Samsung NE58K9850WG/AC Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Estufa eléctrica
Manual del usuario
NE58K9850**, NE58K9852**
2 Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa,
ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti
Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA
ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ
CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de instalación
donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un
adulto podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado
y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o
posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar,
asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación
en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la
estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar
y conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a
niños o adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente
sobre ellas. Puede causar que la estufa se incline o vuelque,
produciendo quemaduras o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado
correctamente. Luego, para vericar que dicho dispositivo
esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y
cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo
anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia
adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje
correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared.
Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline
o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen
o apoyasen sobre la puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira,
la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti
inclinación.
Dispositivo anti inclinación
Español 3
Aviso sobre regulaciones
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales
clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este
equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia de una de las siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel
al que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y modicaciones que
no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del
cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la
FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1) Este aparato no puede causar interferencia dañina, y
2) Este aparato debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/
Canadá, solo están disponibles los canales 1
~
11. No es posible
seleccionar otros canales.
4 Español
Aviso sobre regulaciones
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC
RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo
debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 cm
entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no
deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o
transmisor.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe
ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 cm entre
su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben
ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o
transmisor.
2. Aviso de IC
El término "IC" antes del número de certicación de radio indica
que se cumplieron las especicaciones técnicas de Industry
Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas
las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 de
Canadá.
En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/
Canadá, solo están disponibles los canales 1
~
11. No es posible
seleccionar otros canales.
Español 5
Contenido
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 6
Introducción a su nueva estufa 21
Descripción general 21
Elementos incluidos con su estufa 21
Dual Door ™ 22
Cómo utilizar la puerta superior 22
Cómo utilizar toda la puerta 22
Antes de comenzar 23
Sugerencias para ahorrar energía 23
Supercie de cocción 23
Acerca de la supercie de cocción 23
Como regular la estufa para la cocción en supercie 25
Utilización de los recipientes de cocción correctos 27
Selección de los recipientes de cocción correctos 28
Protección de la supercie de cocción 28
Funcionamiento del horno 29
Panel de control del horno 29
Modos de pantalla del panel de control 30
Ajuste del reloj 30
Cómo programar el temporizador de cocina 30
Traba de controles 31
Cocción por temporizador 31
Inicio retardado 32
Cómo encender y apagar la luz del horno 32
Ajustes mínimos y máximos 32
Rangos de ajuste de temperatura del modo de cocción doble 33
Uso de las parrillas del horno 34
Uso de la parrilla deslizante 36
Uso de la partición 37
Hornear 38
Hornear por convección 38
Asar por convección 39
Asar a la parrilla 40
Uso de la función de comida saludable 41
Uso de la función de smart control 43
Cómo usar la función de mantener caliente 43
Cómo usar la función de opciones 44
Uso de la sonda de temperatura 45
Uso de la función Shabat 47
Uso del cajón de calentamiento 48
Acerca del cajón de calentamiento 48
Encendido y apagado del cajón de calentamiento 49
Mantenimiento de su electrodoméstico 49
Auto-limpieza 49
Limpieza al vapor 51
Cuidado y limpieza del horno 52
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio 54
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno 55
Cómo retirar y volver a instalar el cajón de calentamiento 56
Recambio de la luz del horno 57
Resolución de problemas 58
Resolución de problemas 58
Códigos de información 63
Garantía (EE.UU.) 64
Garantía (CANADÁ) 65
Anuncio de código abierto 67
6 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales cuando utilice la estufa, siga estas
instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones elmente.
Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del
tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra
para evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con un centro de servicio técnico de Samsung
para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a
usted y a otras personas. Sígalos explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro
para consultas futuras.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su estufa con
el n de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños al utilizar su estufa. Esta guía no cubre todas
las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con
su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre
cualquier problema que usted no comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de
este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían
ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de
ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
leves o daños a la propiedad.
Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF
CALIFORNIA PROPOSITION 65 SOLO EE.UU.
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos
reconocidos en el estado de California como capaces de provocar
cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de
seguridad básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado,
tal como se describe en este Manual del Usuario.
Las supercies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, áreas
enfrente de la cubierta, la abertura de ventilación del horno, supercies
cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y
conectado a tierra por un técnico calicado.
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna pieza de
este electrodoméstico salvo que esto se encuentre especícamente
recomendado en este manual. Todas las demás tareas de reparación o
mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre
desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el
fusible o accionando el disyuntor.
No se introduzca en el horno.
Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe
almacenarse en gabinetes arriba de la estufa o en su anaquel
posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para alcanzar los
elementos podrían resultar seriamente lesionados.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin
vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca
se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del
electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el
ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar
que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando
la puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de
sosa o un extintor de incendio a base de espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, la cubierta o el panel
de control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios. No cocine
sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas
eléctricas, un incendio o cortes.
8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar
agarradores aislantes mojados o húmedos sobre supercies
calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita
que el agarrador entre en contacto con los elementos
calentadores. No utilice una toalla o cualquier otra tela
voluminosa.
Enséñele a los niños que no deben jugar con los controles ni
con ninguna otra parte de la estufa.
Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión
ni limpiadores a chorro de vapor para limpiar ninguna pieza
de la estufa.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico o
personas similares calicadas a n de evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas
(incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a
menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción
sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona
responsable de su seguridad.
No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de
control sin darse cuenta.
Si se produce un incendio en el horno durante la auto-
limpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego.
No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a
las temperaturas de auto-limpieza puede avivar las llamas en
el horno. No cumplir con estas instrucciones puede dar como
resultado quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, haga auto-limpieza del
mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un
riesgo de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno
con un trapo o una toalla de papel antes de la auto-limpieza
Hacer auto-limpieza del horno cuando hay aceite pesado en el
interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más
humo.
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico.
No almacene materiales inamables en el horno o cerca de las
unidades de supercie. Asegúrese de que todos los materiales
de embalaje hayan sido retirados del electrodoméstico
antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga materiales
plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del
electrodoméstico que podrían calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias
o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
Instrucciones de seguridad importantes
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para
revolver sobre la supercie de vidrio de la cubierta mientras se
encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras.
Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este
electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de
supercie de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes
que tengan bases planas lo sucientemente grandes para cubrir
la supercie del elemento calentador. Si se utilizan recipientes
demasiado pequeños, una porción del elemento calentador
quedará expuesta al contacto directo y podría causar que sus
ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o sartén con el
quemador también mejorará la eciencia.
Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia
adentro y sin proyectarse sobre unidades de supercie adyacentes
– Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales
inamables y derrames causados por contactos accidentales con
los utensilios, posicione las manijas de los mismos hacia adentro y
sin proyectarse sobre unidades de supercie adyacentes.
Utensilios recubiertos. Solamente ciertos tipos de utensilios para
cocinar de vidrio, vitro-cerámico o cerámica, o con supercies
esmaltadas o con otros tratamientos pueden usarse en la supercie
de cocción sin romperse por bruscas diferencias de temperatura.
Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de las
etiquetas de las cremas de limpieza.
UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN
Nunca deje sin atención unidades de supercie reguladas
a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor
producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden
arder en llamas.
Revestimientos protectores – No utilice papel de aluminio para
revestir los boles recogegotas o el fondo del horno, salvo de
la manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta
de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga
eléctrica o incendio.
Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad
mínima de aceite cuando haga frituras y evite cocinar alimentos
congelados que tengan cantidades excesivas de hielo.
No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la
estufa y generar un funcionamiento defectuoso.
No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina.
Si se hace funcionar la cubierta sin un recipiente de cocción,
se calentarán las perillas de control.
Nunca utilice la supercie de la cubierta de vidrio como tabla
para cortar.
Sea precavido al tocar la cubierta. La supercie de vidrio de
la cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan
apagado los controles.
No mueva el recipiente ni el bol a una posición horizontal de
la supercie de cocción.
10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo
después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de
trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura
que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las
normas de seguridad adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas,
rajaduras o grietas:
- apague todas las zonas de cocción
- desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared
- comuníquese con su centro de servicio local de Samsung.
ADVERTENCIA
Si la supercie está rajada, apague y desenchufe el
electrodoméstico para evitar la posibilidad de una descarga
eléctrica. No utilice su cubierta hasta que la supercie de vidrio
haya sido reemplazada.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de
reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una
descarga eléctrica.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de
supercie. Asegúrese de que encendió la unidad de supercie correcta.
Siempre apague las unidades de supercie antes de retirar los
recipientes de cocción.
Cuando prepare platillos ambeados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura
altas o medianas.
No almacene objetos pesados sobre la supercie de cocción que
pudieran caerse y dañarla.
No use cubiertas decorativas para elementos de supercie – Si se
enciende accidentalmente un elemento, la cubierta decorativa se
calentará y posiblemente derretirá. Se producirán quemaduras si se
tocan las cubiertas calientes. También se puede dañar la cubierta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Instalación adecuada -Asegúrese de que su electrodoméstico sea
correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calicado.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal
técnico calicado. Las reparaciones realizadas por personas no
calicadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita
reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de
servicio autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones
puede resultar en daños y anular la garantía.
Instrucciones de seguridad importantes
Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CAJÓN DE CALENTAMIENTO
NO TOQUE EL ELEMENTO CALENTADOR NI LA SUPERFICIE
INTERIOR DEL CAJÓN. Estas supercies pueden alcanzar
temperaturas sucientes como para causar quemaduras.
RECUERDE: La supercie interior del cajón podría estar
caliente cuando abre el cajón.
El propósito del cajón de calentamiento es mantener los
alimentos cocidos calientes a la temperatura apropiada para
servir. Siempre comience con alimentos calientes.
Los alimentos fríos no pueden ser calentados o cocinados en
el cajón de calentamiento.
Cuando abra el cajón, hágalo con precaución. Abra el cajón tan
solo una hendija y deje salir el vapor o aire caliente antes de
retirar o volver a colocar los alimentos. El vapor o aire caliente
que escapen pueden producir quemaduras en las manos,
la cara y/o los ojos.
No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan,
los periódicos pueden arder en llamas.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. El papel de
aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará
atrapado debajo de él. Esto alterará el funcionamiento del
cajón y podría dañar su acabado interior.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por
niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un
adulto responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no
jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la
cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine.
Para evitar que los niños pequeños se quemen, siempre
manténgalos alejados del electrodoméstico cuando cocina.
Durante la auto-limpieza, las supercies pueden calentarse más
que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados de la
estufa cuando está en el modo de auto-limpieza
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños
pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
12 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan,
pueden arder en llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos.
Los elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la
salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a
colocar los alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para
revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en
el manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos
puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres
de obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra
ubicada por sobre la unidad de supercie trasera derecha.
Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca
tapone esta abertura de ventilación ni coloque elementos de
plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura.
Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque
las parrillas del horno en la posición deseada mientras el
horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el horno
está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los
agarradores aislantes entren en contacto con el elemento
calentador caliente en el horno.
No permita que papel de aluminio o una sonda para carne
entren en contacto con los elementos calentadores.
No deje productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni
materiales combustibles dentro del cajón.
No deje recipientes de grasa derretida en el cajón o cerca de él.
No caliente alimentos en el cajón por más de tres horas.
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea
oscuro. Las supercies interiores de un horno se calientan lo
suciente como para producir quemaduras. Durante y después
del uso, no toque los elementos calentadores ni las supercies
interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros
materiales inamables entren en contacto con ellos hasta que
haya transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen.
Otras supercies del electrodoméstico pueden calentarse lo
suciente como para producir quemaduras.
Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del
horno y supercies cercanas a estas aberturas, la puerta del
horno y la ventana de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos.
La acumulación de presión puede hacer que el envase explote
y cause lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes
Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas
enumeradas en este manual. Antes de la auto-limpieza del horno,
quite la partición, la parrilla, los utensilios y los alimentos.
Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza, limpie
la grasa y los restos de comida del horno. Unas cantidades
excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños por el
humo en su hogar.
No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento
protector dentro del horno ni sobre sus supercies exteriores.
Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar
el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario pueden sufrir
alteraciones de color.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y
desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un
técnico calicado.
Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el
ciclo de auto-limpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación.
No deje que se acumule grasa en la campana o el ltro.
Cuando ambee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
Durante el uso, el electrodoméstico se calienta.
Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos
calentadores del interior del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal losas
para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la
supercie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía
eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno.
Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el
horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que
quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse.
HORNOS AUTOLIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe
tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que se
producen durante el ciclo de auto-limpieza del horno.
Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para
las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada.
14 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de
un técnico o una compañía de servicio calicados.
- Si la estufa no es instalada por un técnico calicado,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios,
explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Desembale el horno, quite todo el material de embalaje y
examine el horno para determinar si hay daños tales como
abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico,
pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una
puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño,
no ponga el horno en funcionamiento y notique de inmediato
al distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
conectado a tierra con la conguración adecuada. Su horno
debe ser el único elemento conectado en este circuito.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance
de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
SUPERFICIES DE COCCIÓN VITRO
CERÁMICAS
NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS
CERCANAS A LAS UNIDADES.
Las unidades de supercie pueden estar calientes aun cuando
su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de
supercie pueden calentarse lo suciente como para producir
quemaduras. Durante y después del uso, no toque las unidades
de supercie ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus
ropas ni otros materiales inamables entren en contacto con
ellas hasta que haya transcurrido tiempo suciente como para
que se enfríen. Entre estas áreas se cuentan la cubierta y su
revestimiento.
No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se
quebrase, las soluciones de limpieza y sustancias derramadas
podrían penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de
descarga eléctrica. Comuníquese inmediatamente con un
técnico calicado.
Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o un
paño húmedo para limpiar derrames en una supercie de cocción
caliente, cuídese de posibles quemaduras por vapor. Algunos
productos de limpieza pueden producir emanaciones nocivas si se
aplican sobre una supercie caliente.
Instrucciones de seguridad importantes
Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico,
ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación,
ni introduzca el cable de alimentación entre objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de
servicio técnico Samsung más cercano.
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido,
comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más
cercano: No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o
incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a
quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y
comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más
cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano,
gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de
alimentación. No toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente
que pueda soportar el peso.
- De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones
anormales, ruidos o problemas con el producto.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el aparato a una tubería de gas, una tubería
plástica de agua o un cable de teléfono.
- Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio,
explosión o problemas con el producto.
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje
correcto.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo,
engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la
luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un
tomacorriente de pared ojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
16 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico.
- C
omo ingresa corriente de alta tensión en el chasis del
producto, esto puede provocar descarga eléctrica o incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el
centro de servicio técnico Samsung más cercano.
Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa
en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio
técnico Samsung más cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en
progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga
eléctrica o incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance
de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza,
puede asxiarse.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del
horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza
caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de
cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se prendieran fuego,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte
el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel
del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede
expandirse.
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando
utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene
voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno,
comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung
autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por
sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida,
pueden surgir problemas en el equipo.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del
electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente
cuando retira el envoltorio y esto puede provocar
quemaduras.
Instrucciones de seguridad importantes
Español 17
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no sean
cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro n que no sea
cocinar puede provocar un incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té
tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de
calentarlos. Haga un oricio en alimentos que tiene cáscaras
(huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los
utilice para cocinar.
- Podría provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos,
etc.
- Se podría provocar un incendio.
No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están
quemando.
- Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede
causar que los alimentos se prendan fuego.
No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el
electrodoméstico sin supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las
áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica,
quemaduras o lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente
después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará
caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables cerca del
horno.
- Los elementos inamables o aerosoles pueden causar
incendios o una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos
metálicos como alleres o agujas en las entradas,
tomacorrientes u oricios. Si se introducen sustancias extrañas
en alguno de estos oricios, comuníquese con el distribuidor
del producto o con el centro de servicio técnico Samsung más
cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza
externa del horno.
18 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos
con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar
quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los
envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé
antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos
para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma
pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la
temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de
vidrio o la supercie de los alimentos pueden parecer más
fríos que el interior, el cual puede estar lo sucientemente
caliente como para quemar la boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos
pueden estar muy calientes después de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño.
Compruebe que se enfrió lo suciente.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del
electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del
electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto
y causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico.
Comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung.
No sostenga alimentos con los manos durante o
inmediatamente después de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy
calientes y podría quemarse.
- Use guantes de cocina para protegerse las manos, ya
que la manija y las supercies del horno pueden estar lo
sucientemente calientes como para causar quemaduras.
Instrucciones de seguridad importantes
Español 19
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico
mientras está cocinando o al abrir la puerta
inmediatamente después de la cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado
al electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de
la puerta del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían
caerse y provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del
electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas
partes durante o después de la cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico.
El vapor o el rocío de agua pueden provocar
quemaduras o lesiones.
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto
para auto-limpieza.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
angosto. Las botellas pueden romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto
puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del
electrodoméstico cuando está en funcionamiento.
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo,
agua u otras bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello
angosto.
- Espere al menos 30 segundos después del
calentamiento antes de quitar el líquido calentado.
- No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y
causar quemaduras.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre
él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas
encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos
químicos, objetos metálicos, etc.).
- Artículos tales como paños pueden quedar
enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios,
problemas con el producto o lesiones personales.
No haga funcionar el aparato con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la
supercie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas,
pueden producirse descargas eléctricas, un incendio o
problemas en el producto.
20 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las
tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden
explotar debido a la acumulación de presión incluso
después de que el horno se ha apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en
el horno no entren en contacto con el elemento calentador.
- Se podría provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
PARA LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para
limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el
electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños,
descarga eléctrica o incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el
electrodoméstico (exterior/interior).
- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas
de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a
las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y
reducir la eciencia del horno.
Instrucciones de seguridad importantes
Español 21
Introducción a su nueva estufa
Elementos incluidos con su estufa
Estantes de alambre (1)* Parrilla deslizante (1)* Parrilla ahuecada (1)*
Partición (1)* Sonda de temperatura (1)*
NOTA
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de
Samsung (1-800-726-7864).
Introducción a su nueva estufa
Descripción general
05
01
02
03
04
06 07
08
10
11
09
12
12
08
01 Panel de control del
horno (consulte la
página 29 para obtener
más información.)
02 Supercie de vidrio 03 Puerta del horno
04 Cajón de calentamiento 05 Perillas de control
de la supercie*
(consulte la página
24 para obtener más
información.)
06 Pestillo de auto-
limpieza y limpieza
con vapor
07 Interruptor de la luz
automática del horno
08 Luz del horno* 09 Ventilador de
convección
10 Posición del estante 11 Junta selladora 12 Posición de inserción
de la partición
22 Español
Dual Door ™
Dual Door ™
Cómo utilizar toda la puerta
1. Sujete la parte sin palanca de la manija y jale.
2. Esto abrirá toda la puerta como se muestra.
PRECAUCIÓN
Cuando abra toda la puerta, asegúrese de sujetar
la manija por la parte que no tiene palanca.
Si presiona la palanca mientras está abriendo la
puerta, la puerta superior puede abrirse y causar
daños físicos.
NOTA
No coloque objetos pesados ni aplique una fuerza excesiva sobre la puerta superior.
No permita que los niños jueguen con la puerta superior o se suban a ella.
Dual Door ™
Este horno tiene una única puerta Dual Door™ con bisagra en el centro. Si ha insertado la
partición y dividido el horno en dos (o sea que está en modo doble), solo tiene que abrir la
mitad superior para acceder a la cavidad de arriba. Cuando utiliza la capacidad Flex Duo™,
puede acceder al espacio superior del horno mucho más fácilmente y con mayor eciencia
energética.
Cómo utilizar la puerta superior
1. Sujete la manija y la palanca, presione la
palanca para liberar la traba de la puerta y
jale la manija.
2. Esto abrirá solo la puerta superior como se
muestra.
Español 23
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios,
programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante una hora.
Se notará un olor característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de
acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar vuelta
los alimentos.
No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la temperatura del
horno y ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes
del n del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso
de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno,
planique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento
y el siguiente.
Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
Supercie de cocción
Acerca de la supercie de cocción
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
No utilice la supercie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar.
No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o
prenderse fuego, aun cuando no se encuentre en uso.
Encienda las unidades de supercie solamente después de colocar recipientes de cocción
sobre ellas.
No almacene objetos pesados por encima de la supercie de cocción. Podrían caerse y
dañar tal supercie
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos
plásticos tales como saleros y pimenteros, apoyos para cucharas, ni envoltorios plásticos.
El aire caliente que sale por la abertura de ventilación podría derretir plásticos o hacer
arder elementos inamables.
Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de supercie correcta.
Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes.
Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de supercie sobre la cual
está cocinando.
Nunca deje las unidades de supercie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas
temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de
sustancias grasas pueden arder en llamas.
Apague las unidades de supercie antes de retirar los recipientes de cocción.
No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer
sobre la supercie y resultar muy difícil de quitar.
El ventilador de enfriamiento puede hacerse funcionar durante la cocción en la cubierta.
24 Español
Supercie de cocción
Supercie de cocción
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE COCINAR
No toque las unidades de supercie hasta que se hayan enfriado.
La supercie podría estar caliente aún y producirle quemaduras si toca la supercie de
vidrio antes de que se haya enfriado lo suciente.
Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a n de evitar un duro
trabajo de limpieza más adelante.
Si hay gabinetes de almacenamiento instalados directamente sobre la supercie de
limpieza, procure que sean elementos de uso infrecuente y asegúrese de que puedan ser
almacenados con seguridad en un lugar que reciba calor. Las temperaturas alcanzadas
pueden resultar inseguras para elementos tales como líquidos volátiles, agentes
limpiadores o spray en aerosol.
Sobre los elementos radiantes de la supercie
La temperatura se eleva en forma gradual y pareja. Al elevarse la temperatura, el elemento
irradiará un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el elemento alternará ciclos
de encendido y apagado. El elemento calentador retiene calor suciente como para suministrar
calor suciente y uniforme durante su ciclo de apagado. Para mejorar la eciencia de cocción,
apague el elemento varios minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que el
calor residual complete el proceso de cocción.
NOTA
Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar en ciclos ON
(de encendido) y OFF (de apagado) aun en la regulación HI (alta). Esto ayuda a evitar daños
a la cubierta cerámica. La alternancia en ciclos en la regulación HI es normal y puede ocurrir
si el recipiente de cocción es demasiado pequeño para el elemento radiante o si la base del
recipiente no es plana.
NOTA
Al girar la perilla, se oye una señal sonora.
Ubicación de los elementos radiantes de la supercie y los controles
Las perillas controlan los elementos radiantes de la supercie de cocción tal como se indica a
continuación.
1
5
2
3
4
6
1
01 Delantero izquierdo:
7", 1800 W
(Puente 2600 W)
02 Trasero izquierdo:
7", 1800 W
03 Delantero derecho:
6"/9"/12", 3000 W
04 Trasero derecho:
6", 1200 W
05 Centro de
calentamiento: 100 W
06 Indicador de supercie
caliente
Español 25
Supercie de cocción
Indicador de supercie caliente
Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto.
