Flymo POWER TRIM El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
e
21
ÍNDICE
Introducción
A) Normas generales de seguridad
B) Seguridad eléctrica
C) Descripción del Producto
1) Símbolos de seguridad
2) Montaje
3) Ajuste del Producto
4) Uso
5) Mantenimiento rutinario
6) Eliminación de productos usados
Q
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
1) Familiarícese con todos los mandos del cortabordes antes de ponerlo en marcha por primera vez.
2) Apague siempre la máquina y desconéctela de la red antes de cambiar el cabezal de corte, de
realizar una operación de ajuste o limpieza, o si el cable está enredado o dañado, o al interrumpir
el trabajo.
3) Recuerde que el cabezal sigue girando durante unos instantes después de desconectarse la
máquina.
CABLE DE ALIMENTACIÓN
4) Compruebe siempre que el cable de alimentación esté en buen estado antes de conectarlo. No
lo conecte si está dañado o desgastado.
5) Si se produce algún daño durante su uso no toque el cable, apague la máquina inmediatamente
y desconéctela de la red.
6) Mantenga siempre el cabezal de corte alejado del cable de alimentación durante su uso.
7) Nunca sujete el cortabordes por el cable de alimentación.
8) No tire nunca del cable para desenchufar la máquina.
9) Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceites y cantos vivos.
VESTUARIO
10) Vista ropa gruesa y ajustada con pantalón largo. Recomendamos el uso de guantes y calzado
de goma.
11) Utilice siempre gafas de seguridad correctamente ajustadas / careta protectora.
12) Nunca trabaje descalzo o con calzado abierto.
USO
13) Utilice el cortabordes únicamente según las indicaciones de este manual.
14) Compruebe periódicamente el buen estado de la máquina y del cable de alimentación.
15) Nunca utilice la máquina sin la pantalla de protección, o si ésta está dañada.
16) No encienda la máquina en posición invertida.
17) Asegúrese de tener las manos y los pies alejados del cabezal antes de encender la máquina.
18) Trabaje siempre manteniéndose en posición estable y segura.
19) Asegúrese que en la zona donde vaya a trabajar no halla restos tales como piedras, ramas,
etc., que lanzados por el hilo de nilón al girar, podrían causar daños a personas o cosas.
20) No exponga el cortabordes (ni el cable de alimentación) a la lluvia o a condiciones de humedad.
21) Utilice el cortabordes únicamente en buenas condiciones de luz diurna.
22) No utilice el cortabordes cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o de otras drogas.
23) No utilice el cortabordes cerca de otras personas, especialmente niños, o animales
domésticos. Si alguien se le acerca, apague el cortabordes.
24) Nunca permita a los niños utilizar el cortabordes. Guárdela fuera del alcance de los niños.
25) No utilice nunca alambre ni cuerda con refuerzo metálico.
26) Al trabajar sobre pendientes avance en línea recta y tenga cuidado al dar la vuelta.
27) Desconecte la máquina e inspecciónela detenidamente en caso de cambios repentinos en la
secuencia de vibraciones o ruido.
INTRODUCCIÓN
Le agradecemos la compra de este producto E.C.O.P.I.. El uso correcto y mantenimiento le prestará
un buen servicio durante años.
ADVERTENCIA: - antes de poner la máquina en marcha por primera vez, lea atentamente el
contenido de este manual, prestando especial atención a las normas de seguridad.
e
22
S
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (Fig. 0)
1. Retén del cable de alimentación
2. Empuñadura trasera
3. Botones de fijación del asa auxiliar
4. Rejillas de ventilación
5. Pantalla de protección
6. Cabezal de hilo
7. Protector / guía para perfilar
8. Caja del motor
9. Eje ajustable
10. Botón de fijación del eje
11. Asa auxiliar
12. Interruptor de funcionamiento
13. Cable de suministro de energiá
a
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Los siguientes símbolos colocados en el cortabordes tienen el propósito de recordarle algunas de
las medidas de seguridad más importantes:
1. ADVERTENCIA. Este producto puede ser peligroso. Sea prudente en todo momento para evitar
lesiones.
2. Lea el manual de uso.
3. Desconecte de la red si el cable está dañado.
4. Utilice siempre gafas de seguridad.
5. Protectores de oído homologados.
6. No trabaje cerca de otras personas.
7. No exponer a la lluvia o condiciones de humedad.
8. LWA indica el nivel acústico. Utilice tapones o protectores para los oídos en caso de necesidad.
9. indica la conformidad del producto con las Directivas europeas de cumplimiento obligatorio.
