Samsung STH-N275T Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Printed in Korea
Code No. : GH68-02349A
Spanish. 9/2001. Rev.1.0
ELECTRONICS
World Wide Web
http://www.samsungmobile.com
TELEFONO CELULAR
TDMA
STH-N275
* Algunos de los contenidos de este manual pueden diferir de su teléfono
dependiendo del software del mismo o de su proveedor de servicio.
Por favor lea este manual antes de usar su teléfono y consérvelo para fines
de referencia.
1
Contenido
Contenido del paquete –––––––––––––––––––– 7
Su teléfono
Esquema del teléfono ––––––––––––––––––––––– 8
Pantalla –––––––––––––––––––––––––––––––– 11
Luz de servicio ––––––––––––––––––––––––––– 13
Antes de comenzar
Instalar la batería ––––––––––––––––––––––––– 14
Cargar la batería –––––––––––––––––––––––––– 16
Apagar/Encender el teléfono ––––––––––––––––– 18
Bloquear el teléfono ––––––––––––––––––––––– 19
Funciones generales
Para hacer una llamada ––––––––––––––––––––– 20
Ajustar el volumen –––––––––––––––––––––––– 22
Contestar una llamada ––––––––––––––––––––– 22
Ver llamadas perdidas –––––––––––––––––––––– 23
Cambio rápido a modo silencioso –––––––––––––– 25
Selección de funciones y opciones
Uso de las teclas “soft” –––––––––––––––––––– 26
Selección de funciones y opciones ––––––––––––– 27
Ejemplo: Fijar el idioma de la pantalla –––––––––– 28
Directorio
Guardar un número telefónico con un nombre ––––– 30
Marcación rápida por memoria ––––––––––––––– 32
Opciones de directorio ––––––––––––––––––––– 33
Buscar un número en el directorio y marcar –––––– 35
Opciones de nombres –––––––––––––––––––––– 36
i
INFORMACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICION A RF
En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones de los
Estados Unidos, (FCC) a través de su Informe y su Instrucción FCC 96-326,
adoptó una norma de seguridad actualizada con respecto a la exposición
humana a la energía electromagnética de radio frecuencia emitida por
transmisores regulados por la FCC. Dichos lineamientos son consistentes
con la norma de seguridad previamente establecida tanto por los
organismos de estándares de los Estados Unidos, como internacionales.
El diseño de este teléfono cumple con los lineamientos de la FCC y con
dichas normas internacionales.
Use solamente la antena que viene incluida con el aparato telefónico u
otra antena aprobada. Las antenas no autorizadas, modificaciones o
accesorios podrían disminuir la calidad de la llamada, dañar el teléfono, o
infringir el reglamento de la FCC.
Si la antena está dañada, no utilice el teléfono. Una antena dañada que
entra en contacto con la piel puede producir una quemadura leve. Favor
de acudir a su distribuidor local para reemplazar la antena.
Operación del Teléfono Colgado al Cuerpo
Este dispositivo fue probado para su operación típica, colgado al cuerpo
del usuario por medio de la pinza para cinturón/funda colocado a una
distancia de 0.78 pulgadas (2.0 cm) del cuerpo. De acuerdo con los
requerimientos de exposición a RF de la FCC, deberá mantenerse una
distancia mínima de separación de 0.78 pulgadas (2.0 cm) entre el cuerpo
del usuario y el teléfono, incluyendo la antena, ya sea extendida o en
posición de retracción. Se pueden emplear pinzas para cinturón/fundas
con componentes no metálicos de terceros que permitan la distancia
mínima de separación de 0.78 pulgadas (2.0 cm) en apego a los
requerimientos de exposición a la RF de la FCC. Es posible que el uso de
accesorios no aprobados, así como la operación del teléfono mientras se
tiene colgado del cuerpo, no cumpla con los requerimientos de
exposición a la RF de la FCC y, por lo tanto, deberá evitarse. Consulte a
su distribuidor local para información sobre accesorios opcionales.
Antena Externa Montada en el Vehículo (opcional, si existe)
Para satisfacer los requerimientos de exposición a la RF de la FCC,
deberá mantenerse una distancia mínima de separación de 7.9 pulgadas
(20 cm) entre la persona y la antena externa montada en el vehículo.
Si desea mayor información sobre la exposición a la RF, visite el sitio de
internet de la FCC en www
.fcc.gov
Opciones durante las llamadas
Poner una llamada en espera
––––––––––––––––––– 39
Desactivar el micrófono (Mudo) ––––––––––––––– 40
Activar/desactivar tonos en el teclado –––––––––– 40
Buscar un número en el Directorio ––––––––––––– 41
Llamadas con Tarjeta telefónica ––––––––––––––– 41
Usar el servicio SMS (mensajes cortos)–––––––––– 42
Contestar una segunda llamada ––––––––––––––– 42
Hacer una llamada de conferencia ––––––––––––– 43
Menús del teléfono
Acceso a una función de un menú
recorriendo la pantalla ––––––––––––––––––––– 44
Acceso a una función de menú usando un atajo ––– 45
Lista de funciones de menú –––––––––––––––––– 46
Registro de llamada
Llamada perdida (Menú 1.1) ––––––––––––––––– 50
Llamada recibida (Menú 1.2) ––––––––––––––––– 50
Llamada marcada (Menú 1.3) ––––––––––––––––– 51
Tiempo de llamada (Menú 1.4) –––––––––––––––– 51
Mensajes
Correo de voz (Menú 2.1) –––––––––––––––––––– 52
Leer mensajes (Menú 2.2) ––––––––––––––––––– 53
Escribir mensajes (Menú 2.3) ––––––––––––––––– 55
Fijar lista de mensajes (Menú 2.4) ––––––––––––– 56
Estructurar (Menú 2.5) ––––––––––––––––––––– 56
Fijar sonidos
Volumen de timbre (Menú 3.1) –––––––––––––––– 58
Tono de timbre (Menú 3.2) ––––––––––––––––––– 58
Tipo de alarma (Menú 3.3) ––––––––––––––––––– 59
Duración de tono (Menú 3.4) ––––––––––––––––– 59
Tono del mensaje (Menú 3.5) ––––––––––––––––– 60
Tono de error (Menú 3.6) –––––––––––––––––––– 60
Tono por minutos (Menú 3.7) ––––––––––––––––– 61
Tono de conexión (Menú 3.8) ––––––––––––––––– 61
Componer melodía (Menú 3.9) –––––––––––––––– 61
3
2
Fijar teléfono
Mensaje de saludo (Menú 4.1) –––––––––––––––– 64
Control de LCD (Menú 4.2) ––––––––––––––––––– 64
Luz de servicio (Menú 4.3) ––––––––––––––––––– 65
Auto Ilamar (Menú 4.4) ––––––––––––––––––––– 66
Modo de resp (Menú 4.5) ––––––––––––––––––– 66
Menú deslizable (Menú 4.6) ––––––––––––––––– 67
Idioma (Menú 4.7) ––––––––––––––––––––––––– 67
Fijar configuración (Menú 4.8) –––––––––––––––– 67
Tarjeta de Ilamada (Menú 4.9) –––––––––––––––– 68
Organizador
Calendario (Menú 5.1) –––––––––––––––––––––– 70
Lista por hacer (Menú 5.2) ––––––––––––––––––– 72
Hora y fecha (Menú 5.3) –––––––––––––––––––– 74
Alarma (Menú 5.4) –––––––––––––––––––––––– 76
Calculadora (Menú 5.5) ––––––––––––––––––––– 77
Seguridad
Código usuario (Menú 6.1) ––––––––––––––––––– 78
Cambiar código de seguridad (Menú 6.2) –––––––– 78
Restricción de llamada (Menú 6.3) ––––––––––––– 79
Llamadas SOS (Menú 6.4) ––––––––––––––––––– 80
Servicios de red
Desviar llamada (Menú 7.1) –––––––––––––––––– 81
Llamada en espera (Menú 7.2) –––––––––––––––– 82
Selección de red (Menú 7.3) ––––––––––––––––– 82
Privac. de voz (Menú 7.4) –––––––––––––––––––– 84
Selección de NAM (Menú 7.5) –––––––––––––––– 84
Fijar código de servicio (Menú 7.6) ––––––––––––– 85
Selección de sistema público (Menú 7.7) –––––––– 86
Juegos –––––––––––––––––––––––––––––––– 86
Grabadora de mensajes
Grabar ––––––––––––––––––––––––––––––––– 88
Repetir & Borrar ––––––––––––––––––––––––– 89
Editar título ––––––––––––––––––––––––––––– 91
*disponible cuando Ud. programa el código de servicio en la
opción del menú Fijar código de servicio (7.6).
*
*
5
4
Precauciones de Seguridad
Lea las siguientes pautas. El incumplimiento de estas
normas puede ser peligroso o ilegal. Para
información más detallada, consulte la sección
“Información sobre seguridad” que aparece en la
página (96).
La seguridad vial ante todo
No utilice el teléfono mientras conduce; estacione el
vehículo primero. Recuerde que en algunos países es
contra la ley usar un teléfono celular al manejar un
vehículo.
Apague el teléfono cuando cargue combustible
No utilice el teléfono en lugares de abastecimiento
de combustibles (estaciones de servicio) ni cerca de
combustibles o productos químicos.
Apague el teléfono en las aeronaves
Los teléfonos móviles pueden causar interferencias.
Su uso en las aeronaves es ilegal y peligroso.
Respete los reglamentos especiales
Observe los reglamentos especiales vigentes en la
zona donde se encuentra y siempre apague su
teléfono en lugares en que su uso está prohibido, o
cuando éste pueda causar interferencia o peligro (por
ejemplo, en un hospital).
Interferencia
Todos los teléfonos celulares pueden estar sujetos a
interferencias de radio, lo que puede afectar su
desempeño.
Solución de problemas ––––––––––––––––––– 92
Uso de las baterías
Precauciones al usar baterías –––––––––––––––– 94
Información sobre Seguridad
Seguridad Vial ––––––––––––––––––––––––––– 96
Ambiente de Operación ––––––––––––––––––––– 96
Cuidado y Mantenimiento ––––––––––––––––––– 98
Llamadas de Emergencia –––––––––––––––––––– 99
Glosario –––––––––––––––––––––––––––––– 100
Tarjeta de Consulta Rápida ––––––––––––––– 103
Además, Ud. puede adquirir los siguientes accesorios
para su teléfono con su distribuidor local SAMSUNG:
Cargador de escritorio
Equipo manos libres
Batería estándar/de larga duración
Adaptador para encendedor de automóvil
Audífono-micrófono
Funda de piel
7
6
Cargador de viaje
Teléfono celular
Manual del usuario
Servicio especializado
Sólo personal especializado deberá reparar su equipo
celular. Use únicamente accesorios y baterías
aprobados por el fabricante.
Úselo sensatamente
Utilice el teléfono sólo en la posición normal (junto al
oído). Evite el contacto innecesario con la antena
cuando el teléfono esté encendido.
Llamadas de emergencia
Asegúrese de encender el teléfono y de que éste se
encuentre en servicio. Marque el número de
emergencia (911 u otro número oficial para
emergencias) y presione la tecla . Indique su
ubicación. No corte la llamada hasta que se le
indique hacerlo. Termine la llamada cerrando la tapa
del teléfono o presionando la tecla
.
IMPORTANTE: Utilice solamente accesorios
aprobados por SAMSUNG. El uso de cualquier otro
accesorio de suministro de energía invalidará la
aprobación y la garantía aplicable al teléfono, y
podría resultar peligroso.
Cuando Ud. desconecte el cable de corriente de
cualquier accesorio, sujete el conector y tire de él, no
del cable.
Contenido del paquete
Batería Correa de mano
*
* El enchufe del cargador puede diferires
dependiendo de cada país.
Tecla Descripción
Ejecuta las funciones indicadas por el texto
que se encuentra arriba de ellas (en la línea
inferior de la pantalla).
Dentro del recurso de menús, recorre las
opciones de menú y la memoria del
directorio.
Cuando se oprime en el modo de espera, se
entra en el menú Leer mensajes (2.2).
Borra los caracteres de la pantalla. Dentro
del recurso de menús, regresa al nivel de
menú anterior.
Cuando se mantiene oprimido por más de
dos segundos en el modo de espera,
rápidamente activa o desactiva el modo
Silencioso.
Hace o contesta una llamada. En el modo
de espera, llama el último número
marcado.
Termina una llamada. También enciende y
apaga el teléfono cuando se oprime y se
retiene.
Dentro del recurso de menús, regresa al
modo de espera y cancela su entrada.
98
SSuu tteellééffoonnoo
C
Su teléfono
Esquema del teléfono
Las siguientes ilustraciones muestran los principales
elementos de su teléfono.
Tapa
Conector de
audífono
Tecla de
Grabación de voz
Teclas volumen/
recorrer los
menús
Tecla “soft”
(izquierda)
Tecla llamar
/confirmación de
menú
Tecla
cancelar/corrección
(Teclas
“soft”)
Antena
Luz de servicio
Auricular
Pantalla
Tecla de navegación
Tecla “soft” (derecha)
Tecla
encendido/apagado
Teclas
alfanuméricas
Teclas de función
especial
Micrófono
Pantalla
Distribución de la pantalla
La pantalla consta de tres áreas.
Area Descripción
Primer renglón Muestra en pantalla varios
íconos (véase página 12).
Renglones Muestra en pantalla
intermedios mensajes, instrucciones y
cualquier información que
Ud. ingresa (por ejemplo, el
número que se va a marcar).
Último renglón Muestra las funciones
asignadas en ese momento
a las dos teclas “soft”.
11
10
SSuu tteellééffoonnoo SSuu tteellééffoonnoo
Tecla Descripción
Cuando se retiene en el modo de espera,
accede a su correo de voz.
Ingresa números, letras y algunos
caracteres especiales.
Ingresa caracteres especiales de
marcación. Estas teclas también se
utilizan para varios propósitos en
diferentes funciones.
(al lado del teléfono)
En el modo de espera, graba un
memorando de voz cuando se mantiene
oprimida.
Durante una llamada, graba la
conversación telefónica cuando se
mantiene oprimida.
(al lado del teléfono)
Durante una llamada, ajusta el volumen
del auricular. En el modo de espera con la
tapa abierta, ajusta el volumen del
teclado.
Dentro del recurso de menús, recorre las
opciones de menú y la memoria del
directorio.
0
0
9
WXYZ
~
Íconos
Texto y área
gráfica
Indicaciones de
tecla “soft”
Menú Nombres
13
12
SSuu tteellééffoonnoo
Íconos
Ícono Descripción
Muestra la potencia de la señal recibida.
A mayor número de barras, mayor será la
potencia de la señal.
Aparece cuando hay una llamada en curso.
Aparece cuando Ud. está fuera del área de
servicio.
Aparece cuando Ud. está fuera de su
región y se ha registrado con otra red
(cuando viaja a otras ciudades y países,
por ejemplo).
Aparece cuando se ha recibido un nuevo
mensaje de texto.
Aparece cuando el teléfono se encuentra
en modo digital
Aparece cuando el modo silencioso está
activado y cuando la opción de menú Tipo
de alarma de llamada entrante (3.3) está
programada en Vibración o
Melodia+Vibrar.
Muestra el nivel de su batería. A mayor
número de barras, mayor será la carga
restante.
Aparece cuando se ha recibido un nuevo
mensaje en el correo de voz.
Aparece cuando Ud. programa el modo
mudo.
Aparece cuando Ud. programa una alarma
Luz de teclado y pantalla
La pantalla se ilumina con luz de fondo. Cuando Ud.
presiona cualquier tecla, la luz de fondo se enciende.
Ésta se apaga si no se oprime ninguna tecla durante
cierto tiempo, dependiendo de la opción de Control de
LCD en el menú Fijar teléfono.
Para especificar la extensión de tiempo durante la cual
está activa la luz del teclado y la pantalla, programe la
opción del menú Iluminar (4.2.1); véase la página 64
para mayor información.
Luz de servicio
La luz de servicio se encuentra en el extremo
superior derecho del teléfono. Parpadea para indicar
su estado de operación. Cuando el teléfono está listo
para su uso, parpadea en verde. Cuando entra una
llamada o mensaje o Ud. está grabando un mensaje
de voz o está un área fuera de servicio, parpadea en
rojo Cuando hay una Llamoda perdida o un nuevo
mensaje parpadea entre rojo y verde.
Para activar o desactivar el uso de la luz de servicio,
programe la opción del menú Luz de servicio (4.3);
para mayor información, véase la página 65.
Luz de servicio
SSuu tteellééffoonnoo
14 15
AAnntteess ddee ccoommeennzzaarr
13
Antes de comenzar
Instalar la batería
Para instalar la batería
1. Coloque la batería en la parte trasera del teléfono,
colocando la parte superior de la batería a
aproximadamente un cuarto de pulgada (0.63 cm)
de la lengüeta, de manera que la batería encaje en
las ranuras moldeadas en el cuerpo del teléfono.
2. Deslice la batería hacia arriba del teléfono hasta
que entre a presión.
Para quitar la batería
1. Si es necesario, apague el teléfono presionando y
reteniendo la tecla hasta que aparezca el
gráfico de apagado.
2. Quite la batería. Para ello:
Presione y retenga la lengüeta de la parte
superior de la batería que se encuentra en la
parte posterior del teléfono y
Deslice la batería para sacarla y levántela.
Lengüeta
16 17
AAnntteess ddee ccoommeennzzaarrAAnntteess ddee ccoommeennzzaarr
Cargar la batería
Su teléfono se alimenta de corriente con una batería
recargable de ion de litio. Su teléfono incluye un
cargador de viaje. Utilice únicamente baterías y
cargadores autorizados. Para mayor información,
pregunte a su distribuidor local SAMSUNG.
El teléfono se puede utilizar mientras se carga la
batería.
Nota: Antes de usar el teléfono por primera vez, es
necesario cargar la batería completamente.
Una batería descargada se recarga
aproximadamente en 200 minutos.
Para cargar una batería con un cargador de viaje
1. Con la batería puesta en el teléfono, conecte la
clavija del cargador de viaje al conector que se
encuentra en la parte inferior del teléfono.
2. Conecte el cargador a una toma de corriente CA
estándar de pared.
3. Al terminar de cargar la batería, (el indicador de
carga se enciende en verde) desconecte el
cargador de la toma de corriente; retírelo del
teléfono oprimiendo los dos pasadores de la
clavija () y desprendiéndola ().
Indicador de Batería Baja
Cuando la batería está débil y sólo le restan unos
cuantos minutos de tiempo de conversación, Ud.
escuchará un tono de advertencia y el siguiente
mensaje aparecerá en la pantalla a intervalos
regulares:
Cuando la batería está demasiado débil para que el
teléfono opere, éste se apaga automáticamente.
**Advertencia**
Batería baja
18 19
AAnntteess ddee ccoommeennzzaarrAAnntteess ddee ccoommeennzzaarr
Apagar/Encender el teléfono
1. Abra la tapa.
2. Oprima la tecla por más de un segundo
para encender el teléfono.
3. El teléfono busca su red, y cuando la encuentra,
aparece la pantalla de modo de espera.
Nota: El idioma de la pantalla viene programado de
fábrica en español. Para cambiar el idioma,
use la opción del menú Idioma (4.7). Para
mayor información, consulte la página 67.
4. Cuando desee apagar el teléfono, oprima la tecla
por más de dos segundos.
<Proveedor de servicio>
10:57A
Vie 15 May
Menú Nombres
Bloquear el teléfono
Para proteger su teléfono contra el uso no autorizado,
Ud. puede bloquearlo. Cuando el teléfono está
bloqueado, no se puede utilizar sin antes ingresar el
código de bloqueo o usuario.
Para bloquear su teléfono:
Oprima la tecla # y manténgala así por más de dos
segundos en el modo de espera. La leyenda ”Tel.
bloqueado” aparecerá en la pantalla en modo de
espera.
Para desbloquear el teléfono:
Presione la tecla “soft” Desbloquear (Unlock) e
ingrese el código de bloqueo; luego presione la tecla
“soft” OK. El código de bloqueo que viene programado
de fábrica es 0000. Para mayor información sobre el
código de bloque o usuario, consulte la página 78.
Incluso cuando el teléfono se encuentra bloqueado, Ud.
puede hacer llamadas de emergencia a uno de los
números especiales almacenados en la Lista de
Llamadas SOS (6.4). Para mayor información, consulte
la página 80.
Para hacer una llamada de emergencia, oprima la tecla
“soft” SOS, seleccione el número de emergencia
deseado utilizando la tecla y oprima la tecla “soft”
(Yes).
<Proveedor de servicio>
10:57A
Tel.bloqueado
Desbloq. SOS
20 21
FFuunncciioonneess ggeenneerraalleess
Hacer una llamada desde el directorio
Ud. puede almacenar los nombres y números telefónicos
de uso frecuente en la memoria del teléfono, que se
denomina directorio. Luego, Ud. simplemente selecciona
el nombre requerido para establecer una llamada al
número relacionado. Para mayor información sobre la
función Directorio, consulte la página 30.
Remarcación del último número
El teléfono almacena los últimos 10 números marcados.
Para llamar a cualquiera de estos números, proceda como
sigue:
1. Si Ud. digitó caracter caracter en la pantalla, bórrelo
oprimiendo la tecla por más de un segundo.
2. Presione la tecla para que aparezca en la pantalla
el último número marcado.
3. Utilice la tecla para recorrer la lista de los
números, hasta que aparezca en la pantalla el número
requerido.
4. Para… Entonces…
Marcar el número presione la tecla .
que aparece en
pantalla
Editar el número • Presione la tecla “soft”
que aparece en Editar
pantalla • Modifique el número, según
se requiera; Para mayor
información, consulte
Corregir el Número (véase
página anterior).
C
Funciones generales
Para hacer una llamada
Cuando aparezca la pantalla de estado de espera, digite el
código de área y número telefónico y oprima la tecla .
Nota: Si Ud. programó la opción del menú Auto Ilamar
(4.4) en Encender (véase la página 66) y la
persona a quien llama no contesta o ya está
hablando por teléfono, el número se vuelve a
marcar automáticamente hasta diez veces. Si la
red contesta la llamada (por ejemplo, mediante
un saludo del correo de voz) el teléfono no vuelve
a marcar.
Corregir el número
Para borrar Entonces…
El último dígito que oprima la tecla .
aparece en pantalla
Toda la pantalla mantenga oprimida la tecla
por más de un segundo o cierre La
tapa.
Terminar una llamada
Cuando Ud. haya terminado su llamada, oprima brevemente
la tecla y libérela.
C
C
Si es posible identificar la llamada entrante, número
telefónico (o nombre, si está almacenado en su directorio)
aparece en pantalla. Si no es posible identificarlo, sólo
aparece la animación del teléfono.
1. Si es necesario, abra el teléfono. Oprima la tecla
o la tecla “soft” Aceptar para contestar la
llamada entrante.
Nota: Si la opción de menú Modo de resp (4.5)
está programada en Contestar al abrir el
teléfono, Ud. no necesita oprimir ninguna
tecla. Puede contestar simplemente
abriendo el teléfono (véase página 66).
2. Termine la llamada cerrando el teléfono u oprimiendo
la tecla .
Nota: Ud. puede contestar una llamada mientras
usa las funciones de directorio o menú. La
operación en curso se interrumpirá.
Ver llamadas perdidas
Si Ud. no puede contestar una llamada por cualquier
razón, puede averiguar quién llamaba, siempre y cuando
este servicio esté disponible. De esa manera, Ud. podrá
llamar a dicha persona, si es necesario.
El número de llamadas perdidas aparece en la pantalla
en el modo de espera inmediatamente después de que
se perdió la llamada.
Para ver la llamada perdida inmediatamente, proceda
como sigue:
1. Si el teléfono está cerrado, abra la tapa.
22 23
FFuunncciioonneess ggeenneerraalleess FFuunncciioonneess ggeenneerraalleess
Ajustar el volumen
Durante una llamada, si Ud. desea ajustar el volumen del
teléfono celular, use las teclas y que aparecen del
lado izquierdo del mismo. Presione para aumentar el
volumen, y para disminuirlo.
Contestar una llamada
Cuando alguien lo llama, el teléfono suena y la animación
aparece en medio de la pantalla.
En el modo de espera del teléfono, con la tapa abierta o
cerrada, Ud. puede ajustar el volumen del teclado usando
las teclas y .
Nombre o número (si se
tiene registrado) de la
llamada entrante
nnnnn
(( ))
Aceptar
24 25
Borrar una llamada perdida
1. Presione la tecla “soft” Opciones.
2. Si es necesario, presione la tecla para enfatizar
la opción Anular (Delete).
3. Presione la tecla “soft” Selecc. (Select).
Ud. puede presionar la tecla en cualquier
momento para salir de la función Llamada perdida.
Nota: Ud. puede acceder a la función Llamada
perdida en cualquier momento seleccionando
la opción del menú Llamada perdida (1.1).
Para mayor información, véase la página 50.
Cambio rápido a modo silencioso
Ud. puede cambiar su teléfono a modo silencioso
rápidamente sólo tocando una tecla. Presione la tecla
y reténgala hasta que aparezcan en la pantalla el
ícono y la leyenda Modo silencioso. El teléfono
pasará inmediatamente al modo silencioso.
En el modo silencioso, el teléfono transmite los
parámetros de sonido de la siguiente manera:
Tipo de alarma (3.3) vibración + luz
Tono del mensaje (3.5) vibración + luz
Tono de error (3.6) apagado
Tono del teclado apagado
Para salir del modo silencioso, vuelva a presionar la
tecla y reténgala así por unos momentos.
Esta función es práctica cuando Ud. tiene prisa por
enmudecer el sonido del teléfono, por ejemplo, cuando
se encuentra en un teatro.
C
C
2. Presione la tecla “soft” Ver (View).
El número correspondiente a la llamada perdida más
reciente aparecerá en la pantalla si se tiene
disponible.
3. Para… Entonces, presione…
Recorrer la lista de las la tecla
llamadas perdidas
Marcar al número la tecla
indicado en la Pantalla
Editar o borrar un tecla Opciones
número de llamada (véase siguiente página).
perdida
Editar número de llamada perdida
Nota: Si el número del usuario llamante relacionado
con la llamada perdida no está disponible, la
opción Editar no aparece en pantalla.
1. Presione la tecla Opciones.
2. Si es necesario, oprima la tecla para enfatizar la
opción Editar Número.
3. Presione la tecla “soft” Selecc. (Select).
4. Modifique el número según se requiera.
5. Para… Entonces, presione…
Llamar a ese número la tecla
Almacenar el número la tecla “soft” Salvar
(Save) e ingrese el
nombre y localización
requeridos (para mayor
información, consulte la
página 30).
FFuunncciioonneess ggeenneerraalleess FFuunncciioonneess ggeenneerraalleess
C
Selección de funciones y opciones
Para ver las diferentes funciones/opciones disponibles y
seleccionar la requerida, proceda como sigue:
1. Presione la tecla “soft” correspondiente.
2. Para… Entonces, presione…
Seleccionar: Seleccionar
• La función que
aparece en pantalla
o
• La opción enfatizada
Ver la siguiente la tecla o del lado
función en la lista izquierdo del teléfono
Regresar a la función la tecla del lado
u opción en una lista izquierdo del teléfono.
Regresar un nivel la tecla “soft” o la
arriba en la estructura tecla .
Salir de la estructura la tecla
sin cambiar los
parámetros
En algunas funciones, se le puede solicitar su código de
bloqueo (usuario) o código de seguridad. Ingrese el
código requerido y presione la tecla “soft” OK.
Nota: Cuando Ud. entra a una lista de opciones, su
teléfono enfatiza la opción vigente en ese
momento. No obstante, si sólo hay dos
opciones, tales como Encender/Apagar o
Activado/Desactivado, su teléfono enfatiza la
opción que no está activa en ese momento,
para que Ud. la pueda seleccionar
directamente.
C
26 27
SSeelleecccciióónn ddee ffuunncciioonneess yy ooppcciioonneess
Selección de
funciones y opciones
Uso de las teclas “soft”
Su teléfono contiene un conjunto de funciones que le
permiten personalizar su teléfono. Estas funciones se
organizan en menús y submenús a los que se accede
mediante las dos teclas “soft” marcadas . Cada
menú y submenú le permite ver los parámetros de una
función en particular y modificarlos.
Las funciones de las teclas “soft” son variables
dependiendo del título que se encuentra en el renglón
inferior de la pantalla, justo arriba de cada tecla e indica
el papel que desempeña en una función particular.
Ejemplo:
Oprima la tecla
izquierda para guardar
en la memoria el
nombre ingresado.
Oprima la tecla “soft”
derecha para seleccionar
el modo de ingreso del
texto (mayúsculas,
minúsculas y caracteres
numéricos).
Ingrese nombre
l
OK
A
Mensaje de saludo
Selecc.
4.1
Fijar teléfono
Selecc.