Permanece iluminada aún después de que se haya apagado la unidad.
Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F.
Áreas de cocción
Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre la
supercie de cocción de vidrio. Para lograr la máxima eciencia de cocción, seleccione un
tamaño de recipiente adecuado con relación al elemento calentador.
Los recipientes de cocción no deben extenderse más de ½" a 1" más allá del área de
cocción.
Cuando un control se encuentra encendido, puede ver una luz tenue a través de la
supercie de cocción de vidrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado para
mantener la regulación de temperatura seleccionada previamente, aun cuando se hayan
regulado temperaturas altas.
Para mayor información sobre la selección de tipos correctos de recipientes de cocción,
consulte la sección "Utilización de los recipientes de cocción correctos" en la página 27.
Como regular la estufa para la cocción en supercie
PRECAUCIÓN
Los elementos de supercie pueden estar calientes incluso cuando están apagados y
pueden causar quemaduras. No toque los elementos de supercie hasta que se hayan
enfriado lo suciente.
Nunca deje la comida desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o de
medianas a altas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de
sustancias grasas pueden arder en llamas.
Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (Apagado) cuando haya terminado de cocinar.
Perilla de control de unidades de supercie simples (trasera izquierda, trasera derecha)
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la
regulación deseada.
Tanto en la posición de apagado como
en la regulación alta, la perilla se asienta
en la posición con un "clic".
Perilla de control de la unidad de supercie del puente (delantera izquierda)
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la
regulación deseada.
Para utilizar la unidad de supercie
simple, gire la perilla de control a la
posición del quemador simple.
Para utilizar la unidad de supercie del
puente, gire la perilla de control a la
posición de quemador del puente.
26 Español
Supercie de cocción
Supercie de cocción
Perilla de control de la unidad de supercie triple (delantera derecha)
La unidad de supercie triple ofrece 3 tamaños
de cocción para seleccionar para que usted pueda
hacer coincidir el tamaño del área de cocción con
el tamaño de los recipientes que está utilizando.
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la
regulación deseada.
Para utilizar la unidad de supercie
grande, gire la perilla a la posición de
regulación quemador grande (A).
Para utilizar la unidad de supercie
mediana, gire la perilla a la posición de
regulación quemador mediano (B).
Para utilizar la unidad de supercie
pequeña, gire la perilla a la posición de
regulación quemador pequeño (C).
NOTA
Si quita la perilla para limpiarla, asegúrese de volver a insertarla en la dirección correcta.
(Consulte la ilustración anterior.)
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta que si hay algún problema con el producto, es posible que la perilla de la
luz no se sincronice con el funcionamiento real de la hornalla radiante.
La zona en la perilla entre las regulaciones Alta y Apagada no es apropiada para cocinar.
Regulaciones recomendadas
REGULACIÓN TIPO DE COCCIÓN
ALTO Cocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua,
asar en cacerola
MEDIO ALTO Mantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas en grasa
MEDIO Mantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción,
cocción al vapor de vegetales
MEDIO BAJO Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados.
BAJO Mantener alimentos calientes, derretir, hervir a fuego lento
Uso del centro de calentamiento
El centro de calentamiento, ubicado en la parte posterior central de la supercie de vidrio
mantendrá calientes los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir.
NOTA
El calentador de supercie no se pondrá al rojo como los demás elementos de cocción.
PRECAUCIÓN
No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas.
Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y
sobre supercies de cocción.
Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos del centro de
calentamiento ya que los recipientes y los platos estarán calientes.
Cuando se calientan pasteles y panes, use tapas que tengan una abertura para permitir
que escape la humedad.
No utilice películas plásticas para tapar la comida. El plástico podría derretirse sobre la
supercie y ser muy difícil de limpiar.
Los alimentos deben mantenerse en su recipiente y cubrirse con una tapa o papel de
aluminio para mantener su calidad.
Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fueron colocados
sobre el centro de calentamiento crudos o fríos podría causar enfermedades.
Español 27
Supercie de cocción
Utilización de los recipientes de cocción correctos
Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción
despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas
redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja.
Controle que el fondo sea plano haciendo girar
una regla sobre la base del recipiente.
CORRECTO INCORRECTO
Fondo plano y lados verticales.
Tapas bien ajustadas.
El peso del mango no inclina el
recipiente.
El recipiente está bien equilibrado.
El tamaño del recipiente guarda
adecuada relación con la cantidad de
alimento que se preparará y con el
elemento calentador.
Hecho de un material que es buen
conductor del calor.
Siempre haga corresponder el diámetro
del recipiente con el diámetro del
elemento calentador.
Recipientes cuyos fondos están curvados
o deformados.
El recipiente sobresale del elemento en
más de media pulgada.
El recipiente es más pequeño que el
elemento calentador.
Mango demasiado pesado causa
inclinación del recipiente.
1. Para encender el centro de calentamiento, presione la tecla Warming Center On/Off
(Centro de calentamiento Encender/Apagar).
2. Regule la potencia al nivel deseado. Presione la tecla Warming Center Level (Centro de
calentamiento Nivel) una vez para 1, dos veces para 2 o tres veces para 3.
3. Para apagar el centro de calentamiento, presione la tecla (Centro de calentamiento
Encender/Apagar).
NOTA
Presionar OVEN OFF (APAGAR HORNO) no apaga el centro de calentamiento.
Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de calentamiento deben
cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa o
papel de aluminio debe tener una abertura para permitir que escape la humedad.
Regulaciones recomendadas
NIVEL TIPO DE ALIMENTO
1 Panes y pasteles, guisados, reducciones de cocción, huevos
2 Plato de mesa con alimentos, sopas crema, vegetales, salsas, guisos, carnes
3 Comidas fritas, sopas líquidas, bebidas calientes
28 Español
Supercie de cocción
Supercie de cocción
Protección de la supercie de cocción
Limpieza
Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez.
Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena
apariencia de la cubierta y puede evitar daños.
Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción
mientras esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más
adelante. Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las
terminaciones de la cubierta.
No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque
producirán rayaduras en la cubierta.
No utilice cloro, amoníaco ni otros productos limpiadores no especícamente
recomendados para ser usados en supercies vitro-cerámicas.
Cómo evitar marcas y rayaduras
No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta.
No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente.
Estos elementos pueden marcar o rayar la cubierta.
Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipientes se encuentren limpios.
No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta.
Prevención de manchas
No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la supercie de cocción. Quedará una
película que podría causar manchas sobre la supercie de cocción cuando se caliente el área.
La cocción continuada sobre una supercie sucia puede causar manchas permanentes.
Prevención de otros daños
No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan
sobre la cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente.
No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará la
cubierta y el recipiente.
No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar.
No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de
cocción adecuados.
Selección de los recipientes de cocción correctos
El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y
parejamente se transere el calor del elemento calentador de la supercie al fondo del
recipiente.
ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el
oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las
manchas y a las picaduras). Si se deslizan recipientes de aluminio sobre la cubierta de
cocción cerámica, podrían quedar marcas de metal semejantes a rayaduras. Retire estas
marcas ni bien la cubierta se enfríe.
COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Puede dejar
marcas de metal sobre la supercie vitro-cerámica (para eliminarlas, ver arriba).
ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser
desparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor; retiene el calor muy bien. Una vez alcanzada
la temperatura necesaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja su uso en supercies
de cocción cerámicas.
UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor dependerán del
material base. Los revestimientos de porcelana deben ser lisos para evitar rayaduras en
las supercies de cocción cerámicas.
VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en supercies de cocción
cerámicas porque puede causar rayaduras en la supercie.
Español 29
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Panel de control del horno
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener
un funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y
funciones del horno, tal como se describen a continuación. Encontrará instrucciones detalladas
para cada característica y función más adelante en este manual.
03
18
04 05
01
19 17 20 22 26
02
06 07
08
09
25 24232116151310 11 12 14
01 PANTALLA: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo
de hornear, hornear /asar por convección, asar a la parrilla o auto-limpieza y las horas
jadas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno.
02 UPPER/LOWER (SUPERIOR/INFERIOR): Una vez insertada la partición y el horno está en el
modo doble, use para activar para cocción la cavidad superior o inferior del horno.
03 TIMER ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR TEMPORIZADOR): Use para programar o cancelar el
temporizador de cocina. El temporizador de cocina no inicia ni detiene la cocción.
04 COOKING TIME (TIEMPO DE COCCIÓN): Presione y luego utilice el panel numérico para
programar la duración de la cocción para los alimentos en cuestión. El horno se apagará
cuando haya transcurrido el tiempo de cocción.
05 DELAY START (INICIO RETARDADO): Presione para programar que el horno se active y
detenga automáticamente a las horas que usted je. (Solo hornear, hornear/asar por
convección, tiempo de cocción y auto-limpieza.)
06 CLOCK (RELOJ): Use para jar la hora del día.
07 OPTIONS (Opciones): Use para mostrar el menú de preferencia del usuario en la pantalla.
08 LÁMPARA: Presione para encender o apagar la luz del horno.
09 OVEN OFF (APAGAR HORNO): Presione para cancelar todas las operaciones del horno
excepto reloj y temporizador.
10 WARMING DRAWER (CAJÓN DE CALENTAMIENTO): Presione para encender o apagar el
cajón de calentamiento. (Bajo, medio, alto)
11 CONVECTION BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de
hornear por convección del horno.
12 CONVECTION ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de asar la
horno por convección del horno único o superior.
13 BAKE (HORNEAR): Use para seleccionar la función de horneado del horno único o inferior.
14 BROIL (ASAR A LA PARRILLA): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla del
horno único o superior.
15 TEMP PROBE (SONDA DE TEMPERATURA): Use para activar el modo de sonda de
temperatura.
16 KEEP WARM (MANTENER CALIENTE): Use para seleccionar la función de mantener
caliente del horno único para mantener calientes los alimentos cocidos.
17 STEAM CLEAN (LIMPIEZA CON VAPOR): Use para seleccionar la función de limpieza con
vapor del horno único.
18 SELF CLEAN (AUTO-LIMPIEZA): Use para seleccionar la función de auto-limpieza del horno
único.
19 HEALTHY COOK (COMIDA SALUDABLE): Presione para recuperar el ajuste de la receta de
comida saludable del horno.
20 SMART CONTROL: Use para seleccionar la función de smart control.
21 HI+/LO- (ALTA+/BAJA-): Use para subir o bajar la temperatura y aumentar o disminuir los
tiempos.
22 TECLAS NUMÉRICAS: Utilícelas para marcar o jar cualquier función que requiera
números tales como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno, la hora
de comienzo y la duración de la operación para el caso de horneado temporizado, etc.
23 CLEAR (ELIMINAR): Use para cancelar una temperatura o un tiempo ingresados
previamente.
24 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Use para iniciar cualquier función de cocción o de
limpieza en el horno.
25 CONTROL LOCKOUT (TRABA DE CONTROLES): Use para desactivar todas las funciones del
horno.
26 TOUCH TO WAKE-UP (TOCAR PARA ACTIVAR): Presione para activar botones y funciones
en la pantalla.
30 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Modos de pantalla del panel de control
Modo de reposo
El panel de control permanecerá en modo de reposo cuando no esté en uso. Solo se mostrará
el reloj. Deberá activar el panel de control para iniciar cualquier función.
Modo de actividad
Para activar el panel de control, toque la tecla de activación. Después de 2 minutos de
inactividad (o un minuto cuando el horno está funcionando en modo de espera), el panel de
control regresará al modo de reposo. En este modo están disponibles las preferencias de
usuario así como los temporizadores, la luz del horno y el bloqueo de los controles.
Ajuste del reloj
El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta y permitir el buen funcionamiento de las
opciones de temporizador del horno.
La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por el
temporizador, una cocción temporizada diferida o un ciclo de auto-limpieza.
Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La conguración
predeterminada es de 12 horas.
Cómo ajustar el reloj
1. Presione Clock (Reloj).
2. Presione Clock (Reloj) para seleccionar AM o PM. (Omita este paso en la visualización de
24 horas)
3. Ingrese la hora del momento en horas y minutos mediante las teclas numéricas, por
ejemplo: 1, 3, 0, para 1:30.
4. Presione Clock (Reloj) o START SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Cómo programar el temporizador de cocina
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido
agudo cuando el tiempo jado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción.
Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las otras funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
1. Presione Timer1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/
Desactivar temporizador 2)).
2. Ingrese el tiempo que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 1, 5. El
temporizador puede congurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto
hasta 9 horas y 59 minutos.
Si comete un error, presione Clear (Eliminar) e ingrese la cantidad de tiempo nuevamente.
3. Presione Timer1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/
Desactivar temporizador 2)) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
4. Cuando haya transcurrido el tiempo jado, el horno emitirá un sonido agudo y en la
pantalla se verá "End" (Fin) hasta que usted presione la tecla Timer1 On/Off (Activar/
Desactivar temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 2)). Puede
desactivar el temporizador en cualquier momento presionando Timer1 On/Off (Activar/
Desactivar temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 2)).
Español 31
Funcionamiento del horno
Traba de controles
La traba de controles permite trabar los botones del panel táctil de modo que no
puedan activarse accidentalmente.
La traba de controles solo se puede activar en modo de espera.
Cómo activar la función de traba de controles
Presione Control Lock Hold 3 Sec (Bloquear controles Mantener 3 seg) durante 3 segundos.
La pantalla indicará "Loc" y aparecerá continuamente el icono de bloqueo al igual que la hora
actual.
Se deben cancelar todas las funciones antes de activar la traba de controles.
Esta función solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Cómo destrabar los controles
Presione Control Lock Hold 3 Sec (Bloquear controles Mantener 3 seg) durante 3 segundos.
"Loc" y el icono de la cerradura desaparecerán de la pantalla.
Cocción por temporizador
En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y
cocina durante el tiempo que usted je. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno
se apaga automáticamente.
L
a función de cocción regida por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con otra
operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, comida saludable).
Cómo programar el horno para cocción regida por el temporizador
1. Para usar el modo doble, inserte la partición y presione UPPER (SUPERIOR) o LOWER
(INFERIOR). Consulte la página 37 para obtener instrucciones sobre cómo instalar la
partición. Si está usando el modo simple (sin partición), omita este paso.
2. Presione la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando las teclas numéricas.
4. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
5. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando las teclas numéricas. El tiempo
de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
6. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. El indicador de
temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo jado, luego se
apagará automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener caliente.
(Consulte la sección sobre la función de mantener caliente en la página 27.)
7. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de
cocción en 0 minutos.
(Presione Cooking Time (Tiempo de cocción) -> ajuste el tiempo de cocción en 0 minutos
-> presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR))
C
uando haya transcurrido el tiempo de cocción, el horno emite una señal sonora 10 veces.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones timed cooking (Cocción con temporizador) o delay start (Inicio
retardado). Utilice estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y
vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado, carnes
(incluidas las aves) deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el
horno durante más de 1 hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse
a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
32 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Inicio retardado
En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las
horas que usted seleccione con anticipación.
La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra
operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, comida
saludable o auto-limpieza).
Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras
operaciones de cocción.
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para inicio diferido.
1. Para usar el modo doble, inserte la partición y presione UPPER (SUPERIOR) o LOWER
(INFERIOR). Consulte la página 37 para obtener instrucciones sobre cómo instalar la
partición. Si está usando el modo simple (sin partición), omita este paso.
2. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el horno.
3. Presione la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
4. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando las teclas numéricas.
5. Ajuste el tiempo de cocción si lo desea. (Consulte la sección sobre la función de cocción
con temporizador en la página 31.)
6. Presione Delay Start (Inicio retardado).
7. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante las
teclas numéricas.
8. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). A la hora jada, se emitirá un breve "bip".
El horno comenzará la cocción.
Cómo encender y apagar la luz del horno
La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando la tecla .
Ajustes mínimos y máximos
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura
mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una cubierta de vidrio
y la hornalla radiante del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado.
Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del
valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un
sonido más prolongado.
FUNCIÓN MÍNIMO MÁXIMO
Horno único
Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar a la parrilla Baja Alta
Hornear por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Auto-limpieza 2 hs. 5 hs.
Limpiar al vapor 20 min 20 min
Cajón de calentamiento - 3 hs.
Mantener caliente - 3 hs.
Horno doble (con partición)
Hornear 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Asar a la parrilla Baja Alta
Hornear por convección 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Asar por convección 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Español 33
Funcionamiento del horno
Rangos de ajuste de temperatura del modo de cocción doble
Cuando use los hornos superior e inferior al mismo tiempo, cada horno tiene potencia mínima
y máxima disponible y por consiguiente un ajuste de temperatura mínimo y máximo.
Las temperaturas en el horno inferior también limitan los ajustes de asado a la parrilla en el
horno superior. La temperatura y las limitaciones de ajuste de asado a la parrilla se muestran
en la gura a continuación.
HORNO SUPERIOR
HORNO INFERIOR
Ajustes de función y temperatura disponibles
Modo
Ajuste de
temperatura
HORNEAR
HORNEADO por
convección
MÍN MÁX MÍN MÁX
Asar a la parrilla
Alta 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
Bajo 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F
Hornear por
convección y asar al
horno por convección
480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F
O = Disponible X = No disponible
HORNO INFERIOR
HORNO SUPERIOR
Ajustes de función y temperatura disponibles
Modo
Ajuste de
temperatura
ASAR A LA
PARRILLA
Hornear y asar por convección
BAJO Alta MÍN MÁX
Hornear y hornear
por convección
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
NOTA
El modo de cocción doble le permite utilizar diferentes ajustes para los compartimientos
superior y inferior, como diferentes horarios de apagado, tiempos de cocción y ajustes de
temperaturas. Para aplicar o modicar los ajustes en cualquiera de los compartimientos,
presione la tecla correspondiente.
34 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Uso de las parrillas del horno
Posiciones de las parrillas del horno (modo simple)
1
2
3
4
5
6
7
Posición recomendada de las parrillas para cocción
TIPO DE ALIMENTO
POSICIÓN DE LA
PARRILLA
Hamburguesas a la parrilla 6
Carnes o cortes pequeños
de ave, pescado, a la
parrilla
4-6
Panqués, pasteles molde
savarin, tartas congeladas,
guisos
4 o 3
Pasteles de ángel, carnes
asadas de pequeño tamaño
2
Pavo, carne asada de gran
tamaño, jamones, pizza
fresca
1
Esta tabla es para referencia solamente.
Posiciones de las parrillas del horno con partición (modo doble)
1
2
3
4
A
B
El horno superior tiene 2 posiciones de parrillas
(A, B).
El horno inferior tiene 4 posiciones para las
parrillas (1-4).
TIPO DE ALIMENTO
POSICIÓN DE LA
PARRILLA
Superior
Inferior
Tartas congeladas A 2
Pasteles de ángel - 2
Panqués o pasteles en molde
savarin
- 2
Mufns, brownies, galletitas,
magdalenas, pasteles en
capas, tartas, panecillos.
A 2
Guiso A 2
Jamones, carnes asadas de
pequeño tamaño
A 2
Pavo pequeño, carne asada
mediana
- 1
Esta tabla es para referencia solamente.
Posición de la parrilla ahuecada
2
3
Si usa la parrilla ahuecada, los extremos
ahuecados deben estar colocados en la posición
de la parrilla arriba de la posición que usted desea
para la comida. Por ejemplo, si desea colocar la
comida en la posición de la parrilla 2, debe colocar
los extremos ahuecados en la posición 3.
Consulte la ilustración de la izquierda.
Español 35
Funcionamiento del horno
Colocación de parrillas y recipientes
5
3
Parrilla del horno múltiple
3 4
Parrilla del horno simple
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de un recipiente,
colóquelos de manera tal que cada uno tenga
1" a 1½" de espacio libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la
parrilla del horno en la posición 3 o 4.
Consulte la gura de la izquierda.
Cuando hornee galletas en parrillas múltiples,
coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5.
Uso de múltiples parrillas del horno
Tipo de horneado Posiciones de las
parrillas
Tortas y galletas 3 y 5
Antes de usar las parrillas
El horno tiene dos parrillas.
Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Estos topes
impedirán que la parrilla se salga completamente.
RETIRAR LAS PARRILLAS
1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
RECOLOCAR LAS PARRILLAS
1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No use papel de aluminio para cubrir las
parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones
entorpecerían la circulación del calor, crearían
problemas en el proceso de horneado y
podrían dañar el fondo del horno.
Coloque las parrillas en la distribución
deseada solamente cuando el horno se
encuentre frío.
36 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Uso de la parrilla deslizante
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente
cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene dos carriles que le
permiten extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes del
horno.
Instalación de la parrilla deslizante
Guías de
la parrilla
Con la parrilla deslizante en la posición
"cerrada" y el horno apagado, inserte
cuidadosamente la parrilla entre las guías
hasta que llegue a la parte posterior.
Al utilizar la parrilla deslizante en el horno,
asegúrese de tirar de la manija de la parrilla
solo para deslizarla hacia adentro y hacia
afuera. Si sujeta el marco al utilizar la parrilla,
quitará toda la parrilla deslizante. Asegúrese
de usar guantes para horno cuando manipule
la parrilla deslizante durante la cocción.
Cómo retirar la parrilla deslizante
Con la parrilla deslizante en la posición
"cerrada" y el horno apagado y frío, sujete
la parrilla y el marco y jale ambos para
retirarlos.
PRECAUCIÓN
No instale la parrilla deslizante directamente
arriba de la parrilla plana y de la parrilla
ahuecada.
No podrá instalarla correctamente y la parrilla
podría caerse.
NOTA
Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más alta (nivel 7) y la
más baja (nivel 1) del horno.
Español 37
Funcionamiento del horno
Uso de la partición
Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte la partición.
No puede usar las funciones de auto-limpieza ni limpieza al valor cuando la partición está
instalada en el interior del horno.
Manipule la partición con ambas manos.
Use guantes para hornos cuando inserte o retire la partición.
Instalación de la partición en el interior del horno
1. Inserte la partición en la quinta posición de
parrilla en el interior del horno.
2. Empuje la partición hasta que su extremo
posterior quede apoyado sobre el fondo de
la cavidad.
3. Si la partición está instalada correctamente,
el icono "-" aparece en la pantalla.
PRECAUCIÓN
La estufa muestra "-dC-"
Revise la partición para ver si está instalada correctamente.
Inserción de la partición en el lugar de almacenamiento
1. Abra el cajón de calentamiento.
2. Incline la partición hacia arriba levemente y
apóyela en los deslizadores a ambos lados
del lugar de almacenamiento.
3. Incline la partición hacia abajo y empújela
hacia adentro.
38 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Hornear
El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a
550 °F.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma
de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los
alimentos más rápidos y los doran más.
Cómo ajustar la temperatura
1. Para usar el modo doble, inserte la partición y presione LOWER (INFERIOR). Si está
usando el modo simple, omita este paso.
2. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3. Ingrese la temperatura que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 3, 7, 5.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a
variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
5. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione OVEN OFF (LOWER OVEN OFF)
(APAGAR HORNO (APAGAR HORNO INFERIOR)).
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere
la receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados
cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya
alcanzado la temperatura deseada, la estufa emitirá una señal sonora 6 veces.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante
el funcionamiento.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción.
1. Presione Bake (Hornear). La pantalla mostrará la temperatura jada hasta el momento,
por ejemplo 375 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, utilizando las teclas numéricas.
3. Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Hornear por convección
1
2
3
4
5
6
7
Utilizar la función de hornear por convección,
le permitirá una cocción más rápida. En el
horneado por convección se activa un ventilador
para hacer circular el calor del horno en forma
pareja y continua. Esta mejor distribución del
calor posibilita la cocción pareja y excelentes
resultados cuando se utilizan múltiples parrillas al
mismo tiempo. Las comidas que se cocinen sobre
una única parrilla generalmente se cocinarán en
forma más rápida y pareja si se utiliza la función
de hornear por convección. La cocción utilizando
múltiples parrillas en el horno puede resultar
en tiempos de cocción un poco más largos para
ciertas comidas, pero a n de cuentas se ahorra
tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran en
forma más pareja. Se puede programar el horno
para hornear por convección a temperaturas de
entre 175 °F y 550 °F.
Consejos para el horneado por convección
El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando.
Al hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para permitir
que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de supercie oscura
resultará en unos tiempos de cocción más rápidos.
Cuando hornee por convección con una única parrilla, colóquela en la posición 3 o 4.
Si cocina con parrillas múltiples, colóquelas en la posición 3 y 5.
Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple (no el modo de hornear por
convección) producirá mejores resultados.
Español 39
Funcionamiento del horno
Cómo ajustar el horno para hornear por convección.
1. Para usar el modo doble, inserte la partición y presione UPPER (SUPERIOR) o LOWER
(INFERIOR). Si está usando el modo simple (sin partición), omita este paso.
2. Presione Bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de
350 °F.
3. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F.
La estufa emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la temperatura deseada.
5. Para apagar o cancelar el horneado por convección, presione OVEN OFF (APAGAR HORNO)
(UPPER OVEN OFF (APAGAR HORNO SUPERIOR) o LOWER OVEN OFF (APAGAR HORNO
INFERIOR)).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se
apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en
modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante
de convección.
NOTA
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante
el funcionamiento.
Asar por convección
Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño,
sin cubrir.
El calor procede del elemento radiante ubicado en la parte superior. El ventilador de convección
hacer circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes,
incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador
giratorio). El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto
resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado.
Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección.
1. Para usar el modo doble, inserte la partición y presione UPPER (SUPERIOR). Si está
usando el modo simple (sin partición), omita este paso.
2. Presione Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F. La estufa emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la
temperatura deseada.
5. Para apagar o cancelar el asado por convección, presione OVEN OFF (APAGAR HORNO)
(UPPER OVEN OFF (APAGAR HORNO SUPERIOR)).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se
apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en
modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante
de convección.
NOTA
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante
el funcionamiento.
40 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Asar a la parrilla
Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo
bajo el elemento radiante del horno.
La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso
y dorado. El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1" de
grosor.
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
1. Para usar el modo doble, inserte la partición y presione UPPER (SUPERIOR). Si está
usando el modo simple (sin partición), omita este paso.
2. Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alta) o dos veces para Lo (Baja).
(Puede seleccionar alta o baja presionando Hi+ (Alta+) o Lo- (Baja-).
Use LO (Baja) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin
tostarlos en exceso.
3. Para iniciar el asado a la parrilla, presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos vuelta y ase el otro lado.
4. Presione UPPER OVEN OFF (APAGAR HORNO SUPERIOR) cuando haya completado la
cocción o si desea cancelarla.
NOTA
Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del horno debe
permanecer cerrada durante el asado a la parrilla.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
PRECAUCIÓN
Siempre use este modo de cocción con la
puerta del horno cerrada.
Cuando abra la puerta, hágalo con
precaución. Permita la salida del vapor o aire
caliente antes de retirar o volver a colocar los
alimentos en el horno.
Español 41
Funcionamiento del horno
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía esta basada en
carnes a temperatura de refrigerador.
Para asar, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar precaliente siempre el horno
por 5 minutos.
Alimento
Grado de
cocción
Tamaño Espesor
Posición de la
parrilla
Tiempo de cocción (min)
Simple Superior 1er lado 2do lado
Hamburguesas
Al punto 9 hamburguesas ¾" 6 A 3:00 2:30
Al punto 9 hamburguesas 1" 6 A 3:30 3:00
Al punto
16
hamburguesas
1" 6 A 4:00 3:00
Bistecs de
carne de res
Poco hecho - 1" 5 A 5:00 3:30-4:00
Al punto - 1-1½" 5 A 7:00 5:00-6:00
Muy hecho - 1½" 5 A 8:00 6:00-7:00
Presas de pollo
Muy hecho 4.5 lbs. ½-¾" 4 A 18:00-20:00 11:00-15:00
Muy hecho 2-2½ lbs. ½-¾" 4 A 13:00-15:00 8:00-11:00
Costillas de
cerdo
Muy hecho 1 lb. ½" 4 A 9:00-10:00 7:00-9:00
Chuletas de
cordero
Al punto 10-12 oz. 1" 4 A 5:00 4:00-5:00
Muy hecho 1 lb. 1½" 4 A 7:00 6:00-8:00
Filetes de
pescado
Muy hecho - ¼-½" 4 A 5:00-9:00 3:00-4:00
Lonchas
de jamón
(precocido)
- - ½" 4 A 5:00 4:00
Uso de la función de comida saludable
La cocción saludable ofrece 6 opciones especializadas de cocción diferentes. Para utilizar una
opción de comida saludable, siga las instrucciones a continuación.
1. Presione el botón Healthy Cook (Comida saludable).
2. Presione el número que corresponda a la opción que desee. Consulte la tabla siguiente.
1 2 3
Papa al horno
(temp. ajuste: 175-550 °C)
Pollo asado al grill
(temp. ajuste: 175-550 °C)
Rodaja de salmón
(temp. ajuste: 175-550 °C)
4 5 6
Filete de pescado blanco
(temp. ajuste: 175-550 °C)
Deshidratar (solo simple)
(temp. ajuste: 100-175 °C)
Entibiar pan para leudado
(solo simple)
3. Ingrese la temperatura que desee en el teclado numérico.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
No es necesario el precalentamiento.
Si el ajuste de temperatura está fuera del rango establecido, se oye un sonido de error.
42 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Elementos especícos
1. Papa al horno
Diseñado especialmente para cocinar papas o batatas.
2. Pollo asado al grill
Diseñado especialmente para cocinar presas o pechugas de pollo. Para evitar que la piel se
dore de más y se seque, envuelva cada presa o pechuga en papel de aluminio.
3. Rodaja de salmón
Diseñado especialmente para cocinar rodajas de salmón.
4. Filete de pescado blanco
Diseñado especialmente para cocinar letes de pescado blanco.
5. Deshidratar (solo simple)
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación
de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de
limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura.
Consulte la tabla a continuación para ver los ajustes de la función Deshidratar.
Categoría Posición de la parrilla Temperatura (˚F)
Verduras o fruta 3 o 4 100-150
Carne 3 o 4 145-175
6. Entibiar pan para leudado (solo simple)
Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y, por
ende, no requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados, siempre
inicie la opción de entibiar pan para leudado con el horno frío.
PRECAUCIÓN
No utilice la opción de entibiar pan para leudado cuando la temperatura del horno sea
superior a los 125 ˚F. Si la temperatura supera los 125 ˚F, este modo no podrá utilizarse.
Espere hasta que el horno se enfríe.
No utilice la opción de entibiar pan para leudado para calentar alimentos. La temperatura
no estará lo sucientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o 4 y
cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que el plástico deba
engancharse debajo del recipiente para que el ventilador del horno no lo separe de la
masa.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la
puerta del horno.
Tabla de posición de las parrillas para elementos especiales
Alimento Simple Superior Inferior
Papa al horno 5 A 1
Pollo asado al grill 4 o 5 A 1
Rodaja de salmón 4 o 5 A 1
Filete de pescado
blanco
4 o 5 A 1
Deshidratar 3 o 4 - -
Entibiar pan para
leudado
3 - -
Español 43
Funcionamiento del horno
Uso de la función de smart control
Las funciones disponibles desde la aplicación SmartThings pueden no funcionar
adecuadamente si las condiciones de comunicación son decientes o el producto está instalado
en un lugar con una señal Wi-Fi débil.
Consulte la tabla siguiente para conocer las funciones principales disponibles desde la aplicación.
Cuando el control remoto es
apagado
Supervisión (horno, cubierta, sonda), apagar horno
Cuando el control remoto es
encendido
Supervisión (horno, cubierta, sonda), encender horno, apagar
horno, Cocción automática, Mis platos, Detección de errores
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa.
3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión ubicado en la estufa
y la aplicación conrma que está conectado.
4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a
conectarse.
Para iniciar el horno remotamente
1. Presione Smart Control. aparecerá en la pantalla. El horno ahora puede iniciarse de
manera remota con un dispositivo conectado.
Control remoto del horno
Transferir la conguración del horno (modo, hora, temperatura) desde el
dispositivo al horno.
Iniciar el horno remotamente (disponible solo para estufas eléctricas).
Apagar el horno remotamente.
Una vez iniciada la cocción, cambiar remotamente la hora o la temperatura.
El modo de auto-limpieza no se puede iniciar remotamente.
NOTA
Cuando abra la puerta del horno o presione Smart Control se borrará de la pantalla y
se evitará que usted pueda encender el horno remotamente.
Si no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y la cubierta y
apagar el horno.
Cuando la cocción naliza o se cancela, se apaga.
Cómo usar la función de mantener caliente
Esta función mantendrá los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta
tres horas después de nalizada la cocción.
Después de 3 horas, la función se apagará automáticamente. Puede usar la función de
mantener caliente sin combinar con otras operaciones de cocción o puede congurarla para
que se active después de una operación de cocción regida por temporizador o de inicio
retardado.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Cómo utilizar la función de mantener caliente
1. Presione Keep Warm (Mantener caliente).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta
función.
Cómo programar el horno para que se active la función mantener caliente a continuación de
una cocción temporizada
1. Programe el horno para Timed cooking (Cocción con temporizador).
(Consulte la sección sobre cocción con temporizador en la página 31.)
2. P
resione Keep Warm (Mantener caliente) antes de presionar START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para iniciar la cocción.
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta
función.
44 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cómo usar la función de opciones
Esta función le permite controlar diversas opciones de control electrónico. Estas opciones
incluyen ajuste de temperatura, unidad de temperatura, autoconversión, horario del día de
12 horas o 24 horas, ahorro de energía transcurridas 12 horas, idioma, activar/desactivar
señales sonoras, y modo de demostración.
El menú de opciones solo está disponible cuando el horno no está en uso (no está realizando
ningún tipo de cocción).
Opciones Función
1. Ajuste de temperatura Le permite corregir la temperatura del horno.
2. Unidad de temperatura Le permite programar el control del horno para mostrar temperaturas en
Fahrenheit o Centígrados.
3. Autoconversión
La función de autoconversión de convección automáticamente convierte
temperaturas de horneado regulares a temperaturas de horneado por convección.
4. Hora del día Le permite programar el reloj para mostrar la hora del día en modo de
12 o 24 horas.
5. Ahorro de energía
transcurridas 12 horas
Esta función automáticamente apaga el horno después de 12 horas durante las
funciones de horneado o después de 3 horas durante una función de asado.
6. Idioma Le permite seleccionar inglés, francés o español.
7. Activar o desactivar las
señales sonoras
Le permite programar los controles del horno para que funcionen en
silencio.
8. Activar/Desactivar Wi-Fi
Permite congurar la red Wi-Fi para desactivarla.
0. Modo de demostración Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de
exhibición únicamente.
Ajuste de temperatura
La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice
el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas.
Si cree que la temperatura del horno es excesiva o insuciente, es posible corregirla. Antes de
corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja
que la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de
guía para decidir la magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C ).
Cómo corregir la temperatura del horno
1. Presione Options (Opciones) y luego 1 en el teclado numérico.
2. Presione Options (Opciones) para seleccionar más alta o más baja que la temperatura
actual.
3. Ingrese el ajuste que desea utilizando las teclas numéricas. (0-35)
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NOTA
Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la plancha ni la de auto-limpieza. El ajuste
se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Unidad de temperatura (Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius)
Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o
Centígrados. El horno viene de fábrica congurado para mostrar las temperaturas en
Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit.
1. Presione Options (Opciones) y luego 2 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Autoconversión
Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección
convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas
correspondientes para convección.
Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida
(reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y
presiona Oven Start/Set (Inicio/Congurar horno), la pantalla mostrará la temperatura
convertida de 325 °F.
(Ajuste predeterminado: apagado).
Cómo activar o desactivar la función de autoconversión
1. Presione Options (Opciones) y luego 3 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Español 45
Funcionamiento del horno
Hora del día (12 h/24 h)
El control del horno puede programarse para mostrar la hora en modo de 12 o 24 horas.
El horno viene de fábrica congurado para mostrar la hora en modo de 12 horas.
Cómo cambiar la pantalla para mostrar la hora en 12 o 24 horas
1. Presione Options (Opciones) y luego 4 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (12 horas) o 2 (24 horas) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Ahorro de energía transcurridas 12 horas
Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno
transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si
está asando a la parrilla.
Cómo activar o desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas.
1. Presione Options (Opciones) y luego 5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Idioma
Puede seleccionar inglés, francés o español. El ajuste predeterminado es inglés.
Cómo cambiar el idioma en la pantalla
1. Presione Options (Opciones) y luego 6 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (inglés), 2 (francés) o 3 (español) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Activar o desactivar las señales sonoras
Mediante esta función, pueden congurar los controles del horno para que funcionen
silenciosamente.
Cómo encender o apagar el sonido
1. Presione Options (Opciones) y luego 7 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Activar/Desactivar Wi-Fi
Puede encender o apagar la conexión Wi-Fi de la estufa.
Cómo encender o apagar el Wi-Fi
1. Presione Options (Opciones) y luego 8 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NOTA
Cuando la conexión Wi-Fi de la estufa está apagada, los usuarios no pueden establecer la
conguración fácil.
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición únicamente.
(El elemento calentador no funciona).
Cómo activar o desactivar el modo demostración
1. Presione Options (Opciones) y luego 0 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Uso de la sonda de temperatura
Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la
mejor manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna.
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea,
eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no.
Esta función se puede usar con Horno, Horno por convección o Asado por convección en el
modo simple.
Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la
temperatura interna se mostrará en la pantalla.
46 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cómo usar la sonda de temperatura
1. Introduzca la punta de la sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de
modo que quede en el centro.
Inserte la sonda por completo en
la carne como se muestra en las
ilustraciones. No debe estar en contacto
con huesos, grasa o cartílagos.
Si la sonda no se inserta por
completo en la carne, la función
Sonda de temperatura no funcionará
correctamente dado que se detectará
la temperatura del horno y no la
temperatura de la carne.
Para carnes con hueso, inserte la sonda
en el centro de la parte más baja y más
gruesa de la pieza.
Para aves enteras (pavo, pollos grandes,
etc.), inserte la sonda en la parte más
gruesa del muslo interno, paralela a la
pierna.
Si activa la función mantener caliente
para mantener la carne caliente
después de haberla cocinado usando
la función de sonda de temperatura,
la temperatura interna de la carne
excederá la temperatura que desea.
2. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del
horno hasta el fondo.
3. Seleccione la función de cocción (Hornear por convección, Asar por convección, Horneado)
y la temperatura deseadas.
4. Presione Temp Probe (Sonda de temperatura) para regular la temperatura interna
deseada.
5. Regule la temperatura interna deseada presionando las teclas numéricas.
Temperaturas disponibles 100 °F a 200 °F
6. Si desea usar la función de tiempo de cocción, inicio retardado o mantener caliente,
programe cada función.
7. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
8. Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se detiene
y suena una alarma.
PRECAUCIÓN
Para proteger la punta de la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda de
modo que la punta sobresalga de la supercie de la carne. Asegúrese de que la punta esté
dentro o cerca del centro de la carne.
PRECAUCIÓN
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de auto-limpieza o asado a la parrilla.
Puede dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará.
Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
Use la sonda de temperatura únicamente para la función de cocción con sonda de
temperatura. No use la sonda para ningún otro n.
NOTA
Si quita la sonda mientras la función de sonda de temperatura está activada o inserta
la sonda mientras se está horneando o cocinando normalmente, la cocción se detendrá
después de un minuto.
Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces no se puede detectar.
(El icono de sonda de temperatura no aparece en la pantalla.)
Español 47
Funcionamiento del horno
Tabla de sonda de temperatura
Tipo de alimento Temperatura interna
Res / cordero
Poco hecho 140-150 °F
Al punto 160-170 °F
Muy hecho 175-185 °F
Carne de cerdo 175-185 °F
Ave 185-195 °F
NOTA
Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la
cocción, la temperatura interna aumentará 5-10 grados.
Cómo quitar la sonda de temperatura
Quite el enchufe de la sonda de temperatura de la toma.
PRECAUCIÓN
Después de la cocción, la sonda de temperatura está lo sucientemente caliente como para
causar quemaduras.
Uso de la función Shabat
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
K
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista
completa de modelos con la función Shabat, visite la web en
http:\\www.star-k.org.
Puede usar la función Shabat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular
más alta o más baja después de haber congurado la función Shabat. (La función de ajuste de
temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo,
la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el
horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la función Shabat activada, el
horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la
función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene congurada de fábrica. Si la luz
del horno es necesaria durante el Shabat, presione antes de activar la función Shabat. Una
vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat, la
luz del horno permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz del
horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat.
Cómo utilizar la función Shabat
1. Presione Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F.
4. Presione Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá SAb.
Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras ni
mostrará ningún cambio.
Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de
hornear. Recuerde que, una vez activada la función Shabat, el horno ya no emitirá señales
sonoras ni mostrará ningún cambio.
5. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función Shabat, mantenga presionado Bake
(Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) al mismo tiempo durante 3 segundos.
La palabra Sab desaparecerá de la pantalla.
48 Español
Uso del cajón de calentamiento
No intente activar ninguna otra función de programa excepto Bake (Hornear)
mientras la función Shabat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán
correctamente con la función Shabat activada: Número, Bake (Hornear), START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) y OVEN OFF (APAGAR HORNO). Ninguna de las demás teclas
deben utilizarse una vez que se haya activado la función Shabat.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos
no sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del
horno debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la
temperatura mientras la unidad está en modo Shabat hay una demora de 15 segundos
antes de que la unidad reconozca el cambio.
Puede programar la función tiempo de cocción antes de activar la función Shabat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando
vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en
la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden
retirarse con seguridad del horno mientras está en la función Shabat, sin embargo, el
horno no puede volver a encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías.
Después de la celebración del Shabat apague el modo Shabat. Mantenga presionados
simultáneamente Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) durante al
menos 3 segundos para apagar el modo Shabat. El horno puede entonces usarse con
todas las funciones normales.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor
de 30 minutos después de haber iniciado el modo Shabat para permitir que el horno
alcance la temperatura jada. Observe que para obtener un mejor rendimiento,
el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está
aumentando.
No use la cubierta cuando el horno está en modo Shabat.
Uso del cajón de calentamiento
Acerca del cajón de calentamiento
El cajón de calentamiento mantendrá comidas
cocidas y calientes a temperaturas aptas para
servir. Siempre comience con alimentos calientes.
No lo utilice para calentar alimentos fríos, excepto
pan, galletas, papas fritas o cereales secos.
Prevea que el cajón de calentamiento demora unos
25 minutos para precalentarse.
No revista el cajón de calentamiento ni el recipiente con papel de aluminio. El papel de
aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él.
Esto impedirá el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior.
No coloque líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento.
Todos los alimentos colocados en el cajón de calentamiento deben cubrirse con una tapa.
Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que
escape la humedad.
Retire los cucharones o elementos similares antes de colocar recipientes en el cajón de
calentamiento.
Para mantener caliente la comida, utilice el recipiente de cocción o transérala a una
pieza de vajilla para servir resistente a la temperatura.
PRECAUCIÓN
Las películas o los recipientes plásticos se derretirán si están en contacto directo con el
recipiente del cajón o un utensilio caliente. El plástico derretido puede resultar imposible de
quitar y su garantía no cubre este problema.
Español 49
Mantenimiento de su electrodoméstico
Encendido y apagado del cajón de calentamiento
1. Regule el nivel de calor que desea para el cajón de calentamiento.
Presione Warming Drawer (Cajón de calentamiento) una vez para el nivel bajo, dos veces
para el nivel medio, tres veces para el nivel alto o cuatro veces para apagarlo.
El cajón de calentamiento se activa automáticamente al completarse la selección del nivel
deseado.
2. Para apagar el cajón de calentamiento, presione Warming Drawer (Cajón de
calentamiento) hasta que el cajón se apague.
NOTA
Presionar OVEN OFF (APAGAR HORNO) no apaga el cajón de calentamiento.
No se puede utilizar el cajón de calentamiento durante un ciclo de auto-limpieza.
Regulaciones recomendadas
NIVELES TIPO DE ALIMENTO
Bajo Panecillos blandos, platos de mesa vacíos.
Al punto Jugos de cocción y salsas, huevos, galletas, pastelería, guisos,
vegetales, panecillos crocantes, carnes asadas (res, cerdo, cordero)
Alto Tocino, aves, pizza, hamburguesas, chuletas de cerdo, comidas fritas
NOTA
Se pueden colocar en el cajón de calentamiento diferentes tipos de alimentos a la vez.
Para obtener el mejor resultado, no deje los alimentos en el cajón de calentamiento por
más de 1 hora. No mantenga cantidades pequeñas de comida o alimentos sensibles a la
temperatura, tales como huevos, por más de 30 minutos.
El cajón de calentamiento se apagará automáticamente después de tres horas.
Mantenimiento de su electrodoméstico
Auto-limpieza
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de
cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no
polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al
tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de
auto-limpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra
parte de la estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del
calor, malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel
de aluminio se derretirá y adherirá a la supercie interior del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema
de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando
se haya completado el ciclo de auto-limpieza. Tome una posición hacia un lado del horno
cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará
MUY CALIENTE.
50 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Antes de un ciclo de auto-limpieza
Fig. 1
Fig. 2
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Recomendamos habilitar una ventilación en
su cocina con una ventana abierta o mediante
una campana de ventilación o ventilador
durante el ciclo de auto-limpieza.
Retire del horno las parrillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y
todo el papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Las parrillas plateadas pueden soportar el
ciclo de auto-limpieza, pero se oscurecerán,
perderán lustre y se volverán difíciles de
deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal de la
estufa y la parte que queda por fuera de
la junta selladora de la puerta deben ser
limpiados manualmente. Limpie estas áreas
con agua caliente, esponjas de lana de acero
bien enjabonadas o productos de limpieza
tales como Sofá. Enjuague cuidadosamente
con agua limpia y seque las supercies.
