Samsung TX-WN Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Samsung TX-WN es una pantalla inteligente que ofrece una experiencia de visualización envolvente con su resolución 4K UHD y su amplia gama de colores. Con su sistema operativo Tizen, el Samsung TX-WN te permite acceder a una gran variedad de aplicaciones y servicios de transmisión, como Netflix, YouTube y Amazon Prime Video. También puedes conectar tu ordenador o consola de juegos al Samsung TX-WN para disfrutar de una experiencia de juego o trabajo más inmersiva.

El Samsung TX-WN es una pantalla inteligente que ofrece una experiencia de visualización envolvente con su resolución 4K UHD y su amplia gama de colores. Con su sistema operativo Tizen, el Samsung TX-WN te permite acceder a una gran variedad de aplicaciones y servicios de transmisión, como Netflix, YouTube y Amazon Prime Video. También puedes conectar tu ordenador o consola de juegos al Samsung TX-WN para disfrutar de una experiencia de juego o trabajo más inmersiva.

[English]
Unpack the product and check if all of the following contents have been included.
Contact the dealer from whom you purchased the product if any item is missing.
The appearance of the components and items sold separately may differ from the
image shown.
[Bahasa Indonesia]
Buka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut ini telah disertakan.
Hubungi agen tempat Anda membeli produk jika ada salah satu item yang hilang.
Tampilan komponen dan item yang dijual terpisah mungkin berbeda dari gambar
yang ditunjukkan.
[Français]
Déballez l'appareil etrifiez si vous disposez bien des éléments suivants.
En cas dlément manquant, contactez le vendeur auprès duquel vous avez ache
le produit.
L'aspect des composants et éléments vendus séparément peut être différent de
l'illustration.
[Deutsch]
Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Gegen-
stände mitgeliefert wurden.
Kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, wenn etwas
fehlt.
Das Aussehen des lieferbaren Zubehörs und der lieferbaren Teile kann vom dargestellten Bild
abweichen.
[Magyar]
Csomagoljakiaterméket,ésellenőrizze,hogyacsomagtartalmazza-eakövetkező
tartozékok mindegyikét.
Habármelytételhiányzik,lépjenkapcsolatbaakereskedővel,akitőlakészüléket
vásárolta.
A tényleges alkatrészek és a külön kapható tartozékok megjelenése különbözhet a
képen láthatótól.
[Italiano]
Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano presenti.
Se uno o più elementi dovessero mancare, contattare il rivenditore da cui si è acquistato
il prodotto.
L'aspetto dei componenti e degli accessori venduti separatamente può variare rispetto
immagine fornita.
[Казақ]
Құрылғыныңбумасыншешіп,төмендегібөлшектерініңбарлығыбарекенінтексеріп
алыңыз.
Егеркезкелгенбірэлементжоқболса,құрылғынысатқансатушыға
хабарласыңыз.
Құрамдасбөлшектердіңжәнебөлексатыпалынғанэлементтердіңкөрінісі
көрсетілгенсуреттенөзгешеболуымүмкін.
СимволКедендікодақтың005/2011техникалықрегламентіне
сәйкесқолданыладыжәнеосыөнімніңқаптамасынекіншірет
пайдалануғаарналмағанынжәнежоюғажататынынкөрсетеді.Осы
өнімніңқаптамасыназық-түлікөнімдерінсақтауүшінпайдалануға
тыйымсалынады.
Символқаптаманыжоюмүмкіндігінкөрсетеді.Символсандық
коджәне/немесеәріпбелгілерітүріндегіқаптамаматериалының
белгісіментолықтырылуымүмкін.
[Polski]
Rozpakujurządzenieisprawdź,czysądostępnewszystkieponiższeelementy.
Wprzypadkubrakujakiegokolwiekelementuskontaktowaćsięzprzedstawicielem
handlowym.
Wyglądelementówznajdującychsięwopakowaniuorazakcesoriówsprzedawanych
oddzielniemożesięróżnićodelementówpokazanychnailustracji.
[Português]
Tire o produto da embalagem e verifique se todos os conteúdos seguintes foram
incluídos.
Contacte o revendedor onde comprou o produto, se algum dos itens estiver em
falta.
O aspecto dos componentes e dos itens vendidos em separado pode ser diferente da
imagem apresentada.
[Русский]
Распакуйтеустройствоипроверьтекомплектпоставки.
Есличто-либоизкомплектапоставкиотсутствует,обратитеськдилеру,у
котороговыприобрелиизделие.
Внешнийвидкомпонентовиэлементов,приобретаемыхотдельно,может
отличатьсяоттех,которыепоказанынарисунке.
Символ«недляпищевойпродукции»применяетсявсоответствии
стехническимрегламентомТаможенногосоюза«Обезопасности
упаковки»005/2011иуказываетнато,чтоупаковкаданного
продуктанепредназначенадляповторногоиспользованияи
подлежитутилизации.Упаковкуданногопродуктазапрещается
использоватьдляхраненияпищевойпродукции.
Символ«петляМебиуса»указываетнавозможностьутилизации
упаковки.Символможетбытьдополненобозначениемматериала
упаковкиввидецифровогои/илибуквенногообозначения.
[Español]
Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las piezas siguientes.
Póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el producto en caso de que falte algún
elemento.
El aspecto real de los componentes y elementos que se venden por separado puede
ser diferente del de la ilustraciones.
[Svenska]
Packa upp produkten och kontrollera att följande finns med.
Kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av om något saknas.
Utseendet hos de faktiska delarna kan variera från bilden som visas.
[Türkçe]
Ürünüpaketindençıkarınveaşağıdakiparçalarınpaketteolupolmadığınıkontrol
edin.
Eksiköğevarsa,ürünüsatınaldığınızsatıcıyabaşvurun.
Ayrısatılanparçalarınveeşyalarıngörünümügösterilengörüntüdenfarklıolabilir.
[Українська]
Розпакуйтевирібіперевірте,чинаявнівсізописанихнижчеелементів.
Якщоякихосьдеталейбракує,звернітьсядодилера,вякогобулопридбано
виріб.
Вигляделементів,якідодаються,таелементів,якіпродаютьсяокремо,може
дещовідрізнятисявідзображенихнамалюнку.
[日本語]
製品を開梱し、以下の内容がすべて含まれていることを確認します。
不足している物がある場合は、製品を購入された販売店にお問い合わせください。
内容物および別売品の外観は、表示とは異なる場合があります。
* 付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。
他の電気機器には使用しないでください。
[简体中文]
拆开产品包装,检查是否有以下物件。
如果缺少任何物件,请与您向其购买本产品的经销商联系。
附件和单独出售物品的外观,可能与图中所示略有差异。
生产企业(TSEC):天津三星电子有限公司
地址(TSEC):天津市西青区津港公路微电子工业区微四路
地址(TSEC):天津经济技术开发区西区江泰路20号
生产企业(DONGYU):中山东域电子有限公司
地址(DONGYU):广东省中山市东区中山五路嘉华电子城内A栋3-4楼
[繁體中文]
打開產品包裝檢查以下物件是否齊全。
若缺少任何物品,請洽售出本產品的經銷商。
單獨銷售的元件和品項的外觀可能與影像所示不同。
[한국어]
제품의 포장을 풀고, 모든 구성품이 있는지 확인하세요.
빠진 품목이 있으면 구매한 판매점에 문의하세요.
구성품과 별매품의 그림은 실물과 다를 수 있습니다.
]ةيبرعلا[



Quick Setup Guide
Guide d’installation rapide
BN68-04649A-03
Manuals / Manuel Sold separately / Vendus séparément
Other / Autres
Checking the Components / Vérification des composants
Quick setup guide
Guide d’installation rapide
Power cable
Câble d'alimentation
Product
Produit
Cradle
Support
Front View / Vue avant
User Manual
Manuel de l'utilisateur
Warranty card
(Not available in some locations)
Carte de garantie
(Non disponible dans certains pays)
DC power adapter
Adaptateur CC
USB cable
Câble USB
DVI cable
Câble DVI
DVI-RGB cable
Câble DVI-RGB
Keyboard
Clavier
Headphone
Casque
LAN cable
Câble LAN
HDMI-DVI cable
Câble HDMI-DVI
RS232C cable
CâbleRS232C
Mouse (USB)
Souris (USB)
MIC
MIC
[English]
1
Connect to a USB device.
2
ConnecttoadevicethatsupportsanRS-232Cconnection(interface).
3
Connect to a network using the LAN cable.
45
Connect to the monitor using the DVI cable.
6
Connect to the DC power adapter.
[Bahasa Indonesia]
1
Menghubungkan ke perangkat USB.
2
HubungkankeperangkatyangmendukungkoneksiRS-232C(antarmuka).
3
Terhubung ke jaringan lewat kabel LAN.
45
Hubungkan ke monitor dengan kabel DVI.
6
Terhubung ke adaptor arus DC.
[Français]
1
Connexion à un périphérique USB.
2
ConnexionàunpériphériquequiprendenchargelaconnexionRS-232C(interface).
3
Permet le branchement à un réseau via le câble LAN.
45
Connexion au moniteur à l'aide d'un câble DVI.
6
Permet le branchement à l'adaptateur d'alimentation CC.
[Deutsch]
1
Anschließen an ein USB-Gerät.
2
ZumAnschlusseinesGeräts,daseineRS-232C-Verbindung(Schnittstelle)unterstützt.
3
Zur Verbindung mit einem PC über ein LAN-Kabel.
45
Schließen Sie den Monitor mit einem DVI-Kabel an.
6
Für den Anschluss des Netzteils.
[Magyar]
1
USB-eszköz csatlakoztatása.
2
CsatlakoztatásegyRS-232Ckapcsolatot(interfészt)támogatóeszközhöz.