4
28 29
Ejemplo: Fijar el idioma de la pantalla
1. Cuando aparezca en el teléfono la pantalla de modo
de espera, oprima la tecla “soft” Menú para poder
ingresar.
<PROVEEDOR DE SERVICIO>
10:30A
Vie 15 May
Menú Nombres
2. Recorra los menús hasta que llegue al menú Fijar
teléfono presionando la tecla .
4. Recorra los submenús hasta llegar al submenú
Idioma presionando la tecla .
5. Para ver los idiomas disponibles, presione la tecla
“soft” Selecc. (Select). El parámetro vigente se
enfatiza.
6. Oprimiendo la tecla , recorra la lista de idiomas
hasta que se enfatice la correcta.
7. Presione la tecla “soft” Selecc. (Selet) para
confirmar su selección.
8. Presione la tecla “soft”
o
dos veces para
salir de la estructura del menú.
C
3. Para seleccionar el menú Fijar teléfono, oprima la
tecla “soft” Selecc. (Select).
Idioma actual
Idioma
Español
Selecc.
4.7
Idioma
vigente
1Inglés
3Portugués
Selecc.
4.7.2
SSeelleecccciióónn ddee ffuunncciioonneess yy ooppcciioonneessSSeelleecccciióónn ddee ffuunncciioonneess yy ooppcciioonneess
2Español
7. Oprima la tecla OK para almacenar el nombre y el
número.
8. Oprima la tecla para regresar a la pantalla de
espera.
Si Ud. desea hacer una llamada a ese número, oprima
la tecla “soft” Llamar (Call), y si desea tener acceso
a las opciones de Directorio, oprima la tecla “soft”
Opciones (Options).
Para ingresar un nombre
1. Para seleccionar… Entonces oprima la tecla
“soft” hasta que…
Caracteres en mayúsculas aparece en la pantalla
Caracteres en minúsculas aparece en la pantalla
Sólo números aparece en la pantalla
2. Oprima la tecla etiquetada con la letra requerida:
• Una vez para la primera letra
• Dos veces para la segunda letra
• Y así, sucesivamente.
1
a
A
30 31
DDiirreeccttoorriioo
Directorio
El Directorio le permite almacenar en su teléfono los
números de uso frecuente y los nombres relacionados para
facilitarle el hacer llamadas sin tener que recordar o
marcar el número telefónico. Ud. puede guardar hasta 250
(1-250) números.
Guardar un número telefónico con un nombre
En cuanto Ud. empieza a ingresar un Número, aparece
Salvar (Save) encima de la tecla “soft” izquierda, que le
permite almacenar el número en el directorio.
1. Digite el número que deberá almacenarse.
Nota: Si comete un error al ingresar un número,
corríjalo utilizando la tecla . Para
mayor información, consulte la página 20.
2. Una vez que esté seguro de que el número es
correcto, oprima la tecla “soft” Salvar.
3. Seleccione un título presionando la tecla y oprima
la tecla “soft” Selecc.
Los títulos disponibles son: Hogar, Oficina, Móvil,
Localizador, FAX y Sin título.
4. Ingrese el nombre correspondiente. Para mayor
información sobre cómo ingresar un nombre, véase la
siguiente página.
5. Cuando esté satisfecho con el resultado, oprima la
tecla “soft” OK. En ese momento, el teléfono le
solicitará que seleccione una localidad en la memoria
del teléfono para guardar el número y nombre.
6. Ingrese su localidad preferida oprimiendo las teclas
numéricas.
C
Tecla
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
*
1
ABC2
DEF3
GHI 4
JKL5
MNO 6
PQRS7
TUV8
WXYZ9
0
*
/+-=<>()
%& Φ Θ Ψ Π Σ Ξ
#.,:;!?@
¿§£$¥
¤
ß
1
abc2
def3
ghi 4
jkl5
mn o 6
pqrs7
†uv8
w x y z 9
0
Caracteres en orden de aparición
Mayúsculas
Minúsculas
Espacio Espacio
32 33
DDiirreeccttoorriioo DDiirreeccttoorriioo
3. Seleccione las otras letras de la misma manera.
Nota: Cuando Ud. presiona una tecla diferente, el
cursor se mueve al siguiente espacio
disponible. Para ingresar la misma letra dos
veces, (o una letra diferente en la misma
tecla) sólo espere unos cuantos segundos
para que el cursor se mueva
automáticamente y luego seleccione la
siguiente letra.
Marcación rápida por memoria
Una vez que haya almacenado los números telefónicos
en la memoria del directorio, Ud. podrá marcarlos
fácilmente cuando desee.
Para marcar rápidamente el número deseado:
Para el número de localización de memoria de 1 dígito
(del 1 al 9), oprima el dígito correspondiente y
reténgalo.
Para el número de localización de memoria de 2 o más
dígitos (del 10 al 250), oprima brevemente el (los)
primer(os) dígito(s) y retenga oprimido el último dígito.
Nota: Si Ud. ingresa el número de localización y
luego presiona la tecla #, su teléfono mostrará
en pantalla los detalles de la entrada tales
como nombre, número, número de
localización y título. Si tiene almacenados
varios números para el mismo nombre,
recorra la entrada presionando la tecla #
varias veces.
Opciones de directorio
Al ver o guardar un número en el directorio, la leyenda
Opciones aparece encima de la tecla “soft” derecha
para permitirle el acceso a las opciones del directorio
que se describen a continuación:
Acceso a las Opciones
Para tener acceso a las diferentes opciones del
directorio, proceda de la siguiente manera:
1. Oprima la tecla “soft” Opciones. Se enfatizará la
primera opción disponible.
2. Para… Entonces oprima la…
Seleccionar la tecla “soft” Selecc.
(Select).
opción enfatizada
Enfatizar una tecla una o más veces
opción diferente hasta que se enfatice la
opción requerida.
Agregar número
Esta opción le permite colocar hasta 4 números en una
localización del directorio poniendo un título a cada de
los números.
Observe que Ud. sólo usa una vez cada título para cada
nombre guardado. Por ejemplo, sólo puede tener un
número con el título “Trabajo” para una entrada de
nombre.
Cambiar nombre
Esta opción le permite cambiar el nombre
correspondiente al número. Borre el nombre anterior
oprimiendo la tecla e ingrese un nombre. Para
mayor información sobre cómo ingresar nombres,
consulte la página 31.
Cambiar número
Esta opción le permite cambiar el número. Borre el
número anterior oprimiendo e ingrese un nuevo
número.
Cambiar tipo
Esta opción le permite cambiar el tipo de título de un
número almacenado. Observe que sólo puede usar cada
título una vez para cada nombre almacenado. Por
ejemplo, sólo puede tener un número con el título
“Trabajo” para una entrada de nombre.
Grupo de Llam.
Esta opción le permite programar un número como
miembro de un grupo. Para mayor información al
respecto, consulte la página 37.
Borrar número
Esta opción le permite borrar un número almacenado. Si
guardó en la memoria dos números bajo un nombre,
sólo se borrará el número seleccionado en ese
momento. Se le pide que confirme que desea borrar el
número oprimiendo la tecla “soft” OK.
Borrar nombre
Esta opción le permite borrar un nombre almacenado en
el directorio, de manera que todos los números bajo el
nombre se borran. Se le pide que confirme que desea
borrar el nombre oprimiendo la tecla “soft” OK.
C
C
Mover (Move)
Esta opción le permite mover un número de directorio a
otra localización. Cuando se le solicite, ingrese el
número de localización al que desea mover el número y
oprima la tecla “soft” OK.
Fijar núm. rápdio
Esta opción le permite programar el número
seleccionado como número de marcación rápida para la
entrada si tiene más de un número. Oprima la tecla
“soft” Fijar (Set).
Buscar un número en el directorio y
marcar
1. Cuando aparezca la pantalla en modo de espera,
oprima la tecla “soft” Nombres. Se le pedirá que
ingrese un nombre.
2. Ingrese los primeros caracteres del nombre que
desea encontrar y oprima la tecla “soft” Buscar
(Search).
Nota: Ud. también puede recorrer la lista de
todas las entradas de directorio
oprimiendo la tecla “soft” Buscar
directamente.
Las entradas del directorio telefónico se enumeran,
empezando con la primera entrada que coincide con
los caracteres que Ud. ingresó. Esta entrada también
se enfatiza.
34 35
DDiirreeccttoorriioo DDiirreeccttoorriioo
37
DDiirreeccttoorriioo
36
DDiirreeccttoorriioo
3. Para… Entonces oprima…
Ver la entrada la tecla “soft” Ver (View).
enfatizada
Seleccionar una la tecla una o más
entrada diferente veces hasta que se enfatice
la entrada requerida.
Buscar un nombre la tecla etiquetada
que empieza con con la letra requerida.
una letra diferente
4. Una vez que haya encontrado la entrada requerida,
oprima la tecla para marcar el número.
Opciones de nombres
Mientras que está ingresando un nombre para efectuar
una búsqueda, podrá ver la tecla “soft” Opciones con la
tecla “soft” Buscar. En la siguiente página se explican
los detalles sobre cada una de las opciones.
Acceso a las opciones
Para lograr el acceso a las diferentes opciones del
directorio, prosiga como se indica:
1. Oprima la tecla “soft” Opciones. La primera
opción disponible se enfatiza.
2. Para… Entonces oprima…
Seleccionar la la tecla “soft”
opción enfatizada Selecc (Select).
Enfatizar una la tecla una o más
opción diferente veces hasta que se enfatice
la opción requerida.
Nuevo registro
Esta opción le permite crear una nueva entrada en el
Directorio. Para mayor información sobre cómo guardar
un número telefónico, consulte la página 30.
Grupos
Ud. puede programar el teléfono para que suene de
manera específica y muestre en la pantalla un ícono
gráfico preseleccionado cuando una persona en
particular lo llame. Para ello, Ud. debe primero:
• Definir sus grupos de usuarios llamantes
Asignar los números en el directorio al grupo
correspondiente
Definir un grupo de usuarios llamantes
Seleccione el grupo que va a definir y programe las
opciones pertinentes. Las opciones disponibles son las
siguientes:
Tono de timbre de. (Call ring tone): le permite
seleccionar el tono de timbre que se utilizará cuando
reciba una llamada telefónica de voz de una persona del
grupo.
Tono de SMS (SMS tone): le permite seleccionar el
tono que se utilizará cuando Ud. reciba un mensaje de
una persona del grupo.
Gráfico: le permite seleccionar el ícono que aparecerá
en la pantalla cuando Ud. reciba una llamada de una
persona del grupo.
Nombre del grupo: le permite asignar un nombre al
grupo; para mayor información sobre cómo ingresar los
caracteres, consulte la página 31.
3938
DDiirreeccttoorriioo
Asignar números a un grupo
1. Vea el número requerido en el directorio.
2. Oprima la tecla “soft” Opciones.
3. Seleccione la opción Grupo de Llam.
4. Seleccione el grupo requerido.
Para eliminar un número de un grupo, seleccione la opción
Ningún grupo (No Group).
Número propio
Esta función es un recordatorio que Ud. puede utilizar
para verificar su propio número, si lo requiere.
Estado memoria
Ud. puede verificar cuántos nombres y números se
encuentran almacenados en el Directorio.
Opciones durante
las llamadas
Su teléfono le ofrece cierto número de funciones de
control que Ud. puede usar durante una llamada.
Poner una llamada en espera
Ud. puede hacer una segunda llamada mientras está
atendiendo una primera llamada. Si la red proporciona
este servicio. De estas dos llamadas, una está activa y la
otra, en espera; Ud. puede alternar entre ambas llamadas.
Nota: el procedimiento para poner una llamada en
espera puede variar, dependiendo del proveedor de
servicio. Para mayor información, comuníquese con
su proveedor de servicio.
1. Digite el número telefónico que desea marcar o
búsquelo en el Directorio.
2. Oprima la tecla para marcar la segunda llamada.
La primera llamada automáticamente se pone en
espera.
Para alternar entre las dos llamadas, simplemente
oprima la tecla “soft” Alternar (Swap).
Al terminar, concluya cada llamada de la manera
habitual, oprimiendo la tecla
.
40 41
OOppcciioonneess dduurraannttee llaass llllaammaaddaass OOppcciioonneess dduurraannttee llaass llllaammaaddaass
Desactivar el micrófono (Mudo)
Ud. puede desactivar temporalmente el micrófono del
teléfono, de tal manera que la otra parte no pueda
escucharlo.
Ejemplo
: Si desea decir algo a alguna persona que se
encuentra en la misma habitación que Ud. pero
no quiere que escuche la persona que está en la
línea.
Para desactivar el micrófono temporalmente, oprima la
tecla Mudo (Mute).
La otra persona al teléfono ya no podrá escucharlo. Para
indicarle esto, el ícono ( ) aparece en la pantalla.
Para volver a activar el micrófono, oprima la tecla “soft”
Sonoro (UnMute).
La otra persona podrá escucharlo de nuevo. El ícono de
mudo desaparece.
Activar/desactivar tonos en el teclado
Estas opciones le permiten desactivar o activar los tonos
del teclado. Si selecciona la opción No tonos (Mute
keys), su teléfono no transmitirá los tonos del teclado. Le
permite oprimir teclas sin escuchar los molestos tonos del
teclado durante una llamada.
Nota: para comunicarse con máquinas
contestadoras o sistemas de telefonía
computarizados, deberá seleccionar la opción
Enviar tonos (Send keys).
Buscar un número en el Directorio
Ud. puede buscar un número en el directorio durante una
llamada.
1. Oprima la tecla “soft” Opciones (Options).
2. Oprima la tecla para enfatizar la opción Agenda
(Phonebook).
3. Oprima la tecla “soft” OK. Las entradas del directorio se
enumeran.
4. Ingrese el nombre que Ud. desea encontrar.
Si ingresa el principio del nombre, aparecen en lista las
entradas del directorio comenzando por la primera
entrada que coincide con los caracteres que Ud. digitó.
La entrada también se enfatiza.
5. Para ver la entrada enfatizada, oprima la tecla “soft”
Ver (View).
Si desea una descripción más detallada de la función de
Directorio, consulte la página 30.
Llamadas con Tarjeta telefónica
Cuando Ud. hace una llamada por medio de una tarjeta
telefónica de prepago, si tiene almacenada en la memoria
la información de la tarjeta telefónica en la opción de menú
Tarjeta de llamada (4.9), podrá enviar automáticamente el
número de código que se requiere para el servicio sin tener
que ingresarlo manualmente cada vez que se le solicite.
Para mayor información sobre cómo usar las tarjetas de
llamada, consulte la página 68.
Hacer una llamada de conferencia
Ud. puede sostener llamadas de conferencia con dos
personas simultáneamente. Una llamada de conferencia
es un servicio de red. Para mayor información, consulte a
su proveedor de servicio.
Nota: El procedimiento puede variar dependiendo de
su proveedor de servicio. Comuníquese con su
proveedor de servicio para conocer los
detalles.
1. Llame al primer participante de la manera habitual.
2. Llame al segundo participante de la manera habitual.
3. Al contestar la segunda persona, oprima la tecla
para enlazar las llamadas.
Nota: La primera llamada continúa hasta que Ud.
presiona la tecla .
4. Termine la llamada de conferencia cerrando el teléfono
u oprimiendo la tecla .
42 43
Usar el servicio SMS (mensajes cortos)
Si Ud. recibe un mensaje corto durante una llamada, el
ícono de mensajes (
)
se enciende en la pantalla. La
opción de Servicio de Mensajes Cortos le permite utilizar
esta función.
Leer mensajes: le permite leer los mensajes que ha
recibido.
Escribir mensajes: le permite redactar un mensaje.
Para mayor información sobre el servicio de mensajes
cortos, consulte la página 52.
Contestar una segunda llamada
Ud. puede contestar una llamada entrante mientras
atiende una llamada en curso si la red ofrece este servicio
y si programa la opción del menú Llamada en espera
(Call Waiting) (7.2) en Activar (véase página 82). Se le
notificará la recepción de una llamada entrante mediante
un tono de llamada en espera.
Para contestar una llamada mientras tiene otra llamada
en curso, proceda como sigue:
1. Presione la tecla para contestar la llamada
entrante. La primera llamada automáticamente se
pone en espera.
2. Para alternar entre las dos llamadas, oprima la tecla
.
3. Para terminar la llamada en curso, oprima la tecla
.
OOppcciioonneess dduurraannttee llaass llllaammaaddaass OOppcciioonneess dduurraannttee llaass llllaammaaddaass
Acceso a una función de menú usando un
atajo
Los elementos del menú (menú, submenús y opciones)
están numerados y puede lograrse acceso rápido a ellos
utilizando su número de atajo. El número de atajo se
muestra en el extremo inferior derecho, junto a la tecla
“soft” que aparece en la pantalla.
1. Con el teléfono en el modo de espera, oprima la tecla
“soft” Menú.
2. Dentro de los siguientes tres segundos, ingrese el
primer dígito del número de atajo. Repita esto para
cada dígito del número de atajo.
Ejemplo
: Programar la opción Iluminar (Back light) a
Corto (Short).
Presione la tecla “soft” Menú y digite 4, 2, 1,2.
La tecla Menú para entrar en el menú; 4 para Fijar
teléfono; 2 para Control de LCD; 1 para Iluminar; 2
para Corto.
Nota: Los números asignados a cada función de
menú se indican en la lista de la página 46.
44 45
Menús del teléfono
El teléfono ofrece toda una gama de funciones que le
permiten personalizarlo a sus necesidades. Estas funciones
están organizadas en menús y submenús.
El acceso a los menús y submenús se logra recorriendo la
pantalla o utilizando los atajos.
Acceso a una función de un menú
recorriendo la pantalla
1. Con el teléfono en el modo de espera, oprima la tecla
“soft” Menú para acceder al conjunto de menús.
Recorra la pantalla con la tecla (o la tecla o
que se encuentran del lado izquierdo del teléfono) para
llegar al menú deseado, por ej., Fijar teléfono. Presione
la tecla “soft” Seleccionar para entrar en el menú.
2.
Si el menú contiene cualquier submenú, por ejemplo,
Idioma (Language), encuentre el submenú deseado
recorriendo la pantalla con la tecla (o la tecla o
que se encuentran del lado izquierdo del teléfono).
Oprima la tecla “soft” Selecc. (Select) para entrar en
el submenú.
Si el menú que Ud. seleccionó tiene submenús, repita
este paso.
3. Recorra la pantalla con la tecla (o la tecla o
que se encuentran del lado izquierdo del teléfono) para
encontrar el parámetro de su elección. Oprima la tecla
“soft” OK para confirmar su selección.
Notas:
• Ud. puede regresar al nivel de menú anterior
presionando la tecla .
• Ud. puede salir del menú sin cambiar los parámetros
oprimiendo la tecla .
C
MMeennúúss ddeell tteellééffoonnoo
Número de atajo
Iluminar
Corto
Selecc.
4.2.1
46 47
Lista de funciones de menú
La siguiente ilustración muestra la estructura de menú
disponible e indica:
• El número asignado a cada opción
• La página en la que Ud. puede encontrar una descripción
de cada función.
1. Reg. de llamada
1.1 Llamada perdida
1.2 Llamada recibida
1.3 Llamada marcada
1.4 Tiempo de llamada
1.4.1 Última llamada
1.4.2 Total de llamadas
1.4.3 Cronó. de llamada
1.4.4 Fijar cronómetro
Pág. 50
2. Mensajes
2.1 Correo de voz
2.1.1 Conectar a
servidor de voz
2.1.2 Número de servidor de voz
2.2 Leer mensajes
2.2.1 Correo nuevo
2.2.2 Correo viejo
2.2.3 Buzón de salida
2.3 Escribir mensajes
2.4 Fijar lista de mensajes
2.5 Estructurar
Pág. 52
3. Fijar sonidos
3.1 Volumen de timbre
3.2 Tono de timbre
3.3 Tipo de alarma
3.4 Duración de tono
3.5 Tono del mensaje
3.6 Tono de error
3.7 Tono por minutos
3.8 Tono de conexión
3.9 Componer melodía
4. Fijar teléfono
4.1 Mensaje de saludo
4.2 Control de LCD
4.2.1 Iluminar
4.2.2 Contraste
4.3 Luz de servicio
4.4 Auto llamar
4.5 Modo de resp
4.6 Menú deslizable
4.7 Idioma
4.8 Fijar configuración
4.9 Tarjeta de llamada
Pág. 58
Pág. 64
MMeennúúss ddeell tteellééffoonnooMMeennúúss ddeell tteellééffoonnoo
48 49
6. Seguridad
6.1 Código usuario
6.2 Cambiar código
de seguridad
6.3 Restricción de llamada
6.3.1 Restringir toda llamada
saliente
6.3.2 Restringir toda llamada
entrante
6.3.3 Restringir algunas llamadas
6.4 Llamadas SOS
Pág.78
7. Serv. de red
7.1 Desviar llamada
7.1.1 Desviar siempre
7.1.2 Ocupado
7.1.3 No contesta
7.1.4 Fuera de serv.
7.1.5 Cancelar todo
7.2 Llamada en espera
7.3 Selección de red
7.3.1 Automática
7.3.2 Manual
7.3.3 Nueva búsqueda
7.4 Privac. de voz
7.5 Selección de NAM
7.6 Fijar código de servicio
7.6.1 Desviar llamada
7.6.2 Llamada en espera
7.7 Selección de sistema público
7.7.1 Tipo principal
7.7.2 Tipo alterno
7.7.3 Cualquier sist.
7.7.4 Solamente local
8. Juegos
8.1 Casino
8.2 Ruleta
8.3 Black Jack
8.4 Francotirador
8.5 Serpiente
8.6 Lunar
8.7 Otelo
Pág.81
Pág.86
5. Organizador
5.1 Calendario
5.2 Lista por hacer
5.3 Hora y fecha
5.3.1 Fijar hora
5.3.2 Fijar fecha
5.3.3 Hora mundial
5.3.4 Formato
5.4 Alarma
5.4.1 Alarma una vez
5.4.2 Alarma diaria
5.4.3 Alarma semanal
5.4.4 Desactivar alarma
5.5 Calculadora
Pág.70
*
1
*
1
Disponible cuando Ud. programa el código de servicio en la
opción del menú Fijar código de servicio (7.6).
*
2
Esta función puede no estar disponible dependiendo del
proveedor de servicio.
MMeennúúss ddeell tteellééffoonnoo MMeennúúss ddeell tteellééffoonnoo
*
2
*
1
51
RReeggiissttrrooss ddee llllaammaaddaass
50
Registro de Llamada
Por medio de este menú, Ud. puede ver en pantalla las
siguientes llamadas:
• Perdida
• Recibida
• Marcada
El número y nombre (si se tiene disponible) aparecen en la
pantalla, junto con la fecha y hora a la que se hizo la
llamada.
Nota: Su teléfono puede guardar hasta diez números
en cada lista.
Llamada perdida Menú 1.1
Esta opción le permite ver en pantalla las últimas 10
llamadas no contestadas. Ud. también puede:
• Editar el número (si se encuentra disponible) y marcarlo o
guardarlo en el directorio
• Borrar de la lista la llamada
Llamada recibida Menú 1.2
Esta opción le permite ver en pantalla las últimas 10
llamadas recibidas.
Ud. también puede:
• Editar el número (si se encuentra disponible) y marcarlo o
guardarlo en el directorio
• Borrar de la lista la llamada
Llamada marcada Menú 1.3
Esta opción le permite ver en pantalla los últimos 10
números marcados. Ud. también puede:
• Borrar el número
• Editar el número y guardarlo en el directorio
Tiempo de llamada Menú 1.4
Esta opción le permite ver los cronómetros de las llamadas
hechas y recibidas. Se tienen disponibles los siguientes
cronómetros.
(Duración de la) Última llamada: es el tiempo de la
última llamada.
Total de llamadas: es el tiempo de todas las llamadas
hechas desde su teléfono o recibidas en el mismo desde la
última puesta a cero del cronómetro.
Cronó. de llamada: le permite programar el teléfono para
que muestre en pantalla la hora a la que se hizo o se recibió
la llamada. Seleccione Activado para mostrar en pantalla
la hora de la llamada, y Desactivado para que no la
muestre.
Fijar cronómetro: opción que se utiliza para reiniciar los
cronómetros de llamada; primeramente, Ud. tiene que
ingresar el código de seguridad del teléfono (véase página
78) y después oprima la tecla “soft” OK.
Nota: El tiempo que el proveedor de servicio le factura
por sus llamadas puede variar, dependiendo de
las funciones de red, del redondeo para fines de
facturación, etc.
5352
Número de servidor de voz: le permite cambiar el número
de servidor de correo de voz.
Para… Entonces oprima la(s)…
Ingresar el número de servidor teclas numéricas
correspondientes.
Corregir un dígito tecla
Guardar en memoria el tecla “soft” Salvar (Save)
número ingresado
Leer mensajes Menú 2.2
Hay tres buzones para mensajes disponibles:
Correo nuevo (New Inbox): se usa para almacenar los
mensajes recibidos más no leídos.
Correo viejo (Old Inbox): se usa para almacenar los
mensajes recibidos y leídos.
Buzón de salida (Outbox): se usa para almacenar los
mensajes que ya se enviaron o se enviarán.
Seleccione el buzón requerido. El encabezado del primer
mensaje del buzón aparecerá en pantalla:
• Número de mensaje
• Estado del mensaje: Nuevo, Viejo, No Enviado, Enviado (si
Ud. programó la opción del menú Confirm. entrega
(Delivery Ack) en Encender, (On) también se muestra
el informe; véase la página 57 para mayor información).
• Fecha y hora a la que se recibió el mensaje (sólo buzón de
entrada)
C
Mensajes
La función SMS (Servicio de Mensajes de Texto) es un
servicio de red; por lo tanto, es posible que no esté
disponible en su red. Los mensajes se pueden enviar en
forma de texto, correo electrónico y sistemas de mensajes
de radiolocalizador, siempre y cuando su red ofrezca estos
servicios.
Cuando aparece el ícono , significa que Ud. ha
recibido nuevos mensajes de texto. Si la memoria de
mensajes está llena, aparece en la pantalla un mensaje
de error y Ud. no puede recibir ningún mensaje nuevo.
Utilice la opción Borrar del menú Leer mensajes (2.2)
para borrar los mensajes obsoletos.
Correo de voz Menú 2.1
Este menú le ofrece una manera rápida para acceder a su
correo de voz (si lo ofrece su red).
Nota: El correo de voz es una función de la red. Por
favor consulte a su proveedor de servicio para
mayor información. Dependiendo del proveedor de
servicio, es posible que haya un cargo por el acceso
al servidor de voz.
Conectar a servidor de voz: Antes de usar esta función,
Ud. tiene que ingresar el número de servidor de voz
obteniéndolo de su proveedor de servicio (véase opción de
menú 2.1.2). Puede seleccionar esta opción y simplemente
oprimir la tecla “soft” OK para escuchar sus mensajes.
Nota: Ud. se puede conectar al Servidor de Voz del
proveedor de servicio directamente,
presionando y manteniendo oprimida la tecla
,en el modo inactivo.
0
MMeennssaajjeess
55
MMeennssaajjeess
54
MMeennssaajjeess
Escribir mensajes Menú 2.3
Por medio de este menú, Ud. puede escribir mensajes de texto
hasta de 160 caracteres alfanuméricos (157 Caracteres para
E-mail mensaje). Para mayor información sobre cómo ingresar
los caracteres en su mensaje, consulte la página 31.
1. Presione la tecla para seleccionar un grupo en el cual
usted fijó información en la función SMS a través del menú
fijar (vea la siguiente página), y presione la tecla OK.
2. Cuando termine el mensaje y oprima la tecla OK.
Nota: Cuando se está redactando un mensaje, se oprime la
tecla # para salto de línea.
3. Seleccione una de las siguientes opciones y presione la
tecla OK.
Sólo enviar (Send Only): Después de la transmisión el
mensaje será eliminado.
Salva y envia (Save and Send): le permite guardar en
memoria una copia del mensaje y luego enviar elmen-saje a
su destino. Ud. puede leer el men-saje en su buzón de
salida usando la opción Leer mensajes (Read
Messages). Cuando Ud. lee los mensajes aparece Enviado
(Sent) en la pantalla para indicar el estado del mensaje.
Sólo salva (Save only): le permite guardar el mensaje
para poderlo enviar más tarde. Cuando Ud. lee el mensaje
en su buzón de salida, aparece en la pan-talla la leyenda
No enviado (Not sent).
4. Ingrese un destino (número telefónico o dirección de E-mail)
y presione la tecla OK para enviar el mensaje. selec-cione
un grupo preestablecido en el que Ud. programa la
información en la función SMS por medio del menú
Programar (véase la siguiente página).
Para ver en pantalla este mensaje, presione la tecla “soft”
Ver (View). La pantalla mostrará el:
Número telefónico del emisor (si se envió con el
mensaje) o el número telefónico del receptor.
El texto del mensaje
Para recorrer el mensaje, presione la tecla .
Ud. puede elegir las siguientes opciones oprimiendo la
tecla “soft” Opciones (Options).
Anular (Delete): le permite borrar mensajes obsoletos.
Contestar texto (Text reply): le permite responder
enviando un mensaje de texto.
Volver a llamar (Call Back): le permite devolver la
llamada al emisor.
Número Cortado (Cut Number): le permite extraer un
número del texto del mensaje, con el fin de que pueda
guardarlo en el directorio y volver a llamar a dicho
número.
Envía (Send): le permite mandar un mensaje recibido o
guardado en memoria. Ud. puede:
Enviar el mensaje
Guardar el mensaje y enviarlo
Guardar en memoria el mensaje, pero no enviarlo
Edita y envía (Edit message): le permite editar un
mensaje.
Nota: Las opciones disponibles pueden variar,
dependiendo del estado del mensaje (por ej.,
Nuevo/Viejo, No Enviado o Enviado).
57
MMeennssaajjeess
56
MMeennssaajjeess
Fijar nombre (Setting Name): le permite asignar un
nombre al grupo de parámetros que se está definiendo.
Núm. llam. ant. (Callback Number): le permite
programar el número telefónico al cual el receptor de su
mensaje corto le puede enviar un mensaje de respuesta a
través del centro de mensajes, siempre y cuando la red
ofrezca el servicio.
Confirm. manual (Manual Ack): le permite activar o
desactivar la función de confirmación de recibo. Cuando
esta opción está activada, el receptor le puede enviar una
respuesta a su mensaje oprimiendo únicamente una tecla
numérica.
Confirm. entrega (Delivery Ack): le permite activar o
desactivar la función de confirmación de recibo. Cuando
esta función se encuentra activada, la red le informa si su
mensaje fue leído o no por el receptor.
Privacidad (Privacy): le permite programar la función de
restricción. Cuando esta opción se fija en Restringido
(Restricted), para poder ver el mensaje, el receptor debe
conocer la contraseña. Si Ud. no desea usar esta función,
seleccione No restringido (Not Restricted).
Urgencia (Urgency): le permite ver el estado de
urgencia de los mensajes. Los estados disponibles son:
No prioridad (Bulk), Normal, Urgente (Urgent) y Muy
urgente (Very Urgent).
Tipo (Type): le permite establecer el tipo de mensajes.
Los tipos disponibles son Texto (Text) y Correo (E-mail).
Fijar lista de mensajes Menú 2.4
Utilizando este menú, Ud. puede programar hasta cinco
mensajes de uso más frecuente. Este menú muestra los
ejemplos. Recorra la lista empleando la tecla . Al
aparecer el número de mensaje requerido, oprima la tecla
“soft” Opciones (Options).
Editar (Edit): le permite redactar un nuevo mensaje o
editar el mensaje programado seleccionado.
Nota: Para mayor información sobre cómo ingresar
los caracteres en su mensaje, consulte la página 31.
Enviar mensaje (Send Message): le permite volver a
llamar el mensaje seleccionado. Una vez que haya
completado el mensaje podrá enviarlo, guardarlo, o
simplemente guardarlo en memoria.
Borrar (Delete): le permite borrar el mensaje
seleccionado.
Estructurar Menu 2.5
Por medio de este menú, Ud. puede programar la
información para la función SMS. Un grupo de parámetros
es una lista de ejemplos que se requieren para enviar
mensajes. Existen cinco grupos disponibles.
Seleccione el número deseado usando la tecla ,
presione la tecla “soft” Selecc. (Select) y luego
establezca las opciones para el grupo. Las opciones
disponibles son:
5958
Tipo de alarma Menú 3.3
Esta opción le permite indicar cómo desea que se le
informe cuando hay llamadas entrantes. Las opciones
existentes son las siguientes:
Sólo luz (Light only): sólo se activa la iluminación del
teclado y la pantalla; el teléfono no suena ni vibra.
Melodía (Melody): el teléfono suena con el tono de timbre
seleccionado mediante la opción del menú Tono de timbre
(3.2).
Vibración (Vibration): el teléfono vibra, pero no suena.
Nota: Cuando el teléfono está en modo de espera, Ud.
puede programarlo para que sólo vibre (modo
silencioso) o timbre nuevamente presionando la
tecla (para más información, consulte la
página 20).
Melodía + Vibrar (Vibra+Melody): el teléfono
primeramente vibra tres veces y después empieza a timbrar.
Melodía gradual (Step Melody): el teléfono timbra con
el tono de timbre seleccionado, pero el volumen se torna
cada vez más fuerte. Cuando alcanza el máximo volumen, el
timbre vuelve a iniciar desde el mínimo volumen.
Duración de tono Menú 3.4
La duración del tono le permiten seleccionar tonos DTMF
(Multi-frecuencia bitono) cortos o largos. Los tonos DTMF
son lo que transmite su teléfono para tener acceso a los
teleservicios (como una cuenta bancaria). El sistema
empleado por el banco u otro servicio determina si Ud.
necesita DTMF corto o largo. Si el servicio es digital, (la
mayoría lo son en la actualidad) casi siempre funcionan los
tonos DTMF cortos. No obstante, algunos sistemas nuevos
y casi todos los sistemas antiguos (analógicos) requieren el
uso de tonos DTMF largos.
C
Fijar sonidos
Ud. puede usar esta función para personalizar su equipo
en:
• El tono de timbre o melodía, volumen y tipo
• Los sonidos que se emiten cuando Ud. oprime una
tecla, comete un error o recibe un mensaje.
Volumen de timbre Menú 3.1
Esta opción le permite ajustar el volumen de timbre a uno
de cinco niveles.
Presione la tecla para aumentar el volumen y la tecla
para disminuirlo. A mayor número de barras, mayor
será el volumen.
Tono de timbre Menú 3.2
Esta opción le permite seleccionar el tono de timbre
requerido. Ud. podrá seleccionar entre 20 tonos
diferentes. Cada vez que Ud. selecciona un tono, éste
suena por algunos segundos. Los tonos 19 y 20
corresponden a las melodías que Ud. puede componer
utilizando la opción de menú Componer melodía (3.9).
FFiijjaarr ssoonniiddooss
6160
Tono por minutos Menú 3.7
Esta opción le permite especificar si desea que el teléfono
emita un tono de alarma cada minuto durante una
llamada saliente para mantenerlo informado de la
duración de su llamada.
Las opciones disponibles son las siguientes:
Apagar (OFF): el teléfono no emite tono de alarma.
Encender (ON): el teléfono emite un tono de alarma
cada minuto.
Tono de conexión Menú 3.8
Ud. puede programar su teléfono para que éste emita un
tono de alarma cuando su llamada se enlace al sistema.
Las opciones disponibles son las siguientes:
Apagar (OFF): el teléfono no emite tono de alarma.
Encender (ON): el teléfono emite un tono de alarma
cuando se enlaza su llamada.
Componer melodía Menú 3.9
Esta opción le permite componer su propia melodía para
emplearla como tono de timbre.
Existen tres octavas disponibles. Se puede ingresar un
máximo de 100 notas. Ud. puede ajustar la duración de
las notas y añadir silencios según se requiera.
Tono del mensaje Menú 3.5
Esta opción le permite seleccionar cómo desea que le
informe el teléfono cuando recibe un nuevo mensaje.
Las opciones disponibles son las siguientes:
Sólo luz (Light Only): La luz de servicio en el extremo
superior derecho del teléfono parpadea.
Un sólo tono (Single Beep): el teléfono emite un sólo
tono de alarma.
SMS Tone 1-10: el teléfono usa un tono de mensajes
cortos (SMS). Existen diez tonos SMS disponibles.
Tono de error Menú 3.6
Esta opción le permite seleccionar cómo desea que el
teléfono le informe que cometió un error. Las opciones
disponibles son las siguientes:
Apagar (OFF): el teléfono no emite tono de alarma.
Encender (ON): el teléfono emite un tono de alarma para
indicar que la entrada fue inválida.
FFiijjaarr ssoonniiddoossFFiijjaarr ssoonniiddooss
6362
Guardar en memoria una melodía
Cuando Ud. esté satisfecho con su melodía, la podrá
guardar en memoria e indicar que desea usarla como tono
de timbre.
1. Oprima la tecla “soft” Salvar.
2. Ingrese un título para la melodía.
Nota: Para mayor información sobre cómo
ingresar los caracteres, consulte la página
31.
Después Ud. podrá decidir si la melodía va a ser
programado como tono de timbre.
3. Para usar la melodía como tono de timbre, oprima la
tecla “soft” .
La melodía se guarda en memoria y toca cada vez que
suena su teléfono. Ud. también puede seleccionar las
melodías compuestas mediante la opción del menú
Tono de timbre (3.2); son los tonos 19 y 20
respectivamente.
Si no lo desea, oprima la tecla “soft” No. La melodía
únicamente se guarda en memoria.
Composición de una melodía
Ud. puede componer dos melodías. Cuando Ud. entra al
menú, aparecen en pantalla los nombres de las melodías
creadas. De no haber ninguna, aparecerán las leyendas
Melodía 1 y Melodía 2. Seleccione la melodía que Ud.
desea crear o editar.
Para… Entonces, presione…
Componer una melodía la tecla “soft” Editar.
Insertar una nota la tecla “soft” Siguiente.
Mover una nota un la tecla 2.
semitono hacia arriba
Mover una nota un la tecla 8.
semitono hacia abajo
Cambiar la duración la tecla 4 una o más veces
de una nota hasta que la nota tenga la
duración requerida.
Borrar una nota la tecla .
Ingresar una pausa la tecla 6 y manténgala
oprimida por la duración de
tiempo requerida.
Escuchar su melodía la tecla “soft” Escuchar.
Modificar su melodía la tecla “soft” Modificar.
C
FFiijjaarr ssoonniiddooss FFiijjaarr ssoonniiddooss
6564
Corto (Short): la iluminación del teclado y pantalla se
enciende cuando Ud. oprime una tecla o recibe una
llamada, y se apaga 10 segundos después de que se
oprime la última tecla.
Largo (Long): la iluminación del teclado y pantalla se
enciende cuando Ud. oprime una tecla o recibe una
llamada, y se apaga 20 segundos después de que se
oprime la última tecla.
Contraste (Contrast):
Esta opción le permite ajustar el contraste de la pantalla
de cristal líquido presionando la tecla o la tecla .
Cada vez que Ud. oprime la tecla puede ver que la pantalla
de cristal líquido cambia conforme al valor
correspondiente.
Nota: La tecla solamente baja el contraste.
Luz de servicio Menú 4.3
Esta opción le permite seleccionar si desea o no utilizar la
luz de servicio ubicada en el extremo superior derecho del
teléfono.
Las opciones disponibles son las siguientes:
Apagar (OFF): la luz de servicio no se utiliza.
Encender (ON): la luz de servicio parpadea cuando el
teléfono está listo para su uso.
Fijar teléfono
Muchas funciones de su teléfono se pueden personalizar
para adaptarse a sus preferencias. Se accede a todas
estas funciones a través del menú Fijar teléfono.
Mensaje de saludo Menú 4.1
Esta opción le permite programar un mensaje de saludo
para que aparezca en pantalla brevemente cuando se
enciende el teléfono. El siguiente mensaje aparece en
pantalla:
Para… Entonces, presione…
Borrar el mensaje la tecla y manténgala
oprimida hasta que se borre el
mensaje.
Ingresar un nuevo las teclas alfanuméricas
mensaje correspondientes.
Para mayor información sobre cómo ingresar los
caracteres, consulte la página 31.
Nota: Cuando Ud. activa ésta opción el mensaje
grafico no aparece en pantalla.
Control de LCD Menú 4.2
lluminar
Ud. puede elegir si el teclado y la pantalla del teléfono se
iluminan o no. Se puede lograr un aumento en el tiempo
de conversación/ y tiempo de espera si se desactiva la
iluminación.
Las opciones disponibles son las siguientes:
Apagar (OFF): la iluminación no se utiliza.
C
FFiijjaarr tteellééffoonnoo
6766
Menú deslizable Menú 4.6
Con la función Menú deslizable (Slide Menu), Ud.
puede determinar cómo se muestran en pantalla los
menús. Si la función está habilitada, los menús parecen
deslizarse hacia su posición desde arriba, abajo, izquierda
o derecha, según corresponda.
Idioma Menú 4.7
Ud. puede seleccionar un idioma de pantalla. Las opciones
de idioma disponibles son: Inglés, Español y
Portugués.
Fijar configuración Menú 4.8
Ud. puede restablecer su teléfono a su configuración
inicial fácilmente.
Ingrese el código de seguridad del teléfono de 4 dígitos y
oprima la tecla “soft” OK. El teléfono restablece todos los
parámetros a los valores iniciales.
Nota: el código de seguridad inicial es 0000. Para
modificar este código, consulte la página 78.
Auto llamar Menú 4.4
Con la función Auto llamar, el teléfono ejecuta hasta diez
intentos de remarcado después de una llamada no exitosa.
Nota: el intervalo entre dos intentos de llamadas es
variable.
Las opciones disponibles son las siguientes:
Apagar (OFF): el número telefónico no se vuelve a marcar.
Encender (ON): el número telefónico se vuelve a marcar
automáticamente.
Modo de resp Menú 4.5
Esta opción le permite seleccionar cómo desea contestar
las llamadas entrantes.
Las opciones disponibles son las siguientes:
Cont. al abrir: para contestar una llamada, Ud.
simplemente abre el teléfono. Con el teléfono abierto, la
llamada se contesta oprimiendo cualquier tecle excepto
las teclas , o tecla “soft” deracha.
Cont. multitecl.: para contestar una llamada, Ud. puede
oprimir cualquier tecla excepto la tecla . El timbre se
enmudece oprimiendo la tecla .
Cont. tecla env.: para contestar una llamada, Ud. debe
presionar la tecla . El timbre se enmudece oprimiendo
la tecla
.
C
FFiijjaarr tteellééffoonnooFFiijjaarr tteellééffoonnoo
6968
Tarjeta de llamada Menú 4.9
Cuando Ud. usa una tarjeta telefónica de prepago para
hacer llamadas de larga distancia, necesita enviar el código
de servicio y el número de la tarjeta al sistema de servicio.
Por medio de este menú, Ud. puede dar de alta o activar la
tarjeta al efectuar llamadas con ella. Se pueden almacenar
hasta cinco tarjetas telefónicas.
Ingrese el código de seguridad del teléfono de 4 dígitos y
oprima la tecla “soft” OK para entrar en el menú Tarjeta
telefónica.
Cómo guardar información sobre las tarjetas telefónicas
1. Recorra la lista hasta llegar a la tarjeta telefónica
deseada utilizando la tecla y presione la tecla “soft”
Selecc. (Select).
2. Si Ud. desea programar el nombre de la tarjeta, oprima la
tecla “soft” Selecc. (Select). Ingrese el nombre según
se requiera. Para mayor información, favor de consultar la
página 31.
3. Cuando haya terminado de ingresar el nombre, oprima la
tecla “soft” OK. El nombre se guardará en la memoria.
4. Oprima la tecla para seleccionar el menú Número de
tarjeta y oprima la tecla “soft” Selecc. (Select).
5. Ingrese el número de tarjeta (y / o PIN si se requiere)
según se indica en el reverso de la tarjeta telefónica.
Para introducir una pausa (“P”) antes del segundo
número, oprima la tecla y manténgala oprimida. El
número después de “P” se enviará únicamente
oprimiendo la tecla cuando Ud. haga una llamada de
tarjeta telefónica.
Nota: el orden de los números que Ud. debe ingresar
puede variar dependiendo de la secuencia de
marcación que utilice su tarjeta.
6. Al terminar de introducir el número, oprima la tecla “soft”
OK.
7. Para regresar al modo de espera del teléfono, oprima la
tecla .
Cómo seleccionar una tarjeta telefónica
1. Recorra la lista hasta llegar a la tarjeta telefónica
deseada utilizando la tecla y presione la tecla “soft”
Selecc. (Select).
2. Seleccione Por omisión (Set Default) utilizando la tecla
y oprima la tecla “soft” Selecc. (Select).
3. La pantalla muestra el número de tarjeta telefónica
guardado en memoria. Si Ud. está satisfecho, oprima la
tecla “soft” Fijar (Set).
4. Para regresar al modo de espera, oprima la tecla .
Cómo hacer llamadas con tarjetas telefónicas de
prepago
1. Llame al sistema de servicio de la tarjeta telefónica.
2. Una vez que esté enlazado, oprima la tecla “soft”
Opciones y seleccione Serv. tarj. prep utilizando la
techa .
3. Presione la tecla “soft” OK.
4. Cuando escuche el tono del servicio de la tarjeta
telefónica, oprima la tecla para transmitir los
números de la tarjeta.
5. Marque el número de teléfono designado.
Nota: Es posible que este procedimiento no se aplique
a todas las tarjetas telefónicas. Por favor lea el
reverso de la tarjeta telefónica o póngase en
contacto con su compañía telefónica para
solicitar instrucciones.
FFiijjaarr tteellééffoonnoo FFiijjaarr tteellééffoonnoo
7170
Redactar un memorando
Para redactar o editar un memorando en una fecha
específica, proceda de la siguiente manera:
1. Seleccione la fecha requerida en el calendario
utilizando las teclas 2,4,6 y 8.
Nota: Para saltar al mes anterior o al mes
siguiente, oprima la tecla o la tecla del
lado izquierdo del teléfono.
2. Presione la tecla “soft” Selecc. (Select). Aparecerá
una pantalla vacía para que Ud. ingrese su memorando.
3. Redacte su memorando y después presione la tecla
“soft” OK.
Nota: para mayor información sobre cómo ingresar
los caracteres, consulte la página 31.
Se le preguntará si Ud. desea programar una alarma de
recordatorio.
4. Si Ud. desea que la alarma suene en el día elegido,
oprima la tecla “soft” (Yes).
Si no es así, oprima la tecla “soft” No.
5. Si Ud. oprimió (Yes), programe la hora de la alarma
y oprima la tecla “soft” OK.
Aparecerá una marca frente a la fecha en el calendario
para indicar que existe un memorando.
Editar un memorando
Si Ud. selecciona una fecha para la cual ya existe un
memorando, puede presionar la tecla “soft” Editar (Edit)
para editar el memorando que aparece en pantalla.
Nota: para mayor información sobre cómo ingresar
los caracteres, consulte la página 31.
Organizador
La función Organizador le permite:
• Ver en pantalla el calendario y organizar su Agenda
• Definir una lista de pendientes
• Programar la fecha y hora vigentes
• Programar la alarma para que el teléfono suene a una
hora específica (por ejemplo, para recordarle una cita)
• Usar el teléfono como calculadora
• Asignar funciones a las teclas de navegación para que
éstas se puedan utilizar como atajos que le permitan
acceso directo a sus menús favoritos.
Calendario Menú 5.1
Con la función de calendario Ud. puede:
• Consultar el calendario
• Redactar memorandos para dar seguimiento a su
agenda y programar una alarma en caso de necesidad.
Consultar el calendario
Cuando Ud. selecciona la opción de menú Calendario
(5.1), aparece en pantalla el calendario. Las opciones
disponibles cuando Ud. oprime las tecla o “soft”
Opciones (Options) son las siguientes:
Buscar todo (Search all): presenta en pantalla todos los
memorandos programados, sin importar la fecha,
empezando con el más antiguo. Para recorrer la lista
oprima la tecla .
Borrar todo (Delete all): le permite borrar todos los
memorandos. Se solicita que Ud. confirme la acción.
Ir a fecha (Go to date): le permite avanzar a una fecha
específica.
OOrrggaanniizzaaddoorr
7372
5. Ingrese su fecha límite.
6. Oprima la tecla “soft” OK.
Editar la lista por hacer
Si las tareas ya están definidas en la Lista de pendientes
cuando Ud. selecciona la opción del menú Lista por hacer
(5.2), los contenidos vigentes se muestran en la pantalla con
la prioridad y marca de estado asignadas. Las opciones
disponibles son las siguientes:
Para… Entonces…
Ver en pantalla los • Enfatice la tarea
detalles para una tarea • Oprima la tecla “soft” Ver
específica • Oprima la tecla .
Cambiar el estado • Enfatice la tarea
de una tarea • Oprima la tecla para
específica ( o ) marcar la tarea como terminada
en la fecha y hora vigentes.
O
• Enfatice la tarea
• Oprima la tecla “soft” Opciones
(Options).
• Seleccione la opción Marca
(Mark).
• Seleccione el estado apropiado.
Crear una nueva tarea • Presione la tecla “soft”
Opciones.
• Seleccione la opción Nuevo
(New).
• Ingrese el texto, la prioridad y la
fecha límite para la tarea.
Editar una tarea • Enfatice la tarea.
existente • Presione la tecla “soft”
Opciones
• Seleccione la opción Editar
• Cambie el texto, la prioridad y la
fecha límite para la tarea.
Una vez que haya terminado de editar un memorando,
oprima la tecla “soft” OK. Después, cuando oprima la
tecla “soft” Opciones (Options), las opciones disponibles
serán las siguientes:
Alarma (Alarm): le permite programar la alarma para que
suene en la fecha elegida.
Borrar (Erase): le permite borrar el memorando.
Copiar a (Copy to): le permite copiar el memorando a
otra fecha.
Mover a (Move to): le permite cambiar la fecha y la hora
del memorando.
Lista por hacer Menú 5.2
Esta función le permite:
• Redactar una lista de tareas pendientes
• Asignar una prioridad y una fecha límite para cada tarea
• Ordenar las tareas por prioridad y estado. Marque (
para las tareas pendientes, y para las tareas
concluidas)
Crear una lista de pendientes
Para crear una Lista de pendientes proceda como sigue:
1. Oprima la tecla “soft” Nuevo (New).
2. Ingrese la primera tarea.
Nota: Ud. puede ingresar hasta 48 caracteres. Para
mayor información sobre cómo ingresar los
caracteres, consulte la página 31.
3. Oprima la tecla “soft” OK.
4. Seleccione prioridad Alto o Bajo usando la tecla y
luego la tecla “soft” Select.
OOrrggaanniizzaaddoorrOOrrggaanniizzaaddoorr
75
Fijar fecha: le permite programar el día, mes y año. Ud.
puede cambiar el formato de fecha mediante la opción del
menú Formato (5.3.4).
Hora mundial: le permite consultar la Hora de
Greenwich (GMT) vigente y la hora exacta para 21
ciudades importantes del mundo usando la tecla .
La pantalla muestra:
• El nombre de la ciudad
• La fecha y hora actuales
• La diferencia en tiempo entre el horario de la ciudad
seleccionada y su ciudad, si Ud. tiene la hora local
programada, o la Hora de Greenwich (preestablecida)
(para mayor información, véase abajo).
Para seleccionar el huso horario en el que Ud. se localiza,
proceda de la siguiente manera:
1. Seleccione la ciudad correspondiente a su huso horario
presionando la tecla una o más veces. Aparecerá
en pantalla la fecha y hora local.
2. Presione la tecla “soft” Fijar (Set).
Formato: le permite cambiar los formatos de hora y
fecha.
For
mato de tiempo: 24 horas
12 horas
Formato de fecha: AAAA/MM/DD (año/mes/día)
DD/MM/AAAA (día/mes/año)
MM/DD/AAAA (mes/día/año)
Para… Entonces…
Ordenar las tareas Oprima la tecla “soft” Opciones.
existentes por • Seleccione la opción Ordenar(Sort)
prioridad o estado • Seleccione el criterio de
ordenamiento (alto, bajo, hechas
por hacer).
Copiar una tarea • Enfatice la tarea.
• Oprima la tecla “soft” Opciones.
• Seleccione la opción Copiar.
• Cambie el texto, prioridad y fecha
límite para la tarea según se
requiera.
Borrar una tarea • Enfatice la tarea.
• Presione la tecla “soft” Opciones.
• Seleccione la opción Borrar
(Delete).
Borrar todas las • Oprima la tecla “soft”
tareas Opciones.
• Seleccione la opción Borrar todo.
• Confirme la orden de borrar
presionando OK.
Hora y fecha Menú 5.3
Esta opción le permite cambiar la fecha y hora vigentes que
aparecen en pantalla. Ud. también puede consultar la Hora
de Greenwich vigente (GMT) y la hora exacta para 21
ciudades importantes del mundo.
Fijar hora: le permite ingresar la hora vigente. Ud. puede
elegir el formato de hora por medio de la opción de menú
Formato (5.3.4).
Nota: Antes de programar la hora, Ud. debe
especificar su huso horario mediante la opción
del menú Hora mundial (World Time) (5.3.3).
74
OOrrggaanniizzaaddoorr OOrrggaanniizzaaddoorr
7776
Calculadora Menú 5.5
Por medio de esta función, Ud. puede usar el teléfono
como calculadora; ésta cuenta con las operaciones
aritméticas básicas: suma, resta, multiplicación y división.
Usar la calculadora
1. Ingrese el primer número por medio de las teclas
numéricas.
2. Oprima la tecla “soft” derecha hasta que aparezca el
símbolo aritmético requerido: + (más), - (menos), *
(por), / (entre).
3. Ingrese el segundo número.
4. Repita los pasos 1 a 3 tantas veces como sea
necesario.
Notas:
• Para borrar cualquier error y dejar en blanco la
pantalla, oprima la tecla .
• Para incluir un punto decimal o un corchete,
oprima la tecla “soft” izquierda hasta que
aparezca en pantalla el símbolo requerido.
5. Para calcular el resultado oprima la tecla .
C
Alarma Menú 5.4
Ud. puede programar la alarma para que suene a una hora
específica.
Nota: en apego a los lineamientos de seguridad de
la FAA, la alarma no funciona cuando el
teléfono está apagado.
Las opciones disponibles en el menú Alarma son las
siguientes:
Alarma una vez (Once Alarm): la alarma suena sólo
una vez y luego se desactiva.
Alarma diaria (Daily Alarm): la alarma suena cada día
a la misma hora.
Alarma semanal (Weekly Alarm): la alarma suena
cada semana en el mismo día y a la misma hora.
Para programar la alarma, proceda de la siguiente
manera:
1. Elija la opción de frecuencia de alarma.
2. Ingrese la hora y día de la semana requeridos (si
aplica).
Una vez programada la alarma, Ud. podrá ver el ícono de
alarma junto a la hora vigente.
Para parar la alarma cuando suena, abra la tapa y oprima
la tecla “soft” Salir (Exit).
Desactivar alarma (Remove Alarm): desactiva todas
las opciones disponibles en el menú Alarma.
OOrrggaanniizzaaddoorr OOrrggaanniizzaaddoorr
7978
Restricción de llamada Menú 6.3
La función de restricción de llamada le permite restringir
sus llamadas.
La restricción de llamadas se puede programar como sigue:
Restringir toda llamada saliente (restrict all
outgoing call): No se puede hacer llamadas.
Restringir toda llamada entrante (restrict all
incoming call): No se puede recibir llamadas.
Restringir algunas llamadas (restrict outgoing call):
No se puede hacer llamadas a los números telefónicos
que Ud. ha especificado como restringidos. Ud. puede
programar hasta 10 números telefónicos.
Para restringir todas las llamadas salientes o entrantes,
proceda de la siguiente manera:
1. Seleccione Restringir toda llamada saliente o
Restringir toda llamada entrante presionando la
tecla hasta que se enfatice la opción adecuada y
después oprima Selecc. (Select).
2. Para activar la función, seleccione Activada (Enable)
y oprima Selecc. (Select).
Si desea desactivar la restricción, seleccione
Desactivada (Disable).
3. Ingrese su código de seguridad y oprima OK.
Para programar los números telefónicos restringidos,
proceda de la siguiente manera:
1. Seleccione Restringir algunas llamadas (Restrict
outgoing call) presionando la tecla y luego
presione Selecc. (Select).
Seguridad
La función de seguridad le permite restringir el uso de su
teléfono únicamente a:
• Las personas que Ud. elija
• Los tipos de llamada que Ud. elija.
Código usuario Menú 6.1
El código de usuario es una contraseña para bloquear o
desbloquear su teléfono. Esta función le permite cambiar
el código de bloqueo inicial por otro nuevo. Antes de que
pueda especificar un código nuevo, Ud. debe ingresar el
código inicial.
El código de bloqueo o usuario de fábrica es 0000. Cuando
Ud. ingresa un nuevo código de bloqueo, se le pide que lo
confirme ingresándolo de nuevo.
Cambiar código de seguridad Menú 6.2
El código de seguridad se utiliza para restringir el uso de
su teléfono. Este menú le permite cambiar su código de
seguridad inicial por otro nuevo. Antes de que pueda
especificar un código nuevo, Ud. debe ingresar el código
inicial.
El código de seguridad de fábrica es 0000. Cuando Ud.
ingresa una nueva contraseña, se le pide que la confirme
ingresándola de nuevo.
SSeegguurriiddaadd
8180
SSeegguurriiddaadd
Servicios de red
Estas funciones de menú son servicios de red. Por favor
comuníquese con su proveedor de servicio para verificar si
están disponibles y, si lo desea, suscríbase a ellos.
Desviar llamada Menú 7.1
Este servicio de red hace posible transferir las llamadas
entrantes al número que Ud. especifique.
Ejemplo
: Quizás Ud. desee desviar sus llamadas de
negocios a algún colega mientras está de
vacaciones.
Nota: Para utilizar el servicio de Desvío de
llamadas, Ud. debe programar el código de
servicio correspondiente. Este menú puede
no aparecer, dependiendo de la
programación del Código de Servicio (Set
Service Code). Para mayor información,
consulte la página 85.
La función Desvío de llamadas se puede programar como
sigue:
• Desviar siempre (Divert Always): todas las llamadas
se desvían.
• Ocupado (Busy): si Ud. está haciendo otra llamada.
• No contesta (No Reply): si Ud. no contesta el
teléfono.
• Fuera de serv. (Unreachable): si Ud. no se encuentra
dentro del área de cobertura de su proveedor de
servicio.
• Cancelar todo (Cancel All): todas las opciones de
desvío de llamadas están canceladas.
2. Ingrese su código de seguridad y oprima OK.
3. Seleccione la localización oprimiendo la tecla y
oprima Opciones (Options).
4. Seleccione Revisar; luego oprima la tecla “soft” OK. Si
ya se guardó en memoria un número, esta opción le
permite editar el número.
Si Ud. desea borrar un número guardado en memoria,
seleccione Borrar (Erase). Cuando aparezca en la
pantalla una confirmación, oprima (Yes).
5. Ingrese el número telefónico y oprima OK. El número
telefónico se guarda en memoria y ahora Ud. no puede
hacer una llamada al número.
Llamadas SOS Menú 6.4
Su teléfono cuenta con tres números de emergencia
programados por el proveedor. Esos tres números se
pueden marcar en cualquier momento, incluso cuando el
teléfono está bloqueado.
Para hacer una llamada de emergencia cuando el teléfono
está bloqueado, oprima la tecla “soft” SOS y luego
presione la tecla “soft” Llamar (Call).
8382
SSeerrvviicciiooss ddee rreedd SSeerrvviicciiooss ddee rreedd
Nota: Ud. puede seleccionar una red distinta de su
red regional sólo si ésta tiene un convenio de
sistema viajero (roaming) válido con su red
regional.
Para indicar si la red deberá seleccionarse automática o
manualmente en el sistema viajero, prosiga de la
siguiente manera:
1. Cuando aparezca Selección de red (Network
Selection), oprima la tecla “soft” Selecc.
2. Oprima la tecla hasta que se enfatice la opción
correcta y luego oprima la tecla “soft” OK.
• Si Ud. selecciona Automática, su teléfono
automáticamente busca las redes disponibles y elige
la más apropiada. Cada vez que Ud. enciende su
teléfono, este menú se restablece a Automática.
Si Ud. selecciona Manual, su teléfono busca las
redes disponibles y luego las muestra. Presione la
tecla hasta que se enfatice la red de su
preferencia y luego oprima la tecla “soft” OK.
Si Ud. selecciona Nueva búsqueda, su teléfono
empieza a buscar otros sistemas Privados y
Residenciales. Cuando encuentra el mejor sistema
disponible, lo muestra en la pantalla. Entonces Ud.
puede confirmar que elige ese sistema presionando
Seleccione o iniciar una nueva búsqueda
oprimiendo Siguiente (Next).
3. Entonces, el sistema lo enlaza a esa red.
Las opciones disponibles son las siguientes:
Activar (Activate): activa la función.
Cancelar (Cancel): desactiva la función.
Ud. puede desactivar todos los parámetros de desviación
de llamadas seleccionando la opción Cancelar todo
(Cancel All).
Llamada en espera Menú 7.2
Este servicio de red le permite estar informado cuando
alguien está tratando de comunicarse con Ud. durante
otra llamada.
Nota: Para usar el servicio de Llamada en espera,
Ud. debe programar el código de servicio de
manera correspondiente. Este menú puede
no aparecer, dependiendo del programa del
Código de Servicio. Para mayor información,
consulte la página 85.
Las opciones disponibles son las siguientes:
Activar (Activate): activa la función Llamada en Espera.
Ud. puede contestar una llamada entrante mientras tiene
una llamada en curso. Para contestar una llamada en
espera consulte la página 42.
Cancelar (Cancel): desactiva la función Llamada en
Espera.
Selección de red Menú 7.3
La función Selección de red le permite indicar si desea
que la red utilizada con el sistema viajero (roaming) se
seleccione automática o manualmente.
Privac. de voz Menú 7.4
Se utiliza sólo en las redes digitales. La Privacía de Voz
codifica el canal de voz de tal manera que la gente no
pueda escuchar furtivamente su conversación. Si Ud.
activa esta función y, por cualquier motivo, la privacía de
voz queda inactiva, su teléfono indicará “Privacía de voz
no activa” y emitirá un tono de alarma.
Las opciones disponibles son las siguientes:
Activar: habilita esta función.
Desactivar: inhabilita esta función.
Nota: Esta función puede no estar disponible en
todas las áreas. Póngase en contacto con su
proveedor de servicios para mayor
información sobre la disponibilidad.
Selección de NAM Menú 7.5
Al activar su teléfono por primera vez, el proveedor de
servicios programa su teléfono con el número telefónico e
información de sistemas. A esto se le denomina Módulo
de Asignación de Número (Number Assignment Module,
NAM).
Por ejemplo, su teléfono puede estar activado hasta en
cuatro áreas de servicio diferentes, cada una de las
cuales da a su teléfono un número telefónico o cuenta
diferente.
Sólo un número puede estar activado en un momento
dado. Cuando Ud. selecciona un número telefónico,
también está seleccionando qué sistema deberá utilizarse
como su sistema principal. El primer número telefónico
que aparece en pantalla en este menú es el número
seleccionado en ese momento.
8584
Notas:
Si su proveedor de servicio ofrece servicio o
cuenta con convenios de sistema viajero (roaming)
en cada una de las áreas en las que Ud. desea
usar su teléfono, es posible que no sea necesario
tener cuatro NAMs para su teléfono. Comuníquese
con su proveedor de servicio para conocer los
detalles.
• Ud. necesita por lo menos un número activo para
hacer llamadas. Ud. no puede cambiar de un NAM
a otro durante una llamada.
Fijar código de servicio Menú 7.6
Para usar los servicios de red tales como Desvío de
Llamadas y Llamada en Espera, Ud. debe programar los
códigos de servicio que le proporciona su proveedor de
servicio con este menú. Para mayor información sobre el
código de servicio, favor de ponerse en contacto con su
proveedor de servicio.
Desviar llamada (Call Diverting): le permite programar
los códigos para usar cada una de las opciones (Desviar
siempre, Ocupado, No contesta, Fuera de serv. y
Cancelar todo).
Llamada en espera (Call Waiting): le permite
programar los códigos para usar cada una de las opciones
(Activar y Cancelar).
Después de seleccionar la opción deseada, ingrese el
código de servicio y oprima la tecla “soft” OK. El código
de servicio se guarda en memoria.
SSeerrvviicciiooss ddee rreedd SSeerrvviicciiooss ddee rreedd
Selección de sistema público Menú 7.7
Tipo principal (HomeType)
Tipo alterno (Non HomeType)
Cualquier sist. (AnySystem)
Solamente local (Home Only)
• Para el Operador A se utiliza Banda A y el
Operador B Banda B. Las Bandas para los
Celulares TDMA se dividen en dos grupos
Bandas A/B.
El usuario del Operador A debe ser programado
con la opción de Tipo principal que en efecto
utilizará Banda A y en caso de ser programado
con Tipo alterno utilizará Banda B.
En caso de usuario del Operador B será
viceversa. Es decir, Tipo principal : Banda B, Tipo
alterno : Banda A.
• La opción Cualquier sist. utiliza las dos bandas :
Bandas A/B
Esta opción depende de su proveedor de servicio
y es utilizada en caso de que un usuario deba
utilizar otras bandas , como en casos de roaming
internacional.
Juegos
Con esta función, Ud. puede jugar siete juegos diferentes
con el teléfono.
• Casino
• Ruleta
8786
• Black Jack
• Francotirador
• Serpiente
• Lunar
• Otelo
Una vez que haya seleccionado un juego, las opciones
disponibles son las siguientes:
Jugar (Play): le permite iniciar un juego.
Nivel: le permite seleccionar el nivel de dificultad.
Seleccione el nivel requerido usando las teclas y
oprimiendo la tecla “soft” OK. Esta opción sólo está
disponible en juegos con varios niveles (Francotirador,
Serpiente).
Configuración: le permite configurar el teléfono para el
juego elegido (iluminación de teclado y pantalla y
parámetros de sonido). Para ajustar cada parámetro,
enfatice la opción Luz fondo o Sonido oprimiendo la
tecla , y luego alterne de Encender a Apagar
oprimiendo la tecla “soft” (On/Off).
Instrucciones: describe los botones que se utilizan para
el juego. Si es necesario, oprima la tecla o del lado
izquierdo del teléfono, o la tecla o
para ver una descripción más detallada.
Puntajes (High Score): le permite ver la puntuación más
alta registrada para el juego seleccionado. Ud. también
puede restablecer la puntuación oprimiendo la tecla “soft”
Reset.
Si Ud. rompe la marca vigente para el juego, el teléfono
muestra la pantalla Puntuación Alta(High Score).
Para suspender un juego, oprima la tecla o .
C
JJuueeggoossSSeerrvviicciiooss ddee rreedd
89
GGrraabbaaddoorraa ddee mmeennssaajjeess
88
Grabadora de
mensajes
Con la tecla que se encuentra al lado izquierdo de su
teléfono, Ud. puede usar el teléfono como grabadora. En el
modo de espera, graba un memorando de voz, y mientras que
Ud. está hablando por teléfono, graba la conversación durante
la llamada.
Notas:
• Su teléfono puede grabar hasta 10 mensajes y el tiempo
máximo de grabación por cada uno es de 1 minuto.
• Ud. puede grabar un memorando con la tapa cerrada.
• Cuando se cierra la tapa mientras se graba, se cancela
la grabación.
• Si Ud. recibe una llamada entrante mientras graba un
memorando de voz, o si la llamada se desconecta
mientras está grabando una conversación telefónica, el
memorando grabado hasta ese momento se guarda en
memoria con la fecha y el sello de hora vigentes.
Cuando Ud. está fuera del área de servicio (Se
muestra el ícono de ‘No servicio’) o en modo
analógico, la grabadora no funcionará correctamente.
Se recomienda que Ud. use esta función en áreas de
servicio en modo digital.
Grabar
Para grabar un memorando de voz, seleccione este menú, o
bien oprima y retenga la tecla en el modo de espera.
Para grabar una conversación telefónica, oprima la tecla
mientras que Ud. está hablando por teléfono.
1. El mensaje “Grabando” aparece junto con el cronómetro.
2. Grabe un memorando hablando hacia el micrófono o
hablando hacia la persona remota.
3. Para dejar de grabar, oprima la tecla “soft” Parar (Stop).
4. Si Ud. está grabando una conversación telefónica, ésta
se guarda en memoria automáticamente mediante el
título de la fecha y hora vigentes.
Si Ud. está grabando un memorando de voz, se le pide
que ingrese el título del mensaje grabado. Siga al paso 5.
5. Ingrese el título deseado hasta de 16 dígitos utilizando el
teclado; luego oprima la tecla Salvar para guardar en
memoria la grabación. Para mayor información sobre
cómo ingresar los caracteres, consulte la página 31.
Si no ingresa un título, se guarda en memoria con el
título Sin título (Untitled).
Nota: En algunos países es contra la ley grabar
conversaciones. Asegúrese de que la otra parte
haya manifestado su consentimiento a que se le
grabe.
Repetir & Borrar
Utilizando este menú, Ud. puede escuchar un mensaje
grabado y borrarlo si desea.
1. Cuando la pantalla muestre el título del memorando
seleccionado en ese momento, oprima la tecla para
que aparezca en pantalla el memorando que Ud. desea
escuchar.
2. Oprima la tecla “soft” Revisar (Play) para escuchar el
mensaje grabado que aparece en la pantalla en ese
momento.
9190
3. Cuando haya terminado de escucharlo, oprima la tecla
“soft” Parar (Stop).
4. Si desea borrar un memorando, oprima la tecla “soft”
Borrar (Delete).
5. Cuando el tono le confirme su selección, oprima la tecla
“soft” (Yes).
Si no desea borrar el memorando, oprima la tecla
“soft” No.
6. Repita los pasos 2 a 5 según sea necesario.
7. Cuando haya terminado, oprima la tecla para
regresar la grabadora al modo de espera.
Editar título
Ud. puede modificar el título de un memorando
seleccionado.
1. La pantalla muestra el título del memorando
seleccionado en ese momento. Oprima la tecla
para recorrer la pantalla hasta el memorando cuyo
título Ud. desea editar.
2. Oprima la tecla “soft” Editar.
3. Ingrese el título deseado sin exceder de 16 dígitos de
extensión usando el teclado. Para mayor información
sobre cómo ingresar los caracteres, véase la página 31.
4. Al terminar, oprima la tecla “soft” Salvar para guardar
en memoria el nuevo título.
5. Al terminar, oprima la tecla para regresar al
modo de espera.
GGrraabbaaddoorraa ddee mmeennssaajjeess GGrraabbaaddoorraa ddee mmeennssaajjeess
9392
La persona remota no lo escucha hablar
• Apagó el micrófono (mudo)?
• Tiene el teléfono colocado cerca de la boca? El
micrófono se localiza al centro, en la parte inferior del
teléfono.
El teléfono empieza a emitir tonos de alarma y la
leyenda “**Advertencia** Batería Baja” parpadea
en la pantalla
• La batería está baja. Cámbiela y recárguela.
La calidad de audio de la llamada es mala
• Revise el indicador de potencia de señal en la pantalla
( ); el número de barras del signo indica la
potencia de la señal de fuerte ( ) a débil ( ).
• Intente mover el teléfono ligeramente o acercarse a
una ventana si se encuentra en el interior de un
edificio.
No se marca ningún número cuando Ud. llama
desde una entrada del directorio.
• Verifique que los números se hayan almacenado
correctamente utilizando la función Buscar en el
Directorio (Phonebook Search).
• Si es necesario, vuelva a almacenar el número.
Si los lineamientos anteriores no le permiten resolver
el problema, anote:
• Los números de serie y modelo de su teléfono
• Los detalles de su garantía
• Una clara descripción del problema
Luego contacte a su distribuidor local o servicio de
posventa SAMSUNG.
Solución de
problemas
Antes de ponerse en contacto con el servicio posventa,
revise las siguientes funciones. Éstas podrían ahorrarle
tiempo y dinero si se evita una visita innecesaria al
departamento de servicio.
Las leyendas “No hay servicio”, “Falla de red” o
“No hecho” (“No service”, “Network failure”,
“Not Done”) aparecen en pantalla.
• Se perdió la conexión con la red. Es posible que Ud.
se encuentre en un área de recepción débil (en un
túnel o un lugar rodeado por edificios). Muévase a
otro sitio e intente de nuevo.
• Ud. está tratando de lograr acceso a una función a la
cual no se ha suscrito con su proveedor de servicio.
Para mayor información, póngase en contacto con su
proveedor de servicio.
Ud. ingresó un número, pero no se marcó.
• Oprimió la tecla ?
• Está Ud. accediendo a la red celular correcta?
• Es posible que Ud. haya optado por restringir las
llamadas salientes.
La persona remota no puede llamarle
• Está encendido su teléfono (la tecla se
presiona por más de un segundo)?
• Está Ud. accediendo a la red celular correcta?
• Es posible que Ud. haya optado por restringir las
llamadas entrantes.
• Muévase a otro sitio e intente de nuevo. Es posible
que esté en una área de recepción débil
SSoolluucciióónn ddee pprroobblleemmaass
9594
• Utilice sólo baterías aprobadas por el fabricante y
recargue su batería únicamente con cargadores
aprobados por Samsung. Cuando un cargador no esté
en uso, desconéctelo de la fuente de alimentación.
No deje la batería conectada a un cargador por más
de una semana, puesto que el exceso de carga acorta
su vida.
• Las temperaturas extremas afectarán la capacidad de
carga de su batería: es posible que requiera enfriarse
o calentarse primero.
• No deje la batería en lugares fríos o calientes tales
como un automóvil en verano o invierno; esto
ocasionará que se acorte su vida útil y disminuya su
capacidad. Siempre trate de mantener la batería a
temperatura ambiente. Un teléfono con una batería
fría o caliente puede no funcionar temporalmente,
aun cuando la batería esté totalmente cargada. Las
baterías de ion de litio son particularmente
susceptibles a las temperaturas inferiores a los 0˚C
(32˚F).
• No provoque un corto circuito en la batería. Un corto
circuito accidental puede producirse cuando un objeto
metálico (una moneda, clip o pluma) forma una
conexión directa entre las terminales + y - de la
batería, (tiras de metal en la batería) por ejemplo,
cuando Ud. transporta una batería de reserva en un
bolsillo o bolsa. Los corto circuitos a las terminales
pueden dañar la batería o el objeto causante del
mismo.
• Deseche las baterías usadas de acuerdo con la
reglamentación local. Éstas deben reciclarse en todos
los casos. No arroje las baterías al fuego.
UUssoo ddee llaass bbaatteerrííaass
Uso de las baterías
Su teléfono se alimenta con una batería recargable
estándar de ion de litio.
Precauciones al usar baterías
• Nunca use un cargador o batería dañado.
• Use la batería únicamente para los fines
establecidos.
• Si Ud. utiliza el teléfono cerca de la estación base de
la red, éste consume menos carga; los tiempos de
conversación y espera tienen gran influencia de la
potencia de la señal de la red celular y los
parámetros establecidos por el operador de redes.
• El tiempo de carga de la batería depende de la
cantidad de batería restante y del tipo de batería y
cargador empleados. La batería se puede cargar y
descargar cientos de veces, pero gradualmente se irá
desgastando. Cuando el tiempo de operación (tiempo
de conversación y de espera) es perceptiblemente
más corto que lo normal, significará que llegó el
momento de comprar una batería nueva.
• Si se deja sin usar una batería totalmente cargada se
descargará sola con el tiempo.
97
IInnffoorrmmaacciióónn ssoobbrree SSeegguurriiddaadd
• La operación de cualquier equipo de transmisión
radial, incluyendo los teléfonos celulares, puede
interferir con dispositivos médicos protegidos de
manera inadecuada. Si tiene cualquier pregunta,
consulte a un médico o al fabricante del dispositivo
médico. Otros equipos electrónicos también podrían
estar sujetos a interferencias.
• Al igual que con otros equipos móviles de transmisión
radial, se le advierte al usuario que, para obtener un
funcionamiento satisfactorio del equipo y proteger su
seguridad personal, sólo utilice el equipo en su
posición normal de operación.
• Siempre apague el teléfono cuando se encuentre en
lugares de abastecimiento de combustibles (en las
estaciones de servicio). Se le recuerda que es
necesario observar las restricciones sobre el uso del
equipo de radio en depósitos de combustible, (áreas
de almacenamiento y distribución de combustibles)
plantas químicas o lugares en donde se llevan a cabo
operaciones de explosión.
• No almacene ni transporte líquidos inflamables,
gases o materiales explosivos en el mismo lugar que
el teléfono celular, sus piezas o accesorios.
• Apague su teléfono celular antes de subir a bordo de
una aeronave. El uso de teléfonos celulares en una
aeronave puede poner en peligro el funcionamiento
de la misma y alterar la red de servicio celular;
además, es contra la ley. El incumplimiento de estas
instrucciones puede resultar en la suspensión o
denegación de los servicios de telefonía celular al
infractor, en un proceso legal en su contra, o ambas
medidas.
96
Información sobre
Seguridad
Seguridad Vial
• Recuerde que la seguridad en el camino siempre es
primero.
• No utilice ni sostenga en la mano un teléfono celular
mientras conduce un vehículo. Siempre estacione el
vehículo antes de sostener una conversación telefónica.
• Asegúrese de que el teléfono quede almacenado de
manera segura para evitar que se caiga o se rompa en
caso de choque o parada de emergencia.
• No está permitido el uso del dispositivo de alerta para
activar las luces o bocina del vehículo en las vías
públicas.
• Sólo personal especializado deberá instalar un teléfono
en un vehículo o repararlo. Una instalación o reparación
defectuosa podría resultar peligrosa y anular la
garantía aplicable a la unidad.
• Los sistemas electrónicos de inyección directa, de
frenos antirresbalantes (antibloqueo), de control de
velocidad o cualquier otro sistema electrónico puede
fallar debido a la protección inadecuada contra las
señales de radio. Verifique periódicamente que todo el
equipo de su teléfono celular instalado en su vehículo
esté bien instalado y opere correctamente.
Ambiente de Operación
• Recuerde que debe respetar los reglamentos especiales
vigentes en la zona donde se encuentra y siempre
apague su teléfono en lugares en que esté prohibido su
uso, o cuando éste pueda causar interferencia o peligro
(por ejemplo, en un hospital).
99
• No use productos químicos abrasivos, solventes de
limpieza ni detergentes para limpiarlo. Para ello,
utilice un paño suave, ligeramente humedecido en
una solución suave de agua jabonosa.
• Si el teléfono o cualquiera de sus accesorios no
funciona debidamente, llévelo a su centro de servicio
especializado más cercano. Allí, el personal le asistirá
y, si es necesario, le orientará sobre su reparación.
Llamadas de Emergencia
Importante Este teléfono, como cualquier otro
teléfono celular, funciona utilizando
señales de radio, redes de servicio
celular y terrestre, así como funciones
programadas por el usuario que no
pueden garantizar una conexión bajo
todas las condiciones. Por lo tanto, no
dependa solamente de un teléfono
celular para comunicaciones esenciales
(por ejemplo, emergencias médicas).
Recuerde que para hacer o recibir cualquier llamada, el
teléfono debe estar encendido y en una zona de servicio
con intensidad de señal adecuada.
Puede que no sea posible hacer llamadas de
emergencia en todas las redes telefónicas celulares, o
cuando ciertos servicios de la red y/ o funciones
telefónicas sin que estén activadas. Consulte a los
proveedores locales de servicio celular.
98
IInnffoorrmmaacciióónn ssoobbrree SSeegguurriiddaadd
Cuidado y Mantenimiento
Su teléfono es un producto de diseño y acabado
superior; por lo tanto, deberá ser tratado con cuidado.
Las siguientes sugerencias le ayudarán a cumplir con
cualquier obligación de garantía y disfrutar de este
producto por muchos años.
• Mantenga el teléfono, al igual que todas sus
refacciones y accesorios fuera del alcance de niños
pequeños.
• Mantenga el teléfono seco. Las precipitaciones, la
humedad y los líquidos contienen minerales que
corroen los circuitos electrónicos.
• No lo use ni lo almacene en lugares polvorientos o
sucios, dado que sus componentes podrían dañarse.
• No almacene el teléfono en lugares calurosos. Las
temperaturas elevadas pueden acortar la vida de los
dispositivos electrónicos, dañar la batería, o torcer o
derretir ciertos plásticos.
• No lo almacene en áreas frías. Cuando el teléfono se
calienta y alcanza su temperatura normal se puede
producir humedad en su parte interna, la cual podría
dañar los circuitos electrónicos.
• No trate de abrirlo. Un manejo inexperto del teléfono
celular puede dañarlo.
• No lo deje caer ni lo golpee. Los manejos bruscos
pueden dañar los circuitos electrónicos internos.
IInnffoorrmmaacciióónn ssoobbrree SSeegguurriiddaadd
101
GGlloossaarriioo
Llamada en Espera
Capacidad para informar a los usuarios que tienen una
llamada entrante cuando están en otra llamada.
Llamada en Espera (Retención)
Capacidad para poner una llamada en espera mientras
se está contestando o haciendo otra llamada; después,
se puede alternar entre las dos llamadas según se
requiera.
Manos Libres
Función que permite a un conductor utilizar un teléfono
celular sin levantar o sostener el teléfono, que resulta
importante para fines de seguridad al manejar
automóviles, tractores y demás vehículos motorizados.
Pantalla de Cristal Líquido (LCD)
Término comúnmente utilizado para referirse a la
pantalla del teléfono celular.
Servicios de Identificación de llamada entrante
(Identificador de Llamadas)
Servicios que permiten a los usuarios visualizar o
bloquear en la pantalla los números de la llamada
entrante.
Sistema Viajero (Roaming)
Uso de su teléfono cuando Ud. se encuentra fuera de su
región (cuando está de viaje, por ejemplo).
100
Glosario
A continuación se incluyen algunas definiciones que
pretenden ayudarle a comprender los principales
términos y abreviaciones empleados en este folleto, con
el fin de que pueda aprovechar al máximo las funciones
de su teléfono celular.
Antena
Dispositivo para transmitir o recibir señales. El tamaño y
la forma de las antenas se determina, en parte, por la
frecuencia de la señal que reciben. Los teléfonos
inalámbricos y la estación base deberán tener antenas.
Contraseña
Código de bloqueo o seguridad que se emplea para
desbloquear el teléfono cuando Ud. ha seleccionado la
opción de bloqueo automático cada vez que se enciende
el teléfono y para restringir el uso del mismo.
Correo de Voz
Servicio computarizado que contesta una llamada,
reproduce un saludo pregrabado y graba un mensaje.
Desvío de Llamadas
Capacidad para transferir o enrutar las llamadas a otra
línea fija o móvil.
Llamada de Conferencia
Capacidad para establecer una llamada de conferencia
que incluye hasta dos participantes adicionales.
102
SMS (Servicio de Mensajes de Texto Cortos)
Servicio de red para enviar y recibir mensajes hacia y
desde otro usuario sin tener que hablar. El mensaje
enviado o recibido se puede mostrar en pantalla, recibir,
editar o enviar.
Teclas “soft”
Son las teclas marcadas en el teléfono, cuyo
propósito:
• Varía dependiendo de la función que esté empleando
en ese momento.
• Se indica en el renglón inferior de la pantalla, justo
arriba de la tecla correspondiente.
TDMA
TDMA (Acceso Múltiple de División en Tiempo) es una
tecnología de transmisión digital que permite a cierto
número de usuarios acceso a un solo canal de radio
frecuencia (RF) sin interferencia, asignando segmentos
de tiempo únicos a cada usuario dentro de cada canal.
El esquema de transmisión digital de TDMA amplía tres
señales sobre un solo canal. El estándar TDMA vigente
para celular divide un solo canal en seis segmentos de
tiempo, en donde cada señal ocupa dos segmentos, lo
que ofrece una ganancia de 3 a 1 sobre la capacidad en
servicios de teléfonos móviles avanzados (AMPS). A
cada usuario llamante se le asigna un segmento de
tiempo específico para transmisión.
GGlloossaarriioo
103
Teléfono Celular TDMA STH-N275
Tarjeta de Consulta Rápida
Oprima y retenga la
tecla .
Encender
/apagar
Digite el número.
Oprima la tecla
Hacer una
llamada
Abra el teléfono y
oprima la tecla “soft”
Ver (View).
Con la tecla recorra
la lista de llamadas
perdidas.
Para regresar la llamada,
oprima la tecla
Terminar una
llamada
Ver Llamadas
Perdidas
enseguida de
que se
perdieron
Oprima brevemente la
tecla .
Presione la tecla “soft”
Menú.
Con la tecla , recorra
la lista de menús hasta
llegar al requerido.
Oprima la tecla “soft”
Selecc.(Select).
Con la tecla recorra
la lista de opciones hasta
seleccionar la requerida.
Oprima la tecla “soft”
Selecc.(Select) para
confirmar.
Acceso a
la Función
del Menú
Cada una de las dos teclas “soft” ejecuta
la función que indica el texto ubicado arriba de
ellas (renglón inferior de la pantalla).
104
Digite el número
Oprima la tecla “soft”
Salvar(Save).
Ingrese el nombre.
Oprima la tecla “soft” OK.
Si es necesario, cambie la
localización.
Oprima la tecla “soft” OK.
Guardar
números
en el
directorio
Oprima la tecla “soft”
Nombre.
Ingrese el principio del
nombre.
Oprima la tecla “soft”
Buscar.
Para recorrer la lista de
nombres, oprima la tecla .
Para hacer una llamada,
oprima la tecla .
Buscar un
número en
el directorio
Oprima la tecla o
aparece del lado izquierdo
del teléfono
Ajustar el
volumen
Seleccione la opción de
menú Tipo de alarma
(Alert Type) (3.3)
Seleccione una opción:
Sólo luz, Melodía,
Vibración,
Melodía+Vibrar y
Melodía gradual
Oprima la tecla “soft”
Selecc. para confirmar.
Elegir el
tipo de
alerta
Abra el teléfono
U
Oprima la tecla .
Contestar
una
llamada
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Samsung STH-N275T Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para