No limpie la junta selladora. El material de
bra de vidrio de la junta de la puerta del
horno no resiste la abrasión. Es fundamental
que esa junta selladora permanezca intacta.
Si usted nota que se está desgastando o
deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la bombilla
de la luz del horno se encuentre bien
colocada y que la luz del horno esté apagada.
NOTA
Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de auto-limpieza.
Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza
1. Seleccione la duración de la operación de auto-limpieza, por ejemplo: 3 horas.
Presione Self Clean (Auto-limpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos
veces para un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de
2 horas.
La conguración predeterminada es de 3 horas.
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el ciclo de auto-limpieza.
Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta.
NOTA
Le resultará imposible iniciar un ciclo de auto-limpieza si se encuentra activada la
función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo
que falta para completar la limpieza. La apertura de la puerta será imposible hasta
que la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
La función de auto-limpieza no funcionará cuando el centro de calentamiento esté
encendido.
3. Cuando el ciclo de auto-limpieza haya nalizado, la palabra End (Fin) aparecerá en la
pantalla y la estufa emitirá una señal sonora 6 veces.
Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza
1. Presione Self Clean (Auto-limpieza).
Presione el tiempo de auto-limpieza deseado presionando Self Clean (Auto-limpieza).
2. Presione Delay Start (Inicio retardado).
3. Ingrese la hora a la que desea que inicie el ciclo de limpieza.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
En la pantalla se verá delay start (inicio retardado), self clean (auto-limpieza) y el icono
de bloqueo. Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta.
5. El ciclo de auto-limpieza se activará automáticamente a la hora jada.
Como apagar la función de auto-limpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza
debido a humo dentro del horno.
1. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido lo
suciente, lo cual demora aproximadamente una hora.
Español 51
Mantenimiento de su electrodoméstico
Después de un ciclo de auto-limpieza
Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con
un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas,
quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una
mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido
lo suciente como para permitir que la puerta se destrabe.
Limpieza al vapor
Cómo programar el horno para limpieza con vapor.
Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere
un trabajo de limpieza más intenso, use la función de auto-limpieza.
1. Retire del horno todos los accesorios.
2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml)
de agua en el fondo del horno vacío y cierre
la puerta del horno.
Utilice solamente agua normal, no agua
destilada.
3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cuando se haya completado la operación, la
pantalla parpadeará y sonará un "bip".
5. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
quedará una signicativa cantidad de agua
en la parte inferior del horno. Retire el agua
residual utilizando una esponja o un paño
suave seco.
NOTA
Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya que así se
obtienen los mejores resultados.
NOTA
Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno se encuentra
por encima de los 100 ˚F, aparecerá la palabra Hot (caliente) en la pantalla. Dado que esta
función produce mejores resultados si se inicia cuando el horno está frío, le recomendamos
que aguarde hasta que el horno se enfríe y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que nalice el procedimiento de limpieza al
vapor. El agua en la base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el
agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el
horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la
puerta del horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un
cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un
estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado
en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya
enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le
recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de
limpieza al vapor.
Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la
supercie interior esmaltada pueda secarse completamente.
52 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las supercies FRÍAS
antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
Si mueve su estufa para limpieza, reparación o cualquier motivo,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a
encastrar correctamente cuando se vuelve a colocar la estufa.
Si no encastra el dispositivo anti inclinación, la estufa podría
inclinarse y producir lesiones graves.
Abertura de ventilación del horno
Abertura de
ventilación
del horno
La abertura de ventilación del horno es
ubicada debajo del panel de control.
Esta área podría calentarse durante el uso
del horno.
Es normal que salga vapor por esta abertura.
La abertura de ventilación es importante para
la correcta circulación del aire. Nunca tapone
esta abertura de ventilación.
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas.
Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido
directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y
luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas supercies. Pueden
causar rayaduras.
Limpieza de supercies de acero inoxidable.
1. Agite bien el envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o
de líquido de pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero
inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese
el caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
NOTA
No use una esponja de lana de acero. Rayará la supercie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de
aceite mineral, lave la supercie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto
limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
Parrillas del horno
Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virará a
tonos azulados y se volverán opacas. Una vez nalizado el ciclo de auto-limpieza y que
se haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las parrillas con un papel encerado
o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las
parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana
de acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los
deslizadores a los costados de la parrilla.
NOTA
No las limpie en un lavavajillas.
Si se hace difícil retirar o colocar la parrilla, aplique una pequeña cantidad de aceite de
cocina en las guías de las parrillas del horno. No pase aceite de cocina en los deslizadores.
Si se torna difícil deslizar la parrilla, puede ser necesario lubricarla usando lubricante de
grato.
NOTA
Para pedir lubricante de grato, llame a nuestro centro al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o
visite nuestra página web (www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support,
www.samsung.com/ca_fr/support) y busque la referencia número DG81-01629A.
Si quiere comprarlo directamente, vaya a http://www.samsungparts.com/Default.aspx.
Español 53
Mantenimiento de su electrodoméstico
5. R
epita para el mecanismo de deslizamiento
derecho (parte frontal y trasera) de la parrilla.
6. Abra y cierre la parrilla varias veces para
distribuir el lubricante.
7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y
agítelo nuevamente. Dé vuelta la parrilla y
repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la parrilla, déla vuelta con el lado
correcto hacia arriba y colóquela en el horno.
Consulte cómo instalar la parrilla deslizante en
la sección USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE.
NOTA
No rocíe la parrilla deslizante con aceite
vegetal u otro lubricante en aerosol.
Puerta del horno
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la
parte superior, los lados y el frente de la puerta
del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un
líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de
la ventana de la puerta del horno. NO sumerja
la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua
ni líquido limpiavidrios penetre en los oricios
de ventilación de la puerta. NO utilice productos
para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún
material de limpieza fuertemente abrasivo
sobre el exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del
horno. La junta selladora de la puerta del
horno está confeccionada con un material
tejido que es esencial para un cierre bien
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar,
dañar o retirar la junta.
Lubricación de los deslizadores
1. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo
quitar la parrilla deslizante en la sección USO
DE LA PARRILLA DESLIZANTE.
2. Extienda totalmente la parrilla sobre una
mesa o mesada. Se puede colocar periódico
debajo de la parrilla para una limpieza fácil.
3. Si hay suciedad en los carriles de
deslizamiento, límpiela con una toalla de
papel. (Reemplace todo el lubricante de grato
limpiado - Consulte los pasos 4 hasta 7.
4. Agite el lubricante de grato antes de
abrirlo. Empezando con el mecanismo de
deslizamiento de la izquierda (parte frontal
y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4)
gotas pequeñas de lubricante en las dos (2)
guías inferiores del deslizador cerca de las
correderas de rodamiento.
54 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Utilice una rasqueta de navaja de un solo
lo a un ángulo de 45° sobre la supercie
de vidrio y raspe la suciedad. Será necesario
aplicar presión para poder quitar los
residuos.
3. Después de raspar con la rasqueta de navaja,
esparza unas pocas gotas de limpiador para
supercies de cocción cerámicas sobre toda
la zona de residuos quemados. Utilice el paño
de limpieza para quitar los residuos que
queden. (No raspe la junta selladora).
4. P
ara protección adicional, después de haber
quitado todo el residuo, lustre toda la supercie
aplicando un producto de limpieza para la
cubierta cerámica con una toalla de papel.
Cómo quitar marcas de metal y arañazos
1. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas y sartenes sobre la cubierta de su estufa. Esto
dejará marcas en la supercie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando o un
limpiador para supercies de cocción cerámicas con un paño de limpieza especíco para
limpiar estas supercies.
2. Si recipientes de limpieza someramente revestidos con aluminio o cobre se dejan
hirviendo hasta secarse, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta.
Estas manchas de color se deben quitar inmediatamente o se pueden volver permanentes.
ADVERTENCIA
Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que
estén libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta.
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio
Limpieza en el uso normal diario
Use solo un producto de limpieza para supercies de cocción cerámicas. Otras cremas podrían
resultar menos efectivas.
Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la supercie de su cubierta de vidrio.
1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para
supercies de cocción cerámicas.
Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza.
2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para supercies de cocción cerámicas
ayudará a que la cubierta mantenga la apariencia de nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza
directamente sobre la cubierta.
4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar supercies de cocción
cerámicas para limpiar toda la supercie de la cubierta.
5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza.
No es necesario enjuagar.
ADVERTENCIA
Se podrían producir DAÑOS a la supercie de vidrio si se utilizaran almohadillas o estropajos
distintos de los recomendados.
Cómo quitar los residuos quemados
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Esparza unas pocas gotas de limpiador para
supercies de cocción cerámicas sobre toda
la zona de residuos quemados.
3. Utilice un paño de limpieza para supercies
de cocción cerámicas y frote la zona de los
residuos aplicando la presión necesaria.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos
arriba enumerados según resulte necesario.
5. Para protección adicional, después de haber
quitado todo el residuo, lustre toda la supercie
aplicando un producto de limpieza para la
cubierta cerámica con una toalla de papel.
Español 55
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno
Cómo retirar la puerta
Puede retirar la puerta superior de la misma manera que retira la puerta completa.
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta
halando de la manija.
Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
1. Abra la puerta por completo.
2. Hale de las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la
posición destrabada.
Traba de la
bisagra
Posición trabada Posición destrabada
3. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
alrededor de 5°
Fig. 1
Fig. 2
4. Cierre la puerta hasta la posición de remoción, que es a aproximadamente 5 grados de la
posición vertical (Fig. 1).
5. Levante la puerta y jale hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de la
ranura (Fig. 2).
Limpieza de la junta selladora de la cubierta
Para limpiar la junta selladora a lo largo de los
bordes del vidrio, deje un paño mojado reposando
contra ella por unos minutos y luego limpie con un
producto no abrasivo.
Potenciales daños permanentes a la supercie de vidrio
Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o
plásticos fundidos pueden causar picaduras en la supercie de la cubierta. Esta situación
no está cubierta por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras permanezca
caliente. Sea especialmente cuidadoso al quitar sustancias calientes. Consulte la sección a
continuación.
Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen lo.
No utilice una navaja sin lo o con mordeduras.
Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido
1. Apague todas las unidades de supercie. Quite todos los recipientes de cocción calientes.
2. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo lo para mover la
sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Quite la
sustancia derramada con toallas de papel.
3. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la supercie de cocción se haya enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de supercie hasta que todo el residuo haya sido
quitado completamente.
NOTA
Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la supercie del vidrio, la cubierta de vidrio
deberá ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones.
56 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo retirar y volver a instalar el cajón de calentamiento
PRECAUCIÓN
Desconecte la electricidad antes de retirar el cajón de calentamiento.
Cómo retirar el cajón de calentamiento
1. Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga.
2. Localice los ganchos de bloqueo junto a la parte posterior de cada riel de extensión
completa de la guía giratoria. Con las dos manos, baje el gancho de la izquierda y levante
el gancho de la derecha para liberarlos. Termine de sacar el resto del cajón.
Palanca
Empuje hacia abajo en la guía izquierda
Palanca
Hale hacia arriba en la guía derecha
3. Jale el cajón de calentamiento hacia afuera de la estufa.
Cómo volver a instalar la puerta
Puede reemplazar la puerta superior de la misma manera que reemplaza la puerta completa.
1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del
brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra.
La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte
inferior de la ranura.
Borde
inferior
de la
ranura
Muesca
Brazo de la
bisagra
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se
encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno
hasta que queden en la posición trabada.
Traba de la bisagra
Posición trabadaPosición destrabada
5. Cierre la puerta del horno.
Español 57
Mantenimiento de su electrodoméstico
Recambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al
abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione la tecla
para encenderla o apagarla. No funcionará durante el ciclo de auto-limpieza.
Retirar
Cubierta de vidrio de
la bombilla
Bombilla
Volver a colocar
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla se
encuentren fríos.
2. Desenchufe la estufa o desconecte la
corriente.
3. Para retirar la cubierta de vidrio de la
bombilla en la parte trasera del horno, gírela
en sentido contrario a las agujas del reloj.
4. Gire la bombilla en sentido contrario a las
agujas del reloj para retirarla de su casquillo.
5. Inserte una bombilla nueva para
electrodomésticos de 40 watts y, luego,
gírela hacia la derecha para ajustarla. Vuelva
a colocar la cubierta de la bombilla girando
hacia la derecha.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la
electricidad.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la bombilla de la luz de su
horno, desconecte la alimentación de electricidad
a la estufa en el fusible principal o en el panel del
disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla
se encuentren fríos.
Cómo volver a instalar el cajón de calentamiento
Riel de la guía
giratoria derecha
1. Coloque los extremos de los rieles de la guía
giratoria de extensión completa en los rieles
laterales de la abertura del cajón.
2. Empuje el cajón para cerrarlo y presione los
ganchos de bloqueo en su lugar.
58 Español
Resolución de problemas
PANTALLA DE CONTROL
Problema Causa posible Solución
La pantalla queda
en blanco.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
La pantalla
destella.
Hubo un corte de energía
eléctrica.
Reajuste el reloj.
CUBIERTA
Problema Causa posible Solución
Las unidades
de supercie no
mantienen un
hervor continuo
o no cocinan
con la rapidez
esperable.
Puede estar usando recipientes de
cocción inadecuados.
Utilice recipientes de fondo plano
y cuyo diámetro se corresponda
con la unidad de supercie
seleccionada.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Cubra el recipiente con una
tapa hasta que se alcance la
temperatura deseada.
Las unidades de
supercie no se
encienden.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado un disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles de la supercie de
cocción están incorrectamente
congurados.
Controle que se encuentre
congurado el control correcto
para la unidad de supercie en uso.
Zonas con
alteraciones
de color en la
cubierta.
Se omitió limpiar alimentos
derramados.
Remítase a la sección sobre
cuidado y limpieza de la cubierta
de vidrio, en la página 54.
La supercie está caliente y el
modelo se caracteriza por una
cubierta de color claro.
Esto es normal. El color de la
supercie puede aparecer alterado
cuando está caliente. Esto es
transitorio y desaparecerá a
medida que el vidrio se enfríe.
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con
su nueva estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida
busque la solución en las siguientes tablas. Si aún experimenta problemas luego de intentar la
solución sugerida, comuníquese con Samsung al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Instalación
Problema Causa posible Solución
La estufa está
desnivelada.
El electrodoméstico fue
instalado incorrectamente.
Coloque la parrilla del horno
en el centro del horno.
Coloque un nivel sobre la
parrilla. Ajuste las patas de
nivelación en la base de la
estufa hasta que la parrilla
del horno quede nivelada.
Asegúrese de que el piso
esté nivelado y sea lo
sucientemente fuerte y
estable como para soportar
la estufa.
El piso se encuentra vencido,
combado, hundido o inclinado.
Contáctese con un carpintero
para corregir esta situación.
Son los gabinetes de cocina
los que están desalineados y
hacen que la estufa parezca
desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes
se encuentren en escuadra y
dejan suciente lugar para la
instalación.
Es necesario acceder
al electrodoméstico
para efectuarle
servicio de
mantenimiento o
reparación y resulta
difícil de mover.
Los gabinetes de cocina no
están en escuadra o están
construidos demasiado cerca
del electrodoméstico.
Comuníquese con un
constructor o instalador
para posibilitar el acceso al
electrodoméstico.
La alfombra interere con el
movimiento de la estufa.
Despeje suciente espacio para
que la estufa pueda ser levantada
por encima de la alfombra.
Español 59
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Pintas o vetas
pardas.
Ocurrieron derrames que fueron
cocinados hasta adherirse a la
supercie.
Espere hasta que la
supercie se enfríe. Luego,
utilice una rasqueta de
navaja de un solo lo a un
ángulo de aproximadamente
45° sobre la supercie de
vidrio y raspe la suciedad.
Remítase a la sección sobre
cuidado y limpieza de la
cubierta de vidrio, en la
página 54.
Zonas con
alteración de
color con brillo
metálico.
Depósitos minerales originados
en el agua o los alimentos
permanecieron sobre la supercie
de la cubierta.
Quítelos utilizando una crema
de limpieza para supercies
de cocción vitro-cerámicas.
Utilice recipientes de cocción
con fondos limpios y secos.
Limpie la cubierta con un
limpiador para cerámica
regularmente casa semana.
Se oyen ruidos
como crujidos o
suaves estallidos.
Estos son los ruidos que emite
el metal al calentarse y enfriarse
durante las funciones de cocción y
auto-limpieza.
Este funcionamiento es normal y
no se debe a una falla del sistema.
Use la estufa como siempre.
Problema Causa posible Solución
La unidad de
supercie alterna
frecuentemente
entre encendido
y apagado.
El elemento pasará por ciclos
de encendido y apagado para
mantener la regulación de energía.
Este funcionamiento es normal y
no se debe a una falla del sistema.
Use la estufa como siempre.
La unidad de
supercie deja de
estar al rojo vivo
cuando se cambia
a una regulación
más baja.
Esto es normal. La unidad todavía se encuentra encendida y caliente.
Rayaduras o
abrasiones en la
supercie de la
cubierta.
La limpieza de la cubierta se es
realizando incorrectamente.
Las rayaduras son imposibles de
quitar. Por efectos de la limpieza,
las rayaduras muy pequeñas se
volverán menos visibles con el
transcurrir del tiempo. Use una
crema para limpiar la supercie de
vidrio-cerámico. No use sustancias
químicas ni productos abrasivos.
Estos productos pueden dañar la
supercie del electrodoméstico.
Se usaron sobre la cubierta
recipientes de cocción con
fondos rugosos, o se depositaron
partículas gruesas y abrasivas
(por ejemplo, sal o arena) entre
los recipientes y la supercie de
la cubierta.
Para evitar rayaduras, siga los
procedimientos de limpieza
recomendados. Asegúrese de que
los fondos de los recipientes de
cocción estén limpios antes de
usarlos. Utilice recipientes de
fondos lisos.
Se ha deslizado algún utensilio
de cocina sobre la supercie de
cocción.
60 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a
la parrilla.
Los controles del horno no se han
congurado adecuadamente.
Consulte la sección sobre cocción
con temporizador a partir de la
página 40.
La carne fue colocada demasiado
próxima al elemento radiante.
Cambie la posición de la parrilla
para dejar el espacio adecuado
entre la carne y el elemento
radiante. Si desea sellar la carne,
precaliente el elemento radiante.
La carne no fue preparada
correctamente.
Quite el exceso de grasa de la
carne. Corte y retire los bordes
grasos que podrían retorcerse,
dejando intacto la carne magra.
Hay acumulación de grasa sobre
las supercies del horno.
Es necesario limpiar con
regularidad si se asa a la parrilla
con frecuencia.
Los alimentos
no se hornean
o asan como es
debido.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe
la operación del horno a partir de
la página 29.
La parrilla del horno fue colocada
en una posición incorrecta o no se
encuentra nivelada.
Vea la sección sobre el uso de las
parrillas del horno en página 34.
Se están utilizando recipientes de
cocción no adecuados o de tamaño
incorrecto.
El sensor del horno requiere
ajuste.
Vea la sección sobre cómo ajustar
el termostato, en la página 44.
HORNO
Problema Causa posible Solución
El horno no se
enciende.
La estufa no se encuentra bien
enchufada al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado un disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe
la operación del horno a partir de
la página 29.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces
de su casa. De ser necesario, llame
a su compañía de electricidad local.
No se enciende la
luz del horno.
La bombilla está oja o fallada. Ajuste o reemplace la bombilla.
El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico.
La estufa no se
enciende.
La estufa no se encuentra bien
enchufada al tomacorriente o tal
vez en su casa se haya quemado
un fusible o activado un disyuntor.
Asegúrese de que el cable de
alimentación se encuentre
enchufado en un tomacorriente
alimentado con corriente y bien
conectado a tierra. Controle los
fusibles y disyuntores.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces
de su casa. De ser necesario, llame
a su compañía de electricidad local.
Español 61
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Humo excesivo
durante un ciclo
de auto-limpieza.
El horno se encuentra demasiado
sucio.
Presione OFF (APAGAR). Abra
las ventanas para que el humo
salga del ambiente. Aguarde hasta
que el ciclo de auto-limpieza se
cancele. Limpie toda la suciedad
excesiva y luego inicie el ciclo de
auto-limpieza.
Después de
un ciclo de
auto-limpieza la
puerta del horno,
no se abre.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
Cumplido un ciclo
de auto-limpieza,
el horno aún no
está limpio.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea la sección sobre auto-
limpieza, en la página 49.
El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados
antes de iniciar el ciclo de auto-
limpieza. Cuando el horno es
muy sucio, puede ser necesario
repetir la auto-limpieza o darle
una duración mayor.
Sale vapor por
la abertura de
ventilación.
Cuando se usa la función de
convección, es normal ver
salir vapor por la abertura de
ventilación.
Este funcionamiento es normal y
no se debe a una falla del sistema.
Use la estufa como siempre.
La cantidad de vapor visible
aumenta cuando se usan más
parrillas o se cocina mayor
cantidad de alimento.
Problema Causa posible Solución
Los alimentos
no se asan
a la parrilla
correctamente.
El tamaño de la porción puede no
ser el adecuado.
Consulte la guía de cocción para
el tamaño de las porciones en la
página 41 y vuelva a intentarlo.
La parrilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Vea la guía de recomendaciones
para asar a la parrilla, en la página
41.
El recipiente no es adecuado para
asar a la parrilla.
Utilice utensilios de cocción
adecuados.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Precaliente durante diez
minutos el elemento radiante
para asar a la parrilla.
Vea la guía de
recomendaciones para asar a
la parrilla, en la página 41.
El horno está
a temperatura
demasiado alta o
demasiado baja.
El sensor del horno requiere
ajuste.
Vea la sección sobre cómo ajustar
el termostato, en la página 44.
El horno no
ejecuta el
proceso de auto-
limpieza.
La temperatura del horno es
demasiado alta como para iniciar
una operación de auto-limpieza.
Deje que la estufa se enfríe y,
luego, restablezca los controles.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea la sección sobre auto-
limpieza, en la página 49.
No se puede iniciar un ciclo de
auto-limpieza si ha activado la
función de traba del horno o
si algún elemento radiante de
supercie se encuentra encendido.
Desactive traba del horno
(consulte la página 49). Asegúrese
de que todos los elementos
superiores estén apagados.
62 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
El cajón de
calentamiento no
funciona.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado un disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles se han congurado
incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe
el uso del cajón de calentamiento,
en la página 48.
Condensación
excesiva dentro
del cajón.
Hay líquido en el cajón. Extraiga el líquido.
Alimentos sin cubrir. Cubra los alimentos con una tapa.
La regulación de temperatura es
demasiado alta.
Regule la temperatura a un nivel
más bajo.
En el cajón de
calentamiento,
los alimentos se
resecan.
La humedad se escapa. Cubra los alimentos con una tapa.
El cajón no está completamente
cerrado.
Empuje el cajón hasta que encaje
el pestillo.
Problema Causa posible Solución
Sale olor a
quemado o a
aceite de la
abertura de
ventilación.
Esto es normal cuando el horno
es nuevo y desaparecerá con el
tiempo.
Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de auto-
limpieza de por lo menos
3 horas.
Vea la sección sobre auto-
limpieza, en la página 49.
Olor fuerte. Las primeras veces que se usa el
horno, es normal que emane olor
del material aislante que envuelve
al horno.
Opere el horno vacío en el ajuste
de horneado a 400 °F durante una
hora.
Ruido del
ventilador.
Un ventilador de convección
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
Este funcionamiento es normal y
no se debe a una falla del sistema.
Resulta difícil
deslizar las
parrillas del
horno.
Las parrillas plateadas quedaron
dentro del horno durante un ciclo
de auto-limpieza.
Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y, luego, frote con ella los
lados de las parrillas.
CAJÓN
Problema Causa posible Solución
El cajón no se
desliza con
suavidad o se
arrastra con
fricción.
El cajón se encuentra desalineado. Jale el cajón hacia afuera
completamente y empújelo
totalmente hacia adentro.
Ver página 48.
El cajón está sobrecargado o la
carga está desbalanceada.
Reduzca el peso. Redistribuya el
contenido de los cajones.
Español 63
Resolución de problemas
Código
mostrado
Causa posible Solución
C-31
Este código se muestra si
la temperatura de PCB es
anormalmente alta.
Solicite servicio técnico
-dC- Este código aparece si la partición se
inserta o se retira cuando el horno
está funcionando.
Asegúrese de que su partición esté
insertada correctamente y reinicie
el horno.
Si el problema persiste, desconecte
toda alimentación eléctrica a
la estufa durante por lo menos
30 segundos y luego reconecte la
alimentación eléctrica. Si esto no
soluciona el problema, llame al
servicio de reparaciones.
Códigos de información
HORNO
Código
mostrado
Causa posible Solución
C-d0
Este código se muestra si en la tecla
de control hay un cortocircuito
durante 1 minuto.
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante por
lo menos 30 segundos y luego
reconecte la alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema,
llame al servicio de reparaciones.
C-d1
Este código se muestra si el bloqueo
de la puerta está mal colocado.
C-F0
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
PBA principal y el secundario.
C-F2
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
principal y el táctil.
C-20
El sensor del horno está abierto
cuando el horno está funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno cuando el horno está
funcionando.
C-21
Este código se muestra si
la temperatura interna es
anormalmente alta.
C-23
El sensor de la sonda de temperatura
está cortocircuitado cuando el horno
está funcionando.
C-30
El sensor PCB está abierto cuando el
horno está funcionando.
El sensor PCB está cortocircuitado
cuando el horno está funcionando.
64 Español
Garantía (EE.UU.)
Garantía (EE.UU.)
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de
obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para
lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos
para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída
de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas,
utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones,
cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este
producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto,
uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el
manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que
están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del
producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por
el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica
incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio
técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están
cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos
de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la cubierta de
vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que
no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y
cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Garantía (EE.UU.)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y
MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de
fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, cinco (5) años para las piezas de la Garantía
Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante
Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo
todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico
de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se determine
el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede
ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar
la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante
el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados
Unidos. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como
condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre
de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible,
Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta
al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción
y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos
o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la
garantía especicado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan
a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos
reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el
más prolongado.
Español 65
Garantía (CANADÁ)
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE
PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA
INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA
GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO
AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD
DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA
NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO
DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR
LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A
NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES
INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en cuanto al plazo de
una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo
tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros derechos que varían según
el Estado en el que se encuentre. Las piezas sustituibles por el usuario se pueden enviar al
cliente para la reparación de la unidad. Si es necesario, se puede enviar a un técnico para que
efectúe el servicio.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
Garantía (CANADÁ)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y
MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía
de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, cinco (5) años para las piezas de la Garantía
Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante
Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo
todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se determine el problema y
los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por
un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra
original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto
a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no
se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio
a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente
de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de
transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
66 Español
Garantía (CANADÁ)
Garantía (CANADÁ)
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si
se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales
y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no
será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación;
aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o
números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido,
incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de
productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones,
instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea
eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo
establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y
ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje
y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de
cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o
alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo
de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de
instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de
productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas,
daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o
plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas
en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin
errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE
PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA
INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA
GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO
AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD
DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA
NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO
DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR
LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A
NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES
INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o
la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o
exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que
se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Español 67
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el
código fuente correspondiente completo por un período de tres años a partir del último envío
de este producto mandando un correo electrónico a mailto:oss.r[email protected].
También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico,
tal como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo.
El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 lleva a la
página de descarga del código fuente puesto a disposición del usuario y la información de la
licencia del código fuente relacionada con este producto. Esta oferta es válida para cualquier
persona que reciba esta información.
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles
videos instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o
mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00723A-05

Transcripción de documentos

Estufa eléctrica Manual del usuario NE58K9850**, NE58K9852** Dispositivo anti inclinación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes. a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un adulto podrían inclinar la estufa y morir. b) Verifique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa. c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa. d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y conectado. e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o adultos. 2 Español ADVERTENCIA No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente sobre ellas. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas. Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado correctamente. Luego, para verificar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas. Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre la puerta abierta. Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación. Aviso sobre regulaciones 1. Aviso de la FCC PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) Este aparato no puede causar interferencia dañina, y 2) Este aparato debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado. En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/ Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No es posible seleccionar otros canales. DECLARACIÓN DE LA FCC: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de una de las siguientes maneras: • • • • Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor. Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. Español 3 Aviso sobre regulaciones DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 cm entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 cm entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor. 2. Aviso de IC El término "IC" antes del número de certificación de radio indica que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá. En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/ Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No es posible seleccionar otros canales. 4 Español Contenido Instrucciones de seguridad importantes Introducción a su nueva estufa Dual Door ™ Cómo utilizar la puerta superior Cómo utilizar toda la puerta Antes de comenzar Sugerencias para ahorrar energía Superficie de cocción Acerca de la superficie de cocción Como regular la estufa para la cocción en superficie Utilización de los recipientes de cocción correctos Selección de los recipientes de cocción correctos Protección de la superficie de cocción Funcionamiento del horno Panel de control del horno Modos de pantalla del panel de control Ajuste del reloj Cómo programar el temporizador de cocina Traba de controles Cocción por temporizador Inicio retardado Cómo encender y apagar la luz del horno Ajustes mínimos y máximos Rangos de ajuste de temperatura del modo de cocción doble Uso de las parrillas del horno Uso de la parrilla deslizante Uso de la partición 21 21 21 22 22 22 23 23 23 23 25 27 28 28 29 29 30 30 30 31 31 32 32 32 33 34 36 37 Hornear Hornear por convección Asar por convección Asar a la parrilla Uso de la función de comida saludable Uso de la función de smart control Cómo usar la función de mantener caliente Cómo usar la función de opciones Uso de la sonda de temperatura Uso de la función Shabat Uso del cajón de calentamiento 38 38 39 40 41 43 43 44 45 47 48 Acerca del cajón de calentamiento Encendido y apagado del cajón de calentamiento 48 49 Mantenimiento de su electrodoméstico 49 Auto-limpieza Limpieza al vapor Cuidado y limpieza del horno Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno Cómo retirar y volver a instalar el cajón de calentamiento Recambio de la luz del horno Resolución de problemas Resolución de problemas Códigos de información 49 51 52 54 55 56 57 58 58 63 Garantía (EE.UU.) 64 Garantía (CANADÁ) 65 Anuncio de código abierto 67 Español 5 Contenido Descripción general Elementos incluidos con su estufa 6 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su estufa con el fin de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar su estufa. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice la estufa, siga estas instrucciones básicas de seguridad. NO intentar. LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NO desensamblar. Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno. Siga las instrucciones fielmente. Símbolos y precauciones de seguridad importantes Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario: ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves o daños a la propiedad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 6 Español NO tocar. Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Comuníquese con un centro de servicio técnico de Samsung para obtener ayuda. Nota Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. PARA SU SEGURIDAD Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de seguridad básicas, a saber: PRECAUCIÓN • • Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del Usuario. Las superficies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, áreas enfrente de la cubierta, la abertura de ventilación del horno, superficies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno. Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre específicamente recomendado en este manual. Todas las demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calificado. Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor. • No se introduzca en el horno. • Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe almacenarse en gabinetes arriba de la estufa o en su anaquel posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para alcanzar los elementos podrían resultar seriamente lesionados. • No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico. • Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente. • No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma. • Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, la cubierta o el panel de control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio o cortes. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 7 Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.) Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • • • • • Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas de auto-limpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con estas instrucciones puede dar como resultado quemaduras graves. Si el horno está muy sucio de aceite, haga auto-limpieza del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio. Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo o una toalla de papel antes de la auto-limpieza Hacer auto-limpieza del horno cuando hay aceite pesado en el interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo. Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades de superficie. Asegúrese de que todos los materiales de embalaje hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían calentarse. Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 8 Español • • • • • • Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes mojados o húmedos sobre superficies calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores. No utilice una toalla o cualquier otra tela voluminosa. Enséñele a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte de la estufa. Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a chorro de vapor para limpiar ninguna pieza de la estufa. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas similares calificadas a fin de evitar riesgos. El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad. No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control sin darse cuenta. • • • • • • • • Nunca deje sin atención unidades de superficie reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. Revestimientos protectores – No utilice papel de aluminio para revestir los boles recogegotas o el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio. Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad mínima de aceite cuando haga frituras y evite cocinar alimentos congelados que tengan cantidades excesivas de hielo. No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la estufa y generar un funcionamiento defectuoso. No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si se hace funcionar la cubierta sin un recipiente de cocción, se calentarán las perillas de control. Nunca utilice la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar. Sea precavido al tocar la cubierta. La superficie de vidrio de la cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan apagado los controles. No mueva el recipiente ni el bol a una posición horizontal de la superficie de cocción. • • • • • Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para revolver sobre la superficie de vidrio de la cubierta mientras se encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras. Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de superficie de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes que tengan bases planas lo suficientemente grandes para cubrir la superficie del elemento calentador. Si se utilizan recipientes demasiado pequeños, una porción del elemento calentador quedará expuesta al contacto directo y podría causar que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o sartén con el quemador también mejorará la eficiencia. Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes – Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inflamables y derrames causados por contactos accidentales con los utensilios, posicione las manijas de los mismos hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes. Utensilios recubiertos. Solamente ciertos tipos de utensilios para cocinar de vidrio, vitro-cerámico o cerámica, o con superficies esmaltadas o con otros tratamientos pueden usarse en la superficie de cocción sin romperse por bruscas diferencias de temperatura. Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de las etiquetas de las cremas de limpieza. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 9 Instrucciones de seguridad importantes UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • • • • • • Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de superficie. Asegúrese de que encendió la unidad de superficie correcta. Siempre apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción. Cuando prepare platillos flambeados debajo de la campana, encienda el ventilador. Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura altas o medianas. No almacene objetos pesados sobre la superficie de cocción que pudieran caerse y dañarla. No use cubiertas decorativas para elementos de superficie – Si se enciende accidentalmente un elemento, la cubierta decorativa se calentará y posiblemente derretirá. Se producirán quemaduras si se tocan las cubiertas calientes. También se puede dañar la cubierta. SEGURIDAD ELÉCTRICA • • Instalación adecuada -Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calificado. Las reparaciones realizadas por personas no calificadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y anular la garantía. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 10 Español • • Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas. Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas: -- apague todas las zonas de cocción -- desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared -- comuníquese con su centro de servicio local de Samsung. ADVERTENCIA Si la superficie está rajada, apague y desenchufe el electrodoméstico para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice su cubierta hasta que la superficie de vidrio haya sido reemplazada. ADVERTENCIA • • Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. La estufa no debe colocarse sobre una base. ADVERTENCIA • • • • • Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico. Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos. Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados del electrodoméstico cuando cocina. Durante la auto-limpieza, las superficies pueden calentarse más que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados de la estufa cuando está en el modo de auto-limpieza ADVERTENCIA Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras. CAJÓN DE CALENTAMIENTO • • • • • • NO TOQUE EL ELEMENTO CALENTADOR NI LA SUPERFICIE INTERIOR DEL CAJÓN. Estas superficies pueden alcanzar temperaturas suficientes como para causar quemaduras. RECUERDE: La superficie interior del cajón podría estar caliente cuando abre el cajón. El propósito del cajón de calentamiento es mantener los alimentos cocidos calientes a la temperatura apropiada para servir. Siempre comience con alimentos calientes. Los alimentos fríos no pueden ser calentados o cocinados en el cajón de calentamiento. Cuando abra el cajón, hágalo con precaución. Abra el cajón tan solo una hendija y deje salir el vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos. El vapor o aire caliente que escapen pueden producir quemaduras en las manos, la cara y/o los ojos. No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan, los periódicos pueden arder en llamas. No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. El papel de aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto alterará el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 11 Instrucciones de seguridad importantes SEGURIDAD DE LOS NIÑOS Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • • • No deje productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni materiales combustibles dentro del cajón. No deje recipientes de grasa derretida en el cajón o cerca de él. No caliente alimentos en el cajón por más de tres horas. HORNO • • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las superficies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y superficies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno. No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause lesiones. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 12 Español • • • • • • • No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas. No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego. Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno. Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio. Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra ubicada por sobre la unidad de superficie trasera derecha. Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura. Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto con el elemento calentador caliente en el horno. No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en contacto con los elementos calentadores. • Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos calentadores del interior del horno. No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la superficie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos. PRECAUCIÓN No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse. HORNOS AUTO-LIMPIANTES No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta. • Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de auto-limpieza del horno. Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada. • • • • • • Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas enumeradas en este manual. Antes de la auto-limpieza del horno, quite la partición, la parrilla, los utensilios y los alimentos. Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. Unas cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños por el humo en su hogar. No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus superficies exteriores. Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color. Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calificado. Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo de auto-limpieza. CAMPANAS DE VENTILACIÓN • • Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule grasa en la campana o el filtro. Cuando flambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 13 Instrucciones de seguridad importantes • Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes SUPERFICIES DE COCCIÓN VITROCERÁMICAS • NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de superficie pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de superficie pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque las unidades de superficie ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellas hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. Entre estas áreas se cuentan la cubierta y su revestimiento. • No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se quebrase, las soluciones de limpieza y sustancias derramadas podrían penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de descarga eléctrica. Comuníquese inmediatamente con un técnico calificado. Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o un paño húmedo para limpiar derrames en una superficie de cocción caliente, cuídese de posibles quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir emanaciones nocivas si se aplican sobre una superficie caliente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 14 Español ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA • • • • La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compañía de servicio calificados. -- Si la estufa no es instalada por un técnico calificado, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones. Desembale el horno, quite todo el material de embalaje y examine el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y notifique de inmediato al distribuidor. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra con la configuración adecuada. Su horno debe ser el único elemento conectado en este circuito. Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse. • • • • • • • • Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que pueda soportar el peso. -- De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. No conecte el aparato a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un cable de teléfono. -- Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, explosión o problemas con el producto. No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia. Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia). -- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo. -- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación. No retuerza ni ate el cable de alimentación. No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni introduzca el cable de alimentación entre objetos. -- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. • ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO PRECAUCIÓN • • • Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano: No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. -- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodoméstico. -- Una chispa puede causar una explosión o un incendio. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 15 Instrucciones de seguridad importantes • Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • • • • • Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar. -- No hacerlo puede provocar quemaduras. Si los materiales en el interior del horno se prendieran fuego, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse. Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung autorizado cercano. Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas en el equipo. Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del electrodoméstico. -- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando retira el envoltorio y esto puede provocar quemaduras. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 16 Español • • • • • No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico. -- Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto, esto puede provocar descarga eléctrica o incendio. -- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. -- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. No toque el cable de alimentación con las manos húmedas. -- Se puede producir una descarga eléctrica. No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso. -- Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o incendio. Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos. -- Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede asfixiarse. • • • • • No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión. Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños. -- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones. No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente. -- No hacerlo puede provocar quemaduras. No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca del horno. -- Los elementos inflamables o aerosoles pueden causar incendios o una explosión. No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alfileres o agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos orificios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno. • • • • • • No almacene ni utilice el horno al aire libre. Nunca use este electrodoméstico con otros fines que no sean cocinar. -- El uso de este electrodoméstico para otro fin que no sea cocinar puede provocar un incendio. Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en alimentos que tiene cáscaras (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos. -- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones. Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar. -- Podría provocar un incendio. No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc. -- Se podría provocar un incendio. No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están quemando. -- Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede causar que los alimentos se prendan fuego. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 17 Instrucciones de seguridad importantes • Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • • No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico. -- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves. -- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung. No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar. -- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes y podría quemarse. -- Use guantes de cocina para protegerse las manos, ya que la manija y las superficies del horno pueden estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras. PRECAUCIONES PARA EL USO PRECAUCIÓN • • • • • CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 18 Español Si la superficie está rajada, apague el electrodoméstico. -- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica. La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado. Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara. Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el cual puede estar lo suficientemente caliente como para quemar la boca de un niño. Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy calientes después de calentarlos. -- Especialmente cuando alimenta a un niño. Compruebe que se enfrió lo suficiente. • • • Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas. -- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar. -- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto. -- Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes de quitar el líquido calentado. -- No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar quemaduras. No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). -- Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta. -- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o lesiones personales. No haga funcionar el aparato con las manos húmedas. -- Se puede producir una descarga eléctrica. No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la superficie del electrodoméstico. -- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas eléctricas, un incendio o problemas en el producto. • • • • • • • No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de la cocción. -- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico. -- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños. No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno. -- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras o lesiones. No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la cocción. -- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones. No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para auto-limpieza. No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las botellas pueden romperse. No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo. -- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa. No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en funcionamiento. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 19 Instrucciones de seguridad importantes • Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • • • No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de que el horno se ha apagado. Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en contacto con el elemento calentador. -- Se podría provocar un incendio. No caliente los alimentos en exceso. -- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio. ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA PRECAUCIÓN • • No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo. No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. -- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 20 Español • • • Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior). -- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodoméstico. No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor. -- Esto puede provocar corrosión. Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la eficiencia del horno. Introducción a su nueva estufa Elementos incluidos con su estufa Descripción general 02 01 07 05 08 Estantes de alambre (1)* Parrilla deslizante (1)* Partición (1)* Sonda de temperatura (1)* Parrilla ahuecada (1)* 03 12 12 10 NOTA 11 08 Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864). 09 04 01 Panel de control del horno (consulte la página 29 para obtener más información.) 02 Superficie de vidrio 03 Puerta del horno 04 Cajón de calentamiento 05 Perillas de control de la superficie* (consulte la página 24 para obtener más información.) 06 Pestillo de autolimpieza y limpieza con vapor 07 Interruptor de la luz automática del horno 08 Luz del horno* 09 Ventilador de convección 10 Posición del estante 11 Junta selladora 12 Posición de inserción de la partición Español 21 Introducción a su nueva estufa 06 Dual Door ™ Este horno tiene una única puerta Dual Door™ con bisagra en el centro. Si ha insertado la partición y dividido el horno en dos (o sea que está en modo doble), solo tiene que abrir la mitad superior para acceder a la cavidad de arriba. Cuando utiliza la capacidad Flex Duo™, puede acceder al espacio superior del horno mucho más fácilmente y con mayor eficiencia energética. Cómo utilizar toda la puerta 1. Sujete la parte sin palanca de la manija y jale. 2. Esto abrirá toda la puerta como se muestra. Cómo utilizar la puerta superior 1. Dual Door ™ 2. Sujete la manija y la palanca, presione la palanca para liberar la traba de la puerta y jale la manija. Esto abrirá solo la puerta superior como se muestra. PRECAUCIÓN Cuando abra toda la puerta, asegúrese de sujetar la manija por la parte que no tiene palanca. Si presiona la palanca mientras está abriendo la puerta, la puerta superior puede abrirse y causar daños físicos. NOTA • • 22 Español No coloque objetos pesados ni aplique una fuerza excesiva sobre la puerta superior. No permita que los niños jueguen con la puerta superior o se suban a ella. Antes de comenzar Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante una hora. Se notará un olor característico. Esto es normal. Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento. Sugerencias para ahorrar energía • • • Acerca de la superficie de cocción PRECAUCIÓN ANTES DE COCINAR • • • • No utilice la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar. No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o prenderse fuego, aun cuando no se encuentre en uso. Encienda las unidades de superficie solamente después de colocar recipientes de cocción sobre ellas. No almacene objetos pesados por encima de la superficie de cocción. Podrían caerse y dañar tal superficie PRECAUCIÓN DURANTE LA COCCIÓN • • • • • • • • Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos plásticos tales como saleros y pimenteros, apoyos para cucharas, ni envoltorios plásticos. El aire caliente que sale por la abertura de ventilación podría derretir plásticos o hacer arder elementos inflamables. Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de superficie correcta. Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes. Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de superficie sobre la cual está cocinando. Nunca deje las unidades de superficie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. Apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción. No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer sobre la superficie y resultar muy difícil de quitar. El ventilador de enfriamiento puede hacerse funcionar durante la cocción en la cubierta. Español 23 Antes de comenzar • Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar vuelta los alimentos. No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la temperatura del horno y ahorrar energía. Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes del fin del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de cocción. Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno, planifique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente. Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez. Superficie de cocción Superficie de cocció PRECAUCIÓN DESPUÉS DE COCINAR • • • • No toque las unidades de superficie hasta que se hayan enfriado. La superficie podría estar caliente aún y producirle quemaduras si toca la superficie de vidrio antes de que se haya enfriado lo suficiente. Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a fin de evitar un duro trabajo de limpieza más adelante. Si hay gabinetes de almacenamiento instalados directamente sobre la superficie de limpieza, procure que sean elementos de uso infrecuente y asegúrese de que puedan ser almacenados con seguridad en un lugar que reciba calor. Las temperaturas alcanzadas pueden resultar inseguras para elementos tales como líquidos volátiles, agentes limpiadores o spray en aerosol. Ubicación de los elementos radiantes de la superficie y los controles Las perillas controlan los elementos radiantes de la superficie de cocción tal como se indica a continuación. Superficie de cocció Sobre los elementos radiantes de la superficie La temperatura se eleva en forma gradual y pareja. Al elevarse la temperatura, el elemento irradiará un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el elemento alternará ciclos de encendido y apagado. El elemento calentador retiene calor suficiente como para suministrar calor suficiente y uniforme durante su ciclo de apagado. Para mejorar la eficiencia de cocción, apague el elemento varios minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que el calor residual complete el proceso de cocción. 1 Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar en ciclos ON (de encendido) y OFF (de apagado) aun en la regulación HI (alta). Esto ayuda a evitar daños a la cubierta cerámica. La alternancia en ciclos en la regulación HI es normal y puede ocurrir si el recipiente de cocción es demasiado pequeño para el elemento radiante o si la base del recipiente no es plana. 3 6 01 Delantero izquierdo: 7", 1800 W (Puente 2600 W) 02 Trasero izquierdo: 7", 1800 W 03 Delantero derecho: 6"/9"/12", 3000 W 04 Trasero derecho: 6", 1200 W 05 Centro de calentamiento: 100 W 06 Indicador de superficie caliente Al girar la perilla, se oye una señal sonora. 24 Español 4 1 NOTA NOTA 5 2 Indicador de superficie caliente • • • Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto. Permanece iluminada aún después de que se haya apagado la unidad. Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F. Como regular la estufa para la cocción en superficie PRECAUCIÓN • Áreas de cocción • • • • • Perilla de control de unidades de superficie simples (trasera izquierda, trasera derecha) 1. 2. Empuje la perilla hacia adentro. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada. • Tanto en la posición de apagado como en la regulación alta, la perilla se asienta en la posición con un "clic". Perilla de control de la unidad de superficie del puente (delantera izquierda) 1. 2. Empuje la perilla hacia adentro. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada. • Para utilizar la unidad de superficie simple, gire la perilla de control a la posición del quemador simple. • Para utilizar la unidad de superficie del puente, gire la perilla de control a la posición de quemador del puente. Español 25 Superficie de cocció • Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre la superficie de cocción de vidrio. Para lograr la máxima eficiencia de cocción, seleccione un tamaño de recipiente adecuado con relación al elemento calentador. Los recipientes de cocción no deben extenderse más de ½" a 1" más allá del área de cocción. Cuando un control se encuentra encendido, puede ver una luz tenue a través de la superficie de cocción de vidrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de temperatura seleccionada previamente, aun cuando se hayan regulado temperaturas altas. Para mayor información sobre la selección de tipos correctos de recipientes de cocción, consulte la sección "Utilización de los recipientes de cocción correctos" en la página 27. Los elementos de superficie pueden estar calientes incluso cuando están apagados y pueden causar quemaduras. No toque los elementos de superficie hasta que se hayan enfriado lo suficiente. Nunca deje la comida desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o de medianas a altas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (Apagado) cuando haya terminado de cocinar. Superficie de cocció Perilla de control de la unidad de superficie triple (delantera derecha) Superficie de cocció La unidad de superficie triple ofrece 3 tamaños de cocción para seleccionar para que usted pueda hacer coincidir el tamaño del área de cocción con el tamaño de los recipientes que está utilizando. 1. Empuje la perilla hacia adentro. 2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada. • Para utilizar la unidad de superficie grande, gire la perilla a la posición de regulación quemador grande (A). • Para utilizar la unidad de superficie mediana, gire la perilla a la posición de regulación quemador mediano (B). • Para utilizar la unidad de superficie pequeña, gire la perilla a la posición de regulación quemador pequeño (C). NOTA Si quita la perilla para limpiarla, asegúrese de volver a insertarla en la dirección correcta. (Consulte la ilustración anterior.) PRECAUCIÓN • • Tenga en cuenta que si hay algún problema con el producto, es posible que la perilla de la luz no se sincronice con el funcionamiento real de la hornalla radiante. La zona en la perilla entre las regulaciones Alta y Apagada no es apropiada para cocinar. Regulaciones recomendadas REGULACIÓN ALTO Cocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua, asar en cacerola MEDIO ALTO Mantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas en grasa MEDIO Mantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción, cocción al vapor de vegetales MEDIO BAJO Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados. BAJO Mantener alimentos calientes, derretir, hervir a fuego lento Uso del centro de calentamiento El centro de calentamiento, ubicado en la parte posterior central de la superficie de vidrio mantendrá calientes los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir. NOTA El calentador de superficie no se pondrá al rojo como los demás elementos de cocción. PRECAUCIÓN • • • • • • • 26 Español TIPO DE COCCIÓN No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas. Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y sobre superficies de cocción. Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos del centro de calentamiento ya que los recipientes y los platos estarán calientes. Cuando se calientan pasteles y panes, use tapas que tengan una abertura para permitir que escape la humedad. No utilice películas plásticas para tapar la comida. El plástico podría derretirse sobre la superficie y ser muy difícil de limpiar. Los alimentos deben mantenerse en su recipiente y cubrirse con una tapa o papel de aluminio para mantener su calidad. Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fueron colocados sobre el centro de calentamiento crudos o fríos podría causar enfermedades. 1. 2. 3. Para encender el centro de calentamiento, presione la tecla Warming Center On/Off (Centro de calentamiento Encender/Apagar). Regule la potencia al nivel deseado. Presione la tecla Warming Center Level (Centro de calentamiento Nivel) una vez para 1, dos veces para 2 o tres veces para 3. Para apagar el centro de calentamiento, presione la tecla (Centro de calentamiento Encender/Apagar). NOTA • • Utilización de los recipientes de cocción correctos Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja. Controle que el fondo sea plano haciendo girar una regla sobre la base del recipiente. Presionar OVEN OFF (APAGAR HORNO) no apaga el centro de calentamiento. Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de calentamiento deben cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa o papel de aluminio debe tener una abertura para permitir que escape la humedad. NIVEL TIPO DE ALIMENTO 1 Panes y pasteles, guisados, reducciones de cocción, huevos 2 Plato de mesa con alimentos, sopas crema, vegetales, salsas, guisos, carnes 3 Comidas fritas, sopas líquidas, bebidas calientes CORRECTO Fondo plano y lados verticales. • Tapas bien ajustadas. • El peso del mango no inclina el recipiente. • El recipiente está bien equilibrado. • El tamaño del recipiente guarda adecuada relación con la cantidad de alimento que se preparará y con el elemento calentador. • Hecho de un material que es buen conductor del calor. Siempre haga corresponder el diámetro del recipiente con el diámetro del elemento calentador. INCORRECTO Recipientes cuyos fondos están curvados o deformados. El recipiente sobresale del elemento en más de media pulgada. El recipiente es más pequeño que el elemento calentador. Mango demasiado pesado causa inclinación del recipiente. Español 27 Superficie de cocció Regulaciones recomendadas Superficie de cocció Selección de los recipientes de cocción correctos Superficie de cocció El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y parejamente se transfiere el calor del elemento calentador de la superficie al fondo del recipiente. • ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras). Si se deslizan recipientes de aluminio sobre la cubierta de cocción cerámica, podrían quedar marcas de metal semejantes a rayaduras. Retire estas marcas ni bien la cubierta se enfríe. • COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Puede dejar marcas de metal sobre la superficie vitro-cerámica (para eliminarlas, ver arriba). • ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser desparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas. • HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor; retiene el calor muy bien. Una vez alcanzada la temperatura necesaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja su uso en superficies de cocción cerámicas. • UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor dependerán del material base. Los revestimientos de porcelana deben ser lisos para evitar rayaduras en las superficies de cocción cerámicas. • VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en superficies de cocción cerámicas porque puede causar rayaduras en la superficie. Protección de la superficie de cocción Limpieza • • • • • • Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez. Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia de la cubierta y puede evitar daños. Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción mientras esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante. Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca. No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las terminaciones de la cubierta. No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque producirán rayaduras en la cubierta. No utilice cloro, amoníaco ni otros productos limpiadores no específicamente recomendados para ser usados en superficies vitro-cerámicas. Cómo evitar marcas y rayaduras • • • • No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta. No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente. Estos elementos pueden marcar o rayar la cubierta. Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipientes se encuentren limpios. No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta. Prevención de manchas • • No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la superficie de cocción. Quedará una película que podría causar manchas sobre la superficie de cocción cuando se caliente el área. La cocción continuada sobre una superficie sucia puede causar manchas permanentes. Prevención de otros daños • • • • 28 Español No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan sobre la cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente. No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará la cubierta y el recipiente. No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar. No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de cocción adecuados. Funcionamiento del horno Panel de control del horno 09 LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener un funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y funciones del horno, tal como se describen a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y función más adelante en este manual. 10 12 06 07 02 01 03 04 05 08 11 09 13 14 15 16 18 10 01 02 03 04 05 06 07 08 11 13 12 14 15 19 16 17 18 20 21 22 23 26 25 24 PANTALLA: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de hornear, hornear /asar por convección, asar a la parrilla o auto-limpieza y las horas fijadas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno. UPPER/LOWER (SUPERIOR/INFERIOR): Una vez insertada la partición y el horno está en el modo doble, use para activar para cocción la cavidad superior o inferior del horno. TIMER ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR TEMPORIZADOR): Use para programar o cancelar el temporizador de cocina. El temporizador de cocina no inicia ni detiene la cocción. COOKING TIME (TIEMPO DE COCCIÓN): Presione y luego utilice el panel numérico para programar la duración de la cocción para los alimentos en cuestión. El horno se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de cocción. DELAY START (INICIO RETARDADO): Presione para programar que el horno se active y detenga automáticamente a las horas que usted fije. (Solo hornear, hornear/asar por convección, tiempo de cocción y auto-limpieza.) CLOCK (RELOJ): Use para fijar la hora del día. OPTIONS (Opciones): Use para mostrar el menú de preferencia del usuario en la pantalla. LÁMPARA: Presione para encender o apagar la luz del horno. 19 20 21 22 23 24 25 26 Español 29 Funcionamiento del horno 17 OVEN OFF (APAGAR HORNO): Presione para cancelar todas las operaciones del horno excepto reloj y temporizador. WARMING DRAWER (CAJÓN DE CALENTAMIENTO): Presione para encender o apagar el cajón de calentamiento. (Bajo, medio, alto) CONVECTION BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de hornear por convección del horno. CONVECTION ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de asar la horno por convección del horno único o superior. BAKE (HORNEAR): Use para seleccionar la función de horneado del horno único o inferior. BROIL (ASAR A LA PARRILLA): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla del horno único o superior. TEMP PROBE (SONDA DE TEMPERATURA): Use para activar el modo de sonda de temperatura. KEEP WARM (MANTENER CALIENTE): Use para seleccionar la función de mantener caliente del horno único para mantener calientes los alimentos cocidos. STEAM CLEAN (LIMPIEZA CON VAPOR): Use para seleccionar la función de limpieza con vapor del horno único. SELF CLEAN (AUTO-LIMPIEZA): Use para seleccionar la función de auto-limpieza del horno único. HEALTHY COOK (COMIDA SALUDABLE): Presione para recuperar el ajuste de la receta de comida saludable del horno. SMART CONTROL: Use para seleccionar la función de smart control. HI+/LO- (ALTA+/BAJA-): Use para subir o bajar la temperatura y aumentar o disminuir los tiempos. TECLAS NUMÉRICAS: Utilícelas para marcar o fijar cualquier función que requiera números tales como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno, la hora de comienzo y la duración de la operación para el caso de horneado temporizado, etc. CLEAR (ELIMINAR): Use para cancelar una temperatura o un tiempo ingresados previamente. START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Use para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza en el horno. CONTROL LOCKOUT (TRABA DE CONTROLES): Use para desactivar todas las funciones del horno. TOUCH TO WAKE-UP (TOCAR PARA ACTIVAR): Presione para activar botones y funciones en la pantalla. Funcionamiento del horno Modos de pantalla del panel de control Modo de reposo El panel de control permanecerá en modo de reposo cuando no esté en uso. Solo se mostrará el reloj. Deberá activar el panel de control para iniciar cualquier función. Ajuste del reloj El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta y permitir el buen funcionamiento de las opciones de temporizador del horno. • La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por el temporizador, una cocción temporizada diferida o un ciclo de auto-limpieza. • Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La configuración predeterminada es de 12 horas. Cómo ajustar el reloj 1. 2. 3. Funcionamiento del horno 4. Presione Clock (Reloj). Presione Clock (Reloj) para seleccionar AM o PM. (Omita este paso en la visualización de 24 horas) Ingrese la hora del momento en horas y minutos mediante las teclas numéricas, por ejemplo: 1, 3, 0, para 1:30. Presione Clock (Reloj) o START SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Modo de actividad Cómo programar el temporizador de cocina Para activar el panel de control, toque la tecla de activación. Después de 2 minutos de inactividad (o un minuto cuando el horno está funcionando en modo de espera), el panel de control regresará al modo de reposo. En este modo están disponibles las preferencias de usuario así como los temporizadores, la luz del horno y el bloqueo de los controles. El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo cuando el tiempo fijado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las otras funciones del horno. Cómo programar el temporizador 1. 2. 3. 4. 30 Español Presione Timer1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/ Desactivar temporizador 2)). Ingrese el tiempo que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 1, 5. El temporizador puede configurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos. Si comete un error, presione Clear (Eliminar) e ingrese la cantidad de tiempo nuevamente. Presione Timer1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/ Desactivar temporizador 2)) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando haya transcurrido el tiempo fijado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla se verá "End" (Fin) hasta que usted presione la tecla Timer1 On/Off (Activar/ Desactivar temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 2)). Puede desactivar el temporizador en cualquier momento presionando Timer1 On/Off (Activar/ Desactivar temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 2)). Traba de controles Cocción por temporizador La traba de controles permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. La traba de controles solo se puede activar en modo de espera. En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente. • La función de cocción regida por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, comida saludable). Cómo activar la función de traba de controles Presione Control Lock Hold 3 Sec (Bloquear controles Mantener 3 seg) durante 3 segundos. La pantalla indicará "Loc" y aparecerá continuamente el icono de bloqueo al igual que la hora actual. Se deben cancelar todas las funciones antes de activar la traba de controles. Esta función solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F. Cómo destrabar los controles 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Para usar el modo doble, inserte la partición y presione UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR). Consulte la página 37 para obtener instrucciones sobre cómo instalar la partición. Si está usando el modo simple (sin partición), omita este paso. Presione la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando las teclas numéricas. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción). Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando las teclas numéricas. El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo fijado, luego se apagará automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener caliente. (Consulte la sección sobre la función de mantener caliente en la página 27.) Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de cocción en 0 minutos. (Presione Cooking Time (Tiempo de cocción) -> ajuste el tiempo de cocción en 0 minutos -> presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)) • Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, el horno emite una señal sonora 10 veces. PRECAUCIÓN Tenga precaución al utilizar las funciones timed cooking (Cocción con temporizador) o delay start (Inicio retardado). Utilice estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado, carnes (incluidas las aves) deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria. Español 31 Funcionamiento del horno Presione Control Lock Hold 3 Sec (Bloquear controles Mantener 3 seg) durante 3 segundos. "Loc" y el icono de la cerradura desaparecerán de la pantalla. Cómo programar el horno para cocción regida por el temporizador Funcionamiento del horno Inicio retardado Ajustes mínimos y máximos En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las horas que usted seleccione con anticipación. • La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, comida saludable o auto-limpieza). • Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras operaciones de cocción. • Se debe ajustar el reloj en la hora actual. Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una cubierta de vidrio y la hornalla radiante del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un sonido más prolongado. Cómo programar el horno para inicio diferido. 1. Funcionamiento del horno 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Para usar el modo doble, inserte la partición y presione UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR). Consulte la página 37 para obtener instrucciones sobre cómo instalar la partición. Si está usando el modo simple (sin partición), omita este paso. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el horno. Presione la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando las teclas numéricas. Ajuste el tiempo de cocción si lo desea. (Consulte la sección sobre la función de cocción con temporizador en la página 31.) Presione Delay Start (Inicio retardado). Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante las teclas numéricas. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). A la hora fijada, se emitirá un breve "bip". El horno comenzará la cocción. Cómo encender y apagar la luz del horno • • • La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta. La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta. La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando la tecla 32 Español . FUNCIÓN MÍNIMO MÁXIMO Horno único Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Asar a la parrilla Baja Alta Hornear por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Auto-limpieza 2 hs. 5 hs. Limpiar al vapor 20 min 20 min Cajón de calentamiento - 3 hs. Mantener caliente - 3 hs. Horno doble (con partición) Hornear 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) Asar a la parrilla Baja Alta Hornear por convección 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) Asar por convección 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) Rangos de ajuste de temperatura del modo de cocción doble Cuando use los hornos superior e inferior al mismo tiempo, cada horno tiene potencia mínima y máxima disponible y por consiguiente un ajuste de temperatura mínimo y máximo. Las temperaturas en el horno inferior también limitan los ajustes de asado a la parrilla en el horno superior. La temperatura y las limitaciones de ajuste de asado a la parrilla se muestran en la figura a continuación. HORNO SUPERIOR Modo Asar a la parrilla Alta Bajo 480 °F 450 °F 300 °F 250 °F 175 °F Modo Ajuste de temperatura Hornear y hornear por convección 480 °F 450 °F 350 °F 325 °F 250 °F 175 °F NOTA El modo de cocción doble le permite utilizar diferentes ajustes para los compartimientos superior y inferior, como diferentes horarios de apagado, tiempos de cocción y ajustes de temperaturas. Para aplicar o modificar los ajustes en cualquiera de los compartimientos, presione la tecla correspondiente. Español 33 Funcionamiento del horno Hornear por convección y asar al horno por convección Ajuste de temperatura HORNO INFERIOR Ajustes de función y temperatura disponibles HORNEADO por HORNEAR convección MÍN MÁX MÍN MÁX 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F HORNO INFERIOR O = Disponible X = No disponible HORNO SUPERIOR Ajustes de función y temperatura disponibles ASAR A LA Hornear y asar por convección PARRILLA BAJO Alta MÍN MÁX O O 400 °F 480 °F O O 350 °F 480 °F O X 275 °F 450 °F O X 275 °F 400 °F X X 225 °F 300 °F X X 175 °F 200 °F Funcionamiento del horno Uso de las parrillas del horno Posiciones de las parrillas del horno con partición (modo doble) Posiciones de las parrillas del horno (modo simple) B Posición recomendada de las parrillas para cocción TIPO DE ALIMENTO 7 6 A POSICIÓN DE LA PARRILLA El horno superior tiene 2 posiciones de parrillas (A, B). El horno inferior tiene 4 posiciones para las parrillas (1-4). 4 3 TIPO DE ALIMENTO 2 5 Superior Inferior 1 4 Hamburguesas a la parrilla 3 6 Tartas congeladas A 2 Pasteles de ángel - 2 4-6 Panqués o pasteles en molde savarin - 2 Panqués, pasteles molde savarin, tartas congeladas, guisos 4o3 Muffins, brownies, galletitas, magdalenas, pasteles en capas, tartas, panecillos. A 2 Pasteles de ángel, carnes asadas de pequeño tamaño 2 Guiso A 2 A 2 Pavo, carne asada de gran tamaño, jamones, pizza fresca 1 - 1 2 1 Carnes o cortes pequeños de ave, pescado, a la parrilla Funcionamiento del horno • POSICIÓN DE LA PARRILLA Jamones, carnes asadas de pequeño tamaño Pavo pequeño, carne asada mediana • Esta tabla es para referencia solamente. Esta tabla es para referencia solamente. Posición de la parrilla ahuecada 3 2 34 Español Si usa la parrilla ahuecada, los extremos ahuecados deben estar colocados en la posición de la parrilla arriba de la posición que usted desea para la comida. Por ejemplo, si desea colocar la comida en la posición de la parrilla 2, debe colocar los extremos ahuecados en la posición 3. Consulte la ilustración de la izquierda. Colocación de parrillas y recipientes 3 4 Parrilla del horno simple 3 Parrilla del horno múltiple Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su alrededor. Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la figura de la izquierda. Cuando hornee galletas en parrillas múltiples, coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5. Uso de múltiples parrillas del horno Tipo de horneado Posiciones de las parrillas Tortas y galletas 3y5 El horno tiene dos parrillas. Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la parrilla se salga completamente. RETIRAR LAS PARRILLAS 1. 2. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala. RECOLOCAR LAS PARRILLAS 1. 2. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro. PRECAUCIÓN • • No use papel de aluminio para cubrir las parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y podrían dañar el fondo del horno. Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío. Español 35 Funcionamiento del horno 5 Antes de usar las parrillas Funcionamiento del horno Uso de la parrilla deslizante Cómo retirar la parrilla deslizante • La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene dos carriles que le permiten extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes del horno. Con la parrilla deslizante en la posición "cerrada" y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el marco y jale ambos para retirarlos. Instalación de la parrilla deslizante • Guías de la parrilla Funcionamiento del horno • Con la parrilla deslizante en la posición "cerrada" y el horno apagado, inserte cuidadosamente la parrilla entre las guías hasta que llegue a la parte posterior. PRECAUCIÓN No instale la parrilla deslizante directamente arriba de la parrilla plana y de la parrilla ahuecada. No podrá instalarla correctamente y la parrilla podría caerse. Al utilizar la parrilla deslizante en el horno, asegúrese de tirar de la manija de la parrilla solo para deslizarla hacia adentro y hacia afuera. Si sujeta el marco al utilizar la parrilla, quitará toda la parrilla deslizante. Asegúrese de usar guantes para horno cuando manipule la parrilla deslizante durante la cocción. NOTA Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más alta (nivel 7) y la más baja (nivel 1) del horno. 36 Español Uso de la partición • • • • 2. Incline la partición hacia arriba levemente y apóyela en los deslizadores a ambos lados del lugar de almacenamiento. 3. Incline la partición hacia abajo y empújela hacia adentro. Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte la partición. No puede usar las funciones de auto-limpieza ni limpieza al valor cuando la partición está instalada en el interior del horno. Manipule la partición con ambas manos. Use guantes para hornos cuando inserte o retire la partición. Instalación de la partición en el interior del horno 1. 2. Funcionamiento del horno 3. Inserte la partición en la quinta posición de parrilla en el interior del horno. Empuje la partición hasta que su extremo posterior quede apoyado sobre el fondo de la cavidad. Si la partición está instalada correctamente, el icono "-" aparece en la pantalla. PRECAUCIÓN La estufa muestra "-dC-" • Revise la partición para ver si está instalada correctamente. Inserción de la partición en el lugar de almacenamiento 1. Abra el cajón de calentamiento. Español 37 Funcionamiento del horno Hornear Hornear por convección El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a 550 °F. La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más. Cómo ajustar la temperatura 1. 2. 3. 4. Funcionamiento del horno 5. Para usar el modo doble, inserte la partición y presione LOWER (INFERIOR). Si está usando el modo simple, omita este paso. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 3, 7, 5. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione OVEN OFF (LOWER OVEN OFF) (APAGAR HORNO (APAGAR HORNO INFERIOR)). • 7 6 5 4 3 2 1 Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, la estufa emitirá una señal sonora 6 veces. Utilizar la función de hornear por convección, le permitirá una cocción más rápida. En el horneado por convección se activa un ventilador para hacer circular el calor del horno en forma pareja y continua. Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y excelentes resultados cuando se utilizan múltiples parrillas al mismo tiempo. Las comidas que se cocinen sobre una única parrilla generalmente se cocinarán en forma más rápida y pareja si se utiliza la función de hornear por convección. La cocción utilizando múltiples parrillas en el horno puede resultar en tiempos de cocción un poco más largos para ciertas comidas, pero a fin de cuentas se ahorra tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja. Se puede programar el horno para hornear por convección a temperaturas de entre 175 °F y 550 °F. Consejos para el horneado por convección NOTA Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción. 1. 2. 3. Presione Bake (Hornear). La pantalla mostrará la temperatura fijada hasta el momento, por ejemplo 375 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, utilizando las teclas numéricas. Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR). 38 Español El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando. Al hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de superficie oscura resultará en unos tiempos de cocción más rápidos. Cuando hornee por convección con una única parrilla, colóquela en la posición 3 o 4. Si cocina con parrillas múltiples, colóquelas en la posición 3 y 5. Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple (no el modo de hornear por convección) producirá mejores resultados. Cómo ajustar el horno para hornear por convección. 1. Para usar el modo doble, inserte la partición y presione UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR). Si está usando el modo simple (sin partición), omita este paso. 2. Presione Bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. La estufa emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la temperatura deseada. Para apagar o cancelar el horneado por convección, presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) (UPPER OVEN OFF (APAGAR HORNO SUPERIOR) o LOWER OVEN OFF (APAGAR HORNO INFERIOR)). 3. 4. 5. • Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección. Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir. El calor procede del elemento radiante ubicado en la parte superior. El ventilador de convección hacer circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio). El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado. Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección. 1. Para usar el modo doble, inserte la partición y presione UPPER (SUPERIOR). Si está usando el modo simple (sin partición), omita este paso. 2. 3. 4. Presione Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. La estufa emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la temperatura deseada. Para apagar o cancelar el asado por convección, presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) (UPPER OVEN OFF (APAGAR HORNO SUPERIOR)). 5. NOTA • • • Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente. Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado. • NOTA Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección. NOTA • • Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente. Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado. NOTA Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. Español 39 Funcionamiento del horno • Asar por convección Funcionamiento del horno Asar a la parrilla Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento radiante del horno. La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado. El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1" de grosor. NOTA • • • Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el asado a la parrilla. Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente. Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado. Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla 1. 2. Funcionamiento del horno 3. 4. Para usar el modo doble, inserte la partición y presione UPPER (SUPERIOR). Si está usando el modo simple (sin partición), omita este paso. Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alta) o dos veces para Lo (Baja). (Puede seleccionar alta o baja presionando Hi+ (Alta+) o Lo- (Baja-). Use LO (Baja) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en exceso. Para iniciar el asado a la parrilla, presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos vuelta y ase el otro lado. Presione UPPER OVEN OFF (APAGAR HORNO SUPERIOR) cuando haya completado la cocción o si desea cancelarla. 40 Español PRECAUCIÓN • Siempre use este modo de cocción con la puerta del horno cerrada. Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno. Guía de recomendaciones para asar a la parrilla Uso de la función de comida saludable Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía esta basada en carnes a temperatura de refrigerador. Para asar, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar precaliente siempre el horno por 5 minutos. La cocción saludable ofrece 6 opciones especializadas de cocción diferentes. Para utilizar una opción de comida saludable, siga las instrucciones a continuación. 1. Presione el botón Healthy Cook (Comida saludable). 2. Presione el número que corresponda a la opción que desee. Consulte la tabla siguiente. Alimento Hamburguesas Grado de cocción Al punto Al punto Al punto 1 lb. ½" 4 A 9:00-10:00 7:00-9:00 10-12 oz. 1 lb. 1" 1½" 4 4 A A 5:00 7:00 4:00-5:00 6:00-8:00 - ¼-½" 4 A 5:00-9:00 3:00-4:00 - ½" 4 A 5:00 4:00 1 2 3 Papa al horno (temp. ajuste: 175-550 °C) Pollo asado al grill (temp. ajuste: 175-550 °C) Rodaja de salmón (temp. ajuste: 175-550 °C) 4 5 6 Filete de pescado blanco (temp. ajuste: 175-550 °C) Deshidratar (solo simple) (temp. ajuste: 100-175 °C) Entibiar pan para leudado (solo simple) 3. 4. Ingrese la temperatura que desee en el teclado numérico. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). NOTA • • No es necesario el precalentamiento. Si el ajuste de temperatura está fuera del rango establecido, se oye un sonido de error. Español 41 Funcionamiento del horno Poco hecho Al punto Muy hecho Muy hecho Presas de pollo Muy hecho Costillas de Muy hecho cerdo Al punto Chuletas de cordero Muy hecho Filetes de Muy hecho pescado Lonchas de jamón (precocido) Bistecs de carne de res Posición de la Tiempo de cocción (min) parrilla Tamaño Espesor Simple Superior 1er lado 2do lado 9 hamburguesas ¾" 6 A 3:00 2:30 9 hamburguesas 1" 6 A 3:30 3:00 16 1" 6 A 4:00 3:00 hamburguesas 1" 5 A 5:00 3:30-4:00 1-1½" 5 A 7:00 5:00-6:00 1½" 5 A 8:00 6:00-7:00 4.5 lbs. ½-¾" 4 A 18:00-20:00 11:00-15:00 2-2½ lbs. ½-¾" 4 A 13:00-15:00 8:00-11:00 Funcionamiento del horno Elementos específicos PRECAUCIÓN 1. Papa al horno Diseñado especialmente para cocinar papas o batatas. 2. Pollo asado al grill Diseñado especialmente para cocinar presas o pechugas de pollo. Para evitar que la piel se dore de más y se seque, envuelva cada presa o pechuga en papel de aluminio. 3. Rodaja de salmón Diseñado especialmente para cocinar rodajas de salmón. 4. Filete de pescado blanco Diseñado especialmente para cocinar filetes de pescado blanco. 5. Deshidratar (solo simple) Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura. Funcionamiento del horno Consulte la tabla a continuación para ver los ajustes de la función Deshidratar. • • • No utilice la opción de entibiar pan para leudado cuando la temperatura del horno sea superior a los 125 ˚F. Si la temperatura supera los 125 ˚F, este modo no podrá utilizarse. Espere hasta que el horno se enfríe. No utilice la opción de entibiar pan para leudado para calentar alimentos. La temperatura no estará lo suficientemente caliente como para mantener los alimentos calientes. Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o 4 y cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que el plástico deba engancharse debajo del recipiente para que el ventilador del horno no lo separe de la masa. Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno. Tabla de posición de las parrillas para elementos especiales Alimento Simple Superior Inferior Categoría Posición de la parrilla Temperatura (˚F) Papa al horno 5 A 1 Verduras o fruta 3o4 100-150 Pollo asado al grill 4o5 A 1 Carne 3o4 145-175 Rodaja de salmón 4o5 A 1 Filete de pescado blanco 4o5 A 1 Deshidratar 3o4 - - Entibiar pan para leudado 3 - - 6. Entibiar pan para leudado (solo simple) Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y, por ende, no requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la opción de entibiar pan para leudado con el horno frío. 42 Español • Uso de la función de smart control Cómo usar la función de mantener caliente Las funciones disponibles desde la aplicación SmartThings pueden no funcionar adecuadamente si las condiciones de comunicación son deficientes o el producto está instalado en un lugar con una señal Wi-Fi débil. Consulte la tabla siguiente para conocer las funciones principales disponibles desde la aplicación. Esta función mantendrá los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta tres horas después de finalizada la cocción. Después de 3 horas, la función se apagará automáticamente. Puede usar la función de mantener caliente sin combinar con otras operaciones de cocción o puede configurarla para que se active después de una operación de cocción regida por temporizador o de inicio retardado. No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos. Cuando el control remoto está apagado Supervisión (horno, cubierta, sonda), apagar horno Cuando el control remoto está encendido Supervisión (horno, cubierta, sonda), encender horno, apagar horno, Cocción automática, Mis platos, Detección de errores Cómo conectar el horno 4. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión ubicado en la estufa y la aplicación confirma que está conectado. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a conectarse. 1. 2. 3. Cómo programar el horno para que se active la función mantener caliente a continuación de una cocción temporizada 1. Para iniciar el horno remotamente Presione Smart Control. aparecerá en la pantalla. El horno ahora puede iniciarse de manera remota con un dispositivo conectado. Control remoto del horno • Transferir la configuración del horno (modo, hora, temperatura) desde el dispositivo al horno. • Iniciar el horno remotamente (disponible solo para estufas eléctricas). • Apagar el horno remotamente. • Una vez iniciada la cocción, cambiar remotamente la hora o la temperatura. • El modo de auto-limpieza no se puede iniciar remotamente. 1. Presione Keep Warm (Mantener caliente). Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta función. 2. 3. Programe el horno para Timed cooking (Cocción con temporizador). (Consulte la sección sobre cocción con temporizador en la página 31.) Presione Keep Warm (Mantener caliente) antes de presionar START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta función. NOTA • • • Cuando abra la puerta del horno o presione Smart Control se borrará de la pantalla y se evitará que usted pueda encender el horno remotamente. Si no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y la cubierta y apagar el horno. Cuando la cocción finaliza o se cancela, se apaga. Español 43 Funcionamiento del horno 1. 2. 3. Cómo utilizar la función de mantener caliente Funcionamiento del horno Cómo usar la función de opciones Cómo corregir la temperatura del horno Esta función le permite controlar diversas opciones de control electrónico. Estas opciones incluyen ajuste de temperatura, unidad de temperatura, autoconversión, horario del día de 12 horas o 24 horas, ahorro de energía transcurridas 12 horas, idioma, activar/desactivar señales sonoras, y modo de demostración. El menú de opciones solo está disponible cuando el horno no está en uso (no está realizando ningún tipo de cocción). Opciones Función 1. Ajuste de temperatura Le permite corregir la temperatura del horno. 2. Unidad de temperatura Le permite programar el control del horno para mostrar temperaturas en Fahrenheit o Centígrados. La función de autoconversión de convección automáticamente convierte temperaturas de horneado regulares a temperaturas de horneado por convección. Le permite programar el reloj para mostrar la hora del día en modo de 12 o 24 horas. Esta función automáticamente apaga el horno después de 12 horas durante las funciones de horneado o después de 3 horas durante una función de asado. Le permite seleccionar inglés, francés o español. 3. Autoconversión Funcionamiento del horno 4. Hora del día 5. Ahorro de energía transcurridas 12 horas 6. Idioma 7. Activar o desactivar las Le permite programar los controles del horno para que funcionen en señales sonoras silencio. 8. Activar/Desactivar Wi-Fi Permite configurar la red Wi-Fi para desactivarla. 0. Modo de demostración Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente. Ajuste de temperatura La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. Si cree que la temperatura del horno es excesiva o insuficiente, es posible corregirla. Antes de corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C ). 44 Español 1. 2. 3. 4. Presione Options (Opciones) y luego 1 en el teclado numérico. Presione Options (Opciones) para seleccionar más alta o más baja que la temperatura actual. Ingrese el ajuste que desea utilizando las teclas numéricas. (0-35) Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. NOTA Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la plancha ni la de auto-limpieza. El ajuste se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad. Unidad de temperatura (Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius) Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit. Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit. 1. 2. 3. Presione Options (Opciones) y luego 2 en el teclado numérico. Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el teclado numérico. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Autoconversión Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondientes para convección. Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno), la pantalla mostrará la temperatura convertida de 325 °F. (Ajuste predeterminado: apagado). Cómo activar o desactivar la función de autoconversión 1. 2. 3. Presione Options (Opciones) y luego 3 en el teclado numérico. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Hora del día (12 h/24 h) Activar/Desactivar Wi-Fi El control del horno puede programarse para mostrar la hora en modo de 12 o 24 horas. El horno viene de fábrica configurado para mostrar la hora en modo de 12 horas. Puede encender o apagar la conexión Wi-Fi de la estufa. Cómo cambiar la pantalla para mostrar la hora en 12 o 24 horas 1. 2. 3. 1. 2. 3. Presione Options (Opciones) y luego 4 en el teclado numérico. Presione 1 (12 horas) o 2 (24 horas) en el teclado numérico. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Ahorro de energía transcurridas 12 horas Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla. Cómo activar o desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas. Presione Options (Opciones) y luego 5 en el teclado numérico. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Idioma Puede seleccionar inglés, francés o español. El ajuste predeterminado es inglés. Cómo cambiar el idioma en la pantalla 1. 2. 3. Presione Options (Opciones) y luego 6 en el teclado numérico. Presione 1 (inglés), 2 (francés) o 3 (español) en el teclado numérico. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Activar o desactivar las señales sonoras Mediante esta función, pueden configurar los controles del horno para que funcionen silenciosamente. Cómo encender o apagar el sonido 1. 2. 3. Presione Options (Opciones) y luego 8 en el teclado numérico. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. NOTA Cuando la conexión Wi-Fi de la estufa está apagada, los usuarios no pueden establecer la configuración fácil. Modo de demostración Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente. (El elemento calentador no funciona). Cómo activar o desactivar el modo demostración 1. 2. 3. Presione Options (Opciones) y luego 0 en el teclado numérico. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Uso de la sonda de temperatura Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la mejor manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna. La sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no. Esta función se puede usar con Horno, Horno por convección o Asado por convección en el modo simple. Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la temperatura interna se mostrará en la pantalla. Presione Options (Opciones) y luego 7 en el teclado numérico. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Español 45 Funcionamiento del horno 1. 2. 3. Cómo encender o apagar el Wi-Fi Funcionamiento del horno Cómo usar la sonda de temperatura 1. Funcionamiento del horno 2. 3. 4. 5. 6. Introduzca la punta de la sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de modo que quede en el centro. • Inserte la sonda por completo en la carne como se muestra en las ilustraciones. No debe estar en contacto con huesos, grasa o cartílagos. • Si la sonda no se inserta por completo en la carne, la función Sonda de temperatura no funcionará correctamente dado que se detectará la temperatura del horno y no la temperatura de la carne. • Para carnes con hueso, inserte la sonda en el centro de la parte más baja y más gruesa de la pieza. • Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.), inserte la sonda en la parte más gruesa del muslo interno, paralela a la pierna. • Si activa la función mantener caliente para mantener la carne caliente después de haberla cocinado usando la función de sonda de temperatura, la temperatura interna de la carne excederá la temperatura que desea. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del horno hasta el fondo. Seleccione la función de cocción (Hornear por convección, Asar por convección, Horneado) y la temperatura deseadas. Presione Temp Probe (Sonda de temperatura) para regular la temperatura interna deseada. Regule la temperatura interna deseada presionando las teclas numéricas. Temperaturas disponibles 46 Español 100 °F a 200 °F 7. 8. Si desea usar la función de tiempo de cocción, inicio retardado o mantener caliente, programe cada función. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se detiene y suena una alarma. PRECAUCIÓN Para proteger la punta de la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda de modo que la punta sobresalga de la superficie de la carne. Asegúrese de que la punta esté dentro o cerca del centro de la carne. PRECAUCIÓN • • • • • No guarde la sonda en el horno. No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de auto-limpieza o asado a la parrilla. Puede dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará. Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo. No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda. Use la sonda de temperatura únicamente para la función de cocción con sonda de temperatura. No use la sonda para ningún otro fin. NOTA • • Si quita la sonda mientras la función de sonda de temperatura está activada o inserta la sonda mientras se está horneando o cocinando normalmente, la cocción se detendrá después de un minuto. Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces no se puede detectar. (El icono de sonda de temperatura no aparece en la pantalla.) Uso de la función Shabat Tabla de sonda de temperatura Tipo de alimento Res / cordero Temperatura interna Poco hecho 140-150 °F Al punto 160-170 °F Muy hecho 175-185 °F Carne de cerdo 175-185 °F Ave 185-195 °F NOTA Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la cocción, la temperatura interna aumentará 5-10 grados. Quite el enchufe de la sonda de temperatura de la toma. PRECAUCIÓN Después de la cocción, la sonda de temperatura está lo suficientemente caliente como para causar quemaduras. Puede usar la función Shabat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber configurado la función Shabat. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo, la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentra correctamente configurado para hornear con la función Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene configurada de fábrica. Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat. Cómo utilizar la función Shabat 1. 2. 3. 4. 5. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. Presione Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá SAb. Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún cambio. Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear. Recuerde que, una vez activada la función Shabat, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún cambio. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OVEN OFF (APAGAR HORNO). Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función Shabat, mantenga presionado Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) al mismo tiempo durante 3 segundos. La palabra Sab desaparecerá de la pantalla. Español 47 Funcionamiento del horno Cómo quitar la sonda de temperatura (Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías) Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Shabat, visite la web en K http:\\www.star-k.org. Uso del cajón de calentamiento No intente activar ninguna otra función de programa excepto Bake (Hornear) mientras la función Shabat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente con la función Shabat activada: Número, Bake (Hornear), START/SET (INICIO/CONFIGURAR) y OVEN OFF (APAGAR HORNO). Ninguna de las demás teclas deben utilizarse una vez que se haya activado la función Shabat. Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura mientras la unidad está en modo Shabat hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio. Puede programar la función tiempo de cocción antes de activar la función Shabat. Uso del cajón de calentamiento Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno mientras está en la función Shabat, sin embargo, el horno no puede volver a encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías. Después de la celebración del Shabat apague el modo Shabat. Mantenga presionados simultáneamente Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) durante al menos 3 segundos para apagar el modo Shabat. El horno puede entonces usarse con todas las funciones normales. No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos después de haber iniciado el modo Shabat para permitir que el horno alcance la temperatura fijada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando. No use la cubierta cuando el horno está en modo Shabat. 48 Español Acerca del cajón de calentamiento El cajón de calentamiento mantendrá comidas cocidas y calientes a temperaturas aptas para servir. Siempre comience con alimentos calientes. No lo utilice para calentar alimentos fríos, excepto pan, galletas, papas fritas o cereales secos. Prevea que el cajón de calentamiento demora unos 25 minutos para precalentarse. • • • • • No revista el cajón de calentamiento ni el recipiente con papel de aluminio. El papel de aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto impedirá el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior. No coloque líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento. Todos los alimentos colocados en el cajón de calentamiento deben cubrirse con una tapa. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad. Retire los cucharones o elementos similares antes de colocar recipientes en el cajón de calentamiento. Para mantener caliente la comida, utilice el recipiente de cocción o transfiérala a una pieza de vajilla para servir resistente a la temperatura. PRECAUCIÓN Las películas o los recipientes plásticos se derretirán si están en contacto directo con el recipiente del cajón o un utensilio caliente. El plástico derretido puede resultar imposible de quitar y su garantía no cubre este problema. Mantenimiento de su electrodoméstico Encendido y apagado del cajón de calentamiento 1. 2. Regule el nivel de calor que desea para el cajón de calentamiento. Presione Warming Drawer (Cajón de calentamiento) una vez para el nivel bajo, dos veces para el nivel medio, tres veces para el nivel alto o cuatro veces para apagarlo. El cajón de calentamiento se activa automáticamente al completarse la selección del nivel deseado. Para apagar el cajón de calentamiento, presione Warming Drawer (Cajón de calentamiento) hasta que el cajón se apague. NOTA • • Presionar OVEN OFF (APAGAR HORNO) no apaga el cajón de calentamiento. No se puede utilizar el cajón de calentamiento durante un ciclo de auto-limpieza. Auto-limpieza Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. PRECAUCIÓN • • • Regulaciones recomendadas NIVELES Al punto Alto Panecillos blandos, platos de mesa vacíos. Jugos de cocción y salsas, huevos, galletas, pastelería, guisos, vegetales, panecillos crocantes, carnes asadas (res, cerdo, cordero) • Tocino, aves, pizza, hamburguesas, chuletas de cerdo, comidas fritas NOTA • • Se pueden colocar en el cajón de calentamiento diferentes tipos de alimentos a la vez. Para obtener el mejor resultado, no deje los alimentos en el cajón de calentamiento por más de 1 hora. No mantenga cantidades pequeñas de comida o alimentos sensibles a la temperatura, tales como huevos, por más de 30 minutos. El cajón de calentamiento se apagará automáticamente después de tres horas. Español 49 Mantenimiento de su electrodoméstico Bajo TIPO DE ALIMENTO Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico. Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de auto-limpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada. No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra parte de la estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y adherirá a la superficie interior del horno. No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de auto-limpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará MUY CALIENTE. Mantenimiento de su electrodoméstico Antes de un ciclo de auto-limpieza Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza • • • Fig. 1 • No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. • Mantenimiento de su electrodoméstico La puerta se puede limpiar manualmente. Fig. 2 • • Recomendamos habilitar una ventilación en su cocina con una ventana abierta o mediante una campana de ventilación o ventilador durante el ciclo de auto-limpieza. Retire del horno las parrillas, la asadera y su accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el papel de aluminio. Utilice una esponja o un paño para retirar la suciedad del fondo del horno. (Fig. 1) Las parrillas plateadas pueden soportar el ciclo de auto-limpieza, pero se oscurecerán, perderán lustre y se volverán difíciles de deslizar. Los residuos sobre el marco frontal de la estufa y la parte que queda por fuera de la junta selladora de la puerta deben ser limpiados manualmente. Limpie estas áreas con agua caliente, esponjas de lana de acero bien enjabonadas o productos de limpieza tales como Sofá. Enjuague cuidadosamente con agua limpia y seque las superficies. No limpie la junta selladora. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste la abrasión. Es fundamental que esa junta selladora permanezca intacta. Si usted nota que se está desgastando o deshilachando, reemplácela. (Fig. 2) Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de la luz del horno se encuentre bien colocada y que la luz del horno esté apagada. NOTA Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de auto-limpieza. 50 Español 1. 2. Seleccione la duración de la operación de auto-limpieza, por ejemplo: 3 horas. Presione Self Clean (Auto-limpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 2 horas. La configuración predeterminada es de 3 horas. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el ciclo de auto-limpieza. Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta. NOTA Le resultará imposible iniciar un ciclo de auto-limpieza si se encuentra activada la función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada. • Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para completar la limpieza. La apertura de la puerta será imposible hasta que la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro. • La función de auto-limpieza no funcionará cuando el centro de calentamiento esté encendido. Cuando el ciclo de auto-limpieza haya finalizado, la palabra End (Fin) aparecerá en la pantalla y la estufa emitirá una señal sonora 6 veces. • 3. Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza 1. 2. 3. 4. 5. Presione Self Clean (Auto-limpieza). Presione el tiempo de auto-limpieza deseado presionando Self Clean (Auto-limpieza). Presione Delay Start (Inicio retardado). Ingrese la hora a la que desea que inicie el ciclo de limpieza. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). En la pantalla se verá delay start (inicio retardado), self clean (auto-limpieza) y el icono de bloqueo. Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta. El ciclo de auto-limpieza se activará automáticamente a la hora fijada. Como apagar la función de auto-limpieza Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido a humo dentro del horno. 1. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO). 2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido lo suficiente, lo cual demora aproximadamente una hora. Después de un ciclo de auto-limpieza • • • Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua). Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo. No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo suficiente como para permitir que la puerta se destrabe. Limpieza al vapor NOTA Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya que así se obtienen los mejores resultados. NOTA Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno se encuentra por encima de los 100 ˚F, aparecerá la palabra Hot (caliente) en la pantalla. Dado que esta función produce mejores resultados si se inicia cuando el horno está frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se enfríe y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla. Después de un ciclo de limpieza al vapor Cómo programar el horno para limpieza con vapor. • • • • • • Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que finalice el procedimiento de limpieza al vapor. El agua en la base está caliente. Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del horno. Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre. Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado. Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza al vapor. Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la superficie interior esmaltada pueda secarse completamente. Español 51 Mantenimiento de su electrodoméstico Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un trabajo de limpieza más intenso, use la función de auto-limpieza. 1. Retire del horno todos los accesorios. 2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de agua en el fondo del horno vacío y cierre la puerta del horno. Utilice solamente agua normal, no agua destilada. 3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor). 4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando se haya completado la operación, la pantalla parpadeará y sonará un "bip". 5. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO). 6. Limpie el interior del horno. Después de un ciclo de limpieza al vapor quedará una significativa cantidad de agua en la parte inferior del horno. Retire el agua residual utilizando una esponja o un paño suave seco. Mantenimiento de su electrodoméstico Cuidado y limpieza del horno 4. 5. ADVERTENCIA • NOTA Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las superficies FRÍAS antes de limpiar cualquier parte de la estufa. • Si mueve su estufa para limpieza, reparación o cualquier motivo, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a encastrar correctamente cuando se vuelve a colocar la estufa. Si no encastra el dispositivo anti inclinación, la estufa podría inclinarse y producir lesiones graves. • • • • Mantenimiento de su electrodoméstico de ura ert lación b A nti no ve l hor de • • La abertura de ventilación del horno está ubicada debajo del panel de control. Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Es normal que salga vapor por esta abertura. La abertura de ventilación es importante para la correcta circulación del aire. Nunca tapone esta abertura de ventilación. • • • • • 2. 3. Agite bien el envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso. 52 Español No las limpie en un lavavajillas. Si se hace difícil retirar o colocar la parrilla, aplique una pequeña cantidad de aceite de cocina en las guías de las parrillas del horno. No pase aceite de cocina en los deslizadores. Si se torna difícil deslizar la parrilla, puede ser necesario lubricarla usando lubricante de grafito. NOTA • Limpieza de superficies de acero inoxidable. 1. Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virará a tonos azulados y se volverán opacas. Una vez finalizado el ciclo de auto-limpieza y que se haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las parrillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles. Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana de acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los deslizadores a los costados de la parrilla. NOTA Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas. Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente. Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas superficies. Pueden causar rayaduras. No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie. Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite mineral, lave la superficie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir. Parrillas del horno Abertura de ventilación del horno • • Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo. Repita en la medida de lo necesario. • Para pedir lubricante de grafito, llame a nuestro centro al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestra página web (www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support, www.samsung.com/ca_fr/support) y busque la referencia número DG81-01629A. Si quiere comprarlo directamente, vaya a http://www.samsungparts.com/Default.aspx. Lubricación de los deslizadores 5. 1. 2. 3. 4. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo quitar la parrilla deslizante en la sección USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE. Extienda totalmente la parrilla sobre una mesa o mesada. Se puede colocar periódico debajo de la parrilla para una limpieza fácil. 6. 7. 8. Si hay suciedad en los carriles de deslizamiento, límpiela con una toalla de papel. (Reemplace todo el lubricante de grafito limpiado - Consulte los pasos 4 hasta 7. NOTA • No rocíe la parrilla deslizante con aceite vegetal u otro lubricante en aerosol. • Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana de la puerta del horno. NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua ni líquido limpiavidrios penetre en los orificios de ventilación de la puerta. NO utilice productos para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún material de limpieza fuertemente abrasivo sobre el exterior de la puerta del horno. NO limpie la junta selladora de la puerta del horno. La junta selladora de la puerta del horno está confeccionada con un material tejido que es esencial para un cierre bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la junta. Puerta del horno No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. La puerta se puede limpiar manualmente. • Español 53 Mantenimiento de su electrodoméstico Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Empezando con el mecanismo de deslizamiento de la izquierda (parte frontal y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4) gotas pequeñas de lubricante en las dos (2) guías inferiores del deslizador cerca de las correderas de rodamiento. Repita para el mecanismo de deslizamiento derecho (parte frontal y trasera) de la parrilla. Abra y cierre la parrilla varias veces para distribuir el lubricante. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y agítelo nuevamente. Dé vuelta la parrilla y repita los pasos 3, 4, 5 y 6. Cierre la parrilla, déla vuelta con el lado correcto hacia arriba y colóquela en el horno. Consulte cómo instalar la parrilla deslizante en la sección USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE. Mantenimiento de su electrodoméstico Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos 1. 2. Limpieza en el uso normal diario Mantenimiento de su electrodoméstico Use solo un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas. Otras cremas podrían resultar menos efectivas. Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la superficie de su cubierta de vidrio. 1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas. Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza. 2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas ayudará a que la cubierta mantenga la apariencia de nueva. 3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza directamente sobre la cubierta. 4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar superficies de cocción cerámicas para limpiar toda la superficie de la cubierta. 5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza. No es necesario enjuagar. 3. 4. Espere que la cubierta se enfríe. Utilice una rasqueta de navaja de un solo filo a un ángulo de 45° sobre la superficie de vidrio y raspe la suciedad. Será necesario aplicar presión para poder quitar los residuos. Después de raspar con la rasqueta de navaja, esparza unas pocas gotas de limpiador para superficies de cocción cerámicas sobre toda la zona de residuos quemados. Utilice el paño de limpieza para quitar los residuos que queden. (No raspe la junta selladora). Para protección adicional, después de haber quitado todo el residuo, lustre toda la superficie aplicando un producto de limpieza para la cubierta cerámica con una toalla de papel. ADVERTENCIA Se podrían producir DAÑOS a la superficie de vidrio si se utilizaran almohadillas o estropajos distintos de los recomendados. Cómo quitar marcas de metal y arañazos 1. Cómo quitar los residuos quemados 1. 2. 3. 4. 5. 54 Español Espere que la cubierta se enfríe. Esparza unas pocas gotas de limpiador para superficies de cocción cerámicas sobre toda la zona de residuos quemados. Utilice un paño de limpieza para superficies de cocción cerámicas y frote la zona de los residuos aplicando la presión necesaria. Si queda algún residuo, repita los pasos arriba enumerados según resulte necesario. Para protección adicional, después de haber quitado todo el residuo, lustre toda la superficie aplicando un producto de limpieza para la cubierta cerámica con una toalla de papel. 2. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas y sartenes sobre la cubierta de su estufa. Esto dejará marcas en la superficie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando o un limpiador para superficies de cocción cerámicas con un paño de limpieza específico para limpiar estas superficies. Si recipientes de limpieza someramente revestidos con aluminio o cobre se dejan hirviendo hasta secarse, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta. Estas manchas de color se deben quitar inmediatamente o se pueden volver permanentes. ADVERTENCIA Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que estén libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta. Limpieza de la junta selladora de la cubierta Para limpiar la junta selladora a lo largo de los bordes del vidrio, deje un paño mojado reposando contra ella por unos minutos y luego limpie con un producto no abrasivo. Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno Cómo retirar la puerta Puede retirar la puerta superior de la misma manera que retira la puerta completa. PRECAUCIÓN • • 1. 2. La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta halando de la manija. Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta. Abra la puerta por completo. Hale de las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición destrabada. Traba de la bisagra Potenciales daños permanentes a la superficie de vidrio • Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o plásticos fundidos pueden causar picaduras en la superficie de la cubierta. Esta situación no está cubierta por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras permanezca caliente. Sea especialmente cuidadoso al quitar sustancias calientes. Consulte la sección a continuación. Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen filo. No utilice una navaja sin filo o con mordeduras. Posición trabada 3. Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido 1. 2. 3. 4. Apague todas las unidades de superficie. Quite todos los recipientes de cocción calientes. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo filo para mover la sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Quite la sustancia derramada con toallas de papel. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la superficie de cocción se haya enfriado. No vuelva a utilizar las unidades de superficie hasta que todo el residuo haya sido quitado completamente. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. alrededor de 5° Fig. 1 4. NOTA Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la superficie del vidrio, la cubierta de vidrio deberá ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones. Posición destrabada 5. Fig. 2 Cierre la puerta hasta la posición de remoción, que es a aproximadamente 5 grados de la posición vertical (Fig. 1). Levante la puerta y jale hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de la ranura (Fig. 2). Español 55 Mantenimiento de su electrodoméstico • Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo volver a instalar la puerta Cómo retirar y volver a instalar el cajón de calentamiento Puede reemplazar la puerta superior de la misma manera que reemplaza la puerta completa. 1. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. 2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura. Desconecte la electricidad antes de retirar el cajón de calentamiento. PRECAUCIÓN Cómo retirar el cajón de calentamiento 1. 2. Brazo de la bisagra Borde inferior de la ranura Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga. Localice los ganchos de bloqueo junto a la parte posterior de cada riel de extensión completa de la guía giratoria. Con las dos manos, baje el gancho de la izquierda y levante el gancho de la derecha para liberarlos. Termine de sacar el resto del cajón. Palanca Palanca Muesca Mantenimiento de su electrodoméstico 3. 4. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta que queden en la posición trabada. Traba de la bisagra Posición destrabada 5. Cierre la puerta del horno. 56 Español Posición trabada Empuje hacia abajo en la guía izquierda 3. Jale el cajón de calentamiento hacia afuera de la estufa. Hale hacia arriba en la guía derecha Recambio de la luz del horno Cómo volver a instalar el cajón de calentamiento 1. Coloque los extremos de los rieles de la guía giratoria de extensión completa en los rieles laterales de la abertura del cajón. La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione la tecla para encenderla o apagarla. No funcionará durante el ciclo de auto-limpieza. 1. Riel de la guía giratoria derecha 2. 2. Empuje el cajón para cerrarlo y presione los ganchos de bloqueo en su lugar. Retirar Volver a colocar 3. 4. Cubierta de vidrio de la bombilla Bombilla 5. PRECAUCIÓN Antes de cambiar la bombilla de la luz de su horno, desconecte la alimentación de electricidad a la estufa en el fusible principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos. Español 57 Mantenimiento de su electrodoméstico 6. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos. Desenchufe la estufa o desconecte la corriente. Para retirar la cubierta de vidrio de la bombilla en la parte trasera del horno, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj. Gire la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla de su casquillo. Inserte una bombilla nueva para electrodomésticos de 40 watts y, luego, gírela hacia la derecha para ajustarla. Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla girando hacia la derecha. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la electricidad. Resolución de problemas PANTALLA DE CONTROL Resolución de problemas Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en las siguientes tablas. Si aún experimenta problemas luego de intentar la solución sugerida, comuníquese con Samsung al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). Instalación Problema La estufa está desnivelada. Causa posible El electrodoméstico fue instalado incorrectamente. Solución • • Resolución de problemas Es necesario acceder al electrodoméstico para efectuarle servicio de mantenimiento o reparación y resulta difícil de mover. 58 Español Coloque la parrilla del horno en el centro del horno. Coloque un nivel sobre la parrilla. Ajuste las patas de nivelación en la base de la estufa hasta que la parrilla del horno quede nivelada. Asegúrese de que el piso esté nivelado y sea lo suficientemente fuerte y estable como para soportar la estufa. El piso se encuentra vencido, combado, hundido o inclinado. Contáctese con un carpintero para corregir esta situación. Son los gabinetes de cocina los que están desalineados y hacen que la estufa parezca desnivelada. Asegúrese de que los gabinetes se encuentren en escuadra y dejan suficiente lugar para la instalación. Los gabinetes de cocina no están en escuadra o están construidos demasiado cerca del electrodoméstico. Comuníquese con un constructor o instalador para posibilitar el acceso al electrodoméstico. La alfombra interfiere con el movimiento de la estufa. Despeje suficiente espacio para que la estufa pueda ser levantada por encima de la alfombra. Problema Causa posible Solución La pantalla queda en blanco. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. La pantalla destella. Hubo un corte de energía eléctrica. Reajuste el reloj. CUBIERTA Problema Causa posible Solución Las unidades de superficie no mantienen un hervor continuo o no cocinan con la rapidez esperable. Puede estar usando recipientes de cocción inadecuados. Utilice recipientes de fondo plano y cuyo diámetro se corresponda con la unidad de superficie seleccionada. En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo. Cubra el recipiente con una tapa hasta que se alcance la temperatura deseada. Las unidades de superficie no se encienden. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado un disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles de la superficie de cocción están incorrectamente configurados. Controle que se encuentre configurado el control correcto para la unidad de superficie en uso. Se omitió limpiar alimentos derramados. Remítase a la sección sobre cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio, en la página 54. La superficie está caliente y el modelo se caracteriza por una cubierta de color claro. Esto es normal. El color de la superficie puede aparecer alterado cuando está caliente. Esto es transitorio y desaparecerá a medida que el vidrio se enfríe. Zonas con alteraciones de color en la cubierta. Problema Causa posible Solución La unidad de superficie alterna frecuentemente entre encendido y apagado. El elemento pasará por ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de energía. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use la estufa como siempre. La unidad de superficie deja de estar al rojo vivo cuando se cambia a una regulación más baja. Esto es normal. La unidad todavía se encuentra encendida y caliente. Rayaduras o abrasiones en la superficie de la cubierta. La limpieza de la cubierta se está realizando incorrectamente. Problema Pintas o vetas pardas. Causa posible Ocurrieron derrames que fueron cocinados hasta adherirse a la superficie. Solución • • Para evitar rayaduras, siga los procedimientos de limpieza recomendados. Asegúrese de que los fondos de los recipientes de cocción estén limpios antes de usarlos. Utilice recipientes de fondos lisos. Zonas con alteración de color con brillo metálico. Depósitos minerales originados en el agua o los alimentos permanecieron sobre la superficie de la cubierta. • Se oyen ruidos como crujidos o suaves estallidos. Estos son los ruidos que emite el metal al calentarse y enfriarse durante las funciones de cocción y auto-limpieza. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use la estufa como siempre. • Quítelos utilizando una crema de limpieza para superficies de cocción vitro-cerámicas. Utilice recipientes de cocción con fondos limpios y secos. Limpie la cubierta con un limpiador para cerámica regularmente casa semana. Se ha deslizado algún utensilio de cocina sobre la superficie de cocción. Español 59 Resolución de problemas Se usaron sobre la cubierta recipientes de cocción con fondos rugosos, o se depositaron partículas gruesas y abrasivas (por ejemplo, sal o arena) entre los recipientes y la superficie de la cubierta. Las rayaduras son imposibles de quitar. Por efectos de la limpieza, las rayaduras muy pequeñas se volverán menos visibles con el transcurrir del tiempo. Use una crema para limpiar la superficie de vidrio-cerámico. No use sustancias químicas ni productos abrasivos. Estos productos pueden dañar la superficie del electrodoméstico. Espere hasta que la superficie se enfríe. Luego, utilice una rasqueta de navaja de un solo filo a un ángulo de aproximadamente 45° sobre la superficie de vidrio y raspe la suciedad. Remítase a la sección sobre cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio, en la página 54. Resolución de problemas HORNO Problema El horno no se enciende. Causa posible La estufa no se encuentra bien enchufada al tomacorriente. Solución Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Resolución de problemas Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado un disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Vea el capítulo donde se describe la operación del horno a partir de la página 29. El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe. El servicio técnico no completó la conexión de cables. Solicite servicio técnico. Hay un corte de energía en su localidad. Controle si se encienden las luces de su casa. De ser necesario, llame a su compañía de electricidad local. No se enciende la luz del horno. La bombilla está floja o fallada. Ajuste o reemplace la bombilla. El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico. La estufa no se enciende. La estufa no se encuentra bien enchufada al tomacorriente o tal vez en su casa se haya quemado un fusible o activado un disyuntor. Asegúrese de que el cable de alimentación se encuentre enchufado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Controle los fusibles y disyuntores. 60 Español El servicio técnico no completó la conexión de cables. Solicite servicio técnico. Hay un corte de energía en su localidad. Controle si se encienden las luces de su casa. De ser necesario, llame a su compañía de electricidad local. Problema Causa posible El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. Los controles del horno no se han configurado adecuadamente. Consulte la sección sobre cocción con temporizador a partir de la página 40. La carne fue colocada demasiado próxima al elemento radiante. Cambie la posición de la parrilla para dejar el espacio adecuado entre la carne y el elemento radiante. Si desea sellar la carne, precaliente el elemento radiante. La carne no fue preparada correctamente. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte y retire los bordes grasos que podrían retorcerse, dejando intacto la carne magra. Hay acumulación de grasa sobre las superficies del horno. Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Vea el capítulo donde se describe la operación del horno a partir de la página 29. La parrilla del horno fue colocada en una posición incorrecta o no se encuentra nivelada. Vea la sección sobre el uso de las parrillas del horno en página 34. Los alimentos no se hornean o asan como es debido. Solución Se están utilizando recipientes de cocción no adecuados o de tamaño incorrecto. El sensor del horno requiere ajuste. Vea la sección sobre cómo ajustar el termostato, en la página 44. Problema Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente. Causa posible Solución El tamaño de la porción puede no ser el adecuado. Consulte la guía de cocción para el tamaño de las porciones en la página 41 y vuelva a intentarlo. La parrilla fue colocada en una posición incorrecta. Vea la guía de recomendaciones para asar a la parrilla, en la página 41. El recipiente no es adecuado para asar a la parrilla. Utilice utensilios de cocción adecuados. En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo. • • Precaliente durante diez minutos el elemento radiante para asar a la parrilla. Vea la guía de recomendaciones para asar a la parrilla, en la página 41. El sensor del horno requiere ajuste. Vea la sección sobre cómo ajustar el termostato, en la página 44. El horno no ejecuta el proceso de autolimpieza. La temperatura del horno es demasiado alta como para iniciar una operación de auto-limpieza. Deje que la estufa se enfríe y, luego, restablezca los controles. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Vea la sección sobre autolimpieza, en la página 49. No se puede iniciar un ciclo de auto-limpieza si ha activado la función de traba del horno o si algún elemento radiante de superficie se encuentra encendido. Desactive traba del horno (consulte la página 49). Asegúrese de que todos los elementos superiores estén apagados. Causa posible Solución El horno se encuentra demasiado sucio. Presione OFF (APAGAR). Abra las ventanas para que el humo salga del ambiente. Aguarde hasta que el ciclo de auto-limpieza se cancele. Limpie toda la suciedad excesiva y luego inicie el ciclo de auto-limpieza. Después de un ciclo de auto-limpieza la puerta del horno, no se abre. El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe. Cumplido un ciclo de auto-limpieza, el horno aún no está limpio. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Vea la sección sobre autolimpieza, en la página 49. El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Cuando el horno está muy sucio, puede ser necesario repetir la auto-limpieza o darle una duración mayor. Sale vapor por la abertura de ventilación. Cuando se usa la función de convección, es normal ver salir vapor por la abertura de ventilación. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use la estufa como siempre. La cantidad de vapor visible aumenta cuando se usan más parrillas o se cocina mayor cantidad de alimento. Español 61 Resolución de problemas El horno está a temperatura demasiado alta o demasiado baja. Problema Humo excesivo durante un ciclo de auto-limpieza. Resolución de problemas Problema Causa posible Solución Sale olor a quemado o a aceite de la abertura de ventilación. Esto es normal cuando el horno es nuevo y desaparecerá con el tiempo. Olor fuerte. Las primeras veces que se usa el horno, es normal que emane olor del material aislante que envuelve al horno. Opere el horno vacío en el ajuste de horneado a 400 °F durante una hora. Ruido del ventilador. Un ventilador de convección puede encenderse y apagarse automáticamente. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Resulta difícil deslizar las parrillas del horno. Las parrillas plateadas quedaron dentro del horno durante un ciclo de auto-limpieza. Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre una toalla de papel y, luego, frote con ella los lados de las parrillas. • • Para acelerar este proceso, programe un ciclo de autolimpieza de por lo menos 3 horas. Vea la sección sobre autolimpieza, en la página 49. Resolución de problemas CAJÓN Problema El cajón no se desliza con suavidad o se arrastra con fricción. 62 Español Causa posible Solución El cajón se encuentra desalineado. Jale el cajón hacia afuera completamente y empújelo totalmente hacia adentro. Ver página 48. El cajón está sobrecargado o la carga está desbalanceada. Reduzca el peso. Redistribuya el contenido de los cajones. Problema El cajón de calentamiento no funciona. Causa posible Solución Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado un disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles se han configurado incorrectamente. Vea el capítulo donde se describe el uso del cajón de calentamiento, en la página 48. Condensación excesiva dentro del cajón. Hay líquido en el cajón. Extraiga el líquido. Alimentos sin cubrir. Cubra los alimentos con una tapa. La regulación de temperatura es demasiado alta. Regule la temperatura a un nivel más bajo. En el cajón de calentamiento, los alimentos se resecan. La humedad se escapa. Cubra los alimentos con una tapa. El cajón no está completamente cerrado. Empuje el cajón hasta que encaje el pestillo. Códigos de información Código mostrado HORNO C-31 Código mostrado Causa posible C-d0 Este código se muestra si en la tecla de control hay un cortocircuito durante 1 minuto. C-d1 Este código se muestra si el bloqueo de la puerta está mal colocado. C-F0 Este código se muestra si se interrumpe la comunicación entre el PBA principal y el secundario. C-F2 Este código se muestra si se interrumpe la comunicación entre el principal y el táctil. El sensor del horno está abierto cuando el horno está funcionando. Hay un cortocircuito en el sensor del horno cuando el horno está funcionando. C-21 Este código se muestra si la temperatura interna es anormalmente alta. C-23 El sensor de la sonda de temperatura está cortocircuitado cuando el horno está funcionando. C-30 -dC- Solución Este código se muestra si la temperatura de PCB es anormalmente alta. Solicite servicio técnico Este código aparece si la partición se inserta o se retira cuando el horno está funcionando. Asegúrese de que su partición esté insertada correctamente y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Presione OFF (APAGAR) y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Resolución de problemas C-20 Solución Causa posible El sensor PCB está abierto cuando el horno está funcionando. El sensor PCB está cortocircuitado cuando el horno está funcionando. Español 63 Garantía (EE.UU.) NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra, cinco (5) años para las piezas de la Garantía Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio. Garantía (EE.UU.) La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados Unidos. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. 64 Español La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Garantía (CANADÁ) SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra, cinco (5) años para las piezas de la Garantía Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio. La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support Español 65 Garantía (CANADÁ) Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Las piezas sustituibles por el usuario se pueden enviar al cliente para la reparación de la unidad. Si es necesario, se puede enviar a un técnico para que efectúe el servicio. NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO Garantía (CANADÁ) Garantía (CANADÁ) SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. 66 Español SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Anuncio de código abierto El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el código fuente correspondiente completo por un período de tres años a partir del último envío de este producto mandando un correo electrónico a mailto:[email protected]. También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo. El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 lleva a la página de descarga del código fuente puesto a disposición del usuario y la información de la licencia del código fuente relacionada con este producto. Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información. Español 67 Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo * Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00723A-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Samsung NE58K9850WG/AC Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para