Braun 4694 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

9
Español
1. Utilice exclusivamente la plancha
para el uso específico para el cuál ha
sido diseñado.
2. Para protegerse de una descarga
eléctrica, no ponga nunca el cable, el
enchufe o el aparato dentro de agua o
cualquier otro líquido.
1. Antes de conectar/desconectar la
plancha, la temperatura debería
siempre posicionarse en «min».
Jamás tire del cable para desconec-
tar el enchufe; en cambio, sujetando
desde el enchufe, tire sutílmente para
desconectar.
2. No permita que el cable entre en
contacto con superficies calientes.
Antes de guardar, permita que la
plancha se enfríe. Enrolle el cable
alrededor de la base cuando guarde
la plancha.
3. Siempre que este llenando o
vaciando la plancha con agua,
verifique que la plancha no este
conectada a la red eléctrica.
4. No utilice la plancha, si el cable esta
dañado o si la plancha se ha caído y/
o dañado. Para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica, no desarme la
plancha; llévelo a un Servicio de
Asistencia Técnica Braun para su
revisión o reparación. Reparaciones
por agentes no autorizados pueden
causar daño a la plancha, lesiones o
riesgos de descargas eléctricas.
5. Es necesario supervisar cuidadosa-
mente cuando un aparato es usado
por niños o en cercanía de ellos.
6. Quemaduras pueden resultar si se
tocan metales calientes como la
suela, agua caliente e inclusive vapor.
Tenga ciudado cuando de vuelta una
plancha que tenga agua caliente en el
depósito.
7. Este producto ha sido diseñado
únicamente para uso doméstico.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Siempre que utilice su plancha, deberá respetar las precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
1. Este es un artefacto de 1500 watts
de potencia. Para evitar un recalenta-
miento del circuito électrico, no utilice
otro artefacto de alta potencia en el
mismo circuito.
2. Si una extensión de cable es absolu-
tamente necesaria, utilice un cable de
12,5 amperes debe ser usado. Cables
con menor amperaje pueden causar
recalentamiento. En caso de una
extensión, debe tenerse cuidado con
el cable para no tropezarse.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4699375_SI6000_NA Seite 9 Mittwoch, 10. April 2002 8:39 08
10
Los productos Braun han sido desarrollados
para alcanzar los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos
que disfrute de su nueva plancha Braun
FreeStyle.
Nota:
Antes de usar la plancha por primera
vez, retire la etiqueta de la suela.
Importante
Antes de usar la plancha lea cuidadosa-
mente las instrucciones. Guarde las
instrucciones de uso durante toda la vida
útil de la plancha.
Asegúrese de que el voltaje de su red se
corresponde con el que está impreso en la
plancha. Conecte la plancha únicamente a
una tensión alterna (AC).
Desconecte siempre la plancha antes de
llenar el depósito con agua y asegúrese de
que el botón de vapor (3) se encuentra en la
posición mínima (vapor desconectado).
Para desconectar la plancha, siempre tire
del enchufe y no del cable. Evite el contacto
del cable con objetos calientes o con la
misma suela de su plancha.
No sumerja la plancha en el agua u otros
líquidos.
Durante las pausas en el planchado, deje la
plancha en posición vertical sobre la base
de apoyo (8). Desenchúfela cuando salga
de la habitación aunque sea por poco
tiempo.
Nunca retire el botón de vapor (3) durante el
planchado.
Mantenga la plancha fuera del alcance de
los niños. Las planchas eléctricas alcanzan
temperaturas elevadas y usan vapor
caliente, por lo que debe prestarse especial
atención a posibles quemaduras.
Revise periódicamente el cable de su
plancha.
Si la plancha (incluido el cable) presenta
algún defecto, deje de usarla y llévela a un
Servicio de Asistencia Técnica Braun para
su reparación.
Reparaciones por agentes no autorizados o
mal hechas pueden causar accidentes o
daños al usuario.
Características eléctricas
Potencia nominal: 1500 W
Tensión de alimentación: 120 V ~
Frecuencia de operación: 60 Hz
A Descripción
1 Boquilla del spray
2 Boca del depósito de agua
3 Botón de vapor
3a Regulador de vapor
4 Botón de spray
5 Botón de super-vapor a presión
6 Selector de temperatura
7 Luz piloto de temperatura
8 Base de apoyo
B Antes de empezar
Esta plancha está diseñada para utilizar
agua corriente del grifo. Si el agua es muy
dura, recomendamos utilizar una mezcla de
50% de agua del grifo y 50% de agua
destilada. Llene el depósito de agua hasta
la señal «max». Nunca use agua destilada
únicamente. No añada aditivos
(por ejemplo, almidón).