R
SEGURIDAD ELÉCTRICA
1) Corriente El cortabordes sólo puede conectarse a una fuente de corriente alterna.
2) Voltaje Compruebe que el voltaje marcado en la máquina corresponde al voltaje de la red.
3) Enchufes Recomendamos el uso de enchufes y conectores revestidos de PVC o caucho.
4) Toma de corriente
La máquina debe conectarse a una toma de fuerza, no a una toma normal de luz.
5) Disyuntor de corriente residual
Para mayor seguridad, recomendamos alimentar la máquina a través de un disyuntor de corriente
residual de alta sensibilidad, con el fin de incrementar la protección en caso de cortocircuito. Dichos
disyuntores, que se instalan en las tomas de corriente domésticas, se venden en buenas ferreterías.
6) Cables de prolongación (para modelos sin cable incorporado)
La fuente eléctrica de la máquina lleva un conector macho para facilitar el uso de un cable de
prolongación. Asegúrese de utilizar un cable de prolongación con un conector hembra de seguridad
para uso exterior. En caso de duda consulte a su distribuidor. La máquina cuenta con doble
aislamiento por lo que sólo precisa un cable monofásico antihumedad. Se pueden instalar hasta 40
metros de cables circulares de 2 x 1mm monofásico antihumedad sin incidir negativamente en las
prestaciones del producto. El conector macho incorporado a la máquina no debe manipularse. En
caso de necesidad de mantenimiento diríjase a su distribuidor.
e
23
b
MONTAJE
INSTALACIÓN DE LA PANTALLA DE PROTECCIÓN
Fig. 2.-1
1. Coloque la caja del motor con el soporte del cabezal de hilo hacia arriba.
2. Deslice la pantalla de protección sobre la caja del motor según se indica.
Fig. 2.-2
3. Alinee la guía recortabordes con las ranuras de acoplamiento y empuje firmemente en la
dirección indicada hasta oír un chasquido.
ATENCIÓN: Asegúrese de colocar la guía recortabordes en la posición indicada. Una vez acoplada
la guía recortabordes, la caja del motor y la pantalla de protección, la conexión es permanente y no
puede desmontarse sin una herramienta especial.
CAMBIO DE LA BOBINA
Desactive primeramente el aparato y desenchufe el conector de la red. Espere hasta que el hilo de
nylon se haya detenido. Presione entonces ambos botones laterales 1 (Fig. 2-3) y quite la tapa 2
hacia arriba. Extraiga la bobina vacía y coloque la nueva bobina 3 de tal modo que cada extremo de
los hilos sobresalga lateralmente por la cabeza cortadora del ojal de salida (Fig. 2-4). Asegurese de
que la bobina haya adoptado su posición correcta en el alojamiento dándole ligeramente un giro
hacia adelante y hacia atrás. A continuación, ponga la tapa y encaje ambos botones de presión.
c
AJUSTE DEL PRODUCTO
Fig. 3-1 - Ajuste del asa auxiliar
1. Con el pulgar y el dedo índice presione los botones de resorte de fijación situados en la base del
asa auxiliar para soltar el mecanismo de ajuste de trinquete.
2. Realice el ajuste necesario del asa y suelte los botones de fijación automática.
Fig. 3-2 - Ajuste de longitud del eje
1. Sujete el eje con firmeza.
2. Empuje hacia adelante el botón rojo de liberación del eje y desplace el asa hacia adelante o
hacia atrás hasta conseguir la longitud deseada.
ATENCIÓN: El ajuste del eje puede realizarse estando en modo de cortabordes o perfilador
indistintamente.
Fig. 3-3 - Conversión al modo perfilador
1. Sujete el eje con firmeza.
2. Empuje el botón rojo hacia adelante y gire el montaje del asa hasta escuchar un chasquido.
e
24
d
USO
Fig. 4-1 - Retén del cable de alimentación
ADVERTENCIA: Coloque el cable de prolongación sobre el retén del cable para prevenir la
desconexión durante el uso. Levante siempre el producto del suelo antes de ponerlo en marcha.
Fig. 4-2 - Desbrozado normal
Para el desbrozado normal, desplace el cabezal de un lado a otro sin inclinarlo. Mantenga el cabezal
al mismo nivel para un acabado uniforme.
Fig. 4-3 - Desbrozado profundo
Incline el cabezal hacia la izquierda para efectuar un corte más profundo. El uso del lado izquierdo
del cabezal también tenderá a proyectar el material desbrozado alejándolo del usuario.
Fig. 4-4 - Desbrozado total
Cuanto mayor sea la inclinación del cabezal, más profundo será el corte. Al utilizar de esta técnica
extreme la precaución en previsión de la proyección de restos.
Fig. 4-5 - Perfilador
El cabezal se gira a la posición vertical para un acabado más perfecto del recorte de bordes de
césped, parterres o caminos. Sostenga la máquina hacia su izquierda para asegurar que los restos
se proyecten hacia fuera.
ADVERTENCIA: Sólo corte con el extremo del hilo. Ésta es la forma más eficaz de cortar.
Vigile con especial atención que el hilo no se enrede en vallas de malla metálica, ni entre en
excesivo contacto con superficies ásperas como muros y paredes, práctica que incrementa el
desgaste del hilo y puede producir su rotura.
Fig. 4-6 - No utilice el cortabordes para “barrer” restos.
Fig. 4-7 - No intente extraer el rollo de nylon golpeando la máquina en el suelo.
e
MANTENIMIENTO RUTINARIO
Después del uso, desconecte de la red y elimine los restos y la suciedad de la zona del hilo de
corte. Esta limpieza prolongará la vida del motor al mantener una correcta entrada de aire de
refrigeración y garantizará que el cabezal de hilo pueda cambiarse sin dificultad.
Inspeccione el cabezal de hilo para comprobar la existencia de elementos con grietas o
desperfectos, que podrían desprenderse causando graves lesiones.
Sustituya cualquier elemento dañado inmediatamente. Utilice únicamente auténticos repuestos.
Cualquier otra operación de mantenimiento debe ser realizada exclusivamente por el Servicio
Técnico oficial. Inspeccione el producto y el cable periódicamente para detectar signos visibles de
deterioro o desgaste. Compruebe que todos los elementos de fijación y piezas móviles estén
seguros. En caso de duda, consulte al Servicio Técnico oficial.
DETECCIÓN DE AVERÍAS
Si el cortabordes no se pone en marcha, compruebe que todos los cables y la toma de corriente
están conectados. Si persiste la avería después de realizar estas comprobaciones, diríjase al
Servicio Técnico más próximo.
f
ELIMINACIÓN DE PRODUCTOS USADOS
Y MEDIO AMBIENTE
Si llega el momento en que necesita sustituir el producto, o que ya no le sirve, piense en
la protección del medio ambiente. Los Centros de Servicio Técnico recogerán sus
productos usados y los eliminarán de una forma respetuosa con el medio ambiente, o
bien pueden ponerse en contacto con su ayuntamiento.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL e ÍNDICE A) B) C) 1) 2) Introducción Normas generales de seguridad Seguridad eléctrica Descripción del Producto Símbolos de seguridad Montaje 3) 4) 5) 6) Ajuste del Producto Uso Mantenimiento rutinario Eliminación de productos usados INTRODUCCIÓN Le agradecemos la compra de este producto E.C.O.P.I.. El uso correcto y mantenimiento le prestará un buen servicio durante años. ADVERTENCIA: - antes de poner la máquina en marcha por primera vez, lea atentamente el contenido de este manual, prestando especial atención a las normas de seguridad. Q NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1) Familiarícese con todos los mandos del cortabordes antes de ponerlo en marcha por primera vez. 2) Apague siempre la máquina y desconéctela de la red antes de cambiar el cabezal de corte, de realizar una operación de ajuste o limpieza, o si el cable está enredado o dañado, o al interrumpir el trabajo. 3) Recuerde que el cabezal sigue girando durante unos instantes después de desconectarse la máquina. CABLE DE ALIMENTACIÓN 4) Compruebe siempre que el cable de alimentación esté en buen estado antes de conectarlo. No lo conecte si está dañado o desgastado. 5) Si se produce algún daño durante su uso no toque el cable, apague la máquina inmediatamente y desconéctela de la red. 6) Mantenga siempre el cabezal de corte alejado del cable de alimentación durante su uso. 7) Nunca sujete el cortabordes por el cable de alimentación. 8) No tire nunca del cable para desenchufar la máquina. 9) Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceites y cantos vivos. VESTUARIO 10) Vista ropa gruesa y ajustada con pantalón largo. Recomendamos el uso de guantes y calzado de goma. 11) Utilice siempre gafas de seguridad correctamente ajustadas / careta protectora. 12) Nunca trabaje descalzo o con calzado abierto. USO 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) Utilice el cortabordes únicamente según las indicaciones de este manual. Compruebe periódicamente el buen estado de la máquina y del cable de alimentación. Nunca utilice la máquina sin la pantalla de protección, o si ésta está dañada. No encienda la máquina en posición invertida. Asegúrese de tener las manos y los pies alejados del cabezal antes de encender la máquina. Trabaje siempre manteniéndose en posición estable y segura. Asegúrese que en la zona donde vaya a trabajar no halla restos tales como piedras, ramas, etc., que lanzados por el hilo de nilón al girar, podrían causar daños a personas o cosas. No exponga el cortabordes (ni el cable de alimentación) a la lluvia o a condiciones de humedad. Utilice el cortabordes únicamente en buenas condiciones de luz diurna. No utilice el cortabordes cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o de otras drogas. No utilice el cortabordes cerca de otras personas, especialmente niños, o animales domésticos. Si alguien se le acerca, apague el cortabordes. Nunca permita a los niños utilizar el cortabordes. Guárdela fuera del alcance de los niños. No utilice nunca alambre ni cuerda con refuerzo metálico. Al trabajar sobre pendientes avance en línea recta y tenga cuidado al dar la vuelta. Desconecte la máquina e inspecciónela detenidamente en caso de cambios repentinos en la secuencia de vibraciones o ruido. 21 e R SEGURIDAD ELÉCTRICA 1) Corriente El cortabordes sólo puede conectarse a una fuente de corriente alterna. 2) Voltaje Compruebe que el voltaje marcado en la máquina corresponde al voltaje de la red. 3) Enchufes Recomendamos el uso de enchufes y conectores revestidos de PVC o caucho. 4) Toma de corriente La máquina debe conectarse a una toma de fuerza, no a una toma normal de luz. 5) Disyuntor de corriente residual Para mayor seguridad, recomendamos alimentar la máquina a través de un disyuntor de corriente residual de alta sensibilidad, con el fin de incrementar la protección en caso de cortocircuito. Dichos disyuntores, que se instalan en las tomas de corriente domésticas, se venden en buenas ferreterías. 6) Cables de prolongación (para modelos sin cable incorporado) La fuente eléctrica de la máquina lleva un conector macho para facilitar el uso de un cable de prolongación. Asegúrese de utilizar un cable de prolongación con un conector hembra de seguridad para uso exterior. En caso de duda consulte a su distribuidor. La máquina cuenta con doble aislamiento por lo que sólo precisa un cable monofásico antihumedad. Se pueden instalar hasta 40 metros de cables circulares de 2 x 1mm monofásico antihumedad sin incidir negativamente en las prestaciones del producto. El conector macho incorporado a la máquina no debe manipularse. En caso de necesidad de mantenimiento diríjase a su distribuidor. S DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (Fig. 0) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Retén del cable de alimentación Empuñadura trasera Botones de fijación del asa auxiliar Rejillas de ventilación Pantalla de protección Cabezal de hilo Protector / guía para perfilar Caja del motor Eje ajustable 10. 11. 12. 13. Botón de fijación del eje Asa auxiliar Interruptor de funcionamiento Cable de suministro de energiá a SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Los siguientes símbolos colocados en el cortabordes tienen el propósito de recordarle algunas de las medidas de seguridad más importantes: 1. ADVERTENCIA. Este producto puede ser peligroso. Sea prudente en todo momento para evitar lesiones. 2. Lea el manual de uso. 3. Desconecte de la red si el cable está dañado. 4. Utilice siempre gafas de seguridad. 5. Protectores de oído homologados. 6. No trabaje cerca de otras personas. 7. No exponer a la lluvia o condiciones de humedad. 8. LWA indica el nivel acústico. Utilice tapones o protectores para los oídos en caso de necesidad. 9. indica la conformidad del producto con las Directivas europeas de cumplimiento obligatorio. 22 e b MONTAJE INSTALACIÓN DE LA PANTALLA DE PROTECCIÓN Fig. 2.-1 1. Coloque la caja del motor con el soporte del cabezal de hilo hacia arriba. 2. Deslice la pantalla de protección sobre la caja del motor según se indica. Fig. 2.-2 3. Alinee la guía recortabordes con las ranuras de acoplamiento y empuje firmemente en la dirección indicada hasta oír un chasquido. ATENCIÓN: Asegúrese de colocar la guía recortabordes en la posición indicada. Una vez acoplada la guía recortabordes, la caja del motor y la pantalla de protección, la conexión es permanente y no puede desmontarse sin una herramienta especial. CAMBIO DE LA BOBINA Desactive primeramente el aparato y desenchufe el conector de la red. Espere hasta que el hilo de nylon se haya detenido. Presione entonces ambos botones laterales 1 (Fig. 2-3) y quite la tapa 2 hacia arriba. Extraiga la bobina vacía y coloque la nueva bobina 3 de tal modo que cada extremo de los hilos sobresalga lateralmente por la cabeza cortadora del ojal de salida (Fig. 2-4). Asegurese de que la bobina haya adoptado su posición correcta en el alojamiento dándole ligeramente un giro hacia adelante y hacia atrás. A continuación, ponga la tapa y encaje ambos botones de presión. c AJUSTE DEL PRODUCTO Fig. 3-1 - Ajuste del asa auxiliar 1. Con el pulgar y el dedo índice presione los botones de resorte de fijación situados en la base del asa auxiliar para soltar el mecanismo de ajuste de trinquete. 2. Realice el ajuste necesario del asa y suelte los botones de fijación automática. Fig. 3-2 - Ajuste de longitud del eje 1. Sujete el eje con firmeza. 2. Empuje hacia adelante el botón rojo de liberación del eje y desplace el asa hacia adelante o hacia atrás hasta conseguir la longitud deseada. ATENCIÓN: El ajuste del eje puede realizarse estando en modo de cortabordes o perfilador indistintamente. Fig. 3-3 - Conversión al modo perfilador 1. Sujete el eje con firmeza. 2. Empuje el botón rojo hacia adelante y gire el montaje del asa hasta escuchar un chasquido. 23 e d USO Fig. 4-1 - Retén del cable de alimentación ADVERTENCIA: Coloque el cable de prolongación sobre el retén del cable para prevenir la desconexión durante el uso. Levante siempre el producto del suelo antes de ponerlo en marcha. Fig. 4-2 - Desbrozado normal Para el desbrozado normal, desplace el cabezal de un lado a otro sin inclinarlo. Mantenga el cabezal al mismo nivel para un acabado uniforme. Fig. 4-3 - Desbrozado profundo Incline el cabezal hacia la izquierda para efectuar un corte más profundo. El uso del lado izquierdo del cabezal también tenderá a proyectar el material desbrozado alejándolo del usuario. Fig. 4-4 - Desbrozado total Cuanto mayor sea la inclinación del cabezal, más profundo será el corte. Al utilizar de esta técnica extreme la precaución en previsión de la proyección de restos. Fig. 4-5 - Perfilador El cabezal se gira a la posición vertical para un acabado más perfecto del recorte de bordes de césped, parterres o caminos. Sostenga la máquina hacia su izquierda para asegurar que los restos se proyecten hacia fuera. ADVERTENCIA: Sólo corte con el extremo del hilo. Ésta es la forma más eficaz de cortar. Vigile con especial atención que el hilo no se enrede en vallas de malla metálica, ni entre en excesivo contacto con superficies ásperas como muros y paredes, práctica que incrementa el desgaste del hilo y puede producir su rotura. Fig. 4-6 - No utilice el cortabordes para “barrer” restos. Fig. 4-7 - No intente extraer el rollo de nylon golpeando la máquina en el suelo. e MANTENIMIENTO RUTINARIO Después del uso, desconecte de la red y elimine los restos y la suciedad de la zona del hilo de corte. Esta limpieza prolongará la vida del motor al mantener una correcta entrada de aire de refrigeración y garantizará que el cabezal de hilo pueda cambiarse sin dificultad. Inspeccione el cabezal de hilo para comprobar la existencia de elementos con grietas o desperfectos, que podrían desprenderse causando graves lesiones. Sustituya cualquier elemento dañado inmediatamente. Utilice únicamente auténticos repuestos. Cualquier otra operación de mantenimiento debe ser realizada exclusivamente por el Servicio Técnico oficial. Inspeccione el producto y el cable periódicamente para detectar signos visibles de deterioro o desgaste. Compruebe que todos los elementos de fijación y piezas móviles estén seguros. En caso de duda, consulte al Servicio Técnico oficial. DETECCIÓN DE AVERÍAS Si el cortabordes no se pone en marcha, compruebe que todos los cables y la toma de corriente están conectados. Si persiste la avería después de realizar estas comprobaciones, diríjase al Servicio Técnico más próximo. f ELIMINACIÓN DE PRODUCTOS USADOS Y MEDIO AMBIENTE Si llega el momento en que necesita sustituir el producto, o que ya no le sirve, piense en la protección del medio ambiente. Los Centros de Servicio Técnico recogerán sus productos usados y los eliminarán de una forma respetuosa con el medio ambiente, o bien pueden ponerse en contacto con su ayuntamiento. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Flymo POWER TRIM El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para