BLACK+DECKER GT501 Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

34
ESPAÑOL
Finalidad
Su recortasetos Black & Decker ha sido diseñado para cortar
setos, arbustos y zarzas. Esta herramienta está pensada
únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para
herramientas eléctricas
@
¡Atención! Lea todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. En caso de no
respetarse las advertencias e instrucciones
indicadas a continuación, podría producirse una
descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para su
posterior consulta. El término "herramienta eléctrica"
empleado en las advertencias indicadas a continuación se
reere a la herramienta eléctrica con alimentación de red
(con cable) o alimentada por pila (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en
las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre
la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No es
admisiblemodicarelenchufeenformaalguna.
No emplee adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin
modicar adecuados a las respectivas tomas de
corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y
evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico
para transportar o colgar la herramienta eléctrica,
ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de
corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado del
calor,aceite,bordesaladosopiezasmóviles. Los
cables eléctricos dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables alargadores
homologados para su uso en exteriores. La
utilización de un cable alargador adecuado para su uso
en exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
f. Si fuera inevitable la utilización de una herramienta
eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro
protegido con un dispositivo de corriente residual
(RCD). La utilización de un dispositivo de corriente
residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas o
medicamentos. El no estar atento durante el uso de
una herramienta eléctrica puede provocarle serias
lesiones.
b. Utilice equipos de protección personal. Lleve
siempre protección ocular. Los equipos de
protección tales como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o
protectores auditivos, utilizados en condiciones
adecuadas, contribuyen a reducir las lesiones
personales.
c. Evite una puesta en marcha involuntaria.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
de apagado antes de conectar a la fuente de
alimentación o la batería, coger o transportar la
herramienta. Si se transportan herramientas eléctricas
con el dedo sobre el interruptor o si se enchufan con el
interruptor encendido puede dar lugar a accidentes.
d.Retirelasherramientasdeajusteollavesjas
antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de
la herramienta eléctrica puede producir lesiones al
ponerse a funcionar.
35
ESPAÑOL
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que
fatiguesucuerpo;mantengaunapoyormesobre
el suelo y conserve el equilibrio en todo momento.
Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica
en caso de presentarse una situación inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de equipos de recogida de
polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica prevista para el trabajo a
realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá
trabajar mejor y más seguro dentro del margen de
potencia indicado.
b. No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas
que no se puedan conectar o desconectar son
peligrosas y deben hacerse reparar.
c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o la
batería de la herramienta eléctrica antes de realizar
ajustes, cambiar accesorios o almacenar la
herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce
el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta
eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños y de las personas que no
estén familiarizadas con su uso. Las herramientas
eléctricas utilizadas por personas inexpertas son
peligrosas.
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga
que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos
accidentes se deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deciente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y
aladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las
puntas de la herramienta, etc. de acuerdo a estas
instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de
aquellos para los que han sido concebidas puede
resultar peligroso.
5. Servicio técnico
a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por
personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de la
herramienta eléctrica.
Advertencias de seguridad adicionales para
herramientas eléctricas
@
¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales
para recortasetos
u Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla. No quite el material cortado ni sujete el
material que va a cortar cuando las cuchillas se estén
moviendo. Asegúrese de que el interruptor esté
apagado cuando quite el material atascado. El no estar
atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
u Transporte el recortasetos por el mango con la
cuchilla parada. Cuando transporte o almacene el
recortasetos instale siempre la tapa del dispositivo de
corte. La manipulación adecuada del recortasetos
reducirá posibles lesiones personales debidas a las
cuchillas.
u Mantenga el cable alejado de la zona de corte. Durante
el funcionamiento, el cable puede quedar oculto entre los
arbustos y cortarse accidentalmente.
u Esta herramienta no está destinada para ser utilizada por
personas (niños incluidos) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de
experiencia y conocimiento, a menos que reciban
supervisión o instrucción respecto al uso de la misma por
una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse
a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
u En este manual de instrucciones se explica el uso
previsto. El uso de otros accesorios, adaptadores, o la
propia utilización de la herramienta en cualquier forma
diferente de las recomendadas en este manual de
instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las
personas y/o daños materiales.
36
ESPAÑOL
u No coloque sus manos sobre el interruptor del mango
delantero o sobre el gatillo de la herramienta mientras la
transporta, a menos que previamente haya extraído la
batería.
u Si nunca ha usado un recortasetos, es preferible que
solicite el consejo de algún usuario con experiencia,
además de leer con atención este manual.
u Nunca toque las cuchillas mientras la herramienta esté
funcionando.
u Nunca intente forzar las cuchillas para que se paren.
u No suelte la herramienta hasta que las cuchillas estén
totalmente paradas.
u Revise con regularidad las cuchillas por si estuvieran
dañadas o desgastadas. No use la herramienta si las
cuchillas están dañadas.
u Procure evitar los objetos duros (p. ej. alambres, rejas)
cuando esté recortando. En caso de tocar
accidentalmente algún objeto de ese tipo, desconecte
inmediatamente la herramienta y compruebe si está
dañada.
u Si la herramienta empieza a vibrar de un modo anormal,
desconéctela inmediatamente y compruebe si está dañada.
u Si la herramienta se atasca, desconéctela
inmediatamente. Antes de intentar retirar cualquier
elemento obstructor, extraiga la batería.
u Después de usar la herramienta, cubra las cuchillas con la
funda incluida. Guarde la herramienta, asegurándose de
que la cuchilla no quede expuesta.
u Siempre que utilice la herramienta asegúrese de que
todas las protecciones están ajustadas. Nunca intente
utilizar una herramienta incompleta o con modicaciones
no autorizadas.
u No permita que los niños utilicen la herramienta, bajo
ningún concepto.
u Preste atención a los restos que caigan cuando esté
cortando los lados más altos del seto.
u Sujete siempre la herramienta con las dos manos y por
los mangos provistos.
Vibración
Los valores declarados de emisión de vibración indicados en
los datos técnicos y la declaración de conformidad se han
medido de acuerdo a un método de prueba estándar
contemplado por la EN 60745 y puede utilizarse para
comparar una herramienta con otra. El valor declarado de
emisión de vibración también puede utilizarse en una
evaluación preliminar de exposición.
¡Atención! El valor de emisión de vibración durante el uso
real de la herramienta eléctrica puede variar del valor
declarado en función del modo de utilización de la
herramienta. El nivel de vibración puede aumentar por encima
del valor indicado.
Cuando se evalúe la exposición a la vibración con el n de
determinar las medidas de seguridad exigidas por la 2002/44/
CE para proteger a las personas que utilizan herramientas
eléctricas en su empleo con regularidad, una estimación de la
exposición a la vibración debe considerar las condiciones
reales de uso y la forma en que se utiliza la herramienta,
teniendo en cuenta incluso todas las partes del ciclo de
trabajo como los momentos en que la herramienta se apaga y
cuando está conectada sin funcionar además del tiempo de
accionamiento.
Etiquetas sobre la herramienta
En la herramienta se indican los siguientes pictogramas:
:
¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Lleve siempre gafas protectoras y protectores para
los oídos.
G
Lleve guantes cuando utilice esta herramienta.
E
Desconecte inmediatamente el cable del suministro
eléctrico si está dañado o cortado.
R
No exponga la herramienta a lluvia o humedad
elevada.
Seguridad eléctrica
#
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
siempre que el suministro eléctrico corresponda con
la tensión indicada en la placa de datos.
u Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido
por el fabricante o un servicio técnico autorizado de
Black & Decker con el n de evitar accidentes.
u Al utilizar las herramientas en exteriores, utilice
exclusivamente aquellos cables prolongadores diseñados
para estas condiciones. Puede utilizarse una extensión
Black & Decker de hasta 30 m sin pérdida de potencia.
u Se puede incrementar la seguridad eléctrica utilizando
disyuntores de alta sensibilidad de 30 mA para detectar
corrientes de fuga.
Características
Esta herramienta incluye alguna o todas las características
siguientes.
1. Interruptor de gatillo
2. Interruptor del mango delantero
3. Mango delantero
4. Protección
37
ESPAÑOL
5. Cuchilla
6. Funda de cuchilla
7. Sujeción del cable
Para su benecio, este recortasetos incorpora las
características siguientes:
u Mango con forma ergonómica para un corte cómodo.
u Cuchillas mecanizadas para un mejor corte.
u Cuchillas de doble acción para reducir vibraciones.
Montaje
¡Atención! Antes del montaje, asegúrese de que la
herramienta esté desconectada y desenchufada y de que la
funda de la cuchilla esté instalada sobre éstas.
Montajedelaprotección(g.A)
u Coloque la protección (4) en las ranuras (8).
u Fije la protección empleando los dos tornillos (9)
suministrados
¡Atención! No use nunca la herramienta sin la protección.
Conexión de la herramienta al suministro eléctrico
(g.B)
A menos que la herramienta disponga de un cable de
suministro eléctrico, será necesario disponer de un cable
alargador para conectarla a la toma de corriente.
u Conecte el enchufe hembra de un cable alargador
adecuado a la entrada de corriente de la herramienta.
u Enlace el cable a través del limitador (7) como se indica
para evitar que se suelte el alargador durante su empleo.
u Inserte el enchufe eléctrico en una toma de red.
¡Atención! El cable alargador debe ser adecuado para uso
en exteriores. Si utiliza una bobina de cable, desenrolle
siempre el cable completamente.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales
adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad
adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso
incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes
y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos
residuales. Estos riesgos incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto con piezas
móviles o giratorias.
u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza,
cuchilla o accesorio.
u Lesiones producidas al usar una herramienta por un
tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una
herramienta durante períodos de tiempo demasiado
prolongados, asegúrese de realizar pausas con
frecuencia.
u Discapacidad auditiva.
u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo
que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en
los trabajos con madera, especialmente de roble,
haya y tableros de densidad mediana.
Uso
¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo.
No lo sobrecargue.
u Guíe con cuidado el cable para evitar que se corte de
manera accidental Una buena forma de controlar el cable
es colocarlo sobre el hombro
u Para su seguridad, esta herramienta viene equipada con
un sistema de doble interruptor. Este sistema evita que la
herramienta se ponga en marcha accidentalmente y
permite que funcione únicamente cuando se sujeta con
las dos manos.
Encendido y apagado
Encendido
u Sujete el mango delantero (3) con una mano de forma
que el interruptor del mango delantero (2) se empuje
hacia el cuerpo de la herramienta.
u Con la otra mano, apriete el interruptor de gatillo (1) para
arrancar la herramienta.
Apagado
u Suelte el interruptor del mango (2) o el interruptor de
gatillo (1).
¡Atención! No intente nunca bloquear el interruptor en la
posición de encendido.
Consejos para un uso óptimo
u Comience recortando la parte superior del seto. Incline un
poco la herramienta (unos 15° en relación con la línea de
corte) de forma que las puntas de las cuchillas apunten
ligeramente hacia el seto (g. C1). Esto hará que las
cuchillas corten con mayor efectividad. Sujete la
herramienta en el ángulo deseado y muévala con rmeza
a lo largo de la línea de corte. La cuchilla de doble lo le
permite cortar en cualquier dirección.
u Para lograr un corte muy recto, coloque un cordel a lo
largo del seto a la altura deseada. Use el cordel como
guía, cortando justo por encima del mismo.
u Para lograr unos lados lisos, corte hacia arriba en el
sentido del crecimiento. Los tallos más jóvenes se
mueven hacia fuera cuando la cuchilla corta hacia abajo,
ocasionando parches superciales en el seto (g. C2).
u Evite los objetos extraños. En particular, evite los objetos
duros como el alambre y las rejas ya que se pueden
dañar las cuchillas.
u Engrase periódicamente las cuchillas.