Coloque la plancha en posición vertical y
enchúfela a la red. Seleccione la tempera-
tura de acuerdo con las instrucciones que
aparecen en la base de apoyo (8) de la
plancha o en la etiqueta de su prenda de
ropa.
Cuando la luz piloto de temperatura (7) se
apague, la plancha habrá alcanzado la
temperatura seleccionada
(apróximadamente 1 minuto después).
C Planchado
1 Conexión/desconexión de vapor
Para el planchado con vapor, el selector
de temperatura (6) debe estar situado
dentro de la franja roja.
Presione el botón de vapor (3) para
conectar el modo de vapor.
Vapor Vapor
conectado desconectado
Cuando el botón de vapor esté en su
posición alzada, gire el regulador de vapor
(3a) para ajustar la cantidad de vapor.
El vapor pre-acondicionador
(disponible en los modelos SI 6285 y
SI 6245)
El vapor es propulsado horizontalmente
hacia la parte frontal de la suela. Esta pre-
vaporización prepara la ropa y hace el
planchado más fácil.
Tenga cuidado, ya que también vapor sale
por los laterales.
2 Super-vapor a presión
Antes de empezar a planchar, presione el
botón de super-vapor a presión (5) 3 ó 4
veces para activarlo. Presione el botón de
super-vapor a presión en intervalos no
inferiores a 5 segundos.
El super-vapor a presión (5) puede
activarse aún durante el planchado en
seco (ver abajo en punto 4). Sin embargo,
el selector de temperatura deberá estar
dentro del rango comprendido entre «•••»
y «max». La función de super-vapor a
presión puede usarse también para el
planchado vertical de prendas o cortinas.
3 Función de spray
Presione el botón de spray (4).
4 Planchado en seco
Desconecte el modo de vapor presio-
nando el botón de vapor (3) de forma que
éste se sitúe en la posición inferior
(presionado).
5 Apagado automático (disponible en
modelos SI6285, SI6245 y SI6225).
Importante: La función de apagado
automático es libre de mercurio. El
mecanismo de apagado automático
causa un pequeño ruido durante el
planchado. Esto es absolutamente normal
y no debe interpretarse como una falla de
la plancha. La luz piloto «auto-off» (7) se
encenderá en forma intermitente cuando
el apagado automático está activado.
El apagado automático ocurre cuando la
plancha ha sido dejada en forma:
horizontal apoyandosé sobre la suela
por alrededor de 25 se
gundos o
vertical descansando sobre la base de
apoyo (8) por alrededor de 12,5 minutos o
acostada sobre su costado por alrede-
dor de 25 se
gundos.
Con solo mover la plancha, la misma se
encenderá. Cuando la luz piloto «auto-
off» (7) deja de encenderse en forma
intermitente, significa que esta en
funcionamiento nuevamente.
D Después del planchado
Desenchufe la plancha y presione el botón
de vapor (3) de forma que se sitúe en la
posición inferior (vapor desconectado).
Para prolongar la vida de la plancha, vacíe
el depósito de agua luego de cada uso.
Guarde la plancha ya enfriada en un lugar
seco y siempre en posición vertical.
E Conservación y limpieza
Use una esponja de acero para limpiar
la suela de la plancha. Luego, pase un
paño por la suela limpia. No use nunca
esponjas de fibra, vinagre ni otros
productos químicos. Para limpiar el
material blando del mango y de los
botones de vapor y spray, use agua con
jabón.
F Limpieza de la válvula «anti-cal»
La plancha dispone de una válvula «anti-
cal» que se encuentra en la parte inferior
del botón de vapor (3). La válvula «anti-
cal»debe ser descalcificada regularmente
(por ejemplo cuando la producción de
vapor sea insuficiente).
Siga los siguientes pasos:
1) Desconecte la plancha y vacíe el depósito
de agua.
2) Presione el botón de vapor de forma que
quede levantado.
3) Retire cuidadosamente el botón (3) es
posible que se derrame un poco de agua.
4) Tenga cuidado de no tocar la válvula
«anti-cal», que se encuentra en la parte
inferior.
5) Sumérjala en vinagre (no en esencia de
vinagre) o en zumo de limón hasta que la
cal se ablande.
6) Use un cepillo no metálico para retirar los
residuos de los orificios.
7) Enjuage el botón (3) con agua corriente.
8) Vuelva a colocar el botón en su sitio (3).
9) Presione el botón de vapor (3) para
comprobar la función de conexión/
desconexión de vapor.
Im
portante: nunca utilice la plancha si el
botón de vapor no está colocado en su
sitio.
G Descalcificación / Sistema
«anti-cal»
Cuando observe partículas residuales en
las salidas de vapor o cuando la función
de vapor no funcione correctamente
incluso después de haber limpiado la
válvula «anti-cal», deberá proceder a
limpiar la cámara de vapor del siguiente
modo:
1) Asegúrese que el botón de vapor (3) se
encuentra en su posición inferior
(presionado).
2)3) Llene el depósito de agua, conecte la
plancha y seleccione la posición de
temperatura «•••».
4)5) Espere hasta que la luz piloto (7) se
apague. Desconecte la plancha.
6)7) Sosteniendo la plancha encima del
fregadero, presione el botón de vapor (3)
de forma que quede levantado y
cuidadosamente gírelo dejándolo
descansar en esa posición.
Atención:
cuando el botón de vapor (3)
esté levantado, puede salir agua muy
caliente y vapor por toda la suela.
8) Presione el botón de vapor (3) situándolo
en la posición inferior (presionado).
9)10) Llene el depósito de agua, conécte
la plancha y seleccione la posición de
temperatura «•••».
11)13) Cuando la luz piloto (7) se apague,
presione el botón de super-vapor a
presión (5) 4 veces para drenar los
conductos. Desconecte la plancha y
espere a que la suela se enfrie hasta que
pueda limpiarla siguiendo los pasos del
apartado E.
Im
portante: nunca utilice la plancha sin el
botón de vapor (3) colocado en su sitio.
press
press
4699375_SI6000_NA Seite 10 Mittwoch, 10. April 2002 8:39 08
11
H Problemas y soluciones
Modificaciones reservadas.
Solo para México
Garantia
La Compañía Braun consciente de lo que
significa para el usuario un servicio post-
venta, brinda a este aparato una garantia
por un año, a partir de la fecha de entrega.
Dentro del plazo de garantía subsanaremos
cualquier defecto de fabricación o mano
de obra, bien sea reparando, cambiando
algunas piezas o sustituyendo el aparato
según sea el desperfecto de éste.
Las piezas o aparatos que hayan sido
sustituidos serán de nuestra propiedad.
La garantia perderá validez en los siguientes
casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido
operado de acuerdo al instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilizado
en condiciones distintas a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado
o reparado por personas no autorizadas.
Para hacer efectiva esta garantia, presentar
la misma junto con el aparato al Centro de
Servicio Autorizado más cercano. Braun
cubrirá el importe de la reparación y el flete,
siempre y cuando el producto esté dentro de
la garantía. De lo contrario dichos gastos
correrán por cuenta del usuario previa
autorización.
El tiempo de reparación en ningún caso
excederá de 30 días a partir de la fecha de
recepción del producto.
En caso de extravio de la presente garantía,
el consumidor puede recurrir a su proveedor
para que se expida otra póliza de garantia,
previa presentación de la nota de compra o
factura correspondiente. La garantia tendrá
validez a partir de la fecha de entrega con-
firmada por la tienda vendedora mediante su
firma y sello sobre el recuadro inferior.
Importado y/o distribuído por:
Gillette Manufactura, S.A. de C.V./ Gillette
Distribuidora, S.A. de C.V.
Atomo No. 03
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México
Código Postal 53370
R.F.C. GMA 940301 MV7 /
R.F.C. GDI 930706 NZ1
Servicio al consumidor.
Tel.: 01-800-50-858-00
Aparato Modelo
Nombre y/o razón social del distribuidor
Problema Solución
Gotas de agua
en las salidas
de vapor
Gire el regulador de
vapor (3a) en el
sentido opuesto a las
agujas del reloj, para
disminuir el vapor o
presione el botón de
vapor (3) para
desactivarlo.
Deje un intervalos
mayores de tiempo
cuando presione
varias veces el botón
de super-vapor a
presión (5).
Seleccione una
temperatura más alta.
Sin vapor Presione el botón de
vapor (3) de forma que
quede levantado.
Poco vapor o
carencia de
vapor
Limpie la válvula «anti-
cal» (ver apartado F).
Partículas de
cal en las
salidas de
vapor
Descalcifique la
cámara de vapor ver
apartado G).
4699375_SI6000_NA Seite 11 Mittwoch, 10. April 2002 8:39 08
12
English
Textile Protector
(available on model SI 6285)
The Braun Textile Protector protects fabrics
from heat damage and reduces shiny
patches while allowing full steam output. It
can therefore be used to iron delicate and
dark fabrics without having to use a cloth
between the iron and the garment.
Before ironing with the Textile Protector
Before using the Textile Protector for the first
time, be certain to iron for approximately two
minutes without it.
To attach the Textile Protector, lay it flat on
the ironing board, position the tip of the iron
into the Textile Protector tip, pull back the
plastic release, place the iron into the Textile
Protector, and click it into place by letting go
of the plastic release.
After attaching the Textile Protector, wait
approximately 1
1
/
2
minutes before you start
ironing.
Ironing with the Textile Protector
The Textile Protector allows you to have the
temperature selector (6) at «
•••
» or «max»
so that you can use all the steam functions
offered on the iron. The heat from the
soleplate will be absorbed by the Textile
Protector and will not be transferred onto the
fabric.
Before you start ironing, we recommend
ironing a small section of the fabric on the
reverse side to check the reaction of the
fabric.
After ironing with the Textile Protector
To remove the Textile Protector, pull back the
plastic release and lift up the iron.
Caution: The Textile Protector does retain
heat.
Never stand your iron in the upright position
on the Textile Protector as the rubber anti-
skid strips will become damaged.
Always store your iron with the Textile
Protector detached.
Français
Protecteur de textile
(offert sur le modèle SI 6285)
Le protecteur textile de Braun protège les
tissus des dommages causés par la chaleur
et réduit les effets de brillance tout en
assurant une vaporisation maximale.
Il permet de repasser les tissus délicats et
foncés sans utiliser de chiffon entre le fer
et le vêtement.
Avant le repassage à laide du protecteur
textile
Avant dutiliser le protecteur textile pour la
première fois, sassurer de repasser pendant
environ deux minutes sans ce protecteur.
Pour fixer le protecteur textile, le poser à plat
sur la planche à repasser, placer la pointe du
fer sur la pointe du protecteur textile, tirer sur
la bande en plastique, placer le fer sur le
protecteur textile et lenclencher en relâchant
la bande en plastique.
Après avoir fixé le protecteur textile, attendre
environ une minute et demie avant de com-
mencer le repassage.
Repassage à laide du protecteur textile
Le protecteur textile permet de régler le
sélecteur de température (6) à « ••• » ou
« max » afin dutiliser toutes les fonctions de
vaporisation offertes sur le fer. La chaleur qui
se dégage de la semelle sera absorbée par le
protecteur textile et ne sera pas transférée
sur le tissu. Avant de commencer le repas-
sage, nous recommandons de faire un essai
préalable sur une petite partie de lenvers du
tissu.
A
près le repassage à laide du protecteur
textile
Pour retirer le protecteur textile, tirer sur la
bande en plastique et soulever le fer.
Mise en garde : Le protecteur textile conserve
la chaleur.
Ne jamais laisser le fer en position verticale
sur le protecteur textile, car les bandes
antiglissantes en caoutchouc sendom-
mageront.
Toujours ranger le fer sans le protecteur
textile.
Español
Protector de Tela
(disponible en el modelo SI 6285).
El «Textile Protector» de Braun proteje las
telas del daño que causa las excesivas
temperaturas y reduce la manchas brillosas
de las telas oscuras, aún permitiendo
conducir la cantidad óptima de vapor. Por
ello, puede ser utilizada para planchar telas
delicadas y oscuras, sin tener que utilizar un
paño entre la plancha y la prenda.
Antes de planchar con el Protector de Tela
Antes de utilizar el Protector de Tela por la
primera vez, aseguresé de planchar por lo
menos 2 minutos sin él.
Para adjuntar el Protector de Tela, apoyeló
sobre la tabla de planchar, posicione la punta
de la plancha dentro de la punta superior del
Protector de Tela, empuje para atrás el clip
de plástico, e introduzca la plancha dentro
del Protector de Tela, el cuál quedará
sujetado al soltar el clip de plástico.
Luego de adjuntar el Protector de Tela,
espere apróximadamente por 1
1
/
2
minutos
antes de comenzar a planchar.
Planchando con el Protector de Tela
El Protector de Tela le permite regular el
selector de temperatura (6) entre «
•••
» y
«max», para permitirle utilizar todas las
variantes de intensidad de vapor que ofrece
la plancha. El exceso de calor de la suela será
absorvido por el Protector de Tela, y no será
transferido hacia las prendas.
Antes de comenzar a planchar, recomenda-
mos que empieze por planchar una pequeña
sección de la tela del lado reverso de la
prenda, para verificar la reacción de la tela.
Después de planchar con el Protector de Tela
Para remover el Protector de Tela, presione el
clip de plástico y levante la plancha para
desacoplarla.
Cuidado: El Protector de Tela retiene calor.
Nunca descanse su plancha en forma vertical
sobre el Protector de Tela, ya que derritirá las
bandas anti-deslizantes de la base de apoyo
(8).
Siempre guarde desacoplados su plancha y
el Protector de Tela
4699375_SI6000_NA Seite 12 Mittwoch, 10. April 2002 8:39 08

Transcripción de documentos

4699375_SI6000_NA Seite 9 Mittwoch, 10. April 2002 8:39 08 Español PRECAUCIONES IMPORTANTES Siempre que utilice su plancha, deberá respetar las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR 1. Utilice exclusivamente la plancha para el uso específico para el cuál ha sido diseñado. 2. Para protegerse de una descarga eléctrica, no ponga nunca el cable, el enchufe o el aparato dentro de agua o cualquier otro líquido. 1. Antes de conectar/desconectar la plancha, la temperatura debería siempre posicionarse en «min». Jamás tire del cable para desconectar el enchufe; en cambio, sujetando desde el enchufe, tire sutílmente para desconectar. 2. No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Antes de guardar, permita que la plancha se enfríe. Enrolle el cable alrededor de la base cuando guarde la plancha. 3. Siempre que este llenando o vaciando la plancha con agua, verifique que la plancha no este conectada a la red eléctrica. 4. No utilice la plancha, si el cable esta dañado o si la plancha se ha caído y/ o dañado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no desarme la plancha; llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica Braun para su revisión o reparación. Reparaciones por agentes no autorizados pueden causar daño a la plancha, lesiones o riesgos de descargas eléctricas. 5. Es necesario supervisar cuidadosamente cuando un aparato es usado por niños o en cercanía de ellos. 6. Quemaduras pueden resultar si se tocan metales calientes como la suela, agua caliente e inclusive vapor. Tenga ciudado cuando de vuelta una plancha que tenga agua caliente en el depósito. 7. Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. INSTRUCCIONES ESPECIALES 1. Este es un artefacto de 1500 watts de potencia. Para evitar un recalentamiento del circuito électrico, no utilice otro artefacto de alta potencia en el mismo circuito. 2. Si una extensión de cable es absolutamente necesaria, utilice un cable de 12,5 amperes debe ser usado. Cables con menor amperaje pueden causar recalentamiento. En caso de una extensión, debe tenerse cuidado con el cable para no tropezarse. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 9 4699375_SI6000_NA Seite 10 Mittwoch, 10. April 2002 8:39 08 Los productos Braun han sido desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva plancha Braun FreeStyle. Nota: Antes de usar la plancha por primera vez, retire la etiqueta de la suela. Importante • Antes de usar la plancha lea cuidadosamente las instrucciones. Guarde las instrucciones de uso durante toda la vida útil de la plancha. • Asegúrese de que el voltaje de su red se corresponde con el que está impreso en la plancha. Conecte la plancha únicamente a una tensión alterna (AC). • Desconecte siempre la plancha antes de llenar el depósito con agua y asegúrese de que el botón de vapor (3) se encuentra en la posición mínima (vapor desconectado). Para desconectar la plancha, siempre tire del enchufe y no del cable. Evite el contacto del cable con objetos calientes o con la misma suela de su plancha. • No sumerja la plancha en el agua u otros líquidos. • Durante las pausas en el planchado, deje la plancha en posición vertical sobre la base de apoyo (8). Desenchúfela cuando salga de la habitación aunque sea por poco tiempo. • Nunca retire el botón de vapor (3) durante el planchado. • Mantenga la plancha fuera del alcance de los niños. Las planchas eléctricas alcanzan temperaturas elevadas y usan vapor caliente, por lo que debe prestarse especial atención a posibles quemaduras. • Revise periódicamente el cable de su plancha. • Si la plancha (incluido el cable) presenta algún defecto, deje de usarla y llévela a un Servicio de Asistencia Técnica Braun para su reparación. • Reparaciones por agentes no autorizados o mal hechas pueden causar accidentes o daños al usuario. Boquilla del spray Boca del depósito de agua Botón de vapor Regulador de vapor Botón de spray Botón de super-vapor a presión Selector de temperatura Luz piloto de temperatura Base de apoyo • Guarde la plancha ya enfriada en un lugar seco y siempre en posición vertical. E Conservación y limpieza Use una esponja de acero para limpiar la suela de la plancha. Luego, pase un paño por la suela limpia. No use nunca esponjas de fibra, vinagre ni otros productos químicos. Para limpiar el material blando del mango y de los botones de vapor y spray, use agua con jabón. 2) Presione el botón de vapor de forma que quede levantado. 3) Retire cuidadosamente el botón (3) – es posible que se derrame un poco de agua. • Esta plancha está diseñada para utilizar agua corriente del grifo. Si el agua es muy dura, recomendamos utilizar una mezcla de 50% de agua del grifo y 50% de agua destilada. Llene el depósito de agua hasta la señal «max». Nunca use agua destilada únicamente. No añada aditivos (por ejemplo, almidón). • Coloque la plancha en posición vertical y enchúfela a la red. Seleccione la temperatura de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la base de apoyo (8) de la plancha o en la etiqueta de su prenda de ropa. • Cuando la luz piloto de temperatura (7) se apague, la plancha habrá alcanzado la temperatura seleccionada (apróximadamente 1 minuto después). C Planchado pre ss pr s es 1 Conexión/desconexión de vapor Para el planchado con vapor, el selector de temperatura (6) debe estar situado dentro de la franja roja. Presione el botón de vapor (3) para conectar el modo de vapor. Vapor desconectado Cuando el botón de vapor esté en su posición alzada, gire el regulador de vapor (3a) para ajustar la cantidad de vapor. El vapor pre-acondicionador (disponible en los modelos SI 6285 y SI 6245) El vapor es propulsado horizontalmente hacia la parte frontal de la suela. Esta prevaporización prepara la ropa y hace el planchado más fácil. Tenga cuidado, ya que también vapor sale por los laterales. 2 Super-vapor a presión Antes de empezar a planchar, presione el botón de super-vapor a presión (5) 3 ó 4 veces para activarlo. Presione el botón de super-vapor a presión en intervalos no inferiores a 5 segundos. El super-vapor a presión (5) puede activarse aún durante el planchado en seco (ver abajo en punto 4). Sin embargo, el selector de temperatura deberá estar dentro del rango comprendido entre «•••» y «max». La función de super-vapor a presión puede usarse también para el planchado vertical de prendas o cortinas. 3 Función de spray Presione el botón de spray (4). 4 Planchado en seco Desconecte el modo de vapor presionando el botón de vapor (3) de forma que éste se sitúe en la posición inferior (presionado). 10 • Para prolongar la vida de la plancha, vacíe el depósito de agua luego de cada uso. 1) Desconecte la plancha y vacíe el depósito de agua. B Antes de empezar Vapor conectado • Desenchufe la plancha y presione el botón de vapor (3) de forma que se sitúe en la posición inferior (vapor desconectado). La plancha dispone de una válvula «antical» que se encuentra en la parte inferior del botón de vapor (3). La válvula «antical»debe ser descalcificada regularmente (por ejemplo cuando la producción de vapor sea insuficiente). Siga los siguientes pasos: 1500 W 120 V ~ 60 Hz A Descripción 1 2 3 3a 4 5 6 7 8 D Después del planchado F Limpieza de la válvula «anti-cal» Características eléctricas Potencia nominal: Tensión de alimentación: Frecuencia de operación: 5 Apagado automático (disponible en modelos SI6285, SI6245 y SI6225). Importante: La función de apagado automático es libre de mercurio. El mecanismo de apagado automático causa un pequeño ruido durante el planchado. Esto es absolutamente normal y no debe interpretarse como una falla de la plancha. La luz piloto «auto-off» (7) se encenderá en forma intermitente cuando el apagado automático está activado. El apagado automático ocurre cuando la plancha ha sido dejada en forma: – horizontal apoyandosé sobre la suela por alrededor de 25 segundos o – vertical descansando sobre la base de apoyo (8) por alrededor de 12,5 minutos o – acostada sobre su costado por alrededor de 25 segundos. Con solo mover la plancha, la misma se encenderá. Cuando la luz piloto «autooff» (7) deja de encenderse en forma intermitente, significa que esta en funcionamiento nuevamente. 4) Tenga cuidado de no tocar la válvula «anti-cal», que se encuentra en la parte inferior. 5) Sumérjala en vinagre (no en esencia de vinagre) o en zumo de limón hasta que la cal se ablande. 6) Use un cepillo no metálico para retirar los residuos de los orificios. 7) Enjuage el botón (3) con agua corriente. 8) Vuelva a colocar el botón en su sitio (3). 9) Presione el botón de vapor (3) para comprobar la función de conexión/ desconexión de vapor. Importante: nunca utilice la plancha si el botón de vapor no está colocado en su sitio. G Descalcificación / Sistema «anti-cal» Cuando observe partículas residuales en las salidas de vapor o cuando la función de vapor no funcione correctamente incluso después de haber limpiado la válvula «anti-cal», deberá proceder a limpiar la cámara de vapor del siguiente modo: 1) Asegúrese que el botón de vapor (3) se encuentra en su posición inferior (presionado). 2)–3) Llene el depósito de agua, conecte la plancha y seleccione la posición de temperatura «•••». 4)–5) Espere hasta que la luz piloto (7) se apague. Desconecte la plancha. 6)–7) Sosteniendo la plancha encima del fregadero, presione el botón de vapor (3) de forma que quede levantado y cuidadosamente gírelo dejándolo descansar en esa posición. Atención: cuando el botón de vapor (3) esté levantado, puede salir agua muy caliente y vapor por toda la suela. 8) Presione el botón de vapor (3) situándolo en la posición inferior (presionado). 9)–10) Llene el depósito de agua, conécte la plancha y seleccione la posición de temperatura «•••». 11)–13) Cuando la luz piloto (7) se apague, presione el botón de super-vapor a presión (5) 4 veces para drenar los conductos. Desconecte la plancha y espere a que la suela se enfrie hasta que pueda limpiarla siguiendo los pasos del apartado E. Importante: nunca utilice la plancha sin el botón de vapor (3) colocado en su sitio. 4699375_SI6000_NA Seite 11 Mittwoch, 10. April 2002 8:39 08 H Problemas y soluciones Problema Solución Gotas de agua en las salidas de vapor Gire el regulador de vapor (3a) en el sentido opuesto a las agujas del reloj, para disminuir el vapor o presione el botón de vapor (3) para desactivarlo. Solo para México Garantia Deje un intervalos mayores de tiempo cuando presione varias veces el botón de super-vapor a presión (5). Seleccione una temperatura más alta. Sin vapor Presione el botón de vapor (3) de forma que quede levantado. Poco vapor o carencia de vapor Limpie la válvula «antical» (ver apartado F). Partículas de cal en las salidas de vapor Descalcifique la cámara de vapor ver apartado G). Modificaciones reservadas. La Compañía Braun consciente de lo que significa para el usuario un servicio postventa, brinda a este aparato una garantia por un año, a partir de la fecha de entrega. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando, cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato según sea el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de nuestra propiedad. La garantia perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo anexo. b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. Para hacer efectiva esta garantia, presentar la misma junto con el aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano. Braun cubrirá el importe de la reparación y el flete, siempre y cuando el producto esté dentro de la garantía. De lo contrario dichos gastos correrán por cuenta del usuario previa autorización. El tiempo de reparación en ningún caso excederá de 30 días a partir de la fecha de recepción del producto. En caso de extravio de la presente garantía, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se expida otra póliza de garantia, previa presentación de la nota de compra o factura correspondiente. La garantia tendrá validez a partir de la fecha de entrega confirmada por la tienda vendedora mediante su firma y sello sobre el recuadro inferior. Importado y/o distribuído por: Gillette Manufactura, S.A. de C.V./ Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 03 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México Código Postal 53370 R.F.C. GMA 940301 MV7 / R.F.C. GDI 930706 NZ1 Servicio al consumidor. Tel.: 01-800-50-858-00 Aparato Modelo Nombre y/o razón social del distribuidor 11 4699375_SI6000_NA Seite 12 Mittwoch, 10. April 2002 8:39 08 English Español Textile Protector (available on model SI 6285) Protector de Tela (disponible en el modelo SI 6285). The Braun Textile Protector protects fabrics from heat damage and reduces shiny patches while allowing full steam output. It can therefore be used to iron delicate and dark fabrics without having to use a cloth between the iron and the garment. El «Textile Protector» de Braun proteje las telas del daño que causa las excesivas temperaturas y reduce la manchas brillosas de las telas oscuras, aún permitiendo conducir la cantidad óptima de vapor. Por ello, puede ser utilizada para planchar telas delicadas y oscuras, sin tener que utilizar un paño entre la plancha y la prenda. Before ironing with the Textile Protector Before using the Textile Protector for the first time, be certain to iron for approximately two minutes without it. To attach the Textile Protector, lay it flat on the ironing board, position the tip of the iron into the Textile Protector tip, pull back the plastic release, place the iron into the Textile Protector, and click it into place by letting go of the plastic release. After attaching the Textile Protector, wait approximately 1 1/2 minutes before you start ironing. Ironing with the Textile Protector The Textile Protector allows you to have the temperature selector (6) at «•••» or «max» so that you can use all the steam functions offered on the iron. The heat from the soleplate will be absorbed by the Textile Protector and will not be transferred onto the fabric. Before you start ironing, we recommend ironing a small section of the fabric on the reverse side to check the reaction of the fabric. After ironing with the Textile Protector To remove the Textile Protector, pull back the plastic release and lift up the iron. Caution: The Textile Protector does retain heat. Never stand your iron in the upright position on the Textile Protector as the rubber antiskid strips will become damaged. Always store your iron with the Textile Protector detached. Français Protecteur de textile (offert sur le modèle SI 6285) Le protecteur textile de Braun protège les tissus des dommages causés par la chaleur et réduit les effets de brillance tout en assurant une vaporisation maximale. Il permet de repasser les tissus délicats et foncés sans utiliser de chiffon entre le fer et le vêtement. Avant le repassage à l’aide du protecteur textile Avant d’utiliser le protecteur textile pour la première fois, s’assurer de repasser pendant environ deux minutes sans ce protecteur. Pour fixer le protecteur textile, le poser à plat sur la planche à repasser, placer la pointe du fer sur la pointe du protecteur textile, tirer sur la bande en plastique, placer le fer sur le protecteur textile et l’enclencher en relâchant la bande en plastique. Après avoir fixé le protecteur textile, attendre environ une minute et demie avant de commencer le repassage. Repassage à l’aide du protecteur textile Le protecteur textile permet de régler le sélecteur de température (6) à « ••• » ou « max » afin d’utiliser toutes les fonctions de vaporisation offertes sur le fer. La chaleur qui se dégage de la semelle sera absorbée par le protecteur textile et ne sera pas transférée sur le tissu. Avant de commencer le repassage, nous recommandons de faire un essai préalable sur une petite partie de l’envers du tissu. Après le repassage à l’aide du protecteur textile Pour retirer le protecteur textile, tirer sur la bande en plastique et soulever le fer. Mise en garde : Le protecteur textile conserve la chaleur. Ne jamais laisser le fer en position verticale sur le protecteur textile, car les bandes antiglissantes en caoutchouc s’endommageront. Toujours ranger le fer sans le protecteur textile. 12 Antes de planchar con el Protector de Tela Antes de utilizar el Protector de Tela por la primera vez, aseguresé de planchar por lo menos 2 minutos sin él. Para adjuntar el Protector de Tela, apoyeló sobre la tabla de planchar, posicione la punta de la plancha dentro de la punta superior del Protector de Tela, empuje para atrás el clip de plástico, e introduzca la plancha dentro del Protector de Tela, el cuál quedará sujetado al soltar el clip de plástico. Luego de adjuntar el Protector de Tela, espere apróximadamente por 1 1/2 minutos antes de comenzar a planchar. Planchando con el Protector de Tela El Protector de Tela le permite regular el selector de temperatura (6) entre «•••» y «max», para permitirle utilizar todas las variantes de intensidad de vapor que ofrece la plancha. El exceso de calor de la suela será absorvido por el Protector de Tela, y no será transferido hacia las prendas. Antes de comenzar a planchar, recomendamos que empieze por planchar una pequeña sección de la tela del lado reverso de la prenda, para verificar la reacción de la tela. Después de planchar con el Protector de Tela Para remover el Protector de Tela, presione el clip de plástico y levante la plancha para desacoplarla. Cuidado: El Protector de Tela retiene calor. Nunca descanse su plancha en forma vertical sobre el Protector de Tela, ya que derritirá las bandas anti-deslizantes de la base de apoyo (8). Siempre guarde desacoplados su plancha y el Protector de Tela
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Braun 4694 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas