAN inalámbrico.
El uso de la función Wi-Fi de éste dispositivo está previsto para
países donde se vende el dispositivo
Existe el riesgo de que esta unidad viole las normas de ondas de radio si se utiliza en otros países
diferentes a los países que la tienen a la venta, y Panasonic no se responsabiliza por ninguna violación.
Existe el riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante
ondas de radio puedan ser interceptados
Recuerde que existe el riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante ondas de radio
puedan ser interceptados por un tercero.
No utilice esta unidad en zonas con campos magnéticos,
electricidad o interferencia estática
No utilice esta unidad en zonas con campos magnéticos, electricidad o interferencia estática,
como p. ej., cerca de hornos de microondas. Las ondas de radio no deben llegar a esta unidad.
El uso de esta unidad cerca de dispositivos como teléfonos inalámbricos o cualquier otro
dispositivo LAN inalámbrico que use la banda de radiofrecuencia de 2,4 GHz puede causar una
disminución en el rendimiento de ambos dispositivos.
No se conecte a la red inalámbrica que no está autorizado a usar
Cuando esta unidad use su función Wi-Fi, se buscarán redes inalámbricas automáticamente. Cuando
esto ocurra, se podrán visualizar las redes inalámbricas que usted no está autorizado a utilizar (SSID
*
);
sin embargo, no intente conectarse a la red, ya que podría considerarse como acceso no autorizado.
* SSID se refiere al nombre del dispositivo que se utiliza para identificar una red a través de una conexión
LAN inalámbrica. Si la SSID es compatible con ambos dispositivos, se puede realizar la transmisión.
Antes de usar
Para usar una función Wi-Fi con esta unidad, necesita un punto de acceso inalámbrico o un
dispositivo de destino con una función de LAN inalámbrica.
Esta unidad no se puede usar para conectarse a una conexión LAN inalámbrica pública.
Si utiliza un punto de acceso inalámbrico, debe usar un dispositivo compatible con IEEE802.11b,
IEEE802.11g o IEEE802.11n.
Cuando utiliza un punto de acceso inalámbrico, se recomienda encarecidamente configurar un
cifrado para mantener la seguridad de la información.
Cuando envía
escenas
o fotografías, se recomienda usar el adaptador CA. Si usa la batería, se
recomienda usar la que está totalmente cargada.
Si envía películas o fotografías en una red móvil o
tethering, es posible que deba pagar altas
tarifas de comunicación de paquetes, dependiendo de los detalles de su contrato.
Esta unidad puede no conectarse a un punto de acceso inalámbrico dependiendo del estado de
la radiofrecuencia.
Wi-Fi [HC-X920]/[HC-X929]/[HC-X920M]
Función Wi-Fi
®
- 128 -
Cuando envía imágenes en movimiento o fotografías con la función Wi-Fi, no debe cubrir el
transmisor Wi-Fi con su mano. (l 9)
Cuando el indicador de la batería parpadea en rojo, es posible que no se inicie la conexión con
otros equipos o que se interrumpa la conexión.
Es posible que el transmisor Wi-Fi se caliente al usar la función Wi-Fi; sin embargo, esto no
constituye un signo de mal funcionamiento. (l 9)
- 129 -
Al vincular con dispositivos Wi-Fi compatibles, puede usar las funciones Wi-Fi de [Ctrl Remoto],
[Repro.DLNA], [Emisión Vivo] y [Monit. Casa].
Antes de usar las funciones Wi-Fi respectivas, revise y prepare su dispositivo.
Para las operaciones y configuraciones de su dispositivo como el smartphone, lea las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
En estas instrucciones de funcionamiento,
j Cuando se habla de “smartphone” se hace referencia al smartphone y a la tableta.
A Al conectar a un smartphone
1 Instale la aplicación del smartphone “Image App” en su smartphone. (l 132)
2 Verifique si el smartphone es un dispositivo Android™ o iOS.
Cuando la preparación anterior esté completa, proceda a “Conectar al smartphone” (l 139).
B Al conectar a un punto de acceso inalámbrico
1 Verifique si el punto de acceso inalámbrico es compatible con IEEE802.11b, IEEE802.11g, o
IEEE802.11n.
2 Instale la aplicación del smartphone “Image App” en su smartphone. (l 132)
3 Verifique de antemano si el smartphone es un dispositivo Android o iOS.
Cuando la preparación anterior esté completa, proceda a “Conectar a un punto de acceso
inalámbrico” (l 134).
Wi-Fi [HC-X920]/[HC-X929]/[HC-X920M]
Qué puede hacer con la función Wi-Fi
y las preparaciones
[Ctrl Remoto]
Al vincular con el smartphone, puede operar esta unidad desde una
ubicación remota.
Cuidado:
Asegúrese de prestar mucha atención a la privacidad, los derechos de imagen, etc. del sujeto
cuando utiliza esta función. Úselo bajo su responsabilidad.
Image AppImage App
Image App
- 130 -
A Televisor compatible con DLNA
1 Verifique si el punto de acceso inalámbrico es compatible con IEEE802.11b, IEEE802.11g, o
IEEE802.11n.
2 Revise si el televisor es compatible con DLNA.
Cuando la preparación anterior esté completa, proceda a “Conectar a un punto de acceso
inalámbrico” (l 134).
A Al conectar a un punto de acceso inalámbrico
B Conexión tethering (smartphone)
1 (Al conectar a un punto de acceso inalámbrico)
Verifique si el punto de acceso inalámbrico es compatible con IEEE802.11b, IEEE802.11g, o
IEEE802.11n.
(Para conexión tethering)
Verifique si su smartphone es compatible con la función de tethering.
2 Obtenga una Id./Contraseña/Programa USTREAM en el smartphone o el ordenador (l 133).
3 Obtenga una ID de inicio de sesión/contraseña “LUMIX CLUB”. (l 133)
4 Configure los ajustes de transmisión USTREAM en el “LUMIX CLUB” (l 133).
[Repro.DLNA]
Puede reproducir escenas y fotografías de esta unidad en un televisor
compatible con DLNA.
[Emisión Vivo]
Al usar los servicios “LUMIX CLUB” y USTREAM, puede transmitir
imágenes en movimiento en vivo.
Cuidado:
Asegúrese de prestar mucha atención a la privacidad, los derechos de imagen, etc. del sujeto
cuando utiliza esta función. Úselo bajo su responsabilidad.
USTREAM
USTREAM
LUMIX CLUB
LUMIX CLUB
- 131 -
Cuando la preparación anterior esté completa, proceda a “Conectar a un punto de acceso
inalámbrico” (l 134).
1 Verifique si el punto de acceso inalámbrico es compatible con IEEE802.11b, IEEE802.11g, o
IEEE802.11n.
2 Instale la aplicación del smartphone “Image App” en su smartphone. (l 132)
3 Verifique de antemano si el smartphone es un dispositivo Android o iOS.
Cuando la preparación anterior esté completa, proceda a “Conectar a un punto de acceso
inalámbrico” (l 134).
[Monit. Casa]
Puede confirmar la pantalla de grabación de este dispositivo desde afuera
usando un smartphone.
Cuidado:
Esta función no fue diseñada para usar como dispositivo antirrobo o en situaciones de
desastres.
Image App
- 132 -
Es posible que no se pueda utilizar el servicio adecuadamente, dependiendo del tipo de
smartphone que se use. Para conocer los dispositivos compatibles, consulte el siguiente sitio de
soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/ (Este sitio está solamente en inglés.)
Si descarga la aplicación en una red móvil, es posible que deba pagar altas tarifas de
comunicación de paquetes, dependiendo de los detalles de su contrato.
Instale la “Image App”
Acerca de la “Image App”
La “Image App” es una aplicación proporcionada por Panasonic.
Para aplicaciones Android Para aplicaciones iOS
Versión 1.0 (A partir de diciembre de 2012)
SO Android 2.2~Android 4.0 iOS 4.3~iOS 6.0
Procedimiento de
instalación
1 Conecte su dispositivo
Android a una red.
2 Seleccione “Google
Play™ Store”.
3 Escriba “Image App” en
el cuadro de búsqueda.
4 Seleccione “Image App”
e instálela.
El icono se agregará al
menú.
1 Conecte su dispositivo
iOS a una red.
2 Seleccione “App
Store
SM
”.
3 Escriba “Image App” en
el cuadro de búsqueda.
4 Seleccione “Image App”
e instálela.
El icono se agregará al
menú.
- 133 -
Obtenga una ID/Contraseña/Programa USTREAM usando un smartphone o un ordenador.
La operación no se puede garantizar en los futuros servicios y actualizaciones USTREAM. El
contenido del servicio y las pantallas que se pueden usar está sujeto a cambios sin previo aviso.
(El servicio está disponible a partir de diciembre de 2012)
Cuando conecta este dispositivo a un punto de acceso inalámbrico (l 134), puede obtener una
ID de inicio de sesión/contraseña “LUMIX CLUB” con este dispositivo. (l 157)
Inicie sesión en el “LUMIX CLUB” y registre/configure el USTREAM mediante la configuración de
enlace de servicios WEB.
Obtenga una Id./Contraseña/Programa USTREAM
Acerca de USTREAM
Con este sitio web para compartir vídeos, usted puede transmitir y mirar las imágenes en
movimiento que esta unidad está grabando.
Consulte el sitio USTREAM para conocer los detalles
http://www.ustream.tv/
Obtenga una ID de inicio de sesión/contraseña “LUMIX CLUB”
Utilice los servicios vinculados con “LUMIX CLUB”
Para usar la Transmisión en vivo, acceda al siguiente sitio web.
http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/
- 134 -
Para usar la función Wi-Fi, conecte la unidad a un punto de acceso inalámbrico o un smartphone
mediante Wi-Fi.
Acerca del icono indicador de estado y el estado de conexión
cuando se conecta a Wi-Fi
Conectar a un punto de acceso inalámbrico
Revise si el punto de acceso inalámbrico que está usando es compatible con WPS
j Si el punto de acceso inalámbrico es compatible con WPS:
proceda al siguiente [Conexión Rápida (WPS)]
j Si el punto de acceso inalámbrico no es compatible con WPS:
[Conexión manual] (l 136)
WPS es una abreviatura de Wi-Fi Protected Setup™.
Si esta es la primera vez que pulsa el botón de Wi-Fi
1 Pulse el botón de Wi-Fi.
2 Toque [SÍ].
Wi-Fi [HC-X920]/[HC-X929]/[HC-X920M]
Conectar a Wi-Fi
Si el reloj se ha ajustado por primera vez, se visualizará el mensaje de confirmación para los
ajustes de Wi-Fi. Toque [SÍ] y luego configure los ajustes del punto de acceso a continuación.
A Encendido en color verde
Mientras se conecta la unidad a un dispositivo
de destino después de completar una conexión
Wi-Fi, el indicador de estado se enciende en
color verde.
Cuando el Wi-Fi está desconectado, el
indicador de estado se enciende nuevamente
en color rojo.
B Icono del estado de la conexión
Al conectar a un punto de acceso
inalámbrico:
conectado a Wi-Fi/ no conectado a
Wi-Fi
La pantalla cambiará de la siguiente
manera de acuerdo con la intensidad de la
onda de radio: # # # .
Cuando está conectado directamente:
conectado a Wi-Fi/ no conectado a
Wi-Fi
[Conexión Rápida (WPS)]
- 135 -
3 Toque [Conexión Rápida (WPS)].
4
Fije el punto de acceso inalámbrico para esperar a WPS.
Para obtener más detalles, lea las instrucciones de funcionamiento del
punto de acceso inalámbrico.
Cuando se complete la conexión, se visualizará un mensaje.
Se visualizará un mensaje cuando el intento de conexión falle. Toque
[SALIR] y vuelva a ajustar la conexión.
Escriba un código PIN para ajustar la conexión Wi-Fi
1 Toque [Código PIN] en el Paso 4.
2 Toque el punto de acceso inalámbrico al que se conectará.
Si toca [Actualizar], podrá buscar puntos de acceso inalámbrico nuevamente.
3 Toque [ENTRAR].
4 Escriba el código PIN que se visualiza en la pantalla de la unidad en el punto
de acceso inalámbrico.
Para obtener más detalles, lea las instrucciones de funcionamiento del punto de acceso inalámbrico.
5 Toque [SIGUIENTE].
Cuando se complete la conexión, se visualizará un mensaje.
Se visualizará un mensaje cuando el intento de conexión falle. Toque [SALIR] y vuelva a ajustar
la conexión.
Al ajustar desde el menú de configuración Wi-Fi
1 Pulse el botón de Wi-Fi.
2 Toque [Ajuste Wi-Fi].
3 Toque [Conf. Punto de Acceso].
4 Toque la parte que no muestra un punto de
acceso inalámbrico.
Para obtener información sobre cómo eliminar puntos de
acceso inalámbricos o cambiar el orden de búsqueda de
puntos de acceso inalámbricos, consulte [Conf. Punto de
Acceso] en la página 155.
5 Toque [Conexión Rápida (WPS)].
6 Fije el punto de acceso inalámbrico para esperar
a WPS.
Para obtener más detalles, lea las instrucciones de funcionamiento del
punto de acceso inalámbrico.
Cuando se complete la conexión, se visualizará un mensaje.
Escriba un código PIN para ajustar la conexión Wi-Fi
1 Toque [Código PIN] en el Paso 6.
2 Toque el punto de acceso inalámbrico al que se conectará.
Si toca [Actualizar], podrá buscar puntos de acceso inalámbrico nuevamente.
3 Toque [ENTRAR].
4 Escriba el código PIN que se visualiza en la pantalla de la unidad en el punto
de acceso inalámbrico.
Para obtener más detalles, lea las instrucciones de funcionamiento del punto de acceso inalámbrico.
A [Elim.]
B [SALIR]
- 136 -
5 Toque [SIGUIENTE].
Cuando se complete la conexión, se visualizará un mensaje.
Se visualizará un mensaje cuando el intento de conexión falle. Toque [SALIR] y vuelva a ajustar
la conexión.
Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación de
red está cifrada.
Al conectarse mediante [Entrada Manual], confirme el SSID (nombre de identificación), el método
de autenticación, el tipo de cifrado y la clave de cifrado (contraseña) del punto de acceso
inalámbrico que está usando.
Si esta es la primera vez que pulsa el botón de Wi-Fi
1 Pulse el botón de Wi-Fi.
2 Toque [SÍ].
3 Toque [Conexión manual].
4 Seleccione [Búsqueda] o [Entrada Manual].
Al ajustar desde el menú de configuración Wi-Fi
1 Pulse el botón de Wi-Fi.
2 Toque [Ajuste Wi-Fi].
Confirmar que la conexión Wi-Fi está completa
j El indicador de estado de la unidad se enciende en color verde
j Se visualiza en la pantalla
Cuando las preparaciones para la función Wi-Fi (l 129) y la conexión Wi-Fi estén
completas, puede utilizar las siguientes funciones:
j [Ctrl Remoto] (l 143)
j [Repro.DLNA] (l 147)
j [Emisión Vivo] (l 148)
j [Monit. Casa] (l 152)
[Conexión manual]
[Búsqueda]: Le permite buscar puntos de acceso inalámbricos, seleccionar uno y
ajustarlo. (l 137)
[Entrada Manual]: Le permite configurar ajustes detallados e ingresar el SSID del punto de
acceso inalámbrico al que desea conectarse. (l 138)
- 137 -
3 Toque [Conf. Punto de Acceso].
4 Toque la parte que no muestra un punto de
acceso inalámbrico.
Para obtener información sobre cómo eliminar puntos de
acceso inalámbricos o cambiar el orden de búsqueda de
puntos de acceso inalámbricos, consulte [Conf. Punto de
Acceso] en la página 155.
5 Toque [Conexión manual].
6 Seleccione [Búsqueda] o [Entrada Manual].
Al conectarse mediante [Búsqueda]
1 Toque [Búsqueda].
2 Toque el punto de acceso inalámbrico al que se conectará.
Si toca [Actualizar], podrá buscar puntos de acceso inalámbrico nuevamente.
3 Toque [ENTRAR].
Si el punto de acceso inalámbrico no posee una clave de cifrado (contraseña), la conexión se
realizará automáticamente y se mostrará un mensaje.
4 (Cuando haya una clave de cifrado (Contraseña))
Toque [ENTRADA] y luego escriba la contraseña.
Para conocer los detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 73.
Cuando el ingreso esté completo, toque [Entrar].
5 (Cuando haya una clave de cifrado (Contraseña))
Toque [SIGUIENTE].
Cuando se complete la conexión, se visualizará un mensaje.
[Búsqueda]: Le permite buscar puntos de acceso inalámbricos, seleccionar uno y
ajustarlo.
[Entrada Manual]: Le permite configurar ajustes detallados e ingresar el SSID del punto de
acceso inalámbrico al que desea conectarse. (l 138)
Confirmar que la conexión Wi-Fi está completa
j El indicador de estado de la unidad se enciende en color verde
j Se visualiza en la pantalla
Cuando las preparaciones para la función Wi-Fi (l 129) y la conexión Wi-Fi estén
completas, puede utilizar las siguientes funciones:
j [Ctrl Remoto] (l 143)
j [Repro.DLNA] (l 147)
j [Emisión Vivo] (l 148)
j [Monit. Casa] (l 152)
A [Elim.]
B [SALIR]
- 138 -
Conectarse mediante [Entrada Manual]
1 Toque [Entrada Manual].
2 Toque [ENTRADA] y luego escriba el SSID del punto de acceso inalámbrico
al que se conectará.
Para conocer los detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 73.