38
ESPAÑOL
Cuando igualar el seto
u Como regla general, los setos y arbustos de hoja caduca
(que sale todos los años) se deben igualar en junio y en
octubre.
u Los setos de hoja perenne se deben igualar en abril y en
agosto.
u Las coníferas y otros arbustos de crecimiento rápido se
deben igualar cada 6 semanas aproximadamente, a partir
de mayo.
Mantenimiento
Su herramienta Black & Decker está diseñada para que
funcione durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio
continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza
periódica de la herramienta.
¡Atención! Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento,
apague y desenchufe la herramienta.
u Después de usar la herramienta, limpie con cuidado las
cuchillas. Una vez limpias, aplique una na capa de algún
lubricante suave para herramientas para evitar que las
cuchillas se oxiden.
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta con un cepillo suave o un paño seco.
u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva
o que contenga disolventes.
u Asegúrese de que no queden residuos en los
interruptores antes y después del uso.
Retiradadelaprotección(g.A)
¡Atención! Retire la protección únicamente con nes de
mantenimiento o reparación. Siempre coloque de nuevo la
protección tras cualquier operación de mantenimiento o
reparación.
u Aoje los tornillos (9) y retírelos.
u Retire la protección (4) de la herramienta.
Solución de problemas
Si la herramienta no funciona correctamente, compruebe lo
siguiente:
Avería Causa posible Acción
La herramienta no Fusible fundido. Cambie el se pone
en marcha. fusible.
RCD Compruebe
desconectado RCD.
Cable eléctrico Compruebe el
no conectado. suministro
eléctrico.
Protección del medio ambiente
Z
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker
o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche
con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este
producto se deseche por separado.
z
La separación de desechos de productos usados y
embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de
materiales reciclados ayuda a evitar la
contaminación medioambiental y reduce la
demanda de materias primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos
de productos eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o a través del
distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado
al nal de su vida útil. Para hacer uso de este servicio,
devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado,
que lo recogerá en nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más
cercano poniéndose en contacto con la ocina local de
Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de
servicios técnicos autorizados e información completa de
nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente
dirección: www.2helpU.com
Características técnicas
GT450 GT480 GT501
Type 1-2 Type 1-2 Type1-2
Voltaje V
AC
230 230 230
Potencia absorbida W 450 450 500
Cortes de la cuchilla (sin carga) min
-1
1.700 1.700 1.700
Longitud de la cuchilla cm 42 51 51
Separación de la cuchilla mm 20 20 20
Tiempo de frenado de la cuchilla s < 1,0 < 1,0 < 1,0
Peso (sin incluir cable eléctrico) kg 2,9 3,0 3,0
39
ESPAÑOL
GT502 GT510 GT515
Type 1-2 Type 1-2 Type1-2
Voltaje V
AC
230 230 230
Potencia absorbida W 520 500 550
Cortes de la cuchilla (sin carga) min
-1
1.700 1.700 1.700
Longitud de la cuchilla cm 51 55 55
Separación de la cuchilla mm 20 20 20
Tiempo de frenado de la cuchilla s < 1,0 < 1,0 < 1,0
Peso (sin incluir cable eléctrico) kg 3,1 3,1 3,1
GT516 GT517
Type 1-2 Type 1-2
Voltaje V
AC
230 230
Potencia absorbida W 520 550
Cortes de la cuchilla (sin carga) min
-1
1.700 1.700
Longitud de la cuchilla cm 61 61
Separación de la cuchilla mm 20 20
Tiempo de frenado de la cuchilla s < 1,0 < 1,0
Peso (sin incluir cable eléctrico) kg 3,2 3,2
Valores totales de vibración (suma de vector triaxial) según
EN 60745:
Valor de emisión de vibración (a
h
) 5.4 m/s
2
,
incertidumbre (K) 1,5 m/s
2
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS
DIRECTIVA SOBRE EMISIONES SONORAS EN EL ENTORNO
%
GT450/GT480/GT501/
GT502/GT510/GT515/
GT516/GT517
Black & Decker declara que los productos descritos en
"datos técnicos" son conformes con:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-15
2000/14/CE, Recortasetos, 1400 min
-1
, Anexo V
Nivel de la presión acústica según 2000/14/EC:
Presión acústica (L
pA
) 78 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Presión acústica (L
WA
) 98 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Estos productos también son conformes con la directiva
2004/108/CE. Si desea información adicional, contacte con
Black & Decker en la siguiente dirección o consulte el dorso
de este manual.
El abajormante es responsable de la compilación del archivo
técnico y hace esta declaración en nombre de Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
31/03/2010
40
ESPAÑOL
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un
perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida
dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión
Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a
materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los
24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas
defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un
desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales
productos para garantizar al cliente el mínimo de
inconvenientes, a menos que:
u El producto haya sido utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler;
u El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o
negligente;
u El producto haya sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes;
u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean los servicios de reparación autorizados o
personal de servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos
autorizados e información completa de nuestros servicios de
postventa y contactos:
www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para
registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al
día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará
información adicional sobre la marca Black & Decker y
nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu
TYP.
www.2helpU.com
11 - 11 - 08
E15541
GT450 - GT480 - GT501 - GT502
GT510 - GT515 - GT516 - GT517
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
21
20
19
18
17
22
9
25
800
2
1
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/
productregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/
productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in
Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/
productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/
productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/
productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/
productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/
productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/
productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Finalidad Su recortasetos Black & Decker ha sido diseñado para cortar setos, arbustos y zarzas. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas @ ¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e instrucciones indicadas a continuación, podría producirse una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. Conserve todas las advertencias e instrucciones para su posterior consulta. El término "herramienta eléctrica" empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por pila (sin cable). 1. Seguridad del área de trabajo a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. 34 c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables alargadores homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f. Si fuera inevitable la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3. Seguridad personal a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b. Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre protección ocular. Los equipos de protección tales como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos, utilizados en condiciones adecuadas, contribuyen a reducir las lesiones personales. c. Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación o la batería, coger o transportar la herramienta. Si se transportan herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o si se enchufan con el interruptor encendido puede dar lugar a accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. ESPAÑOL e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas de la herramienta, etc. de acuerdo a estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5. Servicio técnico a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas @ u u u u u ¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales para recortasetos Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. No quite el material cortado ni sujete el material que va a cortar cuando las cuchillas se estén moviendo. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando quite el material atascado. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. Transporte el recortasetos por el mango con la cuchilla parada. Cuando transporte o almacene el recortasetos instale siempre la tapa del dispositivo de corte. La manipulación adecuada del recortasetos reducirá posibles lesiones personales debidas a las cuchillas. Mantenga el cable alejado de la zona de corte. Durante el funcionamiento, el cable puede quedar oculto entre los arbustos y cortarse accidentalmente. Esta herramienta no está destinada para ser utilizada por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucción respecto al uso de la misma por una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. En este manual de instrucciones se explica el uso previsto. El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas y/o daños materiales. 35 ESPAÑOL u u u u u u u u u u u u u u No coloque sus manos sobre el interruptor del mango delantero o sobre el gatillo de la herramienta mientras la transporta, a menos que previamente haya extraído la batería. Si nunca ha usado un recortasetos, es preferible que solicite el consejo de algún usuario con experiencia, además de leer con atención este manual. Nunca toque las cuchillas mientras la herramienta esté funcionando. Nunca intente forzar las cuchillas para que se paren. No suelte la herramienta hasta que las cuchillas estén totalmente paradas. Revise con regularidad las cuchillas por si estuvieran dañadas o desgastadas. No use la herramienta si las cuchillas están dañadas. Procure evitar los objetos duros (p. ej. alambres, rejas) cuando esté recortando. En caso de tocar accidentalmente algún objeto de ese tipo, desconecte inmediatamente la herramienta y compruebe si está dañada. Si la herramienta empieza a vibrar de un modo anormal, desconéctela inmediatamente y compruebe si está dañada. Si la herramienta se atasca, desconéctela inmediatamente. Antes de intentar retirar cualquier elemento obstructor, extraiga la batería. Después de usar la herramienta, cubra las cuchillas con la funda incluida. Guarde la herramienta, asegurándose de que la cuchilla no quede expuesta. Siempre que utilice la herramienta asegúrese de que todas las protecciones están ajustadas. Nunca intente utilizar una herramienta incompleta o con modificaciones no autorizadas. No permita que los niños utilicen la herramienta, bajo ningún concepto. Preste atención a los restos que caigan cuando esté cortando los lados más altos del seto. Sujete siempre la herramienta con las dos manos y por los mangos provistos. Vibración Los valores declarados de emisión de vibración indicados en los datos técnicos y la declaración de conformidad se han medido de acuerdo a un método de prueba estándar contemplado por la EN 60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor declarado de emisión de vibración también puede utilizarse en una evaluación preliminar de exposición. ¡Atención! El valor de emisión de vibración durante el uso real de la herramienta eléctrica puede variar del valor declarado en función del modo de utilización de la herramienta. El nivel de vibración puede aumentar por encima del valor indicado. 36 Cuando se evalúe la exposición a la vibración con el fin de determinar las medidas de seguridad exigidas por la 2002/44/ CE para proteger a las personas que utilizan herramientas eléctricas en su empleo con regularidad, una estimación de la exposición a la vibración debe considerar las condiciones reales de uso y la forma en que se utiliza la herramienta, teniendo en cuenta incluso todas las partes del ciclo de trabajo como los momentos en que la herramienta se apaga y cuando está conectada sin funcionar además del tiempo de accionamiento. Etiquetas sobre la herramienta : En la herramienta se indican los siguientes pictogramas: G E R ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Lleve siempre gafas protectoras y protectores para los oídos. Lleve guantes cuando utilice esta herramienta. Desconecte inmediatamente el cable del suministro eléctrico si está dañado o cortado. No exponga la herramienta a lluvia o humedad elevada. Seguridad eléctrica # u u u La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que el suministro eléctrico corresponda con la tensión indicada en la placa de datos. Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado de Black & Decker con el fin de evitar accidentes. Al utilizar las herramientas en exteriores, utilice exclusivamente aquellos cables prolongadores diseñados para estas condiciones. Puede utilizarse una extensión Black & Decker de hasta 30 m sin pérdida de potencia. Se puede incrementar la seguridad eléctrica utilizando disyuntores de alta sensibilidad de 30 mA para detectar corrientes de fuga. Características Esta herramienta incluye alguna o todas las características siguientes. 1. Interruptor de gatillo 2. Interruptor del mango delantero 3. Mango delantero 4. Protección ESPAÑOL 5. Cuchilla 6. Funda de cuchilla 7. Sujeción del cable Para su beneficio, este recortasetos incorpora las características siguientes: u Mango con forma ergonómica para un corte cómodo. u Cuchillas mecanizadas para un mejor corte. u Cuchillas de doble acción para reducir vibraciones. Montaje ¡Atención! Antes del montaje, asegúrese de que la herramienta esté desconectada y desenchufada y de que la funda de la cuchilla esté instalada sobre éstas. Montaje de la protección (fig. A) Coloque la protección (4) en las ranuras (8). Fije la protección empleando los dos tornillos (9) suministrados ¡Atención! No use nunca la herramienta sin la protección. u u Conexión de la herramienta al suministro eléctrico (fig. B) A menos que la herramienta disponga de un cable de suministro eléctrico, será necesario disponer de un cable alargador para conectarla a la toma de corriente. u Conecte el enchufe hembra de un cable alargador adecuado a la entrada de corriente de la herramienta. u Enlace el cable a través del limitador (7) como se indica para evitar que se suelte el alargador durante su empleo. u Inserte el enchufe eléctrico en una toma de red. ¡Atención! El cable alargador debe ser adecuado para uso en exteriores. Si utiliza una bobina de cable, desenrolle siempre el cable completamente. u Uso ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No lo sobrecargue. u Guíe con cuidado el cable para evitar que se corte de manera accidental Una buena forma de controlar el cable es colocarlo sobre el hombro u Para su seguridad, esta herramienta viene equipada con un sistema de doble interruptor. Este sistema evita que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente y permite que funcione únicamente cuando se sujeta con las dos manos. Encendido y apagado Encendido u Sujete el mango delantero (3) con una mano de forma que el interruptor del mango delantero (2) se empuje hacia el cuerpo de la herramienta. u Con la otra mano, apriete el interruptor de gatillo (1) para arrancar la herramienta. Apagado u Suelte el interruptor del mango (2) o el interruptor de gatillo (1). ¡Atención! No intente nunca bloquear el interruptor en la posición de encendido. Consejos para un uso óptimo u Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio. u Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Discapacidad auditiva. Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana. u u u u Comience recortando la parte superior del seto. Incline un poco la herramienta (unos 15° en relación con la línea de corte) de forma que las puntas de las cuchillas apunten ligeramente hacia el seto (fig. C1). Esto hará que las cuchillas corten con mayor efectividad. Sujete la herramienta en el ángulo deseado y muévala con firmeza a lo largo de la línea de corte. La cuchilla de doble filo le permite cortar en cualquier dirección. Para lograr un corte muy recto, coloque un cordel a lo largo del seto a la altura deseada. Use el cordel como guía, cortando justo por encima del mismo. Para lograr unos lados lisos, corte hacia arriba en el sentido del crecimiento. Los tallos más jóvenes se mueven hacia fuera cuando la cuchilla corta hacia abajo, ocasionando parches superficiales en el seto (fig. C2). Evite los objetos extraños. En particular, evite los objetos duros como el alambre y las rejas ya que se pueden dañar las cuchillas. Engrase periódicamente las cuchillas. 37 ESPAÑOL Cuando igualar el seto u Como regla general, los setos y arbustos de hoja caduca (que sale todos los años) se deben igualar en junio y en octubre. u Los setos de hoja perenne se deben igualar en abril y en agosto. u Las coníferas y otros arbustos de crecimiento rápido se deben igualar cada 6 semanas aproximadamente, a partir de mayo. Mantenimiento Su herramienta Black & Decker está diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. ¡Atención! Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta. u Después de usar la herramienta, limpie con cuidado las cuchillas. Una vez limpias, aplique una fina capa de algún lubricante suave para herramientas para evitar que las cuchillas se oxiden. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta con un cepillo suave o un paño seco. u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes. u Asegúrese de que no queden residuos en los interruptores antes y después del uso. Retirada de la protección (fig. A) ¡Atención! Retire la protección únicamente con fines de mantenimiento o reparación. Siempre coloque de nuevo la protección tras cualquier operación de mantenimiento o reparación. u Afloje los tornillos (9) y retírelos. u Retire la protección (4) de la herramienta. Solución de problemas Si la herramienta no funciona correctamente, compruebe lo siguiente: Avería Causa posible La herramienta no Fusible fundido. en marcha. RCD desconectado Cable eléctrico no conectado. 38 Acción Cambie el se pone fusible. Compruebe RCD. Compruebe el suministro eléctrico. Protección del medio ambiente Z Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. z La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com Características técnicas GT450 Type 1-2 Voltaje VAC 230 Potencia absorbida W 450 Cortes de la cuchilla (sin carga)min-1 1.700 Longitud de la cuchilla cm 42 Separación de la cuchilla mm 20 Tiempo de frenado de la cuchillas < 1,0 Peso (sin incluir cable eléctrico)kg 2,9 GT480 Type 1-2 230 450 1.700 51 20 < 1,0 3,0 GT501 Type1-2 230 500 1.700 51 20 < 1,0 3,0 ESPAÑOL GT502 Type 1-2 Voltaje VAC 230 Potencia absorbida W 520 Cortes de la cuchilla (sin carga)min-1 1.700 Longitud de la cuchilla cm 51 Separación de la cuchilla mm 20 Tiempo de frenado de la cuchillas < 1,0 Peso (sin incluir cable eléctrico)kg 3,1 GT510 Type 1-2 230 500 1.700 55 20 < 1,0 3,1 GT516 Type 1-2 Voltaje VAC 230 Potencia absorbida W 520 Cortes de la cuchilla (sin carga)min-1 1.700 Longitud de la cuchilla cm 61 Separación de la cuchilla mm 20 Tiempo de frenado de la cuchillas < 1,0 Peso (sin incluir cable eléctrico)kg 3,2 GT517 Type 1-2 230 550 1.700 61 20 < 1,0 3,2 GT515 Type1-2 230 550 1.700 55 20 < 1,0 3,1 Valores totales de vibración (suma de vector triaxial) según EN 60745: Valor de emisión de vibración (ah) 5.4 m/s2, incertidumbre (K) 1,5 m/s2 Declaración de conformidad CE % DIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS DIRECTIVA SOBRE EMISIONES SONORAS EN EL ENTORNO GT450/GT480/GT501/ GT502/GT510/GT515/ GT516/GT517 Black & Decker declara que los productos descritos en "datos técnicos" son conformes con: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-15 2000/14/CE, Recortasetos, 1400 min-1, Anexo V Nivel de la presión acústica según 2000/14/EC: Presión acústica (LpA) 78 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) Presión acústica (LWA) 98 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) Estos productos también son conformes con la directiva 2004/108/CE. Si desea información adicional, contacte con Black & Decker en la siguiente dirección o consulte el dorso de este manual. _ El abajofirmante es responsable de la compilación del archivo técnico y hace esta declaración en nombre de Black & Decker. Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 31/03/2010 39 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: u El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler; u El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente; u El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu 40 1 E15541 22 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas So se encontram disponiveis as pecas listadas Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen zijn beschikbaar 17 www.2helpU.com 20 21 18 19 9 25 GT450 - GT480 - GT501 - GT502 GT510 - GT515 - GT516 - GT517 11 - 11 - 08 800 2 TYP. ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country . www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. DEUTSCH SVENSKA Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/ productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land. www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/ productregistration eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet du bor i. FRANÇAIS NORSK N’oubliez pas d’enregistrer votre produit ! Ikke glem å registrere produktet ditt! www.blackanddecker.fr/productregistration Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/ productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays. www.blackanddecker.no/productregistration Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/ productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til Black & Decker i ditt eget land. ITALIANO DANSK Non dimenticate di registrare il prodotto! Glem ikke at registrere dit produkt! www.blackanddecker.it/productregistration Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/ productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro Black & Decker del vostro paese. www.blackanddecker.dk/productregistration Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/ productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til Black & Decker i dit eget land. NEDERLANDS SUOMI Vergeet niet uw product te registreren! Muistathan rekisteröidä tuotteesi! www.blackanddecker.nl/productregistration U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/ productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode opsturen naar Black & Decker in uw land. www.blackanddecker.fi/productregistration Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker.fi/ productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi oman maasi Black & Decker -edustajalle. ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ ¡No olvide registrar su producto! Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας! www.blackanddecker.es/productregistration Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/ productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a Black & Decker en su país. www.blackanddecker.gr/productregistration Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www. blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

BLACK+DECKER GT501 Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para