3
Csatlakozás egy hálózathoz LAN kábellel.
45
A DVI-kábellel csatlakoztassa a monitorhoz.
6
Csatlakozás az egyenáramú adapterhez.
[Italiano]
1
Collegare a un dispositivo USB.
2
Consente il collegamento a un dispositivo in grado di supportare una connessione
RS-232C(interfaccia).
3
Consente il collegamento a una rete mediante il cavo LAN.
45
Collegamento al monitor mediante cavo DVI.
6
Consente il collegamento all'alimentatore CC.
[Казақ]
1
USBқұрылғысынақосыңыз.
2
RS-232Cқосылымын(интерфейс)қолдайтынқұрылғығажалғаңыз.
3
Желігежергіліктіжелікабеліарқылықосылады.
45
МониторғаDVIкабеліарқылықосады.
6
Тұрақтытокадаптерінеқосылады.
[Polski]
1
PodłączurządzenieUSB.
2
Umożliwiapodłączenieurządzeniaobsługującegopołączeniezapomocąinterfejsu
RS-232C.
3
PodłączeniedosiecizapomocąkablaLAN.
45
UmożliwiapodłączenieurządzeńprzypomocykablaDVI.
6
Podłączeniedozasilaczaprądustałego.
[Português]
1
Ligue a um dispositivo USB.
2
LigueumdispositivoquesuporteumaligaçãoRS-232C(interface).
3
Para ligar a uma rede utilizando um cabo LAN.
45
Ligar ao monitor através de um cabo DVI.
6
Para ligar o adaptador de alimentação CC.
[Русский]
1
ПодключениекустройствуUSB.
2
Подключениекустройствусподдержкойсоединения(интерфейса)RS-232C.
3
ПодключениексетиспомощьюкабеляLAN.
45
ПодключениекмониторусиспользованиемсетевогокабеляDVI.
6
Подключениеблокапитанияпостоянноготока.
[Español]
1
Conectar un dispositivo USB.
2
Conectaconundispositivoqueadmiteunaconexión(interfaz)RS-232C.
3
Conecta con una red mediante el cable LAN.
45
Conectar el monitor mediante el cable DVI.
6
Conecta con el adaptador de CC.
[Svenska]
1
Anslut till en USB-enhet.
2
AnsluttillenenhetsomharstödförenRS-232C-anslutning(gränssnitt).
3
Anslut till ett nätverk med LAN-kabeln.
45
Anslut till skärmen med DVI-kabeln.
6
Anslut likströmsadaptern.
[Türkçe]
1
USBaygıtınıtakın.
2
RS-232Cbağlantısını(arabirimini)destekleyenbiraygıtabağlayın.
3
LANkablosuylaağabağlanır.
45
DVIkablosukullanarakmonitörübağlayın.
6
DCgüçadaptörünebağlanır.
[Українська]
1
Під’єднаннядопристроюUSB.
2
Під'єднуйтедопристрою,щопідтримуєз’єднання(інтерфейс)RS-232C.
3
СлужитьдляпідключеннядомережічерезкабельLAN.
45
Під’єднаннядомоніторазадопомогоюкабелюDVI.
6
Служитьдляпідключеннядоадаптераживленняпостійногоструму.
[日本語]
1
USB デバイスに接続します。
2
RS-232C 接続 (インターフェイス) 対応のデバイスに接続します。
3
LAN ケーブルを使用してネットワークに接続します。
45
DVI ケーブルを使用してモニターと接続します。
6
DC 電源アダプタを接続します。
[简体中文]
1
连接到USB设备。
2
连接到支持RS-232C连接(接口)的设备。
3
使用LAN缆线连接到网络。
45
使用DVI缆线连接显示器。
6
连接到直流电源适配器。
[繁體中文]
1
連接至USB裝置。
2
連接支援RS-232C連接(介面)的裝置。
3
用LAN纜線連接到網路。
45
使用DVI纜線連接至顯示器。
6
連接到DC變壓器。
[한국어]
1
USB 장치를 연결할 때 사용하세요.
2
RS-232C 연결(인터페이스)을 지원하는 장치 연결이 가능합니다.
3
LAN 케이블을 이용해 네트워크를 연결할 때 사용하세요.
45
DVI 케이블을 이용해 모니터와 연결할 때 사용하세요.
6
직류전원장치를 연결할 때 사용하세요.
]ةيبرعلا[
.USB
1
RS-232C
2
.LAN
3
.DVI
54


6
Reverse Side / Face arriere
(2.0)
SERIAL
LAN
DVI-I OUT DVI-D OUT DC 14V
(2.0) SERIAL LAN
DVI-I OUT DVI-D OUT DC 14V
1 2 3 4 5 6
[Português]
1
Ligar ou desligar o equipamento.
2
Ligar a um microfone.
3
Para ligar a um dispositivo de saída de áudio, tal como auscultadores.
45
Ligue a um dispositivo USB.
6
Altifalante
[Русский]
1
Включениеиливыключениеустройства.
2
Подключениемикрофона.
3
Подключениеустройстввыводазвука,например,наушников.
45
ПодключениекустройствуUSB.
6
Динамик
[Español]
1
Encender o apagar el producto.
2
Conectar un micrófono.
3
Conecta con un dispositivo de salida de audio, como unos auriculares.
45
Conectar un dispositivo USB
.
6
Altavoz
[Svenska]
1
Slå av eller på produkten.
2
Anslut till en mikrofon.
3
Anslut en ljudutmatningsenhet, t.ex. hörlurar.
45
Anslut till en USB-enhet.
6
Högtalare
[Türkçe]
1
Ürünüaçınveyakapatın.
2
Birmikrofonabağlayın.
3
Kulaklıkgibibirsesgirişaygıtınabağlanır.
45
USBaygıtınıtakın.
6
Hoparlör
[Українська]
1
Увімкненняівимкненнявиробу.
2
Під’єднаннядомікрофона.
3
Служитьдляпідключенняаудіообладнання,наприклад,навушників.
45
Під’єднаннядопристроюUSB.
6
Гучномовець
[日本語]
1
製品の電源をオンまたはオフにします。
2
マイクと接続します。
3
ヘッドフォンなどのオーディオ出力デバイスを接続します。
45
USB デバイスに接続します。
6
スピーカー
[简体中文]
1
打开或关闭产品电源。
2
连接麦克风。
3
连接到音频输出装置,如耳机。
45
连接到USB设备。
6
扬声器
[繁體中文]
1
開啟或關閉產品電源。
2
連接至麥克風。
3
連接到音訊輸出裝置,例如耳機。
45
連接至USB裝置。
6
喇叭
[한국어]
1
제품을 켜고 끌 때 누르세요.
2
마이크를 연결할 때 사용하세요.
3
헤드폰 등의 음향기기를 연결할 때 사용하세요.
45
USB 장치를 연결할 때 사용하세요.
6
스피커
]ةيبرعلا[

1

2

3
.USB
54

6
[English]
1
Power on or off the product.
2
Connect to a microphone.
3
Connect to an audio output device such as headphones.
45
Connect to a USB device.
6
Speaker
[Bahasa Indonesia]
1
Menghidupkan atau mematikan produk.
2
Hubungkan ke mikrofon.
3
Menghubungkan perangkat input audio seperti headphone.
45
Menghubungkan ke perangkat USB.
6
Speaker
[Français]
1
Met l'appareil sous ou hors tension.
2
Connexion à un microphone.
3
Permet le branchement à un périphérique de sortie audio tel qu'un casque.
45
Connexion à un périphérique USB.
6
Haut-parleur
[Deutsch]
1
Schalten Sie das Gerät ein oder aus.
2
Verbinden mit einem Mikrofon.
3
Zur Verbindung mit einem Audio-Ausgabegerät wie beispielsweise einem Kopfhörer.
45
Anschließen an ein USB-Gerät.
6
Lautsprecher
[Magyar]
1
A termék ki- és bekapcsolása.
2
Csatlakoztasson mikrofont.
3
Csatlakozás egy kimeneti hangrendszerhez, például fejhallgatóhoz.
45
USB-eszköz csatlakoztatása.
6
Hangszóró
[Italiano]
1
Accensione o spegnimento del prodotto.
2
Collegamento a un microfono.
3
Consente il collegamento a una periferica audio, ad esempio alle cuffie.
45
Collegare a un dispositivo USB.
6
Altoparlanti
[Казақ]
1
Құрылғынықосыңызнемесеөшіріңіз.
2
Микрофонғақосады.
3
Құлақаспаптарсияқтыдыбысшығаруқұрылғысынақосады.
45
USBқұрылғысынақосыңыз.
6
Үндеткіш
[Polski]
1
Włączanie/wyłączaniezasilaniaproduktu.
2
Gniazdopodłączeniamikrofonu.
3
Podłączeniedowyjściowegourządzeniaaudio,naprzykładsłuchawek.
45
PodłączurządzenieUSB.
6
Głośnik
(2.0)
(3.0)
(2.0)
(3.0)
1
2
3
4
5
6
(For India Only)
This product is RoHS compliant.
For more information on safe disposal and recycling visit our
websitewww.samsung.com/inorcontactourHelplinenumbers-
18002668282,180030008282.
BN68-04649A-03.indd 1 2014-03-21 �� 9:24:33
See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.
[English]
The color and shape of parts may differ from what is shown. Specifications are
subject to change without notice to improve quality.
For details on how to connect the power cable to the monitor, refer to the monitor
user manual.
[Bahasa Indonesia]
Warna dan bentuk suku cadang mungkin berbeda dari yang ditunjukkan. Spesifikasi
dapat berubah tanpa pemberitahuan sebelumnya untuk meningkatkan kualitas.
Untuk penjelasan rinci tentang cara menghubungkan kabel daya ke monitor, baca
petunjuk pengguna monitor ini.
[Français]
La couleur et la forme des pces peuvent difrer de ce qui est illust. Les spécifications sont
communiquées sous réserve de modifications sans préavis dans le but d'améliorer la qualité.
Pour obtenir plus d'informations sur le branchement du câble d'alimentation au moniteur,
consultez le manuel d'utilisation du moniteur.
[Deutsch]
Die Farbe und Form von Teilen können sich von diesen Darstellungen
unterscheiden. Unangekündigte Änderungen der technischen Daten des Geräts
zum Zweck der Qualitätssteigerung sind vorbehalten.
Einzelheiten zum Anschließen des Stromkabels an den Monitor finden Sie im
Benutzerhandbuch des Monitors.
[Magyar]
Azalkatrészekszíneésalakjakülönbözhetaképenláthatótól.Aműszakijellemzőka
teljesítmény javítása érdekében értesítés nélkül megváltozhatnak.
A tápkábel monitorhoz való csatakoztatásával kapcsolatos részleteket a monitor
használati útmutatójában találja.
[Italiano]
Il colore e la forma dei componenti possono variare rispetto all'immagine fornita. Le specifiche
sono soggette a modifica senza preavviso al fine di migliorare le prestazioni del prodotto.
Per i dettagli su come collegare il cavo di alimentazione al monitor, vedere il manuale
dell'utente del monitor.
[Казақ]
Бөліктердіңтүсіменкескінікөрсетілгенсуреттенөзгешеболуымүмкін.Сапаны
жақсартуүшінтехникалықсипаттарыескертусізөзгертілуімүмкін.
Қуаткабелінмониторғақосужөніндетолықмәліметалуүшінмониторды
пайдаланушығаарналғаннұсқаулықтықараңыз.
[Polski]
Kolororazkształtczęścimogąbyćinneniżnailustracji.Wcelupolepszeniajakości
producentzastrzegasobieprawodozmianyspecyfikacjibezwcześniejszego
powiadomienia.
Szczegółydotyczącepodłączaniakablazasilaniadomonitorazawierainstrukcjaobsługi.
[Português]
A cor e a forma das peças pode ser diferente do apresentado. As características técnicas
estão sujeitas a alterações sem aviso prévio de forma a melhorar a qualidade.
Para obter informações sobre como ligar o cabo de alimentação ao monitor,
consulte o manual do utilizador do monitor.
[Русский]
Цветиформадеталеймогутотличатьсяотцветаиформыдеталей,
представленныхнарисунке.Вцеляхповышениякачестватехнические
характеристикимогутизменятьсябезуведомления.
Сведенияоподключениикабеляпитаниякмониторусм.вруководстве
пользователямонитора.
[Español]
El color y la forma de las piezas pueden variar respecto a los de las ilustraciones. Las
especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso para mejorar la calidad.
Para obtener detalles sobre cómo conectar el cable de alimentación al monitor, consulte el
manual del usuario del monitor.
[Svenska]
Färg och form på delarna kan variera från det som visas bilden.
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande för attja prestandan.
Information om hur du ansluter strömkabeln till bildskärmen finns i
användarhandboken för bildskärmen.
[Türkçe]
Parçalarınrengiveşekligösterilendenfarklıolabilir.Tekniközellikler,kaliteyi
geliştirmekiçinöncedenbilgiverilmedendeğiştirilebilir.
Güçkablosunumonitörebağlamahakkındakiayrıntılariçin,monitörkullanım
kılavuzunabakın.
[
Українська
]
Коліріформачастинможутьвідрізнятисявідзображенихнамалюнку.
Технічніхарактеристикивиробуможутьбутизміненібезповідомленнязметою
покращенняякостіроботивиробу.Докладнуінформаціюпроприєднання
кабелюдомоніторадив.упосібникукористувачамонітора.
[日本語]
部品の色および形状は、図示されているものとは異なる場合があります。 仕様は、品質
向上のために予告なく変更されることがあります。
モニターに電源ケーブルを接続する方法については、モニターのユーザー マニュアル
を参照してください。
[简体中文]
部件的颜色和形状可能与图中所示略有差异。产品规格可能会因改进质量而有所变
化,恕不另行通知。
有关如何将电源线连接至显示器的详细信息,请参阅显示器的用户手册。
[繁體中文]
零件的色彩與形狀可能與所示不同。規格可能隨品質的提升而有所變更,恕不另行
通知。
有關如何將電源線連接至顯示器的詳細資訊,請參閱顯示器的使用者手冊。
[한국어]
제품에 따라 색상 및 형상이 다를 수 있으며 규격내용은 성능개선을 위해 예고 없이
변경될 수 있습니다.
모니터의 전원 연결방법은 구입하신 모니터 제품의 사용자 설명서를 참조하세요.
]ةيبرعلا[


Connections / Connexions
[English]
Do not connect the power cable until all connections are completed.
Connecting the power cable during connection may damage the product.
Check the types of ports at the back of the product you want to connect.
For details on how to change the input source for your monitor, refer to the monitor
user manual.
Monitor is sold separately.
[Bahasa Indonesia]
Jangan sambungkan kabel daya hingga semua penyambungan selesai.
Menyambungkan kabel daya saat penyambungan berlangsung dapat merusak produk.
Periksa jenis port di bagian belakang produk yang akan disambungkan.
Untuk keterangan rinci tentang cara mengubah sumber input monitor Anda, baca
petunjuk pengguna monitor ini.
Monitor dijual terpisah.
[Français]
Ne branchez pas le câble d'alimentation avant que tous les branchements n'aient été établis.
Si vous branchez le câble d'alimentation en cours de connexion, vous risquez
d'endommager le produit.
Vérifiez les types de ports auxquels vous souhaitez vous connecter à l'arrière du produit.
Pour obtenir plus d'informations sur la modification de la source d'entrée de votre
moniteur, consultez le manuel d'utilisation du moniteur.
Le moniteur est vendu séparément.
[Deutsch]
Schließen Sie das Netzkabel nicht an, bevor alle Anschlüsse durchgeführt wurden.
Wenn Sie das Netzkabel anschließen, während Sie die Anschlüsse durchführen, wird
das Gerät möglicherweise beschädigt.
Überprüfen Sie auf der Rückseite des Geräts die gewünschten Anschlüsse.
Einzelheiten zum Ändern der Eingangsquelle des Monitors finden Sie im
Benutzerhandbuch des Monitors.
Der Monitor ist separat erhältlich.
[Magyar]
A tápkábelt csak akkor csatlakoztassa, amikor a többi csatlakoztatást már elvégezte.
Ha csatlakoztatás közben csatlakoztatja a tápkábelt, a készülék károsodhat.
Ellenőrizze,hogymilyentípusúcsatlakozókvannakacsatlakoztatnikívántkészülékhátoldalán.
A monitor bemeneti forrásának váltásával kapcsolatos részleteket a monitor
használati útmutatójában találja.
A monitor külön vásárolható meg.
[Italiano]
Non collegare il cavo di alimentazione prima che tutte le connessioni siano state completate.
Il collegamento del cavo di alimentazione durante la connessione di un dispositivo
potrebbe danneggiare il prodotto.
Controllare la tipologia delle porte sul retro del prodotto da collegare.
Per i dettagli su come cambiare la sorgente di ingresso per il monitor, consultare il
manuale dell'utente del monitor.
Il monitor è venduto separatamente.
[Казақ]
Барлыққосылымдараяқталғанғадейінқуаткабелінрозеткағақоспаңыз.
Қуаткабелінқосылымбарысындақосуқұрылғынызақымдауымүмкін.
Құрылғыныңартқыжағындағықосқыңызкелгенпорттартүрінтексеріңіз.
Мониторүшінкіріскөзінөзгертутуралытолықмәліметалуүшінмониторды
пайдаланушығаарналғаннұсқаулықтықараңыз.
Мониторбөлексатылады.
[Polski]
Niepodłączajkablazasilania,dopókiniepodłączyszwszystkichinnychurządzeń.
Podłączeniekablazasilaniapodczaspodłączaniainnegourządzeniamoże
spowodowaćuszkodzenieproduktu.
Sprawdźrodzajegniazdznajdującychsięztyłuproduktu,którychceszpodłączyć.
Szczegółoweinformacjedotyczącezmianyźródłasygnałuprzesyłanegodo
monitorazawierainstrukcjaobsługi.
Monitor jest sprzedawany oddzielnie.
[Português]
Não ligue o cabo de alimentação até todas as ligações estarem concluídas.
Se ligar o cabo de alimentação durante a ligação pode danificar o produto.
Verifique os tipos de portas na parte posterior do produto que pretende ligar.
Para mais informações sobre como alterar a fonte de entrada do monitor, consulte
o manual do utilizador do monitor.
O monitor é vendido separadamente.
[Русский]
Неподсоединяйтекабельпитаниядотехпор,поканебудутвыполненывсе
остальныеподключения.
Подсоединениекабеляпитаниявовремяподключенияможетпривестик
повреждениюустройства.
Необходимоучитыватьтипыпортовназаднейпанелиустройства,ккоторым
необходимовыполнитьподключение.
Сведенияобизмененииисточникавходногосигналадлямониторасм.в
руководствепользователямонитора.
Мониторпродаетсяотдельно.
[Español]
No conecte el cable de alimentación hasta que todas las conexiones se hayan completado.
La conexión del cable de alimentación durante la conexión puede dañar el producto.
Compruebe los tipos de puertos en la parte posterior del producto que desee conectar.
Para obtener detalles sobre cómo cambiar la fuente de entrada para el monitor,
consulte el manual del usuario del monitor.
El monitor se vende por separado.
[Svenska]
Anslut inte strömkabeln förrän alla anslutningar är slutförda.
Om du ansluter strömkabeln under inkoppling kan det skada produkten.
Kontrollera typerna av portar på baksidan av produkten du vill ansluta.
Information om hur du ändrar inmatningskälla för bildskärmen finns i handboken
för bildskärmen.
Bildskärmen säljs separat.
[Türkçe]
Tümbağlantılartamamlanıncayakadar,güçkablosubağlamayın.
Bağlantısırasındagüçkablosununbağlanmasıürünezararverebilir.
Bağlamakistediğinizürününarkasındakibağlantınoktalarınıntürünükontroledin.
Monitörünüzüngirişkaynağınıdeğiştirmehakkındakiayrıntılariçin,monitörkullanım
kılavuzunabakın.
Monitörayrıolaraksatılır.
[
Українська
]
Непід’єднуйтекабельживленнядозавершеннявсіхз’єднань.
Під’єднаннякабелюживленняпідчасз’єднанняможепризвестидо
пошкодженнявиробу.
Перевіртенаявністьроз’ємувідповідноготипунатильнійстороніпристрою,
якийпотрібнопід’єднати.
Докладнуінформаціюпрозмінуджерелавхідногосигналудлямоніторадив.у
посібникукористувачамонітора.
Моніторпродаєтьсяокремо.
[日本語]
すべての接続作業が完了するまで、電源ケーブルを接続しないでください。
接続作業中に電源ケーブルを接続すると、製品を損傷する場合があります。
接続する製品の背面にあるポートのタイプを確認します。
お使いのモニターの入力ソースを変更する方法については、モニターのユーザー マニ
ュアルを参照してください。
モニターは別売です。
[简体中文]
所有连接线连接完毕后,方可连接电源线。
在连线期间连接电源线可能会导致产品损坏。
查看要连接到产品背面的端口类型。
有关如何更改显示器输入源的详细信息,请参阅显示器的用户手册。
显示器单独出售。
[繁體中文]
完成全部連接之前,請勿插上電源線。
進行連接時插上電源線可能會損壞產品。
檢查所需連接產品後方的連接埠類型。
有關如何變更顯示器輸入來源的詳細資訊,請參閱顯示器的使用者手冊。
顯示器單獨銷售。
[한국어]
모든 연결이 끝날 때까지 전원을 연결하지 마세요.
연결 도중 전원을 연결하면 제품에 손상이 생길 수 있습니다.
연결하려는 제품 뒤의 단자 종류를 확인하세요.
모니터의 입력신호 변경 방법은 구입하신 모니터 제품의 사용자 설명서를 참조하세요.
모니터는 별도로 구입하셔야 합니다.
]ةيبرعلا[





Before Connecting / Avant d'effectuer la connexion
(2.0) SERIAL LAN
DVI-I OUT DVI-D OUT
DC 14V
DVI-I OUT
DVI-D OUT DC 14V
Connecting the Power
Branchement de l'alimentation
[English]
This product can be installed in portrait or landscape orientation.
[Bahasa Indonesia]
Produk ini dapat dipasang dengan orientasi potret atau lansekap.
[Français]
Ce produit peut être installé en orientation portrait ou paysage.
[Deutsch]
Dieses Gerät kann senkrecht oder waagerecht aufgestellt werden.
[Magyar]
Akészülékfekvőésállóhelyzetbenishasználható.
[Italiano]
Il prodotto può essere installato in posizione verticale o orizzontale.
[Казақ]
Берілгенбұйымальбомдықнемесекітаптықрежимдеорнатылаалады.
[Polski]
Produktmożnazainstalowaćworientacjipionowejlubpoziomej.
[Português]
Este produto pode ser instalado em orientação vertical ou horizontal.
[Русский]
Устройствоможноустановитьвпортретнойилиландшафтнойориентации.
[Español]
Este producto puede instalarse en orientación vertical u horizontal.
[Svenska]
Produkten kan installeras i stående eller liggande läge.
[Türkçe]
Bu ürün dikey veya yatay yönde kurulabilir.
[
Українська
]
Монтажцьоговиробуможебутивиконанийупортретнійабоальбомній
орієнтації.
[日本語]
本製品は、縦置きと横置きの両方で使用できます。
[简体中文]
本产品可以纵向或横向安装。
[繁體中文]
本產品可縱向或橫向安裝。
[한국어]
이 제품은 수직, 수평 설치가 가능합니다.
]ةيبرعلا[

Attaching the cradle (Vertical Type) /
Fixation au support (Type vertical)
Attaching the cradle (Horizontal Type) /
Fixation au support (Type horizontal)
(2.0)
(3.0)
(2.0)
(3.0)
[English]
ConnectadevicethatsupportsUSB3.0totheUSB3.0portforoptimalperformance.
WakeupfunctionisnotsupportedonUSB3.0ports.
KeyboardandmousedevicesarerequiredtoconnecttoUSB2.0.
[Bahasa Indonesia]
HubungkanperangkatyangmendukungUSB3.0keportUSBuntukmengoptimalkanperforma.
FungsibanguntidakdidukunguntukportUSB3.0.
DibutuhkanperangkatkeyboarddanmouseuntukmenghubungkanUSB2.0.
[Français]
Pourdesperformancesoptimales,branchezauportUSB3.0unpériphériqueprenanten
chargelafonctionnalitéUSB3.0.
Lafonctionréveil(«wakeup»)n'estpaspriseenchargesurlesportsUSB3.0.
PourvousconnecterauportUSB2.0,vousdevezutiliserunclavieretunesouris.
[Deutsch]
SchließenSieamUSB3.0-AnschlusseinGerätan,dasUSB3.0unterstzt,umeine
optimale Leistung zu erzielen.
DieWake-up-FunktionwirdanUSB3.0-Anschlüssennichtunterstützt.
TastaturundMauskönnennuraneinemUSB2.0-Anschlussangeschlossenwerden.
[Magyar]
AzoptimálisteljesítményeléréseérdekébenUSB3.0szabványttámogatóeszközt
csatlakoztassonazUSB3.0porthoz.
AzUSB3.0portoknemtámogatjákazalvóállapotbóltörténőébresztésfunkciót.
AbillentyűzetetésegeretazUSB2.0porthozkellcsatlakoztatni.
[Italiano]
Per prestazioni ottimali, collegare un dispositivo in grado di supportare la connessione USB
3.0allaportaUSB3.0.
LafunzionedisveglianonèsupportatanelleporteUSB3.0.
IdispositividitastieraemousedevonoesserecollegatiallaportaUSB2.0.
[Казақ]
USB3.0кабелінUSB3.0портынаоптималдытиімділікүшінқолдаукөрсететін
құрылғынықосыңыз.
ҚосылуфункциясынаUSB3.0порттарындақолдаукөрсетілмейді.
USB2.0портынақосылуүшінпернетақтажәнетінтуірқұрылғыларыталапетіледі.
[Polski]
PodłączenieurządzeniaobsługującegotechnologięUSB3.0doportuUSB3.0zapewni
optymalnąwydajność.
FunkcjawznawianianiejestobsługiwanawprzypadkuportówUSB3.0.
KlawiaturęimysznależypodłączaćdoportuUSB2.0.
[Português]
LigueumdispositivoquesuporteUSB3.0àportaUSB3.0paraumdesempenhoideal.
AfunçãodedespertarnãoésuportadanasportasUSB3.0.
OsdispositivosdetecladoouratodevemserligadosàportaUSB2.0.
[Русский]
УстройствосподдержкойUSB3.0лучшевсегоподключатькразъемуUSB3.0.
ПриподключениичерезпортыUSB3.0функциявыходаизспящегорежимане
поддерживается.
КлавиатураимышьдолжныподключатьсякпортуUSB2.0.
[Español]
ConectealpuertoUSB3.0undispositivoqueadmitaUSB3.0paraobtenerun
rendimiento óptimo.
LafuncióndereactivaciónnoescompatibleconlospuertosUSB3.0.
ParatecladosyratonesesprecisoconectarconunpuertoUSB2.0.
[Svenska]
AnslutenenhetsomharstödförUSB3.0tillUSB3.0-portenförbästaprestanda.
VäckningsfunktionenstödsintepåUSB3.0-portar.
DetkrävstangentbordochmusförattanslutatillUSB2.0.
[Türkçe]
EniyiperformansiçinUSB3.0bağlantınoktasınaUSB3.0'ıdestekleyenbiraygıtbağlayın.
UyanfonksiyonuUSB3.0bağlantınoktalarındadesteklenmez.
KlavyevefarecihazlarınınUSB2.0üzerindenbağlanmalarıgerekir.
[Українська]
ДляоптимальноїроботипідключітьдопортуUSB3.0пристрій,щопідтримуєUSB3.0.
ФункціяпробудженнянепідтримуєтьсядляпортівUSB3.0.
ДляпідключеннядоUSB2.0необхідноматиклавіатурутамишу.
[日本語]
製品の性能を最大限に発揮させるために、USB 3.0 ポートには USB 3.0 対応のデバイスを
接続してください。
ウェイクアップ機能は USB 3.0 ポートではサポートされません。
キーボードとマウスは USB 2.0 ポートに接続してください。
[简体中文]
将支持USB3.0的设备连接到USB3.0端口以获取最佳性能。
USB3.0端口不支持唤醒功能。
键盘和鼠标设备需要连接至USB2.0。
[繁體中文]
將支援USB3.0的裝置連接到USB3.0連接埠以取得最佳效能。
USB3.0連接埠不支援喚醒功能。
鍵盤及滑鼠裝置需要連接至USB2.0。
[한국어]
USB 3.0을 지원하는 기기는 USB 3.0 단자에 연결시 최적의 성능이 지원됩니다.
Wake up 기능은 USB 3.0 단자에서 지원되지 않습니다.
키보드, 마우스 장치는 USB 2.0 단자에 연결을 권장합니다.
]ةيبرعلا[

.
.
Connecting to Headphones
Branchement au casque
Connecting a Microphone
Connexion d'un microphone
Connection Using the DVI Cable
Connexion à l'aide du câble DVI
Connection Using the DVI Cable
Connexion à l'aide du câble DVI
LAN Connection
Connexion LAN
Connecting USB Devices
Connexion de périphériques USB
DVI INDVI-I OUT
DVI INDVI-D OUT
LAN
(2.0)
(3.0)
BN68-04649A-03.indd 2 2014-03-21 �� 9:24:35

Transcripción de documentos

Checking the Components / Vérification des composants Manuals / Manuel Quick Setup Guide Guide d’installation rapide Quick setup guide Guide d’installation rapide Sold separately / Vendus séparément Warranty card (Not available in some locations) Carte de garantie (Non disponible dans certains pays) LAN cable Câble LAN USB cable Câble USB HDMI-DVI cable Câble HDMI-DVI DVI cable Câble DVI RS232C cable Câble RS232C DVI-RGB cable Câble DVI-RGB Keyboard Clavier MIC MIC User Manual Manuel de l'utilisateur Other / Autres (For India Only) This product is RoHS compliant. For more information on safe disposal and recycling visit our website www.samsung.com/in or contact our Helpline numbers 18002668282, 180030008282. BN68-04649A-03 Product Produit Cradle Support Mouse (USB) Souris (USB) Power cable Câble d'alimentation DC power adapter Adaptateur CC Headphone Casque [English] [Italiano] [Русский] [Українська] Unpack the product and check if all of the following contents have been included. Contact the dealer from whom you purchased the product if any item is missing. The appearance of the components and items sold separately may differ from the image shown. Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano presenti. Se uno o più elementi dovessero mancare, contattare il rivenditore da cui si è acquistato il prodotto. L'aspetto dei componenti e degli accessori venduti separatamente può variare rispetto immagine fornita. Распакуйте устройство и проверьте комплект поставки. Розпакуйте виріб і перевірте, чи наявні всі з описаних нижче елементів. Якщо якихось деталей бракує, зверніться до дилера, в якого було придбано виріб. Вигляд елементів, які додаються, та елементів, які продаються окремо, може дещо відрізнятися від зображених на малюнку. [Bahasa Indonesia]  uka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut ini telah disertakan. B Hubungi agen tempat Anda membeli produk jika ada salah satu item yang hilang. Tampilan komponen dan item yang dijual terpisah mungkin berbeda dari gambar yang ditunjukkan. [Français]  somagolja ki a terméket, és ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e a következő C tartozékok mindegyikét. Ha bármely tétel hiányzik, lépjen kapcsolatba a kereskedővel, akitől a készüléket vásárolta. A tényleges alkatrészek és a külön kapható tartozékok megjelenése különbözhet a képen láthatótól. Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым салынады. Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық код және/немесе әріп белгілері түріндегі қаптама материалының белгісімен толықтырылуы мүмкін. 2 3 6  ozpakuj urządzenie i sprawdź, czy są dostępne wszystkie poniższe elementy. R W przypadku braku jakiegokolwiek elementu skontaktować się z przedstawicielem handlowym. Wygląd elementów znajdujących się w opakowaniu oraz akcesoriów sprzedawanych oddzielnie może się różnić od elementów pokazanych na ilustracji. 4 (3.0) (2.0) 5 [English] 1 Power on or off the product. 2 Connect to a microphone. 3 Connect to an audio output device such as headphones. 45 Connect to a USB device. 6 Speaker [Bahasa Indonesia] 1 Menghidupkan atau mematikan produk. 2 Hubungkan ke mikrofon. 3 Menghubungkan perangkat input audio seperti headphone. 45 Menghubungkan ke perangkat USB. 6 Speaker [Français] 1 Met l'appareil sous ou hors tension. 2 Connexion à un microphone. 3 Permet le branchement à un périphérique de sortie audio tel qu'un casque. 45 Connexion à un périphérique USB. 6 Haut-parleur [Deutsch] 1 Schalten Sie das Gerät ein oder aus. 2 Verbinden mit einem Mikrofon. 3 Zur Verbindung mit einem Audio-Ausgabegerät wie beispielsweise einem Kopfhörer. 45 Anschließen an ein USB-Gerät. 6 Lautsprecher [Magyar] 1 A termék ki- és bekapcsolása. 2 Csatlakoztasson mikrofont. 3 Csatlakozás egy kimeneti hangrendszerhez, például fejhallgatóhoz. 45 USB-eszköz csatlakoztatása. 6 Hangszóró [Italiano] 1 Accensione o spegnimento del prodotto. 2 Collegamento a un microfono. 3 Consente il collegamento a una periferica audio, ad esempio alle cuffie. 45 Collegare a un dispositivo USB. 6 Altoparlanti [Казақ] 1 Құрылғыны қосыңыз немесе өшіріңіз. 2 Микрофонға қосады. 3 Құлақаспаптар сияқты дыбыс шығару құрылғысына қосады. 45 USB құрылғысына қосыңыз. 6 Үндеткіш [Polski] 1 Włączanie/wyłączanie zasilania produktu. 2 Gniazdo podłączenia mikrofonu. 3 Podłączenie do wyjściowego urządzenia audio, na przykład słuchawek. 45 Podłącz urządzenie USB. 6 Głośnik BN68-04649A-03.indd 1 Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствии с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции. [日本語]  品を開梱し、以下の内容がすべて含まれていることを確認します。 製 不足している物がある場合は、製品を購入された販売店にお問い合わせください。 内容物および別売品の外観は、表示とは異なる場合があります。 * 付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。 他の電気機器には使用しないでください。 Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения. [简体中文]  开产品包装,检查是否有以下物件。 拆 如果缺少任何物件,请与您向其购买本产品的经销商联系。 附件和单独出售物品的外观,可能与图中所示略有差异。 [Español] Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las piezas siguientes. 生产企业(TSEC):天津三星电子有限公司 地址(TSEC):天津市西青区津港公路微电子工业区微四路 地址(TSEC):天津经济技术开发区西区江泰路20号 生产企业(DONGYU):中山东域电子有限公司 地址(DONGYU):广东省中山市东区中山五路嘉华电子城内A栋3-4楼 Póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el producto en caso de que falte algún elemento. El aspecto real de los componentes y elementos que se venden por separado puede [繁體中文]  開產品包裝檢查以下物件是否齊全。 打 若缺少任何物品,請洽售出本產品的經銷商。 單獨銷售的元件和品項的外觀可能與影像所示不同。 [Svenska] Packa upp produkten och kontrollera att följande finns med. Kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av om något saknas. [한국어] Utseendet hos de faktiska delarna kan variera från bilden som visas. 제품의 포장을 풀고, 모든 구성품이 있는지 확인하세요. 빠진 품목이 있으면 구매한 판매점에 문의하세요. 구성품과 별매품의 그림은 실물과 다를 수 있습니다. [Português]  ire o produto da embalagem e verifique se todos os conteúdos seguintes foram T incluídos. Contacte o revendedor onde comprou o produto, se algum dos itens estiver em falta. O aspecto dos componentes e dos itens vendidos em separado pode ser diferente da imagem apresentada. [Türkçe] Ürünü paketinden çıkarın ve aşağıdaki parçaların pakette olup olmadığını kontrol ]‫[العربية‬ edin. .‫أخرج المنتج من عبوته وتأكد من أن جميع المحتويات التالية مرفقة مع المنتج‬ .‫اتصل بالتاجر الذي قمت بشراء المنتج منه في حالة فقدان أي مكون‬ .‫قد يختلف شكل المكونات والعناصر التي يتم بيعها بشكل منفصل عن الصورة المعروضة‬ Eksik öğe varsa, ürünü satın aldığınız satıcıya başvurun. Ayrı satılan parçaların ve eşyaların görünümü gösterilen görüntüden farklı olabilir. Reverse Side / Face arriere [Português] 1 Ligar ou desligar o equipamento. 2 Ligar a um microfone. 3 Para ligar a um dispositivo de saída de áudio, tal como auscultadores. 45 Ligue a um dispositivo USB. 6 Altifalante (2.0) SERIAL LAN DVI-I OUT (2.0) SERIAL DVI-D OUT DC 14V LAN DVI-I OUT [Русский] 1 Включение или выключение устройства. 2 Подключение микрофона. 3 Подключение устройств вывода звука, например, наушников. 45 Подключение к устройству USB. 6 Динамик 1 (3.0) (2.0) отличаться от тех, которые показаны на рисунке. ser diferente del de la ilustraciones. [Polski] Front View / Vue avant 1 Внешний вид компонентов и элементов, приобретаемых отдельно, может Құрылғының бумасын шешіп, төмендегі бөлшектерінің барлығы бар екенін тексеріп алыңыз. Егер кез келген бір элемент жоқ болса, құрылғыны сатқан сатушыға хабарласыңыз. Құрамдас бөлшектердің және бөлек сатып алынған элементтердің көрінісі көрсетілген суреттен өзгеше болуы мүмкін. [Deutsch] [Magyar] которого вы приобрели изделие. [Казақ]  éballez l'appareil et vérifiez si vous disposez bien des éléments suivants. D En cas d'élément manquant, contactez le vendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. L'aspect des composants et éléments vendus séparément peut être différent de l'illustration.  acken Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten GegenP stände mitgeliefert wurden. Kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, wenn etwas fehlt. Das Aussehen des lieferbaren Zubehörs und der lieferbaren Teile kann vom dargestellten Bild abweichen. Если что-либо из комплекта поставки отсутствует, обратитесь к дилеру, у 2 3 [Español] 1 Encender o apagar el producto. 2 Conectar un micrófono. 3 Conecta con un dispositivo de salida de audio, como unos auriculares. 45 Conectar un dispositivo USB. 6 Altavoz [English] 1 Connect to a USB device. 2 Connect to a device that supports an RS-232C connection (interface). 3 Connect to a network using the LAN cable. 45 Connect to the monitor using the DVI cable. 6 Connect to the DC power adapter. [Svenska] 1 Slå av eller på produkten. 2 Anslut till en mikrofon. 3 Anslut en ljudutmatningsenhet, t.ex. hörlurar. 45 Anslut till en USB-enhet. 6 Högtalare [Bahasa Indonesia] 1 Menghubungkan ke perangkat USB. 2 Hubungkan ke perangkat yang mendukung koneksi RS-232C (antarmuka). 3 Terhubung ke jaringan lewat kabel LAN. 45 Hubungkan ke monitor dengan kabel DVI. 6 Terhubung ke adaptor arus DC. [Français] 1 Connexion à un périphérique USB. 2 Connexion à un périphérique qui prend en charge la connexion RS-232C (interface). 3 Permet le branchement à un réseau via le câble LAN. 45 Connexion au moniteur à l'aide d'un câble DVI. 6 Permet le branchement à l'adaptateur d'alimentation CC. [Türkçe] 1 Ürünü açın veya kapatın. 2 Bir mikrofona bağlayın. 3 Kulaklık gibi bir ses giriş aygıtına bağlanır. 45 USB aygıtını takın. 6 Hoparlör [Deutsch] 1 Anschließen an ein USB-Gerät. 2 Zum Anschluss eines Geräts, das eine RS-232C-Verbindung (Schnittstelle) unterstützt. 3 Zur Verbindung mit einem PC über ein LAN-Kabel. 45 Schließen Sie den Monitor mit einem DVI-Kabel an. 6 Für den Anschluss des Netzteils. [Українська] 1 Увімкнення і вимкнення виробу. 2 Під’єднання до мікрофона. 3 Служить для підключення аудіообладнання, наприклад, навушників. 45 Під’єднання до пристрою USB. 6 Гучномовець [Magyar] 1 USB-eszköz csatlakoztatása. 2 Csatlakoztatás egy RS-232C kapcsolatot (interfészt) támogató eszközhöz. 3 Csatlakozás egy hálózathoz LAN kábellel. 45 A DVI-kábellel csatlakoztassa a monitorhoz. 6 Csatlakozás az egyenáramú adapterhez. [日本語] 1 製品の電源をオンまたはオフにします。 2 マイクと接続します。 3 ヘッドフォンなどのオーディオ出力デバイスを接続します。 45 USB デバイスに接続します。 6 スピーカー [Italiano] 1 Collegare a un dispositivo USB. [简体中文] 1 打开或关闭产品电源。 2 连接麦克风。 3 连接到音频输出装置,如耳机。 45 连接到 USB 设备。 6 扬声器 2 Consente il collegamento a un dispositivo in grado di supportare una connessione RS-232C (interfaccia). 3 Consente il collegamento a una rete mediante il cavo LAN. 45 Collegamento al monitor mediante cavo DVI. 6 Consente il collegamento all'alimentatore CC. [Казақ] 1 USB құрылғысына қосыңыз. 2 RS-232C қосылымын (интерфейс) қолдайтын құрылғыға жалғаңыз. 3 Желіге жергілікті желі кабелі арқылы қосылады. 45 Мониторға DVI кабелі арқылы қосады. 6 Тұрақты ток адаптеріне қосылады. [繁體中文] 1 開啟或關閉產品電源。 2 連接至麥克風。 3 連接到音訊輸出裝置,例如耳機。 45 連接至 USB 裝置。 6 喇叭 [Polski] 1 Podłącz urządzenie USB. 2 Umożliwia podłączenie urządzenia obsługującego połączenie za pomocą interfejsu [한국어] 1 제품을 켜고 끌 때 누르세요. 2 마이크를 연결할 때 사용하세요. 3 헤드폰 등의 음향기기를 연결할 때 사용하세요. 45 USB 장치를 연결할 때 사용하세요. 6 스피커 RS-232C. 3 Podłączenie do sieci za pomocą kabla LAN. 45 Umożliwia podłączenie urządzeń przy pomocy kabla DVI. 6 Podłączenie do zasilacza prądu stałego. ]‫[العربية‬ .‫ تشغيل المنتج أو إيقاف تشغيله‬1 .‫ التوصيل بالميكروفون‬2 .‫ التوصيل بجهاز إخراج صوت مثل سماعات الرأس‬3 .USB ‫ التوصيل بجهاز‬54 ‫ السماعة‬6 [Português] 1 Ligue a um dispositivo USB. 2 Ligue um dispositivo que suporte uma ligação RS-232C (interface). 3 Para ligar a uma rede utilizando um cabo LAN. 45 Ligar ao monitor através de um cabo DVI. 6 Para ligar o adaptador de alimentação CC. 4 DVI-D OUT DC 14V 5 6 [Русский] 1 Подключение к устройству USB. 2 Подключение к устройству с поддержкой соединения (интерфейса) RS-232C. 3 Подключение к сети с помощью кабеля LAN. 45 Подключение к монитору с использованием сетевого кабеля DVI. 6 Подключение блока питания постоянного тока. [Español] 1 Conectar un dispositivo USB. 2 Conecta con un dispositivo que admite una conexión (interfaz) RS-232C. 3 Conecta con una red mediante el cable LAN. 45 Conectar el monitor mediante el cable DVI. 6 Conecta con el adaptador de CC. [Svenska] 1 Anslut till en USB-enhet. 2 Anslut till en enhet som har stöd för en RS-232C-anslutning (gränssnitt). 3 Anslut till ett nätverk med LAN-kabeln. 45 Anslut till skärmen med DVI-kabeln. 6 Anslut likströmsadaptern. [Türkçe] 1 USB aygıtını takın. 2 RS-232C bağlantısını (arabirimini) destekleyen bir aygıta bağlayın. 3 LAN kablosuyla ağa bağlanır. 45 DVI kablosu kullanarak monitörü bağlayın. 6 DC güç adaptörüne bağlanır. [Українська] 1 Під’єднання до пристрою USB. 2 Під'єднуйте до пристрою, що підтримує з’єднання (інтерфейс) RS-232C. 3 Служить для підключення до мережі через кабель LAN. 45 Під’єднання до монітора за допомогою кабелю DVI. 6 Служить для підключення до адаптера живлення постійного струму. [日本語] 1 USB デバイスに接続します。 2 RS-232C 接続 (インターフェイス) 対応のデバイスに接続します。 3 LAN ケーブルを使用してネットワークに接続します。 45 DVI ケーブルを使用してモニターと接続します。 6 DC 電源アダプタを接続します。 [简体中文] 1 连接到 USB 设备。 2 连接到支持 RS-232C 连接(接口)的设备。 3 使用 LAN 缆线连接到网络。 45 使用 DVI 缆线连接显示器。 6 连接到直流电源适配器。 [繁體中文] 1 連接至 USB 裝置。 2 連接支援 RS-232C 連接(介面)的裝置。 3 用 LAN 纜線連接到網路。 45 使用 DVI 纜線連接至顯示器。 6 連接到 DC 變壓器。 [한국어] 1 USB 장치를 연결할 때 사용하세요. 2 RS-232C 연결(인터페이스)을 지원하는 장치 연결이 가능합니다. 3 LAN 케이블을 이용해 네트워크를 연결할 때 사용하세요. 45 DVI 케이블을 이용해 모니터와 연결할 때 사용하세요. 6 직류전원장치를 연결할 때 사용하세요. ]‫[العربية‬ .USB ‫ التوصيل بجهاز‬1 .)‫ (الواجهة‬RS-232C ‫ يتصل بجهاز يدعم اتصال‬2 .LAN ‫ التوصيل بالشبكة باستخدام كبل شبكة اتصال محلية‬3 .DVI ‫ التوصيل بجهاز العرض باستخدام كبل‬54 .‫ التوصيل بمحوّل طاقة للتيار المستمر‬6 2014-03-21 �� 9:24:33 Before Connecting / Avant d'effectuer la connexion Attaching the cradle (Vertical Type) / Fixation au support (Type vertical) [English] [Русский] Do not connect the power cable until all connections are completed. Connecting the power cable during connection may damage the product. Check the types of ports at the back of the product you want to connect. For details on how to change the input source for your monitor, refer to the monitor user manual. Monitor is sold separately. [Bahasa Indonesia] Jangan sambungkan kabel daya hingga semua penyambungan selesai. Menyambungkan kabel daya saat penyambungan berlangsung dapat merusak produk. Periksa jenis port di bagian belakang produk yang akan disambungkan. Untuk keterangan rinci tentang cara mengubah sumber input monitor Anda, baca petunjuk pengguna monitor ini. Monitor dijual terpisah. [Français] Ne branchez pas le câble d'alimentation avant que tous les branchements n'aient été établis. Si vous branchez le câble d'alimentation en cours de connexion, vous risquez d'endommager le produit. Vérifiez les types de ports auxquels vous souhaitez vous connecter à l'arrière du produit. Pour obtenir plus d'informations sur la modification de la source d'entrée de votre moniteur, consultez le manuel d'utilisation du moniteur. Le moniteur est vendu séparément. Attaching the cradle (Horizontal Type) / Fixation au support (Type horizontal) [Deutsch] Schließen Sie das Netzkabel nicht an, bevor alle Anschlüsse durchgeführt wurden. Wenn Sie das Netzkabel anschließen, während Sie die Anschlüsse durchführen, wird das Gerät möglicherweise beschädigt. Überprüfen Sie auf der Rückseite des Geräts die gewünschten Anschlüsse. Einzelheiten zum Ändern der Eingangsquelle des Monitors finden Sie im Benutzerhandbuch des Monitors. Der Monitor ist separat erhältlich. (3.0) (2.0) (3.0) (2.0) Produkten kan installeras i stående eller liggande läge. [Bahasa Indonesia] [Türkçe] [Français] Bu ürün dikey veya yatay yönde kurulabilir. Ce produit peut être installé en orientation portrait ou paysage. Dieses Gerät kann senkrecht oder waagerecht aufgestellt werden. [Magyar] Монтаж цього виробу може бути виконаний у портретній або альбомній орієнтації. [Polski] A készülék fekvő és álló helyzetben is használható. [日本語] [Italiano] 本製品は、縦置きと横置きの両方で使用できます。 [Казақ] [简体中文] Nie podłączaj kabla zasilania, dopóki nie podłączysz wszystkich innych urządzeń. Podłączenie kabla zasilania podczas podłączania innego urządzenia może spowodować uszkodzenie produktu. Sprawdź rodzaje gniazd znajdujących się z tyłu produktu, który chcesz podłączyć. Szczegółowe informacje dotyczące zmiany źródła sygnału przesyłanego do monitora zawiera instrukcja obsługi. Monitor jest sprzedawany oddzielnie. Il prodotto può essere installato in posizione verticale o orizzontale. Берілген бұйым альбомдық немесе кітаптық режимде орнатыла алады. [Polski] 本产品可以纵向或横向安装。 [繁體中文] Produkt można zainstalować w orientacji pionowej lub poziomej. 本產品可縱向或橫向安裝。 [Português] Este produto pode ser instalado em orientação vertical ou horizontal. [Русский] Устройство можно установить в портретной или ландшафтной ориентации. [Português] [한국어] 이 제품은 수직, 수평 설치가 가능합니다. ]‫[العربية‬ [Español] Este producto puede instalarse en orientación vertical u horizontal. .‫يمكن تثبيت هذا المنتج في اتجاه عمودي أو أفقي‬ Não ligue o cabo de alimentação até todas as ligações estarem concluídas. Se ligar o cabo de alimentação durante a ligação pode danificar o produto. Verifique os tipos de portas na parte posterior do produto que pretende ligar. Para mais informações sobre como alterar a fonte de entrada do monitor, consulte o manual do utilizador do monitor. O monitor é vendido separadamente. Connection Using the DVI Cable Connexion à l'aide du câble DVI Connections / Connexions Connecting the Power Branchement de l'alimentation (2.0) SERIAL Anslut inte strömkabeln förrän alla anslutningar är slutförda. Om du ansluter strömkabeln under inkoppling kan det skada produkten. Kontrollera typerna av portar på baksidan av produkten du vill ansluta. Information om hur du ändrar inmatningskälla för bildskärmen finns i handboken för bildskärmen. Bildskärmen säljs separat. [Türkçe] Tüm bağlantılar tamamlanıncaya kadar, güç kablosu bağlamayın. Bağlantı sırasında güç kablosunun bağlanması ürüne zarar verebilir. Bağlamak istediğiniz ürünün arkasındaki bağlantı noktalarının türünü kontrol edin. Monitörünüzün giriş kaynağını değiştirme hakkındaki ayrıntılar için, monitör kullanım kılavuzuna bakın. Monitör ayrı olarak satılır. [Українська] [日本語] Барлық қосылымдар аяқталғанға дейін қуат кабелін розеткаға қоспаңыз. Қуат кабелін қосылым барысында қосу құрылғыны зақымдауы мүмкін. Құрылғының артқы жағындағы қосқыңыз келген порттар түрін тексеріңіз. Монитор үшін кіріс көзін өзгерту туралы толық мәлімет алу үшін мониторды пайдаланушыға арналған нұсқаулықты қараңыз. Монитор бөлек сатылады. [Українська] [Deutsch] [Svenska] [Italiano] [Казақ] Produk ini dapat dipasang dengan orientasi potret atau lansekap. No conecte el cable de alimentación hasta que todas las conexiones se hayan completado. La conexión del cable de alimentación durante la conexión puede dañar el producto. Compruebe los tipos de puertos en la parte posterior del producto que desee conectar. Para obtener detalles sobre cómo cambiar la fuente de entrada para el monitor, consulte el manual del usuario del monitor. El monitor se vende por separado. Не під’єднуйте кабель живлення до завершення всіх з’єднань. Під’єднання кабелю живлення під час з’єднання може призвести до пошкодження виробу. Перевірте наявність роз’єму відповідного типу на тильній стороні пристрою, який потрібно під’єднати. Докладну інформацію про зміну джерела вхідного сигналу для монітора див. у посібнику користувача монітора. Монітор продається окремо. Non collegare il cavo di alimentazione prima che tutte le connessioni siano state completate. Il collegamento del cavo di alimentazione durante la connessione di un dispositivo potrebbe danneggiare il prodotto. Controllare la tipologia delle porte sul retro del prodotto da collegare. Per i dettagli su come cambiare la sorgente di ingresso per il monitor, consultare il manuale dell'utente del monitor. Il monitor è venduto separatamente. [Svenska] This product can be installed in portrait or landscape orientation. [Español] A tápkábelt csak akkor csatlakoztassa, amikor a többi csatlakoztatást már elvégezte. Ha csatlakoztatás közben csatlakoztatja a tápkábelt, a készülék károsodhat. Ellenőrizze, hogy milyen típusú csatlakozók vannak a csatlakoztatni kívánt készülék hátoldalán. A monitor bemeneti forrásának váltásával kapcsolatos részleteket a monitor használati útmutatójában találja. A monitor külön vásárolható meg. [Magyar] [English] Не подсоединяйте кабель питания до тех пор, пока не будут выполнены все остальные подключения. Подсоединение кабеля питания во время подключения может привести к повреждению устройства. Необходимо учитывать типы портов на задней панели устройства, к которым необходимо выполнить подключение. Сведения об изменении источника входного сигнала для монитора см. в руководстве пользователя монитора. Монитор продается отдельно. DVI-I OUT すべての接続作業が完了するまで、電源ケーブルを接続しないでください。 接続作業中に電源ケーブルを接続すると、製品を損傷する場合があります。 接続する製品の背面にあるポートのタイプを確認します。 お使いのモニターの入力ソースを変更する方法については、モニターのユーザー マニ ュアルを参照してください。 モニターは別売です。 [简体中文] 所有连接线连接完毕后,方可连接电源线。 在连线期间连接电源线可能会导致产品损坏。 查看要连接到产品背面的端口类型。 有关如何更改显示器输入源的详细信息,请参阅显示器的用户手册。 显示器单独出售。 [繁體中文] 完成全部連接之前,請勿插上電源線。 進行連接時插上電源線可能會損壞產品。 檢查所需連接產品後方的連接埠類型。 有關如何變更顯示器輸入來源的詳細資訊,請參閱顯示器的使用者手冊。 顯示器單獨銷售。 [한국어] 모든 연결이 끝날 때까지 전원을 연결하지 마세요. 연결 도중 전원을 연결하면 제품에 손상이 생길 수 있습니다. 연결하려는 제품 뒤의 단자 종류를 확인하세요. 모니터의 입력신호 변경 방법은 구입하신 모니터 제품의 사용자 설명서를 참조하세요. 모니터는 별도로 구입하셔야 합니다. ]‫[العربية‬ .‫ال تقم بتوصيل كبل الطاقة إال بعد إكمال جميع التوصيالت‬ .‫فتوصيل كبل الطاقة أثناء عملية التوصيل قد يؤدي إلى إتالف المنتج‬ .‫افحص أنواع المنافذ المتوفرة بالجانب الخلفي من المنتج الذي تريد توصيله‬ .‫ راجع دليل المستخدم الخاص بجهاز العرض‬،‫للحصول على توصيل حول كيفية تغيير مصدر إدخال جهاز العرض‬ .‫ُباع جهاز العرض بشكل منفصل‬ Connection Using the DVI Cable Connexion à l'aide du câble DVI DVI IN DVI-D OUT DVI IN LAN DVI-I OUT DVI-D OUT DC 14V DVI-I OUT DVI-D OUT DC 14V [English] [Русский] The color and shape of parts may differ from what is shown. Specifications are subject to change without notice to improve quality. For details on how to connect the power cable to the monitor, refer to the monitor user manual. Цвет и форма деталей могут отличаться от цвета и формы деталей, представленных на рисунке. В целях повышения качества технические характеристики могут изменяться без уведомления. Сведения о подключении кабеля питания к монитору см. в руководстве пользователя монитора. [Bahasa Indonesia] Warna dan bentuk suku cadang mungkin berbeda dari yang ditunjukkan. Spesifikasi dapat berubah tanpa pemberitahuan sebelumnya untuk meningkatkan kualitas. Untuk penjelasan rinci tentang cara menghubungkan kabel daya ke monitor, baca petunjuk pengguna monitor ini. [Français] La couleur et la forme des pièces peuvent différer de ce qui est illustré. Les spécifications sont communiquées sous réserve de modifications sans préavis dans le but d'améliorer la qualité. Pour obtenir plus d'informations sur le branchement du câble d'alimentation au moniteur, consultez le manuel d'utilisation du moniteur. [Deutsch] Die Farbe und Form von Teilen können sich von diesen Darstellungen unterscheiden. Unangekündigte Änderungen der technischen Daten des Geräts zum Zweck der Qualitätssteigerung sind vorbehalten. Einzelheiten zum Anschließen des Stromkabels an den Monitor finden Sie im Benutzerhandbuch des Monitors. [Español] Az alkatrészek színe és alakja különbözhet a képen láthatótól. A műszaki jellemzők a teljesítmény javítása érdekében értesítés nélkül megváltozhatnak. A tápkábel monitorhoz való csatakoztatásával kapcsolatos részleteket a monitor használati útmutatójában találja. Il colore e la forma dei componenti possono variare rispetto all'immagine fornita. Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso al fine di migliorare le prestazioni del prodotto. Per i dettagli su come collegare il cavo di alimentazione al monitor, vedere il manuale dell'utente del monitor. Бөліктердің түсі мен кескіні көрсетілген суреттен өзгеше болуы мүмкін. Сапаны жақсарту үшін техникалық сипаттары ескертусіз өзгертілуі мүмкін. Қуат кабелін мониторға қосу жөнінде толық мәлімет алу үшін мониторды пайдаланушыға арналған нұсқаулықты қараңыз. [Polski] Kolor oraz kształt części mogą być inne niż na ilustracji. W celu polepszenia jakości producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji bez wcześniejszego powiadomienia. Szczegóły dotyczące podłączania kabla zasilania do monitora zawiera instrukcja obsługi. [Português] A cor e a forma das peças pode ser diferente do apresentado. As características técnicas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio de forma a melhorar a qualidade. Para obter informações sobre como ligar o cabo de alimentação ao monitor, consulte o manual do utilizador do monitor. Connecting USB Devices Connexion de périphériques USB (3.0) LAN Färg och form på delarna kan variera från det som visas på bilden. Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande för att höja prestandan. Information om hur du ansluter strömkabeln till bildskärmen finns i användarhandboken för bildskärmen. (2.0) [Türkçe] Parçaların rengi ve şekli gösterilenden farklı olabilir. Teknik özellikler, kaliteyi geliştirmek için önceden bilgi verilmeden değiştirilebilir. Güç kablosunu monitöre bağlama hakkındaki ayrıntılar için, monitör kullanım kılavuzuna bakın. [English] Connect a device that supports USB 3.0 to the USB 3.0 port for optimal performance. Wake up function is not supported on USB 3.0 ports. Keyboard and mouse devices are required to connect to USB 2.0. [Bahasa Indonesia] Колір і форма частин можуть відрізнятися від зображених на малюнку. Технічні характеристики виробу можуть бути змінені без повідомлення з метою покращення якості роботи виробу. Докладну інформацію про приєднання кабелю до монітора див. у посібнику користувача монітора. Hubungkan perangkat yang mendukung USB 3.0 ke port USB untuk mengoptimalkan performa. Fungsi bangun tidak didukung untuk port USB 3.0. Dibutuhkan perangkat keyboard dan mouse untuk menghubungkan USB 2.0. [Français] Pour des performances optimales, branchez au port USB 3.0 un périphérique prenant en charge la fonctionnalité USB 3.0. La fonction réveil (« wake up ») n'est pas prise en charge sur les ports USB 3.0. Pour vous connecter au port USB 2.0, vous devez utiliser un clavier et une souris. [Deutsch] 部品の色および形状は、図示されているものとは異なる場合があります。 仕様は、品質 向上のために予告なく変更されることがあります。 モニターに電源ケーブルを接続する方法については、モニターのユーザー マニュアル を参照してください。 [简体中文] [Казақ] LAN Connection Connexion LAN [Svenska] [日本語] [Italiano] Connecting to Headphones Branchement au casque El color y la forma de las piezas pueden variar respecto a los de las ilustraciones. Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso para mejorar la calidad. Para obtener detalles sobre cómo conectar el cable de alimentación al monitor, consulte el manual del usuario del monitor. [Українська] [Magyar] Connecting a Microphone Connexion d'un microphone 部件的颜色和形状可能与图中所示略有差异。产品规格可能会因改进质量而有所变 化,恕不另行通知。 有关如何将电源线连接至显示器的详细信息,请参阅显示器的用户手册。 [繁體中文] 零件的色彩與形狀可能與所示不同。規格可能隨品質的提升而有所變更,恕不另行 通知。 有關如何將電源線連接至顯示器的詳細資訊,請參閱顯示器的使用者手冊。 [한국어] 제품에 따라 색상 및 형상이 다를 수 있으며 규격내용은 성능개선을 위해 예고 없이 변경될 수 있습니다. 모니터의 전원 연결방법은 구입하신 모니터 제품의 사용자 설명서를 참조하세요. ]‫[العربية‬ .‫ كما تخضع المواصفات للتغيير دون إشعار من أجل تحسين جودة المنتج‬.‫قد يختلف لون األجزاء وشكلها عما هو موضح‬ .‫ راجع دليل المستخدم الخاص بجهاز العرض‬،‫للحصول على تفاصيل حول كيفية توصيل كبل التيار الكهربي بجهاز العرض‬ Schließen Sie am USB 3.0-Anschluss ein Gerät an, das USB 3.0 unterstützt, um eine optimale Leistung zu erzielen. Die Wake-up-Funktion wird an USB 3.0-Anschlüssen nicht unterstützt. Tastatur und Maus können nur an einem USB 2.0-Anschluss angeschlossen werden. [Magyar] Az optimális teljesítmény elérése érdekében USB 3.0 szabványt támogató eszközt csatlakoztasson az USB 3.0 porthoz. Az USB 3.0 portok nem támogatják az alvó állapotból történő ébresztés funkciót. A billentyűzetet és egeret az USB 2.0 porthoz kell csatlakoztatni. [Italiano] Per prestazioni ottimali, collegare un dispositivo in grado di supportare la connessione USB 3.0 alla porta USB 3.0. La funzione di sveglia non è supportata nelle porte USB 3.0. I dispositivi di tastiera e mouse devono essere collegati alla porta USB 2.0. [Казақ] USB 3.0 кабелін USB 3.0 портына оптималды тиімділік үшін қолдау көрсететін құрылғыны қосыңыз. Қосылу функциясына USB 3.0 порттарында қолдау көрсетілмейді. USB 2.0 портына қосылу үшін пернетақта және тінтуір құрылғылары талап етіледі. [Polski] Podłączenie urządzenia obsługującego technologię USB 3.0 do portu USB 3.0 zapewni optymalną wydajność. Funkcja wznawiania nie jest obsługiwana w przypadku portów USB 3.0. Klawiaturę i mysz należy podłączać do portu USB 2.0. [Português] Ligue um dispositivo que suporte USB 3.0 à porta USB 3.0 para um desempenho ideal. A função de despertar não é suportada nas portas USB 3.0. Os dispositivos de teclado ou rato devem ser ligados à porta USB 2.0. [Русский] Устройство с поддержкой USB 3.0 лучше всего подключать к разъему USB 3.0. При подключении через порты USB 3.0 функция выхода из спящего режима не поддерживается. Клавиатура и мышь должны подключаться к порту USB 2.0. [Español] Conecte al puerto USB 3.0 un dispositivo que admita USB 3.0 para obtener un rendimiento óptimo. La función de reactivación no es compatible con los puertos USB 3.0. Para teclados y ratones es preciso conectar con un puerto USB 2.0. [Svenska] Anslut en enhet som har stöd för USB 3.0 till USB 3.0-porten för bästa prestanda. Väckningsfunktionen stöds inte på USB 3.0-portar. Det krävs tangentbord och mus för att ansluta till USB 2.0. [Türkçe] En iyi performans için USB 3.0 bağlantı noktasına USB 3.0'ı destekleyen bir aygıt bağlayın. Uyan fonksiyonu USB 3.0 bağlantı noktalarında desteklenmez. Klavye ve fare cihazlarının USB 2.0 üzerinden bağlanmaları gerekir. [Українська] Для оптимальної роботи підключіть до порту USB 3.0 пристрій, що підтримує USB 3.0. Функція пробудження не підтримується для портів USB 3.0. Для підключення до USB 2.0 необхідно мати клавіатуру та мишу. [日本語] 製品の性能を最大限に発揮させるために、USB 3.0 ポートには USB 3.0 対応のデバイスを 接続してください。 ウェイクアップ機能は USB 3.0 ポートではサポートされません。 キーボードとマウスは USB 2.0 ポートに接続してください。 [简体中文] 将支持 USB 3.0 的设备连接到 USB 3.0 端口以获取最佳性能。 USB 3.0 端口不支持唤醒功能。 键盘和鼠标设备需要连接至 USB 2.0。 [繁體中文] 將支援 USB 3.0 的裝置連接到 USB 3.0 連接埠以取得最佳效能。 USB 3.0 連接埠不支援喚醒功能。 鍵盤及滑鼠裝置需要連接至 USB 2.0。 [한국어] USB 3.0을 지원하는 기기는 USB 3.0 단자에 연결시 최적의 성능이 지원됩니다. Wake up 기능은 USB 3.0 단자에서 지원되지 않습니다. 키보드, 마우스 장치는 USB 2.0 단자에 연결을 권장합니다. ]‫[العربية‬ .‫ للحصول على أفضل أداء متميز‬USB 3.0 ‫ إلى منفذ‬USB 3.0 ‫يقوم بتوصيل جهاز يدعم‬ .USB 3.0 ‫وظيفة التنبيه غير مدعومة بمنافذ‬ .USB 2.0 ‫ينبغي توصيل أجهزة لوحة المفاتيح والماوس بمنفذ‬ See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage. BN68-04649A-03.indd 2 2014-03-21 �� 9:24:35
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung TX-WN Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Samsung TX-WN es una pantalla inteligente que ofrece una experiencia de visualización envolvente con su resolución 4K UHD y su amplia gama de colores. Con su sistema operativo Tizen, el Samsung TX-WN te permite acceder a una gran variedad de aplicaciones y servicios de transmisión, como Netflix, YouTube y Amazon Prime Video. También puedes conectar tu ordenador o consola de juegos al Samsung TX-WN para disfrutar de una experiencia de juego o trabajo más inmersiva.