Cuando el ingreso esté completo, toque [Entrar].
3 Toque [SIGUIENTE] y luego toque el método de autenticación de red
deseado.
Cuando esté seleccionado [WEP], continúe de acuerdo con el paso 5.
4 Toque el método de cifrado deseado.
Si seleccionó [No], se visualizará un mensaje después de completar la conexión.
5 (Al seleccionar [WEP]/[TKIP]/[AES])
Toque [ENTRADA] y luego escriba la contraseña.
Para conocer los detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 73.
Cuando el ingreso esté completo, toque [Entrar].
6 Toque [SIGUIENTE].
Cuando se complete la conexión, se visualizará un mensaje.
Revise el manual de instrucciones y los ajustes de los puntos de acceso inalámbrico al guardar
un punto de acceso inalámbrico.
Los métodos de cifrado son [AES], [TKIP] y [WEP] en orden descendente de seguridad. Se
recomienda conectarse con el método de cifrado que tenga la mayor seguridad posible.
Si no se puede establecer ninguna conexión, es posible que las ondas de radio del punto de
acceso inalámbrico sean demasiado débiles. Consulte la sección “Mensajes” (l 183) y
“Solución de problemas” (l 185) para conocer los detalles.
La velocidad de transmisión puede disminuir o puede no ser utilizable dependiendo del entorno
en el que se utilice.
Tipo de autenticacn de red Tipos de cifrado que se pueden establecer
[Abierto] [No]/[WEP]
[WEP] No hay configuración de tipos de cifrado.
[WPA-PSK]/[WPA2-PSK] [TKIP]/[AES]
Confirmar que la conexión Wi-Fi está completa
j El indicador de estado de la unidad se enciende en color verde
j Se visualiza en la pantalla
Cuando las preparaciones para la función Wi-Fi (l 129) y la conexión Wi-Fi estén
completas, puede utilizar las siguientes funciones:
j [Ctrl Remoto] (l 143)
j [Repro.DLNA] (l 147)
j [Emisión Vivo] (l 148)
j [Monit. Casa] (l 152)
- 139 -
Conectar al smartphone
Verifique si su smartphone es compatible con WPS
j Si su smartphone es compatible con WPS:
continúe con el siguiente [Conexión Rápida (WPS)]
j Verifique si su smartphone no es compatible con WPS:
Conéctese ingresando SSID y contraseña (l 140)
También puede conectarse escaneando el código QR que se visualiza en este dispositivo con un
smartphone. (l 140)
1 Pulse el botón de Wi-Fi.
2 Toque [Ajuste Wi-Fi].
3 Toque [Conexión directa].
4 Toque [Cambiar tipo conexión].
5 Toque [Conexión Rápida (WPS)].
6 Ajuste el smartphone en modo WPS.
[Conexión Rápida (WPS)]
Confirmar que la conexión Wi-Fi está completa
j El indicador de estado de la unidad se enciende en color verde
j Se visualiza en la pantalla
Cuando las preparaciones para la función Wi-Fi (l 129) y la conexión Wi-Fi estén
completas, puede utilizar las siguientes funciones:
j [Ctrl Remoto] (l 143)
- 140 -
1 Pulse el botón de Wi-Fi.
2 Toque [Ajuste Wi-Fi].
3 Toque [Conexión directa].
4 Seleccione el SSID visualizado en esta unidad en el ajuste Wi-Fi del
smartphone.
5 Ingrese la contraseña que se visualiza en este dispositivo en el smartphone.
Conectar con código QR
1 Pulse el botón de Wi-Fi.
2 Toque [Ajuste Wi-Fi].
3 Toque [Conexión directa].
4 Toque [Cambiar tipo conexión].
5 Toque [Código QR].
El código QR se visualiza en la pantalla de ésta dispositivo.
6 Inicie la aplicación “Image App” del smartphone.
7 Escanee el código QR que se visualiza en éste dispositivo con el
smartphone.
Al usar un dispositivo iOS, la pantalla de instalación de perfiles se desplegará en el smartphone.
Después de instalar, cierre la pantalla que se abrió presionando el botón Inicio y vuelva a lanzar
“Image App”.
La velocidad de transmisión puede disminuir o puede no ser utilizable dependiendo del entorno
en el que se utilice.
Conectar ingresando un SSID y una contraseña
Confirmar que la conexión Wi-Fi está completa
j El indicador de estado de la unidad se enciende en color verde
j Se visualiza en la pantalla
Cuando las preparaciones para la función Wi-Fi (l 129) y la conexión Wi-Fi estén
completas, puede utilizar las siguientes funciones:
j [Ctrl Remoto] (l 143)
Confirmar que la conexión Wi-Fi está completa
j El indicador de estado de la unidad se enciende en color verde
j Se visualiza en la pantalla
Una vez que haya completado los pasos de la función Wi-Fi (l 129) y la conexión Wi-Fi, la
imagen del dispositivo se visualizará en la pantalla del smartphone y puede usar [Ctrl
Remoto]. Consulte la página 143 para obtener detalles acerca de [Ctrl Remoto].
- 141 -
Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo en uso para obtener detalles sobre
la configuración del punto de acceso inalámbrico o smartphone.
Si la conexión Wi-Fi no se puede establecer
Problema Puntos de revisión
No se puede conectar al
punto de acceso
inalámbrico.
No se detecta el punto de
acceso inalámbrico.
(General)
Encienda el punto de acceso inalámbrico.
Acceda al punto de acceso inalámbrico y reconecte.
Si lleva tiempo completar la conexión, la conexión Wi-Fi se
abortará.
Reinicie la configuración de la conexión.
Verifique cómo conectarse al punto de acceso inalámbrico y
cómo fijar la configuración de seguridad.
Asegúrese de que el punto de acceso inalámbrico esté
registrado en este dispositivo. (l 155)
Puede suceder que el dispositivo no pueda localizar el punto
de acceso inalámbrico por problemas de señal. Utilice
[Conexión manual]. (l 136)
(Conexión fácil)
Asegúrese que el punto de acceso inalámbrico esté en el
modo en espera WPS correcto.
Asegúrese de haber ingresado el código PIN correctamente.
(Conexión manual)
Asegúrese de haber ingresado el SSID y la contraseña
correctamente.
Verifique el método de autenticación, el tipo de cifrado y la
clave de cifrado (Contraseña).
Las ondas de radio del
punto de acceso
inalámbrico se
interrumpen.
El estado puede mejorar cambiando la ubicación o el ángulo
del punto de acceso inalámbrico.
Si utiliza o tiene cerca algún otro dispositivo de banda
2,4 GHz, como por ejemplo un horno de microondas o un
teléfono inalámbrico, es posible que interrumpa la señal.
Mantenga este tipo de dispositivos a una distancia suficiente.
La conexión Wi-Fi no es
posible entre este
dispositivo y un
smartphone.
(Conexión de punto de acceso inalámbrico)
Asegúrese de que el smartphone esté conectado
adecuadamente al punto de acceso inalámbrico verificando
la configuración Wi-Fi del smartphone.
Asegúrese de que éste dispositivo y el smartphone estén
conectados al mismo punto de acceso inalámbrico.
Asegúrese de que el punto de acceso inalámbrico esté
registrado en este dispositivo. (l 155)
(Conexión directa)
Asegúrese de que el smartphone esté conectado
adecuadamente a este dispositivo verificando la configuración
Wi-Fi del smartphone.
Asegúrese de haber ingresado el SSID y la contraseña
correctamente.
Asegúrese de que el smartphone no esté conectado al punto
de acceso inalámbrico. Si lo está, cambie el punto de acceso
Wi-Fi usando la configuración Wi-Fi del smartphone.
- 142 -
Conectarse a un
smartphone lleva mucho
tiempo cada vez.
Puede llevar más tiempo conectarse, dependiendo de los
ajustes de la conexión Wi-Fi del smartphone, pero esto no es
una falla.
Esta unidad no aparece en
la pantalla de ajustes de
Wi-Fi del smartphone.
Intente ENCENDER/APAGAR la función Wi-Fi en los ajustes
de Wi-Fi del smartphone.
La conexión Wi-Fi se
desconecta
inmediatamente.
Si hay una configuración para evitar las conexiones de mala
calidad en el menú de configuración de Wi-Fi del dispositivo
Android 4.0 o versión posterior, desactívela.
Problema Puntos de revisión
- 143 -
Con un smartphone, puede grabar/reproducir desde una ubicación remota o cargar imágenes en
movimiento y fotografías grabadas en esta unidad en SNS (Servicios de redes sociales).
A Al conectar a un smartphone
B Al conectar a un punto de acceso inalámbrico
Consulte la sección [Ayuda] en el menú “Image App” para conocer más detalles sobre cómo
operar.
Continúe con el Paso 2 cuando su conexión Wi-Fi se haya hecho vía [Conexión directa] en [Ajuste
Wi-Fi] (l 139).
1 Presione el botón Wi-Fi y toque [Ctrl Remoto].
Entrará en espera de conexión para la operación remota.
Incluso si se presiona el botón Wi-Fi de forma continua durante aproximadamente 2 segundos
mientras Wi-Fi no está en uso, esta entrará en espera de conexión para operación remota.
(Esto funcionará incluso cuando la energía del dispositivo esté apagada, a menos que la energía
del dispositivo se apague presionando el botón de alimentación)
2 Inicie la aplicación “Image App” del smartphone.
Cuando se complete la conexión, se visualizarán imágenes de esta unidad en la pantalla del
smartphone.
Para salir de las operaciones remotas:
Toque [SALIR] o pulse el botón Wi-Fi.
Se
visualizará el mensaje. Toque [SÍ] para cerrar la indicación.
Wi-Fi [HC-X920]/[HC-X929]/[HC-X920M]
Grabar/reproducir con las operaciones
remotas
Antes de usar, realice los preparativos para usar la función Wi-Fi. (l 129)
Debe encender la función Wi-Fi de su smartphone e instalar “Image App”. (l 132)
No retire la tarjeta SD durante operaciones remotas.
Usar una conexión directa
Image AppImage App
Image App
- 144 -
1 Conecte el smartphone y el punto de acceso inalámbrico.
2 Presione el botón Wi-Fi y toque [Ctrl Remoto].
Entrará en espera de conexión para la operación remota.
Incluso si se presiona el botón Wi-Fi de forma continua durante aproximadamente 2 segundos
mientras Wi-Fi no está en uso, esta entrará en espera de conexión para operación remota.
(Esto funcionará incluso cuando la energía del dispositivo esté apagada, a menos que la energía
del dispositivo se apague presionando el botón de alimentación)
3 Inicie la aplicación “Image App” del smartphone.
Cuando se complete la conexión, se visualizarán imágenes de esta unidad en la pantalla del
smartphone.
Para salir de las operaciones remotas:
Toque [SALIR] o pulse el botón Wi-Fi.
Se
visualizará el mensaje. Toque [SÍ] para cerrar la indicación.
Usar con una conexión de punto de acceso inalámbrico
- 145 -
Las capturas de pantalla del smartphone son ejemplos mostrados en el Modo de grabación de
imágenes en movimiento y Modo de Reproducción.
* La pantalla difiere según el sistema operativo.
Visualización de pantalla durante operaciones remotas
Pantalla de grabación
1 Energía restante de la batería de este dispositivo
2 Zoom
3 Botón photoshot
4 Pantalla del menú
5 Botón del modo de reproducción
6 Botón del modo de grabación
7 Botón de inicio/parada de grabación
8 Botón de alternar entre el Modo grabación de
imágenes en movimiento/Modo de Grabación de
Fotografías
9 Nombre del dispositivo conectado
Pantalla de reproducción
1 Cantidad de escenas
2 Botón de funcionamiento de la cámara
3 Pantalla del menú
4 Botón del modo de reproducción
5 Botón del modo de grabación
6 Pantalla de información de escena
7 Nombre del dispositivo conectado
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX 1/16
AVCHD_0001 2013/12/15 15:30:50
- 146 -
En modo de grabación
Apagar la unidad
Seleccionar un modo
Grabar imágenes en movimiento/fotografías
Seleccionar un medio para grabar
Usar del zoom (disponible en velocidad media o rápida)
Seleccionar un modo iA/MNL
Balance de blancos
Formato de grabación
Compensación de contraluz
Tamaño de la imagen
Relación de aspecto
Disparador automático
En modo de reproducción
Reproducción
j Las escenas grabadas en iFrame no se pueden reproducir.
j Las fotografías 3D se reproducen en 2D.
Seleccionar un medio para la reproducción (tarjeta SD/memoria integrada)
Cambiar de medio (AVCHD/MP4/fotografía)
Eliminar
Guardar (Copiar)
j Las escenas grabadas en AVCHD no se pueden copiar.
j Las escenas grabadas en iFrame solamente se pueden copiar con dispositivos iOS.
j Las fotografías 3D (formato MPO) se copiarán como fotografías 2D (JPEG).
Red local inteligente
j Es posible publicar en un servicio SNS o realizar una operación de reproducción cuando el
dispositivo esté conectado a un televisor compatible con DLNA a través de un punto de acceso
inalámbrico usando un smartphone.
Crear y guardar escenas con la reproducción de realce
(no se puede usar la reproducción de realce para escenas iFrame o MP4)
Si cierra el monitor LCD mirando hacia abajo mientras está grabando, el monitor LCD de este
dispositivo no se visualizará.
Asegúrese de prestar mucha atención a la privacidad, los derechos de imagen, etc. del
sujeto cuando utiliza esta función. Úselo bajo su responsabilidad.
Funciones disponibles para operaciones remotas
HC-X920M
HC-X920M
- 147 -
Al conectar esta unidad a un televisor compatible con DLNA mediante Wi-Fi, se pueden reproducir
escenas y fotografías en el televisor.
A Televisor compatible con DLNA
1 Pulse el botón de Wi-Fi.
2 Toque [Repro.DLNA].
Si toca [Cambiar AP], puede cambiar el punto de acceso inalámbrico por otro que se haya
registrado en esta unidad.
Si toca [Cancelar], se cancela la conexión Wi-Fi.
Cuando se complete la conexión, se apagará la pantalla de la unidad. Para volver a visualizarla,
toque la pantalla.
3 Seleccione este dispositivo (SSID) desde el lado del TV.
Seleccione el medio (SD/MEM) y seleccione la imagen en movimiento (AVCHD) o imagen fija
(JPEG) a reproducir.
4 Ejecute las operaciones de reproducción con el
mando a distancia del TV.
Las operaciones de reproducción pueden diferir según el TV
que se esté usando.
Las siguientes operaciones pueden ejecutarse si se pulsa un
botón de color.
Azul/Rojo: Omisión
No se puede ejecutar una reproducción de avance/
rebobinado rápido.
No puede realizar operaciones de reproducción con esta
unidad.
Para salir de la reproducción en el televisor:
Toque [SALIR] o pulse el botón Wi-Fi.
Se visualizará un mensaje. Toque [SÍ] para salir.
Las imágenes grabadas en 3D se reproducen en 2D.
Las escenas grabadas en iFrame/MP4 no se pueden reproducir.
Según el televisor, podrá o no reproducir en la calidad de imagen AVCHD incluso cuando se
reproduzca la escena grabada en AVCHD.
Wi-Fi [HC-X920]/[HC-X929]/[HC-X920M]
Reproducir en un televisor
Antes de usar, realice los preparativos para usar la función Wi-Fi. (l 130)
Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cómo conectarlo al
punto de acceso inalámbrico.
No retire la tarjeta SD mientras se reproduce en un televisor.
(Ejemplos de operaciones
durante la reproducción de una
imágenes en movimiento)
A Omisión
B Detener
C Reproducción/pausa
- 148 -
Puede transmitir imágenes en movimiento de esta unidad en vivo. Para hacerlo, se debe establecer
un enlace entre “LUMIX CLUB” y USTREAM.
1 Pulse el botón de Wi-Fi.
2 Toque [Emisión Vivo].
Si aún no se ha registrado una Id. de inicio de sesión para el “LUMIX CLUB” y una contraseña en
esta unidad, ingréselas de acuerdo con la pantalla.
Si toca [Cambiar AP], puede cambiar el punto de acceso inalámbrico por otro que se haya
registrado en esta unidad.
Cuando se realice la conexión correctamente, la pantalla de la unidad cambiará al modo de
transmisión en vivo.
Para enviar correos electrónicos
Puede enviar correos electrónicos con información como el nombre del canal de USTREAM o la
fecha de transmisión programada.
Esta unidad solo puede fijar la fecha de transmisión programada. (l 150) Para otros ajustes,
debe fijarlos en el “LUMIX CLUB”.
En el “LUMIX CLUB”, registre las direcciones de acceso del correo electrónico de antemano.
Wi-Fi [HC-X920]/[HC-X929]/[HC-X920M]
Transmisión en vivo
Antes de usar, realice los preparativos para usar la función Wi-Fi. (l 130)
Verifique cuidadosamente los detalles de su contrato, ya que los detalles del contrato
de su smartphone y de Internet pueden incluir altos cargos de comunicación o un
límite de tráfico de comunicación.
USTREAM
LUMIX CLUB
XXXXXXXXX
- 149 -
Toque .
/ / desaparecerán cuando no se realiza una
función de toque por un período específico de tiempo. Para
volver a visualizarlos, toque la pantalla.
Para iniciar la transmisión en vivo
Toque .
Si pulsa el botón para comenzar a grabar, puede grabar la
transmisión simultáneamente en esta unidad.
/ / desaparecerán cuando no se realiza una
función de toque por un período específico de tiempo. Para
volver a visualizarlos, toque la pantalla.
Para detener la transmisión en vivo
Toque .
Cuando se visualiza (gris), los datos no enviados están
presentes.
Espere hasta que se envíen y que se visualice .
Para salir del modo de transmisión en vivo:
Toque [SALIR] o pulse el botón Wi-Fi.
Se visualizará un mensaje. Toque [SÍ] para salir.
Acerca de las indicaciones de la pantalla en el modo de transmisión
en vivo
La grabación se realiza en el modo automático inteligente.
Si cierra el monitor LCD mirando hacia abajo mientras está grabando, el monitor LCD de este
dispositivo no se visualizará.
Los contenidos de imágenes se pueden filtrar a terceros, dependiendo de los ajustes del método
de publicación de imágenes de USTREAM. Fije el intervalo de publicación y la contraseña con
USTREAM si fuera necesario.
Asegúrese de prestar mucha atención a la privacidad, los derechos de imagen, etc. del
sujeto cuando utiliza esta función. Úselo bajo su responsabilidad.
R 1h20m
R 1h20m
R 1h20m
A [SALIR]
/ Indicación de transmisión en vivo
Calidad de la línea (l 150)
1h23m
Tiempo transcurrido de la
transmisión en vivo
12fps Índice de encuadre (l 150)
Cantidad de personas que miran la
transmisión en vivo
Se pueden indicar hasta 9999
espectadores. La indicación no
aparece cuando el número es 0.
Ajustes de entrega de correos
electrónicos
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
A [SALIR]
- 150 -
Toque para visualizar la pantalla de ajustes de
transmisión en vivo.
/ / desaparecerán cuando no se realiza una
función de toque por un período específico de tiempo. Para
volver a visualizarlos, toque la pantalla.
Para configurar los ajustes de entrega de correos electrónicos
Puede crear los ajustes de entrega de un correo electrónico de notificación de transmisión, y los
ajustes de la hora y la fecha programadas de la transmisión indicadas en el correo electrónico.
1 Toque [Config. de Correo].
2 Toque [ON] o [OFF].
3 (Cuando [ON] está seleccionado)
Para fijar la fecha de transmisión programada.
Para ajustar la calidad de la línea
1 Toque [Calidad de la Línea].
2 Toque la calidad de la línea deseada.
Si la calidad de la línea seleccionada tiene una mayor calidad de imagen que la que usted utiliza,
las imágenes aparecerán como si el índice de encuadre fuera bajo.
Configurar los ajustes de transmisión en vivo
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
A [SALIR]
[ON]: Habilita los correos electrónicos.
[OFF]: Deshabilita los correos electrónicos.
[AUTO]: Le permite fijar el a la hora y en la fecha que ha tocado.
[MANUAL]: Le permite fijar la hora y la fecha deseadas.
El método de ajuste es el mismo que para [CONF. RELOJ]. (l 19)
Calidad de la línea Tamaño de imagen Índice de encuadre
Indicaciones de la
pantalla
[Alta] 1280k720 de 5 a 25 fps
[Media] 640k360 de 5 a 25 fps
[Baja] 320k176 de 5 a 25 fps
[AUTO] Use esta opción para verificar la calidad de la línea y fijar la opción
automáticamente.
- 151 -
Para guardar en USTREAM
1 Toque [Guardar en USTREAM].
2 Toque [ON] o [OFF].
Para ajustar la calidad de imagen de una imagen en movimiento que
transmite y graba simultáneamente
1 Toque [MODO GRAB.].
2 Toque el modo de grabación deseado.
Para seleccionar el medio
1 Toque [SELEC MEDIO].
2 Toque el medio para grabar películas y el medio para grabar fotografías.
3 Toque [ENTRAR].
[ON]: Las imágenes en movimiento en vivo se guardan en USTREAM.
[OFF]: Seleccione esta opción para no guardar en USTREAM.
[PH]/[HA]/[HG]/[HE]
HC-X920M
- 152 -
Puede confirmar la pantalla de grabación de este dispositivo desde afuera usando un smartphone.
Realice la operación de monitoreo en el hogar en el smartphone. (l 153)
1 Pulse el botón de Wi-Fi.
2 Toque [Monit. Casa].
3 Inicie la aplicación “Image App” del smartphone.
Cuando aparezca una pantalla de guía de conexión Wi-Fi, seleccione [NO].
Use el smartphone para iniciar el monitoreo del hogar.
Al configurar los ajustes del monitoreo del hogar por primera vez
1 Pulse el botón de Wi-Fi.
2 Toque [Monit. Casa].
3 Inicie la aplicación “Image App” del smartphone.
Cuando aparezca una pantalla de guía de conexión Wi-Fi, seleccione [NO].
4 Visualice la pantalla de una configuración de conexión para monitoreo del
hogar desde el menú de un smartphone.
5 Fije en el smartphone la ID. y contraseña del dispositivo que se muestra en
esta unidad.
Después de completar los ajustes, toque [ENTRAR].
Use el smartphone para iniciar el monitoreo del hogar.
Wi-Fi [HC-X920]/[HC-X929]/[HC-X920M]
Monitoreo del hogar
Antes de usar, realice los preparativos para usar la función Wi-Fi. (l 131)
Cambie la configuración de Wi-Fi a apagada en su smartphone y úselo con una red
móvil como la red 3G.
Verifique cuidadosamente los detalles de su contrato, ya que los detalles del contrato
de su smartphone y de Internet pueden incluir altos cargos de comunicación o un
límite de tráfico de comunicación.
XXXXXXXXX
Image App
- 153 -
Al configurar los ajustes del monitoreo del hogar con el código QR
1 Pulse el botón de Wi-Fi.
2 Toque [Monit. Casa].
3 Toque [Código QR].
El código QR se visualiza en la pantalla de ésta dispositivo.
4 Inicie la aplicación “Image App” del smartphone.
5 Visualice la pantalla de una configuración de conexión para monitoreo del
hogar desde el menú de un smartphone.
6
Escanee el código QR que se visualiza en éste dispositivo con el smartphone.
Se visualiza una pantalla de confirmación en la pantalla del smartphone. Toque [SÍ] para iniciar el
monitoreo del hogar.
Para salir del modo de monitoreo del hogar:
Toque [SALIR] o pulse el botón Wi-Fi.
Consulte la sección [Ayuda] en el menú “Image App” para conocer más detalles sobre cómo operar.
Qué puede operar con un smartphone
Confirme el estado dentro de la casa
La imagen de monitoreo se puede confirmar.
La imagen de monitoreo se puede grabar como una película o una fotografía.
No se puede confirmar con múltiples smartphones en simultáneo.
Según el entorno en el que se use el dispositivo, la película se puede ver como si el índice
de encuadre fuera bajo.
Mensaje de voz
Puede hablarle a ambos como otros dispositivos inalámbricos portátiles usando el smartphone y
este dispositivo.
Puede hablar hasta 10 segundos en un intervalo de 20 segundos.
Abra el monitor LCD de este dispositivo al usar la función de mensajes de voz.
Qué puede fijar con un smartphone
Detección de objetos en movimiento/que no estén en movimiento
Esta unidad puede detectar objetos en movimiento y objetos que no estén en movimiento en el
área de detección del monitoreo del hogar.
Es posible que no se puedan detectar algunos sujetos en movimiento y fijos debido al estado
del sujeto. Verifique de antemano si la detección del objeto en movimiento o fijo es posible.
Si el sujeto se mueve demasiado rápido o demasiado lento, es demasiado pequeño o si los
alrededores son demasiado oscuros, la detección de objetos en movimiento y fijos puede
resultar imposible.
Grabación automática
Puede grabar una imagen en movimiento en esta unidad cuando se detecte un objeto en
movimiento o un objeto que no esté en movimiento.
La grabación automática durará 30 segundos aproximadamente.
La grabación automática puede grabar un máximo de 1 hora y 15 minutos por día. Verifique
el tiempo de grabación disponible restante.
Cuando la grabación automática se realiza con la detección de objetos en movimiento, la
grabación automática se realiza solo una vez dentro del tiempo establecido.
Qué puede operar/fijar con un smartphone durante el monitoreo del
hogar
- 154 -
Cuando la grabación automática se realiza con detección de objetos que no están en
movimiento, el tiempo establecido se reiniciará y la detección de objetos que no están en
movimiento comenzará nuevamente.
El ajuste no se puede realizar mientras se efectúa el monitoreo con un smartphone.
Toque [Ajustar] y seleccione los ajustes deseados.
[Conectar el Monitor de Casa]
Puede visualizar la pantalla de registro para ver la Id. y la contraseña del dispositivo.
[Nivel de Voz Remoto]
Puede ajustar el nivel de voz remota inicial y el nivel del volumen del altavoz de la función de voz
remota.
No se puede cambiar el modo durante operaciones de monitoreo del hogar.
Aunque se puede realizar monitoreo del hogar con la batería, se recomienda usar el adaptador CA.
Se recomienda usar esta unidad fija para que no se mueva ya que puede generar una detección
errónea.
La energía de esta unidad se apagará automáticamente si la condición de monitoreo continúa
durante 10 días aproximadamente.
[MODO GRAB.] se ajusta en [HE].
[MODO ZOOM] se ajusta en [Zoom Ópt. 12k].
Si cierra el monitor LCD mirando hacia abajo mientras está grabando, el monitor LCD de este
dispositivo no se visualizará.
La contraseña de ajustes de monitoreo en el hogar cambiará cuando re realice [Rest. Ajus. Wi-Fi].
Fije los ajustes del monitoreo en el hogar del smartphone nuevamente y reconecte a éste
dispositivo cuando se realice [Rest. Ajus. Wi-Fi].
Cambiar los ajustes del monitor del hogar de este dispositivo
(Volumen bajo)/ (Volumen alto)
- 155 -
Configure diferentes ajustes necesarios para usar la función Wi-Fi.
No se pueden cambiar los ajustes mientras esté conectada a Wi-Fi.
1 Pulse el botón de Wi-Fi.
2 Toque [Ajuste Wi-Fi].
3 Toque la opción del menú deseada.
Puede agregar o eliminar puntos de acceso inalámbricos o cambiar el orden de visualización de los
puntos de acceso inalámbricos.
Se pueden determinar hasta 3 puntos de acceso inalámbricos.
Consulte la página 134 para conocer los detalles sobre [Conf. Punto de Acceso].
Para agregar un punto de acceso inalámbrico
1 Toque la parte que no muestra puntos de acceso
inalámbricos.
2 Configure los ajustes de los puntos de acceso
inalámbricos. (l 134)
Para eliminar un punto de acceso inalámbrico
1 Toque el punto de acceso inalámbrico que desea
eliminar.
2 Toque [Elim.].
Se visualiza el mensaje. Toque [SÍ] para eliminar.
Para cambiar el orden de búsqueda
1 Toque el punto de acceso del que desea cambiar
el orden.
2 Para cambiar el orden, toque o .
Para cambiar el punto de acceso inalámbrico, elimine uno de los puntos de acceso inalámbrico
registrado y luego agregue uno.
Consulte la página 157.
Consulte la página 139.
Consulte la página 152.
Wi-Fi [HC-X920]/[HC-X929]/[HC-X920M]
Cómo usar el menú [Ajuste Wi-Fi]
[Conf. Punto de Acceso]
[LUMIX CLUB]
[Conexión directa]
[Conectar el Monitor de
Casa]
A [Conf. Punto de
Acceso]
B [Elim.]
C [SALIR]
- 156 -
Si fija [ON], el monitor LCD se apaga cuando opere esta unidad de manera remota con un
smartphone (en el modo de grabación de imágenes en movimiento o el modo de grabación de
fotografías) de manera que el consumo de energía se reduce.
Cuando el monitor LCD se apaga, puede tocar la pantalla para visualizarla.
Si la conexión Wi-Fi se apaga, esta unidad se apagará automáticamente unos 30 minutos
después.
Esto fijará/borrará la contraseña para limitar el inicio del menú de Wi-Fi ajustes.
Al fijar la contraseña, evitará la operación errónea, el uso indebido de la función Wi-Fi por parte de
terceros, y protegerá la información personal establecida.
1 Toque [Ajustar].
2 Toque [ENTRADA] y escriba la contraseña (6 caracteres).
Después de escribir la contraseña, toque [Entrar].
Si ya se ha fijado la contraseña, se visualiza .
Para conocer los detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 73.
3 Toque [SIGUIENTE].
4 Toque [ENTRADA] y vuelva a escribir la misma contraseña.
Después de escribir la contraseña, toque [Entrar].
Si las contraseñas coinciden, se visualizará un mensaje.
5 Toque [SALIR].
Si fijó la contraseña del Wi-Fi, necesitará escribir la contraseña cada vez que toque [Ajuste Wi-Fi]
en la pantalla de inicio de Wi-Fi.
Cuando olvide su contraseña Wi-Fi, realice [Rest. Ajus. Wi-Fi] desde el menú de Configuración.
Esto fijará el ajuste Wi-Fi para la condición al momento de la compra, y podrá usar el menú de
ajustes Wi-Fi. (l 40)
Puede cambiar los ajustes de Wi-Fi nuevamente al estado predeterminado.
La Id. de inicio de sesión del “LUMIX CLUB” y la contraseña de Wi-Fi también se eliminan.
Puede ver y cambiar el nombre del dispositivo de esta unidad (SSID), que se utiliza para operar
esta unidad como un punto de acceso inalámbrico.
1 Toque [ENTRADA] y escriba el nombre del dispositivo deseado (SSID).
Se recomienda ingresar hasta 20 caracteres. No se pueden confirmar todos los caracteres al
visualizar los nombres del Dispositivo en esta unidad si se utiliza un nombre de Dispositivo largo.
(l 140)
Para conocer los detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 73.
2 Toque [SALIR].
Si está por conectar directamente a un smartphone después de cambiar el nombre del
dispositivo (SSID), vuelva a fijar la conexión con el nombre del dispositivo cambiado (SSID).
La contraseña ingresada durante el ajuste de la conexión directa no se puede cambiar. (l 140)
[AHORRO ENE (Wi-Fi)]
[ON]/[OFF]
[Contraseña Wi-Fi]
[Ajustar]/[Eliminar]
[Rest. Ajus. Wi-Fi]
[Nombre del dispositivo]
- 157 -
Puede cambiar o verificar los ajustes de su red LAN inalámbrica, como la [Dirección IP], [Máscara
subred] y [Dirección MAC].
Si toca [AUTO], los ajustes de la red se configuran automáticamente. Si toca [MANUAL],
puede fijar cada elemento. Seleccione el elemento que desea ajustar y ajústelo.
[Dirección MAC] no puede cambiarse.
Obtenga una Id. de inicio de sesión para el “LUMIX CLUB” (sin cargo).
Si registra esta unidad en el “LUMIX CLUB”, puede sincronizar imágenes entre los dispositivos que
utiliza o transferir estas imágenes a servicios web.
Puede subir las escenas y las fotografías grabadas en éste dispositivo a un servicio WEB con [Ctrl
Remoto] o usar la función [Emisión Vivo] si se registra para “LUMIX CLUB”.
Puede determinar la misma Id. de inicio de sesión del “LUMIX CLUB” para esta unidad y para un
smartphone.
Cuando se obtiene una ID de inicio de sesión en el smartphone (“Image App”) solamente, es
posible registrar la misma ID de inicio de sesión para esta unidad usando “Image App”. (l 158)
Cuando se obtienen diferentes ID de inicio de sesión para esta unidad y el smartphone, cambie
una ID de inicio de sesión y contraseña para mantener la que desea.
1 Pulse el botón de Wi-Fi.
2 Toque [Ajuste Wi-Fi].
3 Toque [LUMIX CLUB].
4 Toque [Agreg./cambi.cuenta].
5 Toque [Nueva cuenta].
Conecte a la red. Pulse [SIGUIENTE] y proceda a la siguiente página.
6 Lea los términos del “LUMIX CLUB” y luego toque [Acepto].
Toque [SALIR] para cancelar el proceso sin obtener una Id. de inicio de sesión.
7 Toque [SIGUIENTE] y escriba la contraseña.
Escriba una combinación de 8 a 16 caracteres y números para la contraseña.
Para conocer los detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 73.
8 Verifique la Id. de inicio de sesión y toque [OK].
La Id. de inicio de sesión (número de 12 dígitos) se visualizará automáticamente. Al iniciar sesión
en el “LUMIX CLUB” con un ordenador, solo necesita escribir los números.
Asegúrese de tomar nota de la Id. de inicio de sesión y la contraseña.
[Config. Red
Inalámbrica]
[Dirección IP]/[Máscara subred]/[Puerta de enlace]/[DNS principal]/[DNS secundaria]/
[Dirección MAC]
Uso del “LUMIX CLUB”
Consulte el sitio “LUMIX CLUB” para conocer los detalles.
http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/
- 158 -
Verifique o cambie la Id. de inicio de sesión o la contraseña
adquiridas
Para cambiar la contraseña del “LUMIX CLUB” de esta unidad, diríjase al sitio web del “LUMIX
CLUB” desde su smartphone o su ordenador y cambie la contraseña del “LUMIX CLUB” de
antemano.
1 Pulse el botón de Wi-Fi.
2 Toque [Ajuste Wi-Fi].
3 Toque [LUMIX CLUB].
4 Toque [Agreg./cambi.cuenta].
5 Toque [
Cambiar cuenta
].
La Id. de inicio de sesión y la contraseña se visualizarán.
La contraseña si visualizará como “ ”.
6 Toque [
ID de acceso
] o [Contraseña].
7 Escriba la Id. de inicio de sesión o la contraseña, y toque [Entrar].
Para conocer los detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 73.
Ingrese la Contraseña que se cambió con el smartphone o el ordenador.
Registre la ID de inicio de sesión del smartphone (“Image App”) en
ésta unidad
Es conveniente unir las ID de inicio de sesión para esta unidad y el smartphone (“Image App”) al
usar la función Wi-Fi utilizando “LUMIX CLUB”.
1 Conecte la unidad al smartphone.
2 Desde el menú “Image App”, determine la Id. de inicio de sesión común.
Verifique los términos de uso del “LUMIX CLUB”
Si los términos de uso han sido actualizados, verifique los detalles.
1 Pulse el botón de Wi-Fi.
2 Toque [Ajuste Wi-Fi].
3 Toque [LUMIX CLUB].
4 Toque [Condiciones].
La unidad se conectará a la red y se visualizarán los términos de uso. Toque [SALIR] para cerrar
el menú después de verificar los términos de uso.
- 159 -
Elimine su Id. de inicio de sesión y su cuenta del “LUMIX CLUB”
Elimine la Id. de inicio de sesión de esta unidad cuando la transfiera a otra parte o cuando la
deseche. También puede eliminar su cuenta del “LUMIX CLUB”.
1 Pulse el botón de Wi-Fi.
2 Toque [Ajuste Wi-Fi].
3 Toque [LUMIX CLUB].
4 Toque [Eliminar cuenta].
Se visualiza el mensaje. Toque [SIGUIENTE].
5 Toque [SÍ] en la pantalla de confirmación para eliminar la Id. de inicio de
sesión.
Se visualiza el mensaje. Toque [SIGUIENTE].
6 Toque [SÍ] en la pantalla de confirmación para eliminar la cuenta del “LUMIX
CLUB”.
Se visualiza el mensaje. Toque [SIGUIENTE].
Si no borra la cuenta “LUMIX CLUB”, solo se borrará la ID de inicio de sesión cuando se
seleccione [NO].
7 Toque [SALIR].
Solo se pueden realizar cambios y otras acciones a la Id. de inicio de sesión obtenida con esta
unidad.
Al enviar imágenes a servicios web, el servicio web que se utiliza debe estar registrado en el
“LUMIX CLUB”. Si se registra en múltiples servicios web, se enviarán imágenes a todos los
servicios simultáneamente.
Verifique el [Preguntas y Respuestas Frecuentes/Contacte con nosotros] en el siguiente sitio
para conocer los servicios web compatibles.
http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/
Preparación:
Asegúrese de haber creado una cuenta en el servicio web que desea usar y tenga a mano la
información de inicio de sesión.
1 Conéctese al sitio del “LUMIX CLUB” con un smartphone o un ordenador.
http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/
2 Escriba su Id. de inicio de sesión y contraseña del “LUMIX CLUB” e inicie
sesión en el servicio.
3 Guarde su dirección de correo electrónico.
4 Seleccione el servicio web que desea utilizar y guárdelo.
Siga las instrucciones de la pantalla para guardar el servicio.
Uso de servicios web
- 160 -
Con las lentes de conversión 3D (opcional) colocadas, puede grabar imágenes en 3D reales y
poderosas. Para visualizar una imagen en 3D, se requiere un televisor compatible con 3D.
En la unidad, las imágenes de 3D que se pueden grabar aparecen en formato AVCHD 3D o
en formato de lado a lado (estructura de 2 pantallas).
La imagen de alta definición en 3D real y poderosa se puede grabar al grabar en el formato
AVCHD 3D.
La imagen en 3D se graba en formato de lado a lado; por consiguiente, la imagen 3D grabada no
tiene la calidad de imagen de alta definición.
Consulte la página 163 al reproducir las escenas grabadas en formato AVCHD 3D en imagen de
alta definición en 3D, y la página 166 cuando se duplica la imagen de alta definición en 3D.
Grabación de imagen en 3D
Al usar por primera vez, asegúrese de ajustar la posición del accesorio de las lentes de conversión
3D.
Apague la unidad.
Cambie el modo a o a
.
1 Coloque las lentes de conversión 3D en la unidad.
Coloque las lentes de conversión 3D de forma segura de modo que no se incline o se mueva.
No puede colocar las lentes de conversión 3D junto con la visera o un filtro, etc.
Coloque la tapa delantera de la lente suministrada con la lente de conversión 3D.
2 Encienda la unidad.
Encienda con la unidad en un estado horizontal.
Aparecerá automáticamente la pantalla de ajuste del modo de lentes de conversión 3D una vez
que realice el ajuste inicial.
Si la pantalla de ajuste del modo de lentes de conversión 3D no aparece automáticamente,
ajuste desde el menú.
([CONFIGURAR] # [Configuración óptica 3D])
Si la unidad está encendida con el cable USB todavía conectado, la conexión USB tendrá
prioridad.
3 Ajuste la parte de sujeción de la lente de conversión 3D siguiendo las
instrucciones de la pantalla.
Las lentes de conversión 3D no se pueden ajustar usando el visor.
4 Toque [SALIR] para finalizar el ajuste.
Al volver a colocar las lentes de conversión 3D o luego de un impacto, etc. se recomienda volver
a realizar el ajuste.
Imagen en 3D
Grabación de imagen en 3D
Para obtener detalles sobre cómo colocar y cómo ajustar la posición de sujeción de la lente de
conversión 3D, lea las instrucciones de funcionamiento para la lente de conversión 3D.
- 161 -
5 (Al grabar imágenes en movimiento)
Pulse el botón de inicio/detención de la grabación para empezar a grabar.
(l 23)
Comience a grabar después de sacar la tapa delantera de la lente.
[MODO GRAB.] durante la grabación 3D será [AVCHD 3D] o [SbS 3D]. (l 71)
(Al grabar imágenes fijas)
Pulse el botón para grabar imágenes fijas. (l 25)
aparece en la pantalla.
Se pueden grabar fotografías mientras se graban películas. (Grabación simultánea)
La cantidad de píxeles de grabación es (1920k1080). (l 84)
Se recomienda usar un trípode para la grabación de una imagen estable.
No se pueden grabar imágenes 3D mientras se usa la función Wi-Fi incluso si se colocan las
lentes de conversión 3D.
[AHORRO ENE (BAT)]/[AHORRO ENE (AC)] no funciona mientras se ajusta la posición de
sujeción de la lente de conversión 3D.
Cuando se colocan las lentes de conversión 3D, el ajuste de obturación lenta automática es
[DISP. AUTOM. LENTO (3D)]. (l 78)
Si se mueve la unidad rápido mientras graba en 3D, es más probable que aparezca el mensaje.
El monitor LCD no se visualizará en 3D.
Si la unidad se enciende con la tapa de las lentes colocada en la sombra, etc. la pantalla puede
aparecer de color azul. En tal caso, saque la tapa de las lentes para volver la pantalla a la
condición normal.
Para garantizar que la imagen en 3D pueda visualizarse de forma segura, preste atención a
los siguientes puntos al grabar.
Donde es posible, grabe con la unidad en estado horizontal.
No se acerque demasiado al sujeto. (Grabe desde una distancia de al menos 1,2 m.)
Al mover la unidad a medida que graba, muévala suavemente.
Trate de mantener la unidad lo más firme posible al grabar mientras está en un vehículo o
mientras camina.
3D
2.1
M
- 162 -
Funciones no disponibles durante la grabación en 3D
*1 Se pueden utilizar el estabilizador óptico de imagen y el bloqueo del estabilizador óptico
de imagen .
*2 Solamente se puede usar el zoom digital (hasta 1,5k).
(Funcionamiento del botón/palanca) (Funciones de grabación de imagen en
movimiento)
j Estabilizador óptico de imagen híbrido
*1
j Modo Automático Inteligente o Modo
automático inteligente Plus (Retrato
nocturno, Macro)
j Enfoque manual
j Función Wi-Fi
j Modo de grabación ([1080/50p], [PH],
[HA], [HG], [HE], [iFrame])
j Nivelar toma
j Disparo de sonrisas
j Tele macro
j Modo de zoom
*2
j Modo de control creativo
j Cine digital
j Reconocimiento facial
j Ajuste de micrófono ([ZOOM MIC.])
j Histograma
(Menú de configuración) (Funciones de grabación de imagen fija)
j Encendido rápido activado
j Encendido rápido
j Ajuste inicial
j Tamaño de la imagen
j Relación de aspecto
j Flash
j Nivel del flash
j Reducción de ojos rojos
j Retrato nocturno en modo de escena
j Lámpara de ayuda AF
- 163 -
Conecte la unidad a un televisor compatible con 3D usando un mini cable HDMI (suministrado) y
reproduzca las escenas o fotografías grabadas en 3D para disfrutar de las imágenes en 3D en alta
definición reales y poderosas.
Puede disfrutar de la imagen en 3D de alta definición al reproducir la imagen grabada en AVCHD
3D en un TV compatible con 3D que es compatible con el formato secuencial del cuadro.
La calidad de imagen de la imagen en 3D de formato de lado a lado será diferente de las
imágenes de alta definición en 3D.
¬ Cambie el modo a y toque el icono de selección de modo de
reproducción. A continuación, ajuste en [ALL AVCHD], [AVCHD 3D], [SbS 3D]
o . (l 29)
Cuando se selecciona [ALL AVCHD], (Azul) se visualiza en la visualización en miniatura en
la reproducción de las escenas grabadas en AVCHD 3D, se visualiza en la visualización en
miniatura para las imágenes grabadas de lado a lado. Cuando se selecciona , se visualiza
en la visualización en miniatura en la reproducción de la imágenes fijas grabadas en 3D.
1 Seleccione el menú.
2 Conecte esta unidad al televisor compatible con 3D usando un mini cable
HDMI (suministrado). (l 110)
3 Toque las escenas o imágenes fijas grabadas en 3D para que se
reproduzcan.
Si un televisor compatible con 3D admite el formato secuencial del cuadro, las escenas grabadas
en AVCHD 3D se reproducen como imágenes de alta definición en 3D.
La reproducción cambia automáticamente entre imagen en 3D e imagen en 2D.
Imagen en 3D
Reproducción de imagen en 3D
: [CONFIGURAR] # [Reproducción 3D] # [AUTO]
[AUTO]: La escena/imagen fija grabada en 3D se reproduce de acuerdo con los ajustes en
el televisor.
[2D]: La escena/imagen fija grabada en 3D se reproduce en 2D independientemente de
los ajustes en el televisor.
Ajuste a [2D] cuando usa un televisor que no es compatible con 3D.
Si está cansado, incómodo o siente algo extraño al mirar un video grabado en 3D, fije
en [2D].
3D
3D
3D
MENU
- 164 -
La pantalla de grabación para el modo de grabación 3D se puede reproducir en 3D en un
TV compatible con 3D cuando se coloca la lente de conversión 3D (opcional) en la unidad.
No puede reproducir una imagen en 3D en el monitor LCD de la unidad. Cuando reproduzca
escenas grabadas en 3D en el monitor LCD, se reproducirán en 2D.
Si su televisor no cambia a imagen en 3D, realice los ajustes necesarios en el TV. (Para obtener
más detalles, lea las instrucciones de funcionamiento de su TV.)
Se reproducirá en la visualización en 2D para los siguientes casos:
j Conecte el cable AV al terminal del video del TV
También puede reproducir escenas grabadas en 3D según la fecha de grabación. Incluso si las
escenas se graban en el mismo día, la unidad visualizará la fecha por separado cuando cambie
entre las grabaciones en 2D y 3D. (l 92)
Cuando reproduce las escenas sucesivamente, aparecerá una pantalla negra durante algunos
segundos entre las escenas grabadas en 3D y las escenas grabadas en 2D.
Cuando selecciona una miniatura de la imagen en 3D, puede tardar algunos segundos hasta que
empiece la reproducción. A continuación, la visualización de la miniatura puede tardar algunos
segundos en volver a aparecer.
Si conecta con un cable AV (suministrado) a un televisor que no es compatible con 3D, la imagen
se reproducirá en 2 pantallas.
Según el televisor compatible con 3D que se utilice, ajustar el modo 3D puede ser más lento y es
posible que no pueda ver la primera escena. En este caso, utilice el botón pausa.
Al ver una imagen en 3D, podría notar los ojos cansados si se encuentra muy cerca de la
pantalla del televisor.
Configuración del efecto 3D en una imagen en 3D
Puede ajustar la escena o la imagen que está reproduciendo a un diseño más fácil de visualizar.
1 Reproducción de escenas o imágenes fijas grabadas en 3D.
2 Toque .
Al mantener la visualización en 3D, la pantalla muestra la barra
de ajustes de profundidad 3D.
3 Toque / para fijar los ajustes.
La barra de ajuste de profundidad 3D desaparecerá después de
5 segundos aproximadamente si no se realiza ninguna operación
táctil.
El ajuste se cancela en los siguientes casos:
j Si detiene la reproducción
j Si apaga la unidad
j Si cambia el modo
Detenga la operación cuando se siente cansado, incómodo o de algún otro modo se
siente extraño mientras reproduce o realiza el ajuste.
- 165 -
Puede conectar este dispositivo a un televisor compatible con 3D, convertir la escena/imagen fija
grabada en 2D (imagen convencional) a 3D y reproducir.
¬ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de
reproducción. A continuación, seleccione la escena AVCHD o configure a
. (l 29)
1 Toque .
Esto no se visualiza al reproducir las escenas iFrame o MP4.
2 Reproduzca la escena y la imagen fija tocándolas.
Convertir y reproducir las imágenes grabadas en 2D como
imágenes en 3D. (Las imágenes en 3D se reproducen en 3D.)
También puede configurar al tocar y seleccionar [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] > [Conv.
2D a 3D] > [ON].
La configuración de [Reproducción 3D] no es posible cuando [Conv. 2D a 3D] está configurado
en [ON].
El ajuste [Conv. 2D a 3D] es prioritario independientemente del ajuste de [Reproducción 3D].
No se puede convertir la reproducción sobresaliente a una imagen 3D.
Las escenas/imágenes fijas convertidas a imágenes 3D, no se pueden guardar como imágenes 3D.
Imagen en 3D
Conversión y reproducción de
imágenes en 2D como 3D
MENU
MENU
- 166 -
Puede almacenar la imagen en 3D con un USB HDD, un dispositivo de vídeo o un ordenador.
Consulte la página 118 para obtener detalles sobre cómo copiar con USB HDD.
Puede copiar y guardar las escenas grabadas en este dispositivo en 3D manteniendo la calidad de
la imagen grabada y el efecto 3D.
Duplicación en calidad de imagen de alta definición
Consulte la página 123 para obtener detalles sobre la duplicación en calidad de imagen de alta
definición.
La imagen de alta definición en 3D se puede guardar al duplicar las escenas grabadas en el modo
de grabación [AVCHD 3D] en el dispositivo compatible con AVCHD 3D con calidad de imagen
(AVCHD) de alta definición.
Si la imagen de movimiento duplicada no cambia a imagen de movimiento en 3D, realice los
ajustes necesarios en el TV. (Para más detalles, lea las instrucciones de funcionamiento de su TV.)
Puede que no sea posible copiar imágenes fijas en 3D (formato MPO) dependiendo de la
grabadora que se esté utilizando.
Imagen en 3D
Almacenamiento de imágenes en 3D
Copiar con un USB HDD
Duplicación con una grabadora de disco Blu-ray, dispositivo
de vídeo, etc.
Acerca de las escenas de duplicación grabadas en 3D
Las escenas grabadas en [AVCHD 3D] se pueden duplicar en un disco Blu-ray como una
imagen en 3D solamente usando los dispositivos compatibles con AVCHD 3D. Las escenas
grabadas en 3D también se pueden duplicar en productos compatibles con AVCHD, pero se
almacenarán como imagen en 2D de alta definición.
- 167 -
Duplicación en calidad de imagen estándar
Consulte la página 126 para obtener detalles sobre la duplicación en calidad de imagen estándar.
Copiar sin alteraciones como imágenes en movimiento 3D
Cuando [Reproducción 3D] es [AUTO], la imagen de movimiento en 3D se graba en el formato de
lado a lado.
Si la imagen de movimiento duplicada no cambia a imagen de movimiento en 3D, realice los
ajustes necesarios en el TV. (Para más detalles, lea las instrucciones de funcionamiento de su TV.)
Copiar después de la conversión a imagen en movimiento en 2D
Ajuste [Reproducción 3D] a [2D].
Ajuste [Conv. 2D a 3D] a [OFF]. (l 165)
Consulte la página 115 para obtener detalles sobre cómo copiar entre la tarjeta SD y la memoria
integrada.
Copiado de escenas grabadas en 3D
Puede copiar escenas grabadas en 3D entre la tarjeta SD y la memoria integrada.
Seleccione [VÍDEO] > [SELEC. ESCEN.] o [SELEC. FECHA] > [AVCHD 3D] o [SbS 3D].
Al seleccionar las escenas, seleccione las marcadas con (Azul) o en la visualización
de miniatura.
Al seleccionar por fecha, seleccione una fecha marcada con (Azul) o en la lista de
fechas.
Consulte la página 168 para obtener detalles sobre cómo copiar con HD Writer AE 5.0.
Cuando usa HD Writer AE 5.0 para administrar escenas grabadas en 3D, son posibles las
siguientes operaciones.
j
Copiar datos a un ordenador
(Las escenas grabadas en 3D se copiarán sin alteraciones como imágenes de movimiento en 3D.)
j
Copiar en disco Blu-ray o formato AVCHD
(Las escenas grabadas en 3D se copiarán sin alteraciones como imágenes de movimiento en 3D.)
j Copiar en -formato de vídeo DVD
(Las escenas grabadas en 3D se convertirán en imágenes de movimiento en 2D al copiarlas.)
Las escenas grabadas en 3D no son compatibles con iMovie’11.
: [CONFIGURAR] # [Reproducción 3D] # [AUTO]
: [CONFIGURAR] # [Reproducción 3D] # [2D]
Copiar entre la tarjeta SD y la memoria integrada [HC-X920M]
: [COPIAR] # [] o []
Usar HD Writer AE 5.0
Usar Mac
MENU
MENU
MENU
3D
3D
3D
3D
- 168 -
HD Writer AE 5.0
Puede copiar los datos de la imagen fija/en movimiento al HDD de los ordenadores o escribir en
medios como discos Blu-ray, discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer AE 5.0, el software
instalado en el CD-ROM proporcionado.
Para más detalles acerca de cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de
HD Writer AE 5.0 (archivo PDF).
Smart Wizard
Se visualiza automáticamente la pantalla Smart Wizard cuando conecta este dispositivo a un
ordenador con HD Writer AE 5.0 instalado. (l 175)
Copiar a PC:
Puedes copiar imágenes fijas o en movimiento al HDD del PC.
Copiar a disco:
Puede copiar en disco en calidad de imagen de alta definición o calidad de imagen en estándar
convencional (formato MPEG2).
Seleccione la función que desea usar y siga las instalaciones que aparecen en la pantalla para
agilizar el proceso de copiado.
Con un ordenador
Lo que puede hacer con un ordenador
Qué se puede hacer con HD Writer AE 5.0 Tipo de datos
Copiar datos a un PC:
Las escenas grabadas en 3D se copiarán sin alteraciones como imágenes
en movimiento en 3D.
Las imágenes fijas en 3D y las imágenes fijas en 2D se copiarán para las
imágenes fijas en 3D.
Película e
imagen fija
Copiar en el disco Blu-ray o formato AVCHD:
Las escenas grabadas en 3D, 1080/50p puede copiarse como imagen en
3D, 1080/50p. (l 169: Aviso importante)
Las escenas grabadas en iFrame o las escenas guardadas como MP4 no
se pueden copiar en el disco Blu-ray o en el formato AVCHD.
Copiar en formato DVD-Vídeo:
Convertido a la calidad convencional estándar (formato MPEG2).
Las escenas grabadas en 3D se convertirán en imagen en 2D cuando se copian.
Películas
Edición:
Editar datos de película copiados en una HDD de un ordenador
Dividir, Recortar, Fotografía, Título, Efecto, Transición, BGM, Eliminar parcialmente
Convertir los datos de película en MPEG2
Convertir una porción de película en fotografía
Compartir en línea:
Puede cargar las imágenes en movimiento en Internet y compartirlas con su
familia y amigos.
- 169 -
Se puede reproducir en un ordenador usando el visor de imágenes estándar en Windows o el
software de exploración de imágenes disponible a la venta y copiando las imágenes en un
ordenador que usa Windows Explorer.
Consulte la página 179 para obtener detalles sobre cómo usar Mac.
Es imposible escribir datos en esta unidad desde un ordenador.
Las películas grabadas en otro dispositivo no pueden escribirse en el software
suministrado con este dispositivo. Para escribir los datos de película grabados con la
Videocámara de alta definición Panasonic previamente vendida, utilice el HD Writer
suministrado con este dispositivo.
Cuando se escriben los datos de la imagen en movimiento en una tarjeta SD y se pueden leer
desde ella, el funcionamiento correcto de la unidad no se puede garantizar si se utiliza otro
software que no es el que se suministra con la unidad.
No inicie el software suministrado con esta unidad y otro software al mismo tiempo.
Acerca de la función de ayuda de conversión
Cuando desea convertir la calidad de grabación y escribir en medios, la “Función de ayuda de
conversión”, la cual es una función de vinculación entre esta unidad y HD Writer AE 5.0, se activa
conectando esta unidad al ordenador con el cable USB. Se puede escribir en medios más rápido
de lo normal cuando se usa la “Función de ayuda de conversión”.
Consulte la página 175 sobre la conexión de esta unidad al ordenador.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del software para obtener más detalles. (l 178)
Reproducir en un PC:
Reproducir en un ordenador los datos de la película con calidad de imagen
de alta definición.
Película e
imagen fija
Formatear discos:
Dependiendo del tipo de disco utilizado, formatéelo si necesario.
Películas
Aviso importante
Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
No introduzca un disco grabado en formato AVCHD con HD Writer AE 5.0 en un
dispositivo que no sea compatible con el formato AVCHD. En algunos casos, el disco
puede atorarse en el dispositivo.
Para reproducir un disco Blu-ray en el que copió escenas grabadas en AVCHD 3D o
1080/50p, se requiere que el equipo admita AVCHD 3D y AVCHD Progressive.
Cuando inserta un disco en el que caben películas en otro dispositivos, puede
visualizarse un mensaje que le propone el formateo del disco. No formatee el disco ya
que los datos borrados ya no pueden recuperarse.
Qué se puede hacer con HD Writer AE 5.0 Tipo de datos
- 170 -
Contrato de licencia para el usuario final
Antes de abrir el paquete del CD-ROM, lea lo siguiente.
A su (“Licenciatario”) se le otorga una licencia
para el software definido en este Acuerdo de
licencia del usuario final (“Acuerdo”) con la
condición de que acepte los términos y
condiciones de este Acuerdo.
Artículo 1 Licencia
Al licenciatario se le otorga el derecho a usar el
software, inclusive la información grabada o
descrita en el CD-ROM, los manuales de
funcionamiento y cualquier otro medio
proporcionado por el licenciatario (en conjunto
“software”), pero todos los derechos aplicables
a la patentes, derechos de autor, marcas
comerciales y secretos comerciales en el
software no se transfieren al licenciatario.
Artículo 2 Uso por terceros
El licenciatario no puede usar, copiar, modificar,
transferir, alquilar, arrendar, prestar ni permitir a
terceros, ya sea sin cargo o no, a usar, copiar o
modificar el software, excepto lo expresamente
establecido en este Acuerdo.
Artículo 3 Restricciones a la copia del
Software
El licenciatario puede hacer una sola copia
completa o parcial del software para tener una
copia de seguridad.
Artículo 4 Ordenador
El licenciatario puede usar el software
solamente en un equipo y no puede usarlo en
más de un equipo. Además, el licenciatario no
puede usar el software para los servicios de
hospedaje del software comercial.
Artículo 5 Ingeniería inversa, descompilación
o desensamblaje
El licenciatario no puede realizar una ingeniería
inversa, descompilar o desarmar el software,
salvo que lo contrario sea permitido bajo la ley
o regulación del país donde reside el mismo.
Panasonic o sus distribuidores no serán
responsables de los defectos en el software o
de los daños causados por la ingeniería
inversa, descompilación o desarmado del
software por parte del licenciatario.
Artículo 6 Indemnización
El software se proporciona en el estado en que
se encuentra, sin ninguna garantía de cualquier
tipo, ya sea expresa o implícita, entre otras, las
garantías de no -violación, comerciabilidad o
idoneidad para un fin determinado. Además,
Panasonic no garantiza que el funcionamiento
del software sea ininterrumpido o sin errores.
Panasonic o cualquiera de sus distribuidores no
serán responsables por cualquier daño sufrido
por el licenciatario que surja del uso del
software por parte del licenciatario o en
conexión con ese uso.
Artículo 7 Control de exportación
El licenciatario acepta no exportar ni reexportar
a ningún país el software en ninguna forma sin
las licencias de exportación adecuadas bajo las
regulaciones del país donde reside el
licenciatario, si es necesario.
Artículo 8 Terminación del acuerdo
El derecho otorgado al licenciatario por el
presente documento terminará
automáticamente si la licencia infringe
cualquiera de los términos y condiciones de
este Acuerdo. En este caso, el licenciatario
debe destruir el software y la documentación
relacionada junto con todas las copias de este
a cargo del licenciatario.
Artículo 9 Con respecto a MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5 producido por
Microsoft Corporation
(1) El licenciatario debe usar MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5 solamente cuando se
incluye en el software, y no debe usar
MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 en
cualquier otra configuración o método. El
licenciatario no debe publicar MICROSOFT
SQL SERVER COMPACT 3.5 ni trabajar en las
limitaciones técnicas en MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5.
(2) El licenciatario no debe usar, copiar,
distribuir, volver a otorgar para el uso o
manipular de otra manera el software de
cualquier forma que exceda el rango de uso
otorgado bajo el Artículo 9 (1) y no debe
realizar operaciones como ingeniería inversa,
descompilación, desarmado, etc. de
MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5.
(3) Todos los derechos, incluidos los derechos
de autor, derechos de patentes, etc.,
relacionados con MICROSOFT SQL SERVER
COMPACT 3.5 deben pertenecer a Microsoft
Corporation. El licenciatario no debe reclamar
ningún derecho relacionado con MICROSOFT
SQL SERVER COMPACT 3.5.
- 171 -
Incluso si se cumplen con los requisitos del sistema mencionados en estas instrucciones de
funcionamiento, no se pueden usar algunos ordenadores.
Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas.
(Se necesitan un disco Blu-ray compatible/unidad de escritura de DVD y medios para escribir en
un disco Blu-ray/DVD.)
No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
j Cuando hay dos o más dispositivos USB conectados al ordenador, o cuando los dispositivos
se conectan a través de un concentrador USB o mediante alargadores.
j Funcionamiento en un sistema operativo actualizado.
j Funcionamiento en un sistema operativo distinto del pre-instalado.
Este software no es compatible con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me, Windows NT y Windows 2000.
Sistema operativo para HD Writer AE 5.0
Con un ordenador
Sistema operativo
Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible
SO Windows 8 (32 bit/64 bit)
Windows 7 (32 bit/64 bit) (SP1)
Windows Vista (32 bit) (SP2)
Windows XP (32 bit) (SP3)
CPU Intel Pentium 4 2,8 GHz o superior (incluyendo la CPU compatible)
Se recomienda Intel Core 2 Duo 2,16 GHz o superior o
AMD Athlon 64 X2 Dual-Core 5200+ o superior cuando se usa una
función de reproducción o de salida MPEG2.
Se recomienda Intel Core 2 Quad 2,6 GHz o superior cuando usa la
función de edición o reproducción continua de fotos.
Se recomienda Intel Core i7 2,8 GHz o superior cuando se reproduce o
usa la función de edición para AVCHD 3D o 1080/50p.
RAM Windows 8/Windows 7: 1 GB o más (32 bit)/2 GB o más (64 bit)
Windows Vista: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más)
Pantalla Alta calidad de color (16 bit) o más (se recomiendan 32 bit o más)
Resolución de pantalla de 1024k768 píxeles o más (se recomiendan
1920k1080 píxeles o más)
Windows 8/Windows 7/Windows Vista: tarjeta de vídeo compatible con
DirectX 9.0c (se recomienda DirectX 10)
Windows XP: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c
Compatible con DirectDraw overlay
Se recomienda PCI Express™k16 compatible
Se recomienda una memoria de video de 256 MB o más
- 172 -
Para utilizar la función de reproducción en 3D
* Asegúrese de que está utilizando la última versión del driver para la tarjeta de vídeo.
El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
La entrada no se admite en idiomas que no son inglés, alemán, francés y chino simplificado y
ruso.
No se garantiza el funcionamiento correcto en todaslos discos Blu-ray/DVD.
No se garantiza el funcionamiento en Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition, Windows 7 Enterprise y Windows 8 Enterprise.
Para Windows 8, este software se encuentra disponible únicamente como una aplicación de
escritorio.
Este software no es compatible con entornos de inicio múltiple.
Este software no es compatible con entornos de monitor múltiple.
Si utiliza Windows XP, únicamente un usuario de cuenta administrativa puede usar este
software. Si utiliza Windows Vista/Windows 7/Windows 8, únicamente un usuario de cuenta
administrativa y de cuenta estándar puede usar este software. (El usuario de cuenta
administrativa debe instalar y desinstalar este software).
Espacio libre de la
unidad de disco
duro
Ultra DMA — 100 o más
450 MB o más (para instalar el software)
Al escribir en un DVD/disco Blu-ray/SD, se necesita más del doble de
espacio libre del disco que se está creando.
Sonido Compatibilidad con DirectSound
Interfaz Puerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente
Conexión a Internet
SO Windows 8 (32 bit/64 bit)/Windows 8 (32 bit/64 bit) Pro
Windows 7 (32 bit/64 bit) Home Premium/Professional/Ultimate o
SP
1
CPU Se recomienda Intel Core 2 Quad 2,8 GHz o superior
Pantalla Visualización 3D VISION-Ready
Tarjeta gráfica Tarjeta gráfica NVIDIA compatible con 3D VISION*
Gafas 3D NVIDIA Kit 3D VISION*
- 173 -
Para usar el HD Writer AE 5.0
Dependiendo de las funciones que desea usar, necesitará un ordenador de alto rendimiento.
Podría no reproducir correctamente o bien no funcionar correctamente según el entorno del
ordenador usado. Consulte la información sobre el sistema operativo y las notas.
Podría ponerse lento el funcionamiento durante la reproducción si la CPU o la memoria no
cumple con los requisitos del entorno operativo.
Siempre utilice la unidad más actual para la tarjeta de vídeo.
Asegúrese siempre de que haya capacidad suficiente en el disco duro del ordenador. Podría
volverse inoperable o bien podría pararse de repente si se reduce su capacidad.
Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas
(almacenamiento masivo)
El equipo USB funciona con el dispositivo instalado de serie en el SO.
Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible
SO Windows 8 (32 bit/64 bit)
Windows 7 (32 bit/64 bit) o
SP
1
Windows Vista (32 bit) (SP2)
Windows XP (32 bit) (SP3)
CPU Windows 8/Windows 7/Windows Vista: 1 GHz o superior
32-bit (k86) o 64-bit (k64) (incluyendo la CPU compatible)
Windows XP: Intel Pentium
III 450 MHz o superior o Intel Celeron
400 MHz o superior
RAM Windows 8/Windows 7: 1 GB o más (32 bit)/2 GB o más (64 bit)
Windows Vista Home Basic: 512 MB o más
Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise:
1GB o más
Windows XP: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más)
Interfaz Puerto USB
Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente
- 174 -
Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un nombre
de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar esta operación,
consulte al administrador del equipo/sistema.)
Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando.
No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software.
La explicación del funcionamiento se basa en Windows 7.
1 Inserte el CD-ROM en el PC.
La pantalla [AutoPlay] se visualiza automáticamente. Haga clic en [Run setup.exe] # [Yes].
Si no se visualiza automáticamente la pantalla [AutoPlay], seleccione [Start] # [Computer]
(o haga doble clic en [Computer] en el escritorio), y luego haga doble clic en [Panasonic].
2 Haga clic en [Yes].
3 Haga clic en [Next].
Proceda con la instalación siguiendo las instrucciones en la pantalla.
Si no se puede seleccionar el país o la región, seleccione [PAL Area].
Desinstalar HD Writer AE 5.0
Siga el procedimiento que se describe a continuación para desinstalar cualquier aplicación de
software que ya no necesite.
1 Seleccione [Start] # [Control Panel] # [Uninstall a program].
2 Seleccione [HD Writer AE 5.0] y haga clic en [Uninstall].
Realice la desinstalación del software siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Después de desinstalar el software, asegúrese de reiniciar el PC.
Con un ordenador
Instalación
Hay que reiniciar el ordenador para que la aplicación funcione.
- 175 -
Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software.
Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador.
A Cable USB (suministrado)
Inserte las clavijas hasta el fondo.
1 Conecte la cámara al adaptador de CA.
Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería.
Conecte con el adaptador de CA usando la función de ayuda de la conversión.
2 Encienda la unidad.
3 Conecte esta unidad a un ordenador.
Aparecerá la pantalla de selección de la función USB.
4 Toque [PC] en la pantalla de esta unidad.
La pantalla Smart Wizard se visualiza automáticamente cuando HD Writer AE 5.0 está instalado.
Esta unidad se reconoce automáticamente como unidad externa del ordenador. (l 177)
Cuando selecciona una opción diferente a [PC], vuelva a conectar el cable USB.
Al usar la batería, el monitor LCD se apaga después de 5 segundos. Toque la pantalla para
encender el monitor LCD.
Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento
correcto si se utilizan otros cables USB.)
Cuando se lee/escribe entre un ordenador y una tarjeta SD, recuerde que algunas ranuras de
tarjetas SD incluidas en los ordenadores y algunos lectores de tarjetas SD no son compatibles
con la tarjeta de memoria SDHC y SDXC.
Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Con un ordenador
Conexión a un PC
- 176 -
Cómo desconectar el cable USB de manera segura
Seleccione el icono en la barra de tareas visualizada en el ordenador, y luego haga clic
en [Eject Panasonic Video Camera].
Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer.
Acerca de la indicación en pantalla de la unidad
No desconecte el cable USB, la batería, ni el adaptador de CA mientras está encendido el
indicador de acceso o aparece el icono de acceso a la tarjeta ( ) en la pantalla del
dispositivo.
No desconecte el cable USB, la batería, ni el adaptador de CA mientras está encendido el
indicador de acceso o aparece el icono de acceso a la memoria integrada ( ) en la
pantalla del dispositivo.
Si la pantalla no cambia cuando se opera la unidad mientras está conectada a un ordenador,
desconecte la batería o el adaptador de CA, espere aproximadamente 1 minuto, vuelva a
conectar la batería o el adaptador de CA, espere de nuevo aproximadamente 1 minuto, y
luego vuelva a encender la unidad. (Los datos se pueden destruir cuando se realiza la
operación anterior mientras se accede a la tarjeta SD o la memoria integrada.)
HC-X920M
- 177 -
Acerca de la visualización del ordenador
Cuando se conecta la unidad a un PC, éste la reconoce como una unidad externa.
El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer].
Ejemplo de la estructura de carpetas de una
tarjeta SD:
Ejemplo de estructura de carpeta de la
memoria integrada:
Se grabarán los datos siguientes.
1 Imágenes fijas del sistema MPO/
sistema JPEG (se pueden grabar hasta
999 imágenes fijas. ([S1000001.MPO],
[S1000001.JPG], etc.))
2 Archivos de imagen en movimiento del
sistema iFrame ([S1000001.MP4] etc.)
3 Archivos de imagen en movimiento del
sistema MP4 ([S1000001.MP4] etc.)
4 Imágenes fijas del sistema JPEG
grabadas en el modo de disparo de
ráfaga de alta velocidad-
5 Imágenes fijas del sistema MPO/
sistema JPEG creadas a partir de una
imagen en movimiento
6 Miniaturas de película
7 Archivos de película de formato AVCHD
([00000.MTS] etc.)
8 Para registro
Copiar sus fotografías en un PC
Función de reproducción de la tarjeta
(almacenamiento masivo)
Pueden copiarse las fotografías grabadas con
esta unidad en el ordenador usando Explorer u
otros programas.
1 Haga doble clic en la carpeta que
contiene las fotografías. ([DCIM] #
[100CDPFQ] etc.)
2 Arrastre y coloque las fotografías en la
carpeta de destino (en la HDD del
ordenador).
No borre las carpetas de la tarjeta SD. De lo
contrario, la tarjeta SD podría volverse
inservible en esta cámara.
Si se graban datos no compatibles con esta
cámara en un PC, la tarjeta no será
reconocida por la cámara.
Utilice siempre esta cámara para formatear
las tarjetas SD.
Le recomendamos usar HD Writer AE 5.0
para copiar los datos de películas.
El usar Windows Explorer u otros programas
en el PC para copiar, desplazar renombrar
los archivos y las carpetas grabados con
esta unidad los volverá inservibles con
HD Writer AE 5.0.
Es imposible copiar datos en la memoria
integrada o en la tarjeta SD de esta unidad
desde un ordenador.
AVCHDTN
BDMV
DCIM
CAM_SD
100CDPFQ
AVCHD
PRIVATE
103CDPFR
101UDPBH
102TDPBH
104CDPFS
PANA_EXT
HC-X920M
AVCHDTN
BDMV
DCIM
CAM_MEM
100CDPFQ
103CDPFR
AVCHD
101UDPBH
102TDPBH
104CDPFS
PANA_EXT
- 178 -
Para usar el software, inicie sesión como un administrador o nombre de usuario para la cuenta
de usuario estándar (solamente para Windows 8/Windows 7/Windows Vista).
El software no se puede usar con el nombre de usuario para una cuenta de invitado.
(En el ordenador)
Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 5.0] #
[HD Writer AE 5.0].
Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las instrucciones
de funcionamiento en formato PDF de dicho software.
Cómo leer las instrucciones de funcionamiento de las
aplicaciones de software
Necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer las
instrucciones de funcionamiento en formato PDF.
Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 5.0] #
[Operating Instructions].
Con un ordenador
Inicio de HD Writer AE 5.0
- 179 -
HD Writer AE 5.0 no está disponible para Mac.
iMovie’11 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’11, llame Apple Inc.
iMovie’11 no es compatible con 1080/50p. Las escenas 1080/50p no se pueden importar en Mac.
j Para los usuarios que disponen de / / , este no puede adquirir
las escenas grabadas en 1080/50p. Grabe en 1080/50i o iFrame al importar a Mac.
j Para los usuarios que disponen de , importe después de convertir la escena
grabada en 1080/50p a 1080/50i usando [ ]. (l 115)
Entorno operativo
Incluso si se cumplen los requisitos del sistema mencionados en estas instrucciones de
funcionamiento, existen algunos ordenadores que no se pueden usar.
El equipo USB funciona con el dispositivo instalado de serie en el SO.
El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
Copiado de fotografías en un Mac
1 Conecte la unidad a un Mac mediante el cable USB suministrado.
Aparecerá la pantalla de selección de la función USB.
2 Toque [PC] en la pantalla de esta unidad.
Esta unidad será reconocida automáticamente como una unidad externa de Mac.
Cuando selecciona una opción diferente a [PC], vuelva a conectar el cable USB.
Al usar la batería, el monitor LCD se apaga después de 5 segundos. Toque la pantalla para
encender el monitor LCD.
3 Haga doble clic en [CAM_SD] visualizado en el escritorio.
Para los usuarios que tienen , se visualizan [CAM_SD] y [CAM_MEM] en el escritorio.
Los archivos se guardan en la carpeta [100CDPFQ] o [102CDPFR] etc. en la carpeta [DCIM].
4
Con una operación de arrastrar y soltar, mueva las imágenes que desea obtener
o la carpeta donde guarda esas imágenes a cualquier carpeta diferente en el Mac.
Para desconectar el cable USB de manera segura
Arrastre el icono del disco [CAM_SD] al [Trash], y luego desconecte el cable de conexión USB.
Para los usuarios que tienen , se visualizan [CAM_SD] y [CAM_MEM] en el escritorio.
La imagen fija de formato MPO no es compatible con Mac.
Con un ordenador
Si utiliza Mac
Ordenador Mac
SO Mac OS X 10.8.2
CPU Intel Core 2 Duo o mejor
RAM 2GB o más
Interfaz Puerto USB
Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente
HC-X920
HC-X929
HC-X910
HC-X920M
HC-X920M
HC-X920M
- 180 -
* solamente
Indicaciones de grabación
Otros
Indicaciones
Modo de grabación de películas Modo de grabación de fotografías
HC-X920M
0h00m00s
1h30m
R 3000
1h30m
1
/
100
OPEN
MF
0dB
MEGA
PRE-REC
+6
dB
99%
3D
20.4
M
15. 11. 2013
12:34
15. 11. 2013
12:34
R 1h20m
A
////////
Modo Auto Inteligente (l 27)
///////
/
Modo automático inteligente Plus (l 49)
///
Modo de control creativo (l 49)
/////////
//
Modo de escena (l 53)
Modo manual (l 55)
Modo de grabación de
imágenes fijas en 3D (l 161)
¥/; (Rojo) Grabación
; (Verde) Pausa en la grabación
0h00m00s Tiempo restante de
reproducción (l 23)
(“h” es una abreviatura para hora, “m” para
minuto y “s” para segundo.)
Carga restante de la batería
(l 12)
1h30m Tiempo restante de la batería
(l 12)
MINI
8mm
SILN
INTV
MNL
3D
Estado posible de grabación en
la memoria integrada
*
(Blanco) Estado posible de grabación de
la tarjeta
(Verde) Reconociendo la tarjeta
/////
//
Modo de grabación de películas (l 71)
R 1h20m Tiempo de grabación de
películas restante (l 23)
Grabación por tanda (l 72)
*
(Blanco)
Icono de grabación de
fotografía
(Rojo) Grabación de fotografías
R3000 Número de fotografías
restantes (l 26)
/////////
Número de píxeles de grabación para
imágenes fijas (l 26, 84, 86, 89)
En el modo de Reproducción, no se visualiza
el tamaño de la imagen para las imágenes fijas
grabadas con otros productos que poseen
tamaños de imágenes diferentes de los
tamaños que se indican más arriba.
Ø10/Ø2 Grabación con disparador
automático (l 68)
MEGA OIS (l 25)
1080/50p
15.1
M
5.8
M
0.3
M
16
M
8
M
2
M
20.4
M
9.4
M
2.1
M
0.2
M
MEGA
- 181 -
B
Cebra (l 82)
99% Nivel de luminancia (l 83)
PRE-REC (l 65)
Grabación de lapso de tiempo
(l 52)
// Ajuste del bajo (l 82)
Micrófono de zoom (l 80)
Micrófono del enfoque (l 80)
Micrófonos estéreo (l 80)
/ Reducción del ruido del viento
(l 79)
LCD de alimentación (l 39)
/// / /
Estabilizador de imagen (l 46, 162)/Bloqueo
del estabilizador óptico de imagen (l 62, 162)
Ajuste de la imagen (l 82)
Color de cine digital (l 78)
Cine digital (l 72)
Ajuste de brillo (Efecto de
miniatura/película de 8mm/
Película muda) (l 50, 51)
Ajuste de intensidad (Efecto de
miniatura) (l 50)
Ajuste de balance de color
(película de 8mm) (l 51)
AF/AE seguimiento (l 61)
Nivelar toma (l 60)
Disparo táctil (l 62)
MF
Enfoque manual (l 58)
//
/ / /
Balance de blancos (l 56)
1/100 Velocidad de obturación (l 57)
OPEN/F2.0 Valor del iris (l 57)
0dB Valor de ganancia (l 57)
± (Blanco)/¥ (Verde)/ / / / /
Indicación del enfoque (l 25)
Disparo de ráfaga rápida
(l 86)
Lámpara de ayuda AF (l 87)
PRE-REC
+3
dB
+6
dB
LOW
CUT
AWB
C
Visualice el menú de
deslizamiento (l 18)
Compensación a contraluz
(l 68)
Tele macro (l 68)
Mando inteligente del contraste
(l 64)
/
Nivel del micrófono (l 81)
/ Disparo de sonrisas (l 66)
/ Fundir (Blanco),
Fundir (Negro) (l 64)
Función Grab. Noct. Color
(l 69)
Exposición inteligente (l 68)
ß/ßA/ Flash (l 67)
ßi/ßj Nivel del flash (l 67)
Función de reducción de ojos
rojos (l 67)
Ajuste de la hora mundial
(l 34)
15. 11. 2013 Indicación de la fecha (l 19)
12:34 Indicación de la hora (l 19)
- 182 -
Indicaciones de reproducción //
Indicación de conexión aI Wi-Fi
Indicación de conexión a
USB HDD
Indicación de conexión a otros
dispositivos
Indicaciones de confirmación
1/;/5//6//7/8/9/:/D/E/
;1/2;
Visualización durante la reproducción (
l
29, 88)
0h00m00s Tiempo de reproducción
(l 30)
No.10 Número de escena
Repetición de la reproducción
(l 90)
Reanudar la reproducción
(l 90)
100-0001 Número de carpeta/archivo de
fotografía
Películas/fotografías
protegidas (l 106)
/////
/
Visualización de la selección de reproducción
(l 29)
Escena grabada 1080/50p
(l 29)
(Azul) Escena grabada AVCHD 3D
(l 29)
Escena grabada de lado a lado
(l 29)
Escena grabada por
alternación (l 72)
*
Escena grabada en miniatura
(l 50)
Lapso de tiempo-escena
grabada (l 52)
Fotografía grabada usando el
disparo de sonrisa (l 66)
Escenas guardadas con la
reproducción sobresaliente
(l 98)
Fotografías en 3D (l 163)
1080/50i
50p
3D
3D
MINI
3D
/ Wi-Fi estado de conexión (punto
de acceso inalámbrico) (l 134)
/ Estado de la conexión Wi-Fi
(Conexión directa) (l 139)
Reproducción USB HDD (l 118)
Acceso a la tarjeta (l 125, 176)
Acceso a la memoria integrada
(l 125, 176)
*
––
(Indicación
de tiempo)
La carga de la batería incorporada
es baja. (l 19)
Advertencia para la grabación
cara a cara (l 20)
La tarjeta SD no está insertada o
no es compatible.
HC-X929
HC-X920M
- 183 -
Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla.
*1 solamente
*2 / / solamente
Otros
Mensajes
REALIZAR PERIÓDICAMENTE COPIA DE SEGURIDAD EN MEM. INTERNA
*1
Le recomendamos que haga periódicamente una copia de seguridad de las películas y
fotografías importantes en un ordenador, disco DVD etc. para protegerlas. (l 168) Este
mensaje no señala que hay problemas con el dispositivo.
CONTROLAR TARJETA
Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por la unidad.
Si aparece este mensaje aunque las películas y las fotografías estén grabadas en una tarjeta
SD, la tarjeta puede ser inestable. Vuelva a insertar la tarjeta SD, luego apague y encienda de
nuevo la alimentación.
ESTA BATERÍA NO PUEDE USARSE.
Utilice una batería que sea compatible con este dispositivo. (l 10)
Si utiliza una batería Panasonic compatible con este dispositivo, quite la batería y luego
vuelva a insertarla. Si el mensaje sigue apareciendo incluso después de repetir esta
operación varias veces, este dispositivo tiene que ser reparado. Desconecte la alimentación
y consulte al distribuidor de su este dispositivo. No intente repararlo usted mismo.
Está intentando usar un adaptador de CA no compatible con este dispositivo. Utilice el
adaptador de CA suministrado. (l 11)
ESTA UNIDAD EXT. NO PUEDE USARSE./
VERIFIQUE LA UNIDAD EXT.
Se conectó un disco externo que esta unidad no puede reconocer. Verifique si se puede
conectar y usar el USB HDD con esta unidad e intente reconectar. (l 118, 119)
Error al conectar punto acceso inalám./
No se encuentra punto de acceso
*2
Verifique la configuración Wi-Fi de su punto de acceso inalámbrico y smartphone.
[Conexión Rápida (WPS)] puede establecer una conexión solamente entre dos dispositivos:
esta unidad y un dispositivo que se conectará con esta unidad. Verifique si hay varios
dispositivos intentando conectarse simultáneamente en estado de espera WPS.
Lea la página 141 si la conexión Wi-Fi no se puede establecer.
Error de conexión. Por favor, compruebe la configuración de la red del dispositivo
conectado.
*2
Puede resultar imposible conectarse desde algunos servicios Web tales como “LUMIX
CLUB” y USTREAM. Intente reconectar después de un breve período de tiempo.
Lea la página 141 Si la conexión Wi-Fi no se puede establecer.
Red desconectada.
*2
Al usar [Repro.DLNA], si no opera el dispositivo compatible con DLNA al que está conectado
por un tiempo, se visualizará. Verifique el estado del dispositivo DLNA al que está conectado.
HC-X920M
HC-X920
HC-X929
HC-X920M
- 184 -
Acerca de la recuperación
Si se encuentra información de gestión defectuosa, pueden aparecer mensajes y se realiza una
reparación. (Reparar puede llevar tiempo, dependiendo del error.)
Se visualiza si se detecta información de gestión anómala cuando se visualizan escenas
en miniatura.
Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA.
Dependiendo de la condición de los datos, tal vez no sea posible repararlos por completo.
Si la recuperación no tiene éxito, no se podrán reproducir las escenas grabadas antes de apagar
la unidad.
Cuando se recuperan los datos grabados en otro dispositivo, tal vez no sea posible reproducir los
datos en este dispositivo o en otro.
Si la recuperación no tiene éxito, apague la alimentación del dispositivo y enciéndala de nuevo,
tras esperar un rato. Si la recuperación falla reiteradamente, formatee un soporte en el
dispositivo. Tenga presente que si formatea un sopsrte, se borrarán todos los datos grabados en
dicho soporte.
Si recupera la información de la miniatura, puede ralentizarse la visualización de las miniaturas.
- 185 -
No es una falla en los siguientes casos
Otros
Solución de problemas
Se oye un sonido de clic al
sacudir el dispositivo.
Este es el sonido de las lentes en movimiento y no es un defecto.
Este sonido ya no se escuchará cuando se encienda la unidad y
se cambie al modo o .
El objeto parece ser
deformado.
El objeto parece ser un poco deformado cuando él se mueve
muy rápido a través de la imagen, pero esto se debe al hecho
de que la unidad está utilizando el MOS para el sensor de la
imagen. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
En la imagen grabada
aparecen manchas
redondas blancas parecidas
a burbujas de jabón.
Si toma una imagen con el
flash en un lugar oscuro o
bien en casa, pueden
aparecen en la imagen
manchas redondas blancas
causadas por el flash que
refleja las partículas de polvo
en el aire. Esto no es un
problema de funcionamiento.
Una peculiaridad suya es que el número de manchas
redondas y la respectiva posición varían en cada imagen.
La lente o el monitor LCD
están empañados.
Esto es debido a la condensación. No es una falla. Consulte la
página 3.
Alimentación
Problema Puntos de revisión
No se puede encender el
dispositivo.
El dispositivo no
permanece encendido el
tiempo suficiente.
La batería se agota
rápidamente.
Cargar la batería nuevamente para asegurar que la carga
sea suficiente. (l 11)
En lugares fríos, el tiempo de uso de la batería es menor.
La batería tiene una duración limitada. Si el tiempo de
funcionamiento sigue siendo demasiado corto después de
cargar completamente la batería, significará que la batería ha
llegado al fin de su duración y necesita ser reemplazada.
El dispositivo se apaga
automáticamente.
Si se apaga el dispositivo cuando apaga la televisión usando el
mando a distancia, el VIERA Link está en funcionamiento. Si no
está usando el VIERA Link, ajuste [VIERA Link] a [OFF]. (
l
113)
El dispositivo funciona a
pesar de estar encendido.
La cámara no funciona
normalmente.
Extraer la batería o el adaptador de CA, esperar
aproximadamente 1 minuto y luego volver a conectar la batería
o el adaptador de CA. Luego, después de aproximadamente
1 minuto, encender la unidad nuevamente. (Si se realiza la
operación descripta más arriba mientras se está accediendo a
los medios, se pueden dañar los datos de los medios.)
Si no se restablece el funcionamiento normal, quite la
alimentación conectada y llame a su distribuidor del
dispositivo.
- 186 -
Se visualiza “ERROR
DETECTADO. APAGUE LA
CÁMARA Y VUELVA A
ENCENDERLA.”.
El dispositivo ha detectado automáticamente un error. Reinicie
el dispositivo apagando y encendiendo la alimentación.
La alimentación se apagará en 1 minuto si no se apaga y
enciende la alimentación.
Es necesaria la reparación si sigue visualizándose
reiteradamente aunque se reinicie. Desconecte el cable de
alimentación conectado y consulte en la tienda donde
adquirió el producto. No intente reparar el dispositivo usted
mismo.
Indicaciones
Problema Puntos de revisión
La indicación de la carga
restante de la batería no se
visualiza correctamente.
La indicación de la capacidad restante de la batería es una
aproximación.
Si la indicación de capacidad de batería restante no se
visualiza correctamente, cargue totalmente la batería,
descárguela y luego cárguela de nuevo.
Grabación
Problema Puntos de revisión
La unidad detiene
aleatoriamente la grabación.
Utilice una tarjeta SD que se pueda usar para la grabación de
películas. (l 13)
El tiempo de grabación puede haberse reducido debido al
deterioro de la velocidad de escritura de datos o grabación y
borrado repetidos. Usando el dispositivo, formatee la tarjeta
SD o la memoria integrada. (l 41)
Si [AGS] está activado [ON], grabe en la posición horizontal
normal o ajuste [AGS] a [OFF]. (l 78)
La función de enfoque
automático no funciona.
Cambie a modo automático inteligente o modo automático
inteligente Plus.
Si está tratando de grabar una escena que es difícil de
enfocar en el modo de enfoque automático, utilice el modo de
enfoque manual para ajustar el enfoque (l 28, 58)
El balance de color de las
imágenes es insólito
cuando graba en un lugar
como un gimnasio.
En un lugar con varias fuentes de luz, como un gimnasio o
hall, fije el ajuste de balance de blancos en (Modo de
interior 2). Si no puede grabar claramente con (Modo de
interior 2), ajuste en (Modo de ajuste manual). (l 56)
Alimentación
Problema Puntos de revisión
- 187 -
El color o el brillo de la
imagen cambian o bien
pueden verse barras
horizontales en la imagen.
El monitor LCD parpadea
en casa.
El color o el brillo de la imagen pueden cambiar, o se pueden
ver barras horizontales en la imagen cuando el objeto se
graba bajo luz fluorescente, luz de mercurio o luz de sodio,
etc., pero esto no es un defecto.
En el modo de grabación de imágenes en movimiento, grabe
en modo automático inteligente/modo automático inteligente
Plus o ajuste la velocidad del obturador a 1/100 en áreas
donde la frecuencia de alimentación sea 50 Hz o 1/125 en
áreas de 60 Hz.
En el modo de grabación de imagen fija, esto no afectará la
imagen grabada.
Reproducción
Problema Puntos de revisión
Algunas escenas/fotografías
no pueden reproducirse.
Algunas escenas/fotografías cuyas miniaturas se visualizan
como no pueden reproducirse.
No es posible borrar
escenas.
Cancele la protección. (l 106)
Algunas escenas/fotografías cuyas miniaturas se visualizan
como no pueden eliminarse. Si las escenas/fotografías
son innecesarias, formatee el medio para borrar los datos.
(
l
41) Recuerde que si formatea un medio, se borrarán todos
los datos grabados y no podrá recuperarlos. Haga una copia de
seguridad de los datos importantes en un ordenador, disco, etc.
Con otros productos
Problema Puntos de revisión
Aunque la unidad es
correctamente conectada
a un televisor, no se
pueden ver las imágenes
ni escuchar los sonidos.
Las imágenes aparecen
comprimidas en sentido
horizontal.
Lea las instrucciones de funcionamiento de su televisor y
seleccione el canal que se ajusta a la entrada utilizada para
la conexión.
Cambie el ajuste [ASPECTO TV] según la relación de
aspecto del televisor. (l 111)
Cuando está conectada a un televisor, la unidad no
reproduce sonidos en el modo de reproducción. No se
pueden ajustar los niveles de sonido con esta unidad; por lo
tanto, debe ajustar el volumen en el televisor.
Si se inserta la tarjeta SD
en otro dispositivo, éste
no la reconoce.
Verificar que el dispositivo sea compatible con la capacidad o el
tipo de tarjeta SD (Tarjeta de Memoria SD/Tarjeta de Memoria
SDHC/Tarjeta de Memoria SDXC) que se insertó. Consultar las
instrucciones de uso del dispositivo para obtener más detalles.
Grabación
Problema Puntos de revisión
- 188 -
VIERA Link no funciona. (Ajustar en este dispositivo)
Conecte con un mini cable HDMI (suministrado). (l 113)
Toque , luego toque [CONFIGURAR] # [VIERA Link] #
[ON]. (l 113)
Apague la alimentación a el dispositivo, luego la encienda de
nuevo.
(Ajustar en otros dispositivos)
Si la entrada de TV no se cambia con normalidad, active la
entrada usando el mando a distancia del televisor.
Compruebe el ajuste de VIERA Link en el dispositivo conectado.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo
conectado.
No puede copiar escenas
en la tarjeta SD
conectando a otro equipo
con el cable USB.
El otro equipo puede no haber reconocido la tarjeta SD.
Desenchufe una vez el cable USB y vuelva a conectarlo.
Con una PC
Problema Puntos de revisión
Cuando está conectada
mediante el cable USB, el
dispositivo no es detectada
por el ordenador.
Después de volver a insertar la tarjeta SD en la unidad,
reconectar el cable USB provisto.
Seleccione otro terminal USB en el PC.
Revisar el entorno operativo. (l 171, 179)
Vuelva a conectar el cable USB suministrado luego de
reiniciar el ordenador y encender de nuevo esta unidad.
Cuando se desconecta el
cable USB, aparece un
mensaje de error en el
ordenador.
Para desconectar el cable USB de forma segura, haga doble
clic en el icono en la bandeja de tareas y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
No es posible ver las
instrucciones de
funcionamiento en formato
PDF de HD Writer AE 5.0.
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe
Reader 7.0 o posterior para leer las instrucciones de
funcionamiento en formato PDF de HD Writer AE 5.0.
Acerca de la función Wi-Fi [HC-X920/HC-X929/HC-X920M]
Problema Puntos de revisión
No se puede conectar al
punto de acceso inalámbrico
o al smartphone.
Lea la página 141 Si la conexión Wi-Fi no se puede establecer.
No se puede operar desde
un smartphone usando
[Ctrl Remoto].
Instale la aplicación “Image App” en su smartphone. (l 132)
Con otros productos
Problema Puntos de revisión
MENU
- 189 -
Si las escenas AVCHD no cambian suavemente cuando reproduce
en otro dispositivo
Las imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en los puntos de unión entre las
escenas si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando las escenas múltiples se
reprodujeron continuamente usando otra unidad.
La suavidad de reproducción de las escenas depende precisamente de la misma unidad de
reproducción. Según el dispositivo usado, la imagen podría dejar de moverse y quedarse fija
durante un rato aun cuando no sea aplicable ninguna de las siguientes condiciones.
No se puede usar
[Repro.DLNA].
Asegúrese de que el televisor es compatible con DLNA. Lea
las instrucciones del televisor que está utilizando.
Asegúrese de que el punto de acceso inalámbrico y este
dispositivo están conectados adecuadamente.
Acceda al punto de acceso inalámbrico y reconecte.
Si no se puede establecer la conexión entre este dispositivo y
un dispositivo compatible con DLNA, intente reconectar y
asegúrese de que se conecten adecuadamente.
La pantalla de transmisión
en vivo no se visualizará.
Asegúrese de haber ingresado el ID de inicio de sesión y
contraseña “LUMIX CLUB” correctamente.
Use un ordenador o smartphone para asegurarse de
completar el registro de cuenta USTREAM.
Use un ordenador o smartphone para registrar y configurar
USTREAM desde un servicio “LUMIX CLUB” vinculado. (
l
133)
Las líneas “LUMIX CLUB” o USTREAM pueden estar
congestionadas. Reintente iniciar la transmisión en vivo
después de un breve período de tiempo.
[Monit. Casa] no se puede
usar.
Asegúrese de que el punto de acceso inalámbrico esté
conectado a la Internet.
Asegúrese de que el punto de acceso inalámbrico y este
dispositivo estén conectados adecuadamente. (l 134)
Olvidé la contraseña del
Wi-Fi.
Ejecute [Rest. Ajus. Wi-Fi] desde el menú de configuración
(l 40). Esto configurará el ajuste de Wi-Fi en la condición del
momento de la compra, y podrá usar el menú de ajuste de
Wi-Fi. Cuando ejecute [Rest. Ajus. Wi-Fi], se eliminarán
todos los ajustes de Wi-Fi incluso la Id. de inicio de sesión del
“LUMIX CLUB” y los puntos de acceso inalámbrico
registrados.
Me olvidé la Id. de inicio de
sesión y la contraseña del
“LUMIX CLUB”.
Verifique la información en la pantalla de inicio de sesión del
“LUMIX CLUB”.
http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/
Otros
Problema Puntos de revisión
Si inserta la tarjeta SD en
esta unidad, ella no se
reconoce.
Si se formatea la tarjeta SD en un ordenador, es posible que
esta unidad no la reconozca. Use esta unidad para formatear
las tarjetas SD. (l 41)
Acerca de la función Wi-Fi [HC-X920/HC-X929/HC-X920M]
Problema Puntos de revisión
- 190 -
Una grabación continua de datos de película que exceda los 4 GB puede detenerse
momentáneamente a cada 4 GB de datos cuando reproduce con otro dispositivo.
Podría no reproducir suavemente si las escenas se editaron con el HD Writer AE 5.0, pero se
reproducirá suavemente si ajusta en el HD Writer AE 5.0. Consulte las instrucciones de
funcionamiento del HD Writer AE 5.0.
Motivos principales para no reproducir sin problemas
Si las escenas se grabaron con fechas diferentes
Cuando se grabaron escenas que duran menos de 3 segundos
Cuando para grabar se usó el PRE-REC
Cuando se usa la grabación de Efecto de miniatura
Cuando se usó la grabación de lapso de tiempo
Cuando borra las imágenes
Cuando en la misma fecha se grabaron más de 99 escenas
Cuando se copian las escenas seleccionadas entre una tarjeta SD y la memoria
integrada
HC-X920M
- 191 -
Mantenga esta unidad lo más alejada
posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV,
es posible que las imágenes y/o sonidos en
esta unidad se distorsionen debido a la
radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos
celulares porque al hacerlo se puede crear
un ruido que afecta adversamente las
imágenes y/o el sonido.
Los campos magnéticos fuertes creados por
altavoces o motores grandes pueden dañar
las grabaciones y distorsionar las imágenes.
La radiación de ondas electromagnéticas
generada por microprocesadores puede
afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por
el equipo electromagnético y deja de
funcionar correctamente, apague esta unidad
y saque la batería o desconecte el adaptador
de CA. Luego vuelva a colocar la batería o a
conectar el adaptador de CA y encienda esta
unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores
de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de transmisores de radio o
líneas de alto voltaje, es posible que se
afecten adversamente las imágenes y/o el
sonido grabados.
Asegúrese de utilizar los cables
suministrados. Si utiliza accesorios
opcionales, utilice los cables suministrados
con éstos.
No estire los cables.
No pulverice insecticidas o productos
químicos volátiles sobre el dispositivo.
Si pulveriza el dispositivo con este tipo de
productos, el cuerpo podría sufrir daños y la
superficie podría despegarse.
No permita que productos de goma o plástico
permanezcan en contacto con el dispositivo
durante un tiempo prolongado.
Si utiliza el dispositivo en un lugar donde
hay mucha arena o polvo, como una playa,
no permita que la arena o el polvo entren en
el cuerpo y en los terminales del dispositivo.
Asimismo, mantenga el dispositivo alejado
del agua salada.
La arena y el polvo pueden dañar el
dispositivo. (Tenga cuidado al insertar o
extraer una tarjeta.)
Si el agua del mar salpica el dispositivo, quite
el agua con un paño bien escurrido. Luego,
seque el dispositivo con un paño seco.
Mientras transporta el dispositivo, tenga
cuidado de no dejarlo caer o golpearlo.
Un impacto fuerte puede romper la carcasa
del dispositivo y causar un mal
funcionamiento.
Limpieza
Antes de limpiar, quite la batería o saque el
cable de CA de la respectiva toma, luego
frote la unidad con un paño blando y seco.
Si la unidad está muy sucia, moje un paño
con agua, lo haga escurrir firmemente y frote
la unidad con el paño húmedo. Luego seque
la unidad usando un paño seco.
El uso de bencina, diluyente, alcohol, o
líquido para fregar los platos puede alterar el
cuerpo de la cámara o pelarse el acabado de
superficie. No utilice estos disolventes.
Cuando utiliza un paño tratado
químicamente, siga las instrucciones
suministradas con el mismo.
Otros
Precauciones sobre el uso de este
producto
Acerca de este dispositivo
El dispositivo y la tarjeta SD se calientan
tras un uso prolongado. Esto no es un
problema de funcionamiento.
- 192 -
No utilice el dispositivo para fines de
vigilancia ni para otros usos comerciales.
Este dispositivo está diseñado para un uso
intermitente del consumidor. No se orienta a
una utilización continua, o para otras
aplicaciones industriales o comerciales que
suponen un uso prolongado.
En algunas situaciones, el uso continuo
podría causar a l dispositivo recalentamiento
y hacer que funcione mal. Se recomienda no
utilizarlo de este modo.
Cuando no vaya a utilizar el dispositivo
durante un período prolongado de tiempo
Si va a guardar el dispositivo en un armario u
otro mueble, le recomendamos que ponga
junta a él secante (gel de sílice).
Cuando desecha o se deshace de esta
unidad, recuerde que:
El formateo y el borrado sólo cambian la
información sobre la gestión de archivos y no
pueden usarse para borrar totalmente los datos
de la memoria integrada de este dispositivo. Los
datos pueden recuperarse usando un software
disponible a la venta o algo por el estilo.
Le recomendamos que formatee físicamente
la memoria integrada antes de desechar o
deshacerse de este dispositivo.
Para formatear físicamente la memoria
integrada, conecte el dispositivo a través del
adaptador de CA, seleccione [CONFIGURAR]
#
[FORMAT MEDIO]
#
[MEM INTERNA]
desde el menú, luego mantenga pulsado el
botón de inicio/detención de la grabación en
la pantalla inferior durante 3 segundos más o
menos. Al aparecer la pantalla de borrado de
los datos de la memoria integrada, seleccione
[SÍ], luego siga las instrucciones facilitadas en
la pantalla.
Guarde con esmero los datos en su memoria
integrada. Panasonic declina toda
responsabilidad en el caso, poco probable,
de que se divulguen sus datos.
La batería utilizada en este dispositivo es una
batería recargable de iones de litio. Es sensible a
la humedad y a la temperatura, y el efecto
aumenta cuanto mayor es el aumento o
disminución de la temperatura. En lugares fríos, la
indicación de carga completa puede no aparecer
o la indicación de batería agotada puede aparecer
aproximadamente 5 minutos después de
comenzar a utilizar el dispositivo. A temperaturas
altas, la función de protección puede activarse,
imposibilitando el uso del dispositivo.
Asegúrese de desconectar la batería
después de utilizar el dispositivo.
Si deja la batería conectada, seguirá circulando
una pequeña cantidad de corriente incluso si el
dispositivo está apagado. Si mantiene el
dispositivo en este estado, la batería puede
agotarse por completo. La batería puede
quedar inutilizable incluso después de cargarla.
La batería debe guardarse en una bolsa de
vinilo para evitar que los terminales entren en
contacto con objetos metálicos.
La batería debe guardarse en un lugar fresco
y libre de humedad, donde la temperatura se
mantenga lo más constante posible.
(Temperatura recomendada: de 15 oC a
25 oC, humedad recomendada: del 40%RH a
60%RH)
Las temperaturas extremadamente altas o
bajas reducen la vida útil de la batería.
Si guarda la batería en lugares con altas
temperaturas, alta humedad o donde haya
humo de aceite, los terminales pueden
oxidarse y causar mal funcionamiento.
Si va guardar la batería durante un período
prolongado de tiempo, le recomendamos
cargarla una vez al año y volver a
almacenarla una vez que se haya agotado
por completo la carga.
Se debe quitar el polvo y otras materias
adheridas a los terminales de la batería.
Prepare baterías de repuesto para cuando
salga a grabar.
Prepare baterías apropiadas para 3 o 4 veces
el período que tiene programado para grabar.
Lugares fríos como una pista de esquí pueden
acortar el período durante el que puede grabar.
Si deja caer la batería accidentalmente,
compruebe si los terminales se han dañado.
Insertar una batería con terminales dañados
puede dañar la unidad.
HC-X920M
Acerca de la batería
- 193 -
No tire las baterías usadas al fuego.
Si calienta una batería o la tira al fuego,
puede producirse una explosión.
Si el tiempo de funcionamiento de la batería
es excesivamente corto incluso después de
recargarla, significará que la batería ha
llegado al término de su vida útil. Adquiera
una batería nueva.
Si la temperatura demasiado alta o
demasiado baja, puede tardar en cargarse o
incluso no hacerlo.
Si utiliza el adaptador de CA cerca de una
radio, la recepción de radio puede verse
afectada por interferencias. Mantenga el
adaptador de CA a 1 m de distancia de la
radio como mínimo.
Cuando se utiliza el adaptador de CA, éste
puede generar ruidos. Sin embargo, esto es
normal.
Después de utilizarlo, asegúrese de
desconectar el adaptador de CA. (Si
permanece conectado, se consume una
cantidad mínima de corriente.)
Mantenga siempre limpios los electrodos del
adaptador de CA y de la batería.
Cuando el indicador de estado está
parpadeando a una velocidad rápida o lenta
particular, se debe considerar lo siguiente.
Parpadeo durante aprox. 4 segundos
(apagado durante aprox. 2 segundos,
encendido durante aprox. 2 segundos):
Cuando la batería está descargada por
completo o la temperatura de la batería es
demasiado alta o baja. Se puede cargar, pero
puede tardar algunas horas en completar la
carga normalmente.
Parpadeará en intervalos de 2 segundos
cuando se reanuda la carga normal. Incluso
en tales casos, puede comenzar a parpadear
en intervalos de 4 segundos hasta que se
complete la carga según las condiciones de
uso.
Parpadeo durante aprox. 0,5 segundos
(apagado durante aprox. 0,25 segundos,
encendido durante aprox. 0,25 segundos):
La batería no se carga. Retire la batería de la
unidad e intente cargar nuevamente.
Revise que los terminales de la unidad o la
batería no estén sucios ni cubiertos con un
objeto extraño y conecte la batería
correctamente una vez más. Si está presente
un objeto extraño o suciedad, apague la
unidad antes de retirarlo.
La batería o el ambiente tienen una
temperatura demasiado alta o baja. Espere
hasta que la temperatura haya vuelto a un
nivel adecuado e intente cambiarla
nuevamente. Si todavía no puede cambiarla,
puede haber una falla en la unidad, batería o
adaptador de CA.
Apagado:
Se terminó la carga.
Si el indicador de estado permanece
apagado a pesar de que la carga no finalizó,
puede haber una falla en la unidad, batería o
adaptador de CA. Consulte la página 192
para obtener información sobre la batería.
Acerca del adaptador de CA
Acerca del indicador de estado
durante la carga
- 194 -
Acerca de la grabación en 3D
Coloque las lentes de conversión en 3D de
forma segura. No se deben usar con un
accesorio no seguro.
No use las lentes de conversión 3D sin
ajustarlas primero.
No se podrá grabar correctamente la imagen
en 3D y esto puede provocar cansancio o
incomodidad.
Cuando vuelve a colocar las lentes de
conversión 3D después de sacarlas,
recomendamos hacer de nuevo los ajustes.
Con las lentes de conversión 3D colocadas,
no grabe un sujeto a menos de la distancia
mínima de grabación.
Los efectos de 3D pueden ser más
pronunciados, y causar cansancio o
incomodidad.
La distancia de enfoque mínima es de
aproximadamente 1,2 m.
Al grabar con las lentes de conversión 3D
colocadas, tenga cuidado de no sacudir la
unidad.
Cansancio o incomodidad pueden surgir si la
sacudida es pronunciada, debido al
movimiento de un vehículo o al caminar, etc.
Al mover la unidad a medida que graba,
intente moverla suavemente.
Se recomienda utilizar un trípode.
Acerca de la visualización de 3D
Cualquier persona muy sensible a la luz,
que sufra enfermedades cardíacas u otras
enfermedades, debe evitar ver un vídeo en
3D.
Si lo hace puede tener un efecto adverso en
tales problemas médicos.
Si está cansado, incómodo o se siente algo
extraño al ver una imagen 3D, deje de
mirarla.
Si lo sigue viendo se puede enfermar.
Descanse adecuadamente después de dejar
de ver el video.
Al ver una imagen grabada en 3D,
recomendamos que tome un descanso cada
30 o 60 minutos.
Ver el video durante períodos prolongados
puede causar fatiga ocular.
Las personas présbitas o miopes, aquellos
con diferencias en la visión de sus ojos
derecho e izquierdo y las personas con
astigmatismo deben corregir su visión
usando anteojos, etc.
Deje de ver la imagen si ya puede ver
claramente una imagen doble mientras
visualiza la imagen en 3D.
Existen diferencias en la forma en la que
diferentes personas experimentan las
imágenes en 3D. Corrija su visión
adecuadamente antes de ver la imagen en
3D.
Puede cambiar el ajuste de 3D de su
televisor o el ajuste de salida de 3D de la
unidad a 2D.
Acerca de 3D
- 195 -
Cuando desecha o se deshace de este
dispositivo, recuerde que:
El formateo y la eliminación de esta unidad u
ordenador sólo cambia la información sobre
la gestión de archivo y no elimina por
completo los datos en la tarjeta SD.
Se recomienda que se destruya o formatee
físicamente la tarjeta SD usando esta unidad
cuando se desecha o deshace de la tarjeta
SD.
//
Para formatear físicamente la tarjeta SD,
conecte la unidad a través del adaptador CA,
seleccione [CONFIGURAR] # [FORMAT
MEDIO] # [SÍ] desde el menú, luego
mantenga pulsado el botón de inicio/
detención de la grabación en la pantalla
inferior durante 3 segundos más o menos.
Cuando aparezca la pantalla de borrado de
datos de la tarjeta SD, seleccione [SÍ] y luego
siga las instrucciones de la pantalla.
Para formatear físicamente la tarjeta SD,
conecte la unidad a través del adaptador CA,
seleccione [CONFIGURAR] # [FORMAT
MEDIO] # [TARJETA SD] desde el menú,
luego mantenga pulsado el botón de inicio/
parada de grabación en la pantalla inferior
durante 3 segundos más o menos. Cuando
aparezca la pantalla de borrado de datos de
la tarjeta SD, seleccione [SÍ] y luego siga las
instrucciones de la pantalla.
El cliente es el responsable de la
administración de los datos en la tarjeta SD.
Cuando la pantalla LCD está sucia u ocurre
condensación, límpiela con un paño suave,
como p. ej., un paño para limpiar anteojos.
No toque el monitor LCD con las uñas, ni
frote o presione con demasiada fuerza.
Puede volverse difícil de ver o reconocer el
toque cuando se pega la hoja de protección
LCD.
Si el dispositivo está muy frío, por ejemplo
debido a que ha estado guardado en un lugar
frío, la pantalla LCD aparecerá ligeramente
más oscura de lo normal justo después de
encender el dispositivo. La luminosidad
normal se restablecerá cuando la
temperatura interna del dispositivo aumente.
Acerca de la tarjeta SD
HC-X920
HC-X929
HC-X910
HC-X920M
Monitor LCD/visor
La tecnología de precisión extremadamente
alta se emplea para producir la pantalla del
monitor LCD. El resultado es más del
99,99% de puntos eficaces con solo un
0,01% de puntos inactivos o siempre
encendidos. Sin embargo, esto no es una
falla y no afecta a la imagen grabada.
La tecnología de precisión extremadamente
alta se emplea para producir la pantalla del
visor. El resultado es más de 99,99% de
puntos eficaces con sólo un 0,01% de
puntos inactivos o siempre encendidos. Sin
embargo, esto no es una falla y no afecta a
la imagen grabada.
- 196 -
Tras haber ajustado la función de
reconocimiento facial, se puede incluir
información personal en el dispositivo y en las
imágenes grabadas.
Cuando se repara el dispositivo, o cuando se
deshace de él, debe borrar la información
personal con la finalidad de protegerla.
(l 106)
Exención de responsabilidad
La información, incluida la información
personal, puede cambiarse o perderse como
resultado de una operación incorrecta,
efectos de electricidad estática, accidente,
rotura, reparación u otra manipulación.
Antes de usarla, debe recordarse que
Panasonic declina toda responsabilidad por
problemas directos o indirectos producidos
como resultado de cambio o pérdida de la
información, incluida la información personal.
Acerca de la información
personal
- 197 -
Respete los derechos de autor
La grabación de cintas o discos
pregrabados o de otro material publicado o
transmitido para otro objeto que no sea su
uso privado, puede infringir las leyes de
derechos de autor. Aunque sea para uso
privado, la grabación de ciertos materiales
puede estar restringida.
Licencias
El Logo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
“AVCHD”, “AVCHD 3D”, “AVCHD
Progressive”, “AVCHD 3D/Progressive” y el
logotipo de “AVCHD 3D/Progressive” son
marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
Fabricado con la licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
HDMI, el logo de HDMI, y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y en otros países.
HDAVI Control
es una marca comercial de
Panasonic Corporation.
x.v.Colour
es una marca comercial.
LEICA es una marca comercial registrada de
Leica Microsystems IR GmbH y DICOMAR
es una marca comercial registrada de Leica
Camera AG.
Microsoft
®
, Windows
®
y Windows Vista
®
son
las marcas registradas o las marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Las fotos de las pantallas del producto
Microsoft han sido reimpresas con el permiso
de Microsoft Corporation.
IBM y PC/AT son las marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation en los EE.UU.
Intel
®
, Pentium
®
, Celeron
®
e Intel
®
Core
son marcas registradas de Intel Corporation
en EE.UU. y/o en otros países.
AMD Athlon
es una marca comercial de
Advanced Micro Devices, Inc.
iMovie, Mac y Mac OS son marcas
comerciales de Apple Inc. registradas en
EEUU y otros países.
App Store es una marca de servicios de
Apple Inc.
Android y Google Play son marcas comerciales
o marcas registradas de Google Inc.
El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED es una
marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
La marca de Wi-Fi Protected Setup es una
marca de Wi-Fi Alliance.
“Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “WPA” y
“WPA2” son marcas comerciales o marcas
registradas de Wi-Fi Alliance.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA
CERTIFIED are trademarks, service marks,
or certification marks of the Digital Living
Network Alliance.
NVIDIA y 3D VISION son las marcas registradas
o las marcas comerciales de NVIDIA
Corporation en EE.UU. y/o en otros países.
QR Code es una marca registrada de
DENSO WAVE INCORPORATED.
Los nombres de los sistemas y productos que se
mencionan en estas instrucciones generalmente
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de los fabricantes que desarrollaron
el sistema o producto en cuestión.
La licencia de este producto guarda conformidad
con la licencia de cartera de patentes de AVC
para el uso personal y no comercial de un
consumidor para (i) decodificar video de
conformidad con el Estándar AVC (“AVC Video”)
y/o (ii) decodificar AVC Video que fue codificado
por un consumidor que partici en una actividad
personal y no comercial y/o fue obtenido en un
proveedor de videos autorizado para proveer
AVC Video. No se otorga ni se implica ninguna
otra licencia para ningún otro uso. Se puede
obtener más información en MPEG LA, LLC.
Para esto, consultar el sitio
http://www.mpegla.com
.
Otros
Acerca de los derechos de autor
- 198 -
Este producto incorpora el siguiente software:
(1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation,
(2) el software de propiedad de terceros y autorizado para Panasonic Corporation,
(3) el software autorizado bajo el GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0),
(4) el software autorizado bajo el GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1), y/o
(5) el software de código abierto diferente al software autorizado bajo el GPL V2.0 y/o LGPL V2.1.
El software categorizado como (3) - (5) se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN
NINGUNA GARANTÍA, ni siquiera la garantía implícita de MERCANTIBILIDAD o IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Consulte los términos y condiciones que se muestran
en el CD-ROM con el software de la aplicación que se adjunta.
Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, Panasonic
proporcionará a cualquier persona que la contacte a la información de contacto mencionada más
abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física del código fuente, una copia legible por
máquina del código fuente correspondiente cubierto por GPL V2.0 o LGPL V2.1, así como el
respectivo aviso de derechos de autor.
Información de contacto: oss-cd-request@gg.jp.panasonic.com
El código fuente y el aviso de derechos de autor también están disponibles en forma gratuita en
nuestro sitio web.
http://panasonic.net/avc/oss/index.html
- 199 -
Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos
mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua.
A Calidad priorizada de la imagen
B Tiempo de grabación priorizado
Si se graba durante largos períodos de tiempo, prepare las baterías para 3 o 4 veces el período
que desea grabar. (l 12)
El ajuste predeterminado es el modo [HG].
Tiempo de grabación continuo máximo para una escena: 6 horas
Cuando se pausa la reproducción una vez cuando el tiempo de grabación para una escena
excede las 6 horas, la grabación se reanudará automáticamente después de algunos segundos.
El tiempo que se puede grabar se puede reducir si se graban escenas con mucha acción o se
graba una escena corta de forma repetida.
Se refiera al tiempo de la fila de 4 GB en la tabla de arriba como línea de guía para el tiempo que
puede ser copiado en un disco DVD (4,7 GB).
Otros
Modos de grabación y tiempo de
grabación aproximado
Modo de grabación [1080/50p] [PH] [HA] [HG] [HE]
Tamaño de la imagen/
índice de encuadre
1920k1080/
50p
1920k1080/
50i
1920
k1080/
50i
1920
k1080/
50i
1920k1080/
50i
Tarjeta SD
4GB 19 min 21 min 30 min 40 min 1 h 30 min
16 GB 1h20min 1 h 30 min 2h 2h40min 6h40min
64 GB 5h20min 6h 8h30min 11h 27h30min
Memoria
integrada
32 GB 2h40min 3h 4h10min 5h30min 13h40min
Modo de grabación [iFrame] [AVCHD 3D] [SbS 3D]
Tamaño de la imagen/
índice de encuadre
960k540/
25p
1920
k1080/
50i
1920
k1080/
50i
Tarjeta SD
4GB 19 min 19 min 30 min
16 GB 1h20min 1h20min 2h
64 GB 5h20min 5h20min 8h30min
Memoria
integrada
32 GB 2h40min 2h40min 4h10min
HC-X920M
HC-X920M
- 200 -
Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. El número mencionado
es un número aproximado de imágenes que se pueden grabar.
Otros
Número aproximado de imágenes que
se pueden grabar
Tamaño de la imagen
4480k3360 2784k2088 640k480
Relación de aspecto [4:3]
Tarjeta SD
4GB 400 1000 28000
16 GB 1700 4100 117000
64 GB 7000 16500 475000
Memoria
integrada
32 GB 3600 8000 235000
Tamaño de la imagen
4896k3264 3456k2304 1728k1152
Relación de aspecto [3:2]
Tarjeta SD
4GB 400 750 2200
16 GB 1600 3100 8500
64 GB 6500 12500 36000
Memoria
integrada
32 GB 3300 6000 18000
Tamaño de la imagen
6016k3384 4096k2304 1920k1080
Relación de aspecto [16:9]
Tarjeta SD
4GB 300 650 3200
16 GB 1300 2700 12500
64 GB 5000 10500 52000
Memoria
integrada
32 GB 2700 5000 25000
15.1
M
5.8
M
0.3
M
HC-X920M
16
M
8
M
2
M
HC-X920M
20.4
M
9.4
M
2.1
M
HC-X920M
- 201 -
Cuando se graban imágenes fijas en 3D
La cantidad de imágenes que se pueden grabar depende del sujeto que se graba.
Al grabar una imagen fija en 3D, la imagen fija en 2D equivalente se graba también, por lo tanto,
la cantidad de imágenes que se pueden grabar se reducirá de forma correspondiente.
La cantidad máxima de imágenes grabables que se puede visualizar es 9999. Si la cantidad de
imágenes que se pueden grabar excede 9999, se visualiza R 9999+. La cantidad no cambiará
cuando la imagen se toma hasta que la cantidad de imágenes que se pueden grabar sea de
9999
o menos.
La capacidad de memoria indicada en la etiqueta de una tarjeta SD es el total de la capacidad de
protección y administración de derechos de autor y la capacidad que se puede usar en la unidad,
un ordenador, etc.
Tamaño de la imagen
1920k1080
Relación de aspecto [16:9]
Tarjeta SD
4GB 1000
16 GB 4300
64 GB 17500
Memoria
integrada
32 GB 8500
2.1
M
HC-X920M
- 202 -
Coloque la lente de conversión amplia
(VW-W4907H; opcional), el filtro ND o el
protector MC del kit del filtro (VW-LF49N;
opcional) en frente de las lentes.
No se puede colocar en el frente de la visera.
(l 21)
No podrá usar el flash. Ajuste el flash en
([OFF]). (l 67)
Puede colocar una variedad de accesorios
opcionales a la zapata adaptadora de
accesorios. Para obtener información sobre
cómo colocar y usar esos accesorios,
consulte los manuales.
Al colocar la zapata adaptadora de
accesorios
1 Abra la tapa del adaptador de zapata.
2
Conecte el adaptador de zapata a esta unidad.
Coloque un accesorio opcional al soporte de
zapata A.
Al retirar la zapata adaptadora de
accesorios
Deslice la palanca de la
SHOE ADAPTOR RELEASE y retire la zapata
adaptadora de accesorios mientras desliza la
palanca.
Otros
Accesorios opcionales
Colocación de la lente de
conversión/el kit del filtro
Tenga cuidado con lo siguiente.
Cuando 2 accesorios de las lentes, como el
filtro ND y las lentes de conversión amplia,
se colocan y la palanca del zoom se presiona
hacia el lado W, las 4 esquinas de una
imagen se oscurecerán. (Viñetas)
Colocación de la tapa de las
lentes del kit del filtro
(VW-LF49N; opcional)
Cuando se usa el kit del filtro (VW-LF49N;
opcional), proteja la superficie de la lente
mientras no se usa la unidad con la tapa
de las lentes provista con el kit del filtro.
Colocación de la zapata
adaptadora de accesorios
suministrada
SHOE
ADAPTOR
RELEASE
Panasonic Corporation
Web site: http://panasonic.net
1 / 1

Panasonic HC X910 El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario