Polk Audio AM7416-A El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de fuentes de agua.
6. Límpielo solo con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule el mecanismo de seguridad del enchufe polarizado o con toma a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe
con toma a tierra tiene dos clavijas de alimentación más una de tierra. La clavija
ancha o la tercera clavija son útiles para su propia seguridad. Si el enchufe no
encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para
reemplazar la toma obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o aplastado,
especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde salen del
aparato.
11. Utilice únicamente los complementos/accesorios especificados por el fabricante.
12. Úselo únicamente con el carro, soporte, trípode, estante o mesa
especificados/as por el fabricante o vendidos/as junto con el aparato.
Cuando se utilice un carro, tenga cuidado al mover la combinación de
carro/aparato para evitar lesiones por vuelco.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo
vaya a utilizar durante largos períodos de tiempo.
14. Para cualquier reparación, se debe contactar con personal de mantenimiento
especializado. El aparato deberá ser reparado en caso de que sufra cualquier
tipo de daño, por ejemplo, que el enchufe o el cable de alimentación estén
deteriorados, que se haya derramado sobre él algún líquido, que haya sido
impactado por algún objeto, que haya sido expuesto a la lluvia o a la humedad,
que no funcione correctamente o que se haya caído.
15. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este
aparato no debe estar expuesto a la lluvia ni a la humedad y, los objetos llenos
de líquidos, como jarrones, no deben colocarse en este aparato.
16. Para desconectar completamente este equipo de la red, desconecte el enchufe
del cable de alimentación del receptáculo.
17. El enchufe principal del cable de alimentación debe permanecer fácilmente
operable.
18. No se deben colocar fuentes de llama desnuda, como velas en el aparato.
19. El uso de aparatos en climas tropicales.
ADVERTENCIA: Escuche cuidadosamente
Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir a niveles
de volumen extremadamente altos, lo que podría causar daños auditivos graves o
permanentes. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna responsabilidad por pérdida de
audición, lesiones corporales o daños a la propiedad como resultado del mal uso
de sus productos.
Tenga en cuenta estas directrices y utilice siempre su buen juicio al controlar el
volumen: Debe limitar la exposición prolongada a volúmenes que superen los 85
decibelios (dB).
Para obtener más información sobre niveles de volumen seguros, consulte las
directrices de la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA)
en: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of un-insulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sucient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THEIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Product Disposal –
Certain international, national and/or
local laws and /or regulations may
apply regarding the disposal of this
product. For further detailed
information, please contact the retailer
where you purchased the product or
the Polk Audio Importer/Distributor
in your country.
A listing of Polk Audio
Importer/Distributors can be found
on the Polk Audio website:
www.polkaudio.com or by contacting
Polk Audio at: 1 Viper Way, Vista, CA
92081, USA 800-377-7655
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LARRIÈRE). IL N’Y A AUCUNE PIÈCE
POUVANT ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. FAITES
APPEL AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
Le symbole d’éclair avec une pointe en flèche à l’intérieur
d’un triangle équilatéral est prévu afin d’avertir l’utilisateur
de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à
l’intérieur du boîtier du produit, qui peut être susamment
importante pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est prévu afin d’avertir l’utilisateur de la présence, dans la
documentation accompagnant le produit, de consignes
d’utilisation et d’entretien importantes.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
AFIN D’ÉVITER UN DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
FAITES CORRESPONDRE LA BROCHE LA PLUS
LARGE DE LA FICHE À LA FENTE LA PLUS LARGE
DE LA PRISE ET L’INSÉRER COMPLÈTEMENT.
Disposition du produit –
Certaines lois et réglementations
internationales, nationales et/ou
locales peuvent s’appliquer
concernant la disposition de ce
produit. Pour de l’information plus
détaillée, veuillez contacter le
détaillant où vous avez acheté le
produit ou le distributeur/importateur
de Polk Audio de votre pays.
Une liste des distributeurs/
importateurs peut être obtenue sur
le site Web de Polk Audio:
www.polkaudio.com ou en contactant
Polk Audio par courrier à l’adresse
suivante : 1 Viper Way, Vista, CA
92081, USA, ou encore par téléphone
en composant le 1-800-377-7655.
FRENCH
SPANISH
ITALIAN GERMAN CHINESE
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE
PUEDAN REPARAR POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. REMÍTASE AL
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO PARA LAS REPARACIONES.
El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un
triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de
la presencia de "tensión peligrosa" no aislada dentro del
producto que puede ser de magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
está destinado a alertar al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento (reparación) en la documentación
que acompaña al producto.
ALERTA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
ALINEE LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE A LA
RANURA ANCHA E INSÉRTELO COMPLETAMENTE.
Desechar el producto:
Pueden aplicarse ciertas leyes
y/o regulaciones internacionales,
nacionales y/o locales al desechar
?este producto. Para obtener más
información, por favor, póngase
en contacto con la tienda donde
adquirió el producto o el
importador/distribuidor de Polk
Audio en su país.
Puede encontrar una lista de los
importadores/distribuidores de Polk
Audio en el sitio web de Polk Audio:
www.polkaudio.com o poniéndose
en contacto con Polk Audio en:
1 Viper Way, Vista, CA 92081, USA
800-377-7655
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (NÉ LA PARTE RETROSTANTE).
NON USARE PARTI RIPARABILI ALL'INTERNO. CONTATTARE IL
PERSONALE QUALIFICATO PER GLI INTERVENTI DI ASSISTENZA.
Il simbolo della saetta con punta a freccia inscritta in un
triangolo equilatero è utilizzato per avvisare l'utente che
all'interno del prodotto ci sono parti non isolate con
"tensione pericolosa" che può essere suciente a
comportare il rischio di scosse elettriche per le persone.
Il simbolo del punto esclamativo racchiuso all’interno di un
triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza nella
documentazione allegata di importanti istruzioni per il
funzionamento e la manutenzione del prodotto.
AVVERTENZA
AL FINE DI EVITARE RISCHI DI INCENDI O
DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE
QUESTA APPARECCHIATURA ALLA PIOGGIA
O ALL'UMIDITÀ.
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
OCCORRE INSERIRE A FONDO IL POLO LARGO
NELL'APERTURA LARGA DELLA PRESA
ELETTRICA.
Smaltimento del prodotto:
Per lo smaltimento del presente
prodotto, potranno applicarsi
determinate leggi e regolamenti sia
di carattere internazionale, nazionale
e/o locale. Per ulteriori informazioni,
contattare il rivenditore dove si è
acquistato il prodotto oppure
l'importatore/distributore Polk
Audio del proprio Paese.
L'elenco degli importatori/distributori
Polk Audio è presente sul sito Web
Polk Audio: www.polkaudio.com
o scrivendo a Polk Audio al seguente
indirizzo: 1 Viper Way, Vista, CA 92081,
USA 800-377-7655
WARNHINWEIS
GEFAHR VON
STROMSCHLAG
NICHT ÖFFNEN
WARNHINWEIS: ZUR MINDERUNG DER STROMSCHLAGGEFAHR
ENTFERNEN SIE BITTE NICHT DIE ABDECKUNG (ODER DAS RÜCKTEIL).
ES BEFINDEN SICH KEINE ZWECKDIENLICHEN TEILE IN DIESEN
BEREICHEN. ÜBERLASSEN SIE DIE WARTUNG QUARLIFIZIERTEN
SERVICE-MITARBEITERN.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitz- und Pfeilsymbol dient
zur Warnung des Benutzers vor nicht isolierter, innerhalb
des Gehäuses vorhandener „gefährlicher Spannung“, die
aufgrund ihrer Stärke einen eventuellen Stromschlag
verursachen kann.
Das Ausrufungszeichen in diesem gleichseitigen Dreieck
soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger
Anweisungen zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung)
in der gerätebegleitenden Dokumentation aufmerksam machen.
WARNHINWEIS
ZUR REDUZIERUNG VON FEUER UND
STROMSCHLAG SETZEN SIE BITTE DIESES
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS.
WARNHINWEIS
ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG
VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SICH DAS
BREITE STECKERTEIL VOLLSTÄNDIG IN DEM
BREITEN STECKEREINSATZ BEFINDET.
Produktentsorgung :
In Bezug auf die Entsorgung dieses
Produktes gelten möglicherweise
gewisse internationale, nationale
und/oder lokale Gesetze und/oder
Bestimmungen. Zum Erhalt weiterer
detaillierter Information kontaktieren
Sie bitte den Händler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben, bzw. den
Polk-Audio-Importeur/-Vertreiber in
Ihrem jeweiligen Land.
Sie finden eine Liste der
Polk-Audio-Importeure/-Verteiler
auf der Polk-Audio-Webseite:
www.polkaudio.com – oder wenden Sie
sich an Polk Audio unter: 1 Viper Way,
Vista, CA 92081, USA 800-377-7655
注意
有触电危险
请勿打开
注意:为降低触电风险,请勿移动盖板(或
背板)。内部不含用户可维修部件。请联系
合资质的维修人员进行维修。
等边三角形内箭头符号灯闪烁,则提
醒用户产品外壳内有非绝缘危险电
,强度可能构成人员触电危险。
等边三角形内的感叹号则提醒用户出
现本产品所附文件中描述的重要操作
和保养(维修)问题。
警告
为降低触电危险,请不要将使本产品淋
雨或受潮。
注意
为避免触电,将插头的宽片插入插座宽槽中
,并插紧。
产品处置——
一些国际、国内以及/或当地的法律以及/
或法规对产品处置作了规定。如需了解具
体详情,请联系您购得产品的零售商,或
您所在国家的普乐之声
(Polk Audio) 进口商/分销商。可访问
www.polkaudio.com或通过
1 Viper Way, Vista, CA 92081, USA
800-377-7655联系普乐之声,获取普乐
之声 (Polk Audio) 进口商/分销商名录。
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Polk Audio, Inc., garantiza al comprador minorista original solamente. Esta garantía
terminará automáticamente antes de su vencimiento declarado si el comprador
minorista original vende o transfiere el producto a cualquier otra parte.
Polk Audio, Inc., garantiza al comprador minorista original solamente que el
ALTAVOZ/ES, COMPONENTE/S PASIVO/S DE CRUCE (CROSSOVER) y el
RECAMBIO de este Producto de Altavoz Polk Audio estarán libres de defectos
de material y mano de obra por un período de cinco (5) años a partir de la fecha
de compra original de un Distribuidor Autorizado de Polk Audio.
Además, Polk Audio, Inc., garantiza al único comprador minorista que cualquier
AMPLIFICADOR U OTRO COMPONENTE ELECTRÓNICO que pueda estar incluido en
este Producto de Altavoz Polk Audio estará libre de defectos de material y mano de
obra por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra original de un dis-
tribuidor autorizado de Polk Audio.
Para permitir que Polk Audio ofrezca el mejor servicio de garantía posible, registre su
nuevo producto en línea en: www.polkaudio.com/registration o llame al servicio de
atención al cliente de Polk 800-377-7655 en los Estados Unidos y Canadá (fuera de EE.
UU.: 410-358 -3600) dentro en un período de diez (10) días tras la fecha de compra
original. Asegúrese de mantener su recibo de compra original.
Los productos defectuosos deben ser enviados, junto con un comprobante de compra,
con seguro prepagado, al concesionario autorizado de Polk Audio, de quien adquirió
el producto, o a la fábrica en 1 Viper Way, Vista, California 92081. Los productos deben
enviarse en el contenedor de envío original o su equivalente. En cualquier caso, el riesgo
de pérdida o daño en tránsito correrá por cuenta suya. Si después de examinarlo en la
Fábrica o en el Distribuidor Autorizado de Polk Audio, se determina que la unidad
estuvo defectuosa en cuanto a materiales o mano de obra en cualquier momento
durante este período de garantía, Polk Audio o el Distribuidor Autorizado de Polk Audio
repararán o reemplazarán este Producto sin cargo adicional, excepto como se establece
a continuación. Todas las piezas y productos reemplazados pasan a ser propiedad de
Polk Audio. Los productos reemplazados o reparados bajo esta garantía le serán
devueltos, dentro de un tiempo razonable, con cargo prepagado.
Esta garantía no incluye servicio o piezas para reparar daños causados por accidente,
desastre, mal uso, abuso, negligencia, embalaje inadecuado o procedimientos de envío,
uso comercial, entradas de voltaje por encima del máximo nominal de la unidad,
apariencia estética de armarios que no sean directamente atribuibles a defectos en
materiales o mano de obra o servicio, reparación o modificación del Producto que no
haya sido autorizado o aprobado por Polk Audio. Esta garantía terminará si el número
de serie en el Producto ha sido extraído, manipulado o desfigurado. Esta garantía
reemplaza todas las demás Garantías expresadas. Si este producto es defectuoso en
materiales o mano de obra según lo garantizado arriba, su único remedio será la
reparación o el reemplazo según lo comentado anteriormente. En ningún caso Polk
Audio, Inc. será responsable ante usted por cualquier daño incidental o consecuencial
que surja del uso o incapacidad de usar el Producto, incluso si Polk Audio, Inc. o un
Distribuidor Autorizado de Polk Audio ha sido informado de la posibilidad de tales
daños, o por cualquier reclamación por cualquier otra parte. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales, por lo que la limitación
y exclusión anteriores podrían no aplicarse a usted.
Todas las garantías implícitas en este Producto están limitadas a la duración de esta
Garantía expresada. Algunos estados no permiten la limitación en el tiempo de duración
de una garantía implícita, de modo que las limitaciones anteriores pueden no ser
aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, a los que
pueden sumarse otros derechos legales que varían de un estado a otro.
Esta Garantía se aplica sólo a los productos adquiridos en Canadá, Estados Unidos
de América, sus posesiones y los intercambios de las fuerzas armadas de los Estados
Unidos y la OTAN, así como en clubes de audio.
Los Términos y condiciones de la garantía aplicables a los productos adquiridos
en otros países están disponibles en los distribuidores autorizados de Polk Audio
en dichos países.
ES
重要安全说明
1. 请阅读这些说明。
2. 请妥善保管这些说明。
3. 注意所有警告。
4. 请遵循所有说明。
5. 切勿在近水处使用本设备。
6. 只能用干布清洁。
7. 请勿堵塞任何通风口。根据厂商的说明进行安装。
8. 不要将本设备安装在任何热源附近,例如散热器、暖气片、炉子或其他会产生热量的设备(
包括扩音器)等。
9. 请勿忽略极化或接地型插头的安全保护用途。极化型插头有两边,其中一边较另一边宽。接
地型插头具有两边和第三端接地插脚。该宽边或第三端插脚是为您的安全而提供的。如果所
提供的插头不适用于您的插座,请联系电工更换旧插座。
10. 保护电线以防践踏或被挤压,特别是插头处、便利插座处以及设备接出处的电线。
11. 只使用厂商指定的附加装置/附件。
12. 仅可使用厂商指定或随设备出售的运载车、支脚、三脚架、支架或工作台。
使用运载车时,请小心避免在移动运载车/设备组合时翻覆。
13. 在雷雨天气或长时间不用的情况下,请拔下本设备的插头。
14. 所有的维修应由合格的维修人员执行。设备在具有任何方式的损坏时需要维
修服务,如电源线或插头损坏、设备内溅入液体或落入杂物、设备曾淋雨或浸水无法正常操
作,伙食跌落。
15. 警告:为了降低火灾或触电风险,切勿让本设备接触到与水或湿气,不要将装有液体的物
(如花瓶)放在本设备上。
16. 要完全断开设备的电源连接,请从插座上拔下电源线插头。
17. 电源线的主插头应保持易于操作。
18. 没有明火源,如蜡烛应放置在设备上。
19. 在热带气候中使用仪器。
警告:请注意
Polk Audio的扬声器和低音炮能够以非常高的音量播放,这可能会导致严重或永久性的听力损
伤,由于滥用其产品而导致的听力损伤、身体伤害或财产损失,Polk Audio公司不承认任何责
任。
请记住这些准则,并在控制音量时始终运用您自己的良好的判断力:您应该限制长时间暴露在大
于85分贝(dB)的环境中。
有关安全的音量级别的更多信息,请参阅职业健康和安全管理局(OSHA)的指南:
www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of un-insulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sucient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THEIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Product Disposal –
Certain international, national and/or
local laws and /or regulations may
apply regarding the disposal of this
product. For further detailed
information, please contact the retailer
where you purchased the product or
the Polk Audio Importer/Distributor
in your country.
A listing of Polk Audio
Importer/Distributors can be found
on the Polk Audio website:
www.polkaudio.com or by contacting
Polk Audio at: 1 Viper Way, Vista, CA
92081, USA 800-377-7655
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LARRIÈRE). IL N’Y A AUCUNE PIÈCE
POUVANT ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. FAITES
APPEL AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
Le symbole d’éclair avec une pointe en flèche à l’intérieur
d’un triangle équilatéral est prévu afin d’avertir l’utilisateur
de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à
l’intérieur du boîtier du produit, qui peut être susamment
importante pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est prévu afin d’avertir l’utilisateur de la présence, dans la
documentation accompagnant le produit, de consignes
d’utilisation et d’entretien importantes.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
AFIN D’ÉVITER UN DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
FAITES CORRESPONDRE LA BROCHE LA PLUS
LARGE DE LA FICHE À LA FENTE LA PLUS LARGE
DE LA PRISE ET L’INSÉRER COMPLÈTEMENT.
Disposition du produit –
Certaines lois et réglementations
internationales, nationales et/ou
locales peuvent s’appliquer
concernant la disposition de ce
produit. Pour de l’information plus
détaillée, veuillez contacter le
détaillant où vous avez acheté le
produit ou le distributeur/importateur
de Polk Audio de votre pays.
Une liste des distributeurs/
importateurs peut être obtenue sur
le site Web de Polk Audio:
www.polkaudio.com ou en contactant
Polk Audio par courrier à l’adresse
suivante : 1 Viper Way, Vista, CA
92081, USA, ou encore par téléphone
en composant le 1-800-377-7655.
FRENCH
SPANISH
ITALIAN GERMAN CHINESE
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE
PUEDAN REPARAR POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. REMÍTASE AL
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO PARA LAS REPARACIONES.
El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un
triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de
la presencia de "tensión peligrosa" no aislada dentro del
producto que puede ser de magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
está destinado a alertar al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento (reparación) en la documentación
que acompaña al producto.
ALERTA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
ALINEE LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE A LA
RANURA ANCHA E INSÉRTELO COMPLETAMENTE.
Desechar el producto:
Pueden aplicarse ciertas leyes
y/o regulaciones internacionales,
nacionales y/o locales al desechar
?este producto. Para obtener más
información, por favor, póngase
en contacto con la tienda donde
adquirió el producto o el
importador/distribuidor de Polk
Audio en su país.
Puede encontrar una lista de los
importadores/distribuidores de Polk
Audio en el sitio web de Polk Audio:
www.polkaudio.com o poniéndose
en contacto con Polk Audio en:
1 Viper Way, Vista, CA 92081, USA
800-377-7655
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (NÉ LA PARTE RETROSTANTE).
NON USARE PARTI RIPARABILI ALL'INTERNO. CONTATTARE IL
PERSONALE QUALIFICATO PER GLI INTERVENTI DI ASSISTENZA.
Il simbolo della saetta con punta a freccia inscritta in un
triangolo equilatero è utilizzato per avvisare l'utente che
all'interno del prodotto ci sono parti non isolate con
"tensione pericolosa" che può essere suciente a
comportare il rischio di scosse elettriche per le persone.
Il simbolo del punto esclamativo racchiuso all’interno di un
triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza nella
documentazione allegata di importanti istruzioni per il
funzionamento e la manutenzione del prodotto.
AVVERTENZA
AL FINE DI EVITARE RISCHI DI INCENDI O
DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE
QUESTA APPARECCHIATURA ALLA PIOGGIA
O ALL'UMIDITÀ.
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
OCCORRE INSERIRE A FONDO IL POLO LARGO
NELL'APERTURA LARGA DELLA PRESA
ELETTRICA.
Smaltimento del prodotto:
Per lo smaltimento del presente
prodotto, potranno applicarsi
determinate leggi e regolamenti sia
di carattere internazionale, nazionale
e/o locale. Per ulteriori informazioni,
contattare il rivenditore dove si è
acquistato il prodotto oppure
l'importatore/distributore Polk
Audio del proprio Paese.
L'elenco degli importatori/distributori
Polk Audio è presente sul sito Web
Polk Audio: www.polkaudio.com
o scrivendo a Polk Audio al seguente
indirizzo: 1 Viper Way, Vista, CA 92081,
USA 800-377-7655
WARNHINWEIS
GEFAHR VON
STROMSCHLAG
NICHT ÖFFNEN
WARNHINWEIS: ZUR MINDERUNG DER STROMSCHLAGGEFAHR
ENTFERNEN SIE BITTE NICHT DIE ABDECKUNG (ODER DAS RÜCKTEIL).
ES BEFINDEN SICH KEINE ZWECKDIENLICHEN TEILE IN DIESEN
BEREICHEN. ÜBERLASSEN SIE DIE WARTUNG QUARLIFIZIERTEN
SERVICE-MITARBEITERN.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitz- und Pfeilsymbol dient
zur Warnung des Benutzers vor nicht isolierter, innerhalb
des Gehäuses vorhandener „gefährlicher Spannung“, die
aufgrund ihrer Stärke einen eventuellen Stromschlag
verursachen kann.
Das Ausrufungszeichen in diesem gleichseitigen Dreieck
soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger
Anweisungen zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung)
in der gerätebegleitenden Dokumentation aufmerksam machen.
WARNHINWEIS
ZUR REDUZIERUNG VON FEUER UND
STROMSCHLAG SETZEN SIE BITTE DIESES
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS.
WARNHINWEIS
ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG
VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SICH DAS
BREITE STECKERTEIL VOLLSTÄNDIG IN DEM
BREITEN STECKEREINSATZ BEFINDET.
Produktentsorgung :
In Bezug auf die Entsorgung dieses
Produktes gelten möglicherweise
gewisse internationale, nationale
und/oder lokale Gesetze und/oder
Bestimmungen. Zum Erhalt weiterer
detaillierter Information kontaktieren
Sie bitte den Händler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben, bzw. den
Polk-Audio-Importeur/-Vertreiber in
Ihrem jeweiligen Land.
Sie finden eine Liste der
Polk-Audio-Importeure/-Verteiler
auf der Polk-Audio-Webseite:
www.polkaudio.com – oder wenden Sie
sich an Polk Audio unter: 1 Viper Way,
Vista, CA 92081, USA 800-377-7655
注意
有触电危险
请勿打开
注意:为降低触电风险,请勿移动盖板(或
背板)。内部不含用户可维修部件。请联系
合资质的维修人员进行维修。
等边三角形内箭头符号灯闪烁,则提
醒用户产品外壳内有非绝缘危险电
,强度可能构成人员触电危险。
等边三角形内的感叹号则提醒用户出
现本产品所附文件中描述的重要操作
和保养(维修)问题。
警告
为降低触电危险,请不要将使本产品淋
雨或受潮。
注意
为避免触电,将插头的宽片插入插座宽槽中
,并插紧。
产品处置——
一些国际、国内以及/或当地的法律以及/
或法规对产品处置作了规定。如需了解具
体详情,请联系您购得产品的零售商,或
您所在国家的普乐之声
(Polk Audio) 进口商/分销商。可访问
www.polkaudio.com或通过
1 Viper Way, Vista, CA 92081, USA
800-377-7655联系普乐之声,获取普乐
之声 (Polk Audio) 进口商/分销商名录。
5年有限保修
Polk Audio公司保修仅限原始零售购买者。如果原始零售购买者出售或将本产品转让给任何其他
方,本保修则将自动在所述的过期日期之前终止。
Polk Audio公司对本Polk Audio扬声器产品内的扬声器、被动分频器和音箱,自从Polk Audio授
权经销商处的原始零售购买(仅限原始零售购买者)之日起的五(5)年内免费保修。
此外,Polk Audio公司对Polk Audio扬声器内可能包含的任何扩音器或电子元件,自从Polk
Audio授权经销商处的原始零售购买(仅限原始零售购买者)之日起的三(3)年内免费保修。
为使Polk Audio尽可能提供最好的保修服务,请在原始购买之日起的十(10)天内,通过
www.polkaudio.com/registration在线注册您的新产品,或者美国和加拿大境内通过致电客服
800-377-7655(美国境外:410-358-3600)来完成注册。请务必保存好您的原始收据。
残品必须与购买凭证和预付费的保单一起邮寄给您购买产品的Polk Audio授权经销商或位于
1 Viper Way, Vista, California 92081的工厂。产品必须通过原始或相当的物流包装邮寄;在任
何情况下,运输过程中出现的损失或损坏由您自行承担。一旦经工厂或Polk Audio授权的经销商
检查并确认该单元在保质期内存在材料或工艺上的缺陷,Polk Audio或Polk Audio授权的经销商
将自行选择免费维修或更换该产品,例外如下文所述。所有被更换的部件或产品成为Polk Audio
的资产。在保修范围内维修好或更换的产品将在合理的时间内退还给您,运费预付。
由于意外、灾难、滥用、疏忽、包装或运输程序不合理、商业用途、输入电压超过设备的额定最
大值、并非由于材料或工艺缺陷所直接引起的音箱外观不良、未经Polk Audio授权或批准的服
务、维修或改造等所造成的需要服务或部件维修的损坏均不在保修范围内。如果产品上的序列号
被删除、篡改或损坏,本保修将终止。如果本产品存在上述保修范围内的材料或工艺缺陷,您的
唯一补救方法是对其进行上述的维修或更换。在任何情况下,Polk Audio公司都不对您因使用或
无法使用本产品而导致的任何意外或后果性损害负责,即使Polk Audio公司或Polk Audio授权的
经销商已被告知此类损害的可能性, 或任何其他方的任何索赔。 有些州不允许排除或限制后果
性损害,因此上述限制和例外可能不适用于您。
本产品的所有默示保证仅限于本明示保证的期限内。 有些州不允许限制默示保证的期限,因此
上述限制可能不适用于您。本保修条款赋予您特定的法定权利,因州而异您也可能有其他权利。
本保修条款仅适用于在加拿大、美国、其领地以及美国和北约武装力量交流和音响俱乐部购买
的产品。
适用于在其他国家购买的产品的保修条款和条件可从这些国家的Polk Audio授权经销商处获得。
ZH
Gracias por su compra en Polk. Si tiene alguna pregunta o
comentario, no dude en llamarnos o enviarnos un correo
electrónico.
Asistencia técnica
En Norteamérica, llame al Servicio al Cliente de Polk al
800-377-POLK (7655) (L-V, 9 a. m.-5:30 p. m. EST)
Fuera de los EE.UU., llame al +1-410-358-3600
email polkcs@polkaudio.com
Polk Audio
1 Viper Way
Vista, CA 92081
El manual del propietario también está disponible en línea en
www.polkaudio.com
Posizionamento del subwoofer in una stanza
Il subwoofer ore molte opzioni di posizionamento, ad esempio
in un centro di intrattenimento, dietro a mobili o accanto a un
divano o una poltrona. È possibile posizionarlo in qualsiasi parte
di una stanza, ma ore le migliori prestazioni se lo si posiziona
nello stesso lato in cui sono collocati i diusori frontali del sistema
(figura 1). Posizionandolo vicino a un muro o in un angolo,
aumenterà il suo volume. Quando lo si posiziona in una stanza,
il subwoofer va sistemato sempre con i piedini della base rivolti
verso il basso (figura 2). A meno che non sia assolutamente
necessario, evitare di posizionarlo accanto a porte aperte.
Recomendamos colocar el subwoofer en diferentes ubicaciones
dentro de su habitación para averiguar qué produce la mejor
calidad de sonido para su entorno de audición.
Conexión del subwoofer
Los receptores que incluyen una característica “Sub Out”
son el método de conexión más común.
Conecte un solo cable RCA del “SUB OUT” de su receptor
a la entrada LFE del subwoofer. Este método de conexión pasa
por alto el filtro interno del subwoofer y se basa en el filtro
integrado en su receptor. No conecte los conectores RCA
izquierdo o derecho cuando utilice la entrada LFE. No utilice
el cable del altavoz para realizar la conexión al subwoofer.
Conecte todos los altavoces directamente al receptor.
Cuando utilice esta opción, ajuste las configuraciones de los
altavoces del receptor de la siguiente manera: Ajuste los
altavoces delanteros, centrales y de sonido envolvente a “small”.
Dependiendo de las capacidades de salida de graves de sus
altavoces, ajuste la frecuencia de cruce en el receptor a 80 Hz
para altavoces de torre y estantería (altavoces con un woofer
de 5,25 “de diámetro o mayor) y 100-120 Hz para altavoces
satélite de menos de 5,25 “
Configuración del receptor:
• Frente, Centro y Surrounds = “SMALL
• Subwoofer = “ON”, “YES” o “PRESENT”
Consulte el manual del propietario de su receptor para
conocer la configuración de los altavoces.
Opción de conexión alternativa
Receptores con conectores “Pre Out” de gama completa
(no filtrada) izquierdo y derecho (esta es la conexión menos
utilizada). No realice ninguna otra conexión al subwoofer.
No utilice la entrada LFE cuando utilice las tomas de entrada
RCA izquierda y derecha.
• Conecte las salidas izquierda y derecha del preamplificador
desde su receptor a la entrada LINE LEVEL izquierda y derecha
del subwoofer. No utilice cables de altavoz.
FIGURE 2
FRENCH
SPANISH
ITALIAN GERMAN CHINESE
FIGURE 2
FIGURA 2
FIGURA 2
ABBILDUNG 2
图2
FIGURE 1
Subwoofer
TV
FIGURE 1
Haut-parleur
d’extrêmes graves
TÉLÉ
FIGURA 1
Subwoofer
TV
ABBILDUNG 1
Subwoofer
TV
FIGURA 1
Subwoofer
TV
图1
重低音
电视
FRENCH
SPANISH
ITALIAN GERMAN
CHINESE
RECEIVER
SUB-OUT
SUBWOOFER
LFE
RÉCEPTEUR
SUB-OUT
HAUT-PARLEUR D’EXTRÊMES GRAVES
LFE
RECEPTOR
SUB-OUT
SUBWOOFER
LFE
RICEVITORE
SUB-OUT
SUBWOOFER
LFE
RECEIVER
SUB-OUT
SUBWOOFER
LFE
接收器
重低音输出
重低音
LFE
FRENCH
SPANISH
ITALIAN GERMAN CHINESE
INPUT
L R
POWER AMPLIFIER
PRE-AMP
PRE-OUT
L R
Y CABLES RCA
CABLES
L R
IN LINE
SUBWOOFER
ENTRÉE
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
PRÉAMPLIFICATEUR
PRE-OUT
CÁBLES Y CÁBLES
RCA
G D
LIGNE DE RÉFÉRENCE
ENTRADA
L R
AMPLIFICADOR DE POTENCIA
PRE-AMP
PRE-OUT
L R
Y CABLES RCA
CABLES
L R
IN LINE
SUBWOOFER
INPUT (INGRESSO)
L R
AMPLIFICATORE DI POTENZA
PRE-AMP
PRE-OUT
L R
CAVI Y CAVI RCA
L R
IN LINE
SUBWOOFER
EINGANG
L R
LEISTUNGSVERSTÄRKER
PRE-AMP
PRE-OUT
L R
Y-KABEL RCA
KABEL
L R
IN LINE
SUBWOOFER
INPUT
L R
前置放大器
PRE-OUT
L R
Y电缆
L R
IN LINE
FRENCH
SPANISH
ITALIAN GERMAN CHINESE
HAUT-PARLEUR D’EXTRÊMES GRAVES
G D
G D
RCA电缆
重低音
功率放大器
ES
Puerto USB sólo para el servicio de
actualización de software.
Control de C (disparador de 12v)
La entrada del Control de CC le permite encender/apagar el
subwoofer y otros equipos de cine en casa (por ejemplo,
amplificador o receptor) al mismo tiempo, mientras que
también proporciona una forma más rápida de encender el
subwoofer que la detección de señal normal. Para aprovechar
al máximo la funcionalidad del Control de CC, conecte la
entrada de CC (12V) de su subwoofer a la salida de CC (12V)
de su receptor o un amplificador, usando un cable TS de 1/8 “.
Asegúrese de cambiar su subwoofer al modo Control de CC/
Disparador de 12 V. Cuando el subwoofer reciba la entrada de
12 V se encenderá inmediatamente y permanecerá encendido,
hasta que deje de recibir una señal de 12 V. Si desea utilizar la
función de detección de señal, simplemente reinicie el sub-
woofer encendiendo el interruptor de encendido a “O”, espe-
re 10 segundos y vuelva a activarlo.
Solución de problemas
Al conectar los cables, asegúrese siempre de que el subwoofer
esté apagado para evitar cualquier daño.
No hay sonido procedente del subwoofer o el subwoofer
no suena bien
Si la conexión se establece desde el subwoofer LFE del r
eceptor, compruebe que el receptor esté configurado para
activar el subwoofer (consulte el manual del propietario del
receptor para obtener más información).
El subwoofer no tiene corriente
Compruebe la salida y revise el fusible después de
desenchufar el subwoofer.
Al utilizar esta opción, es necesario ajustar su receptor
de la siguiente manera:
Configuración del receptor:
• Altavoces frontales = LARGE
• Subwoofer = “OFF” o “NO”
El usuario tendrá que configurar el cruce del subwoofer
en esta configuración.
Encendido del subwoofer
Su sistema incluye un cable de alimentación desmontable que
se empaqueta por separado del armario. Inserte el extremo
hembra en el receptáculo de la placa del amplificador e inserte
el enchufe de CA polarizado en una toma de corriente (o tira de
alimentación). No recomendamos la conexión del subwoofer
conecte el cable de alimentación de CA a la toma de corriente
del receptor.
Ajustes del sistema
Ajustes del subwoofer
Su subwoofer potenciado ofrece una gama de opciones de
configuración. Recomendamos los siguientes ajustes como
puntos de partida, pero los ajustes que mejor se adapten a
usted dependen de la ubicación de su altavoz, la electrónica y
el gusto personal. Después de familiarizarse con lo que hace
la configuración, experimente con opciones alternativas para
encontrar el método que funcione mejor para la configuración
del sistema.
Conexión de alimentación de CA y Auto On/O
Su subwoofer contiene circuitos que encienden
automáticamente su subwoofer cuando sienten una señal
de audio. Cuando no hay señal presente, el subwoofer pasa
a modo en espera tras 20 minutos.
Ajuste preciso del subwoofer
Volumen-Cuando configure su subwoofer por primera vez,
puede que tenga que realizar ajustes varias veces antes de
escuchar lo que le guste personalmente. Comience con el
volumen al 50 %. Ajuste por oído utilizando una amplia
variedad de CD y fuentes de vídeo. Ajuste para graves
profundos y potentes sin “boominess”.
Paso Bajo-NOTA: Este control no funciona cuando el sub-
woofer está conectado con la entrada LFE. Este control ajusta
el rango de frecuencia sobre el cual funciona el subwoofer.
Cuando se utilizan altavoces principales más pequeños, el
rango superior del control probablemente dará los mejores
resultados. Con altavoces más grandes, el extremo inferior del
rango de control probablemente sonará mejor, pero siempre
deje que su oído sea el juez final. Si la voz masculina suena
“delgada”, gire este control hasta que la voz suene rica pero
sin “explosiones”. Si la voz masculina suena demasiado
“gruesa” o “chismosa”, gire este control hasta que la voz
suene natural.
Interruptor de fase: siéntese en su posición de escucha
favorita. Reproduzca música (no una película) con una
línea de graves (walking bass line). Recomendamos jazz o
música country. Ahora escuche atentamente el punto en el
que el subwoofer transiciona a los altavoces principales.
Este es el punto de cruce, y debe estar por debajo de la
frecuencia de voz humana masculina. El ajuste de fase más
alto o más intenso en el punto de transición del subwoofer
es el ajuste óptimo. A veces no se escucha ninguna diferencia.

Transcripción de documentos

ES QUE, PLUS S LARGE ENT. tions t/ou ce n plus e té le portateur . nue sur ontactant dresse CA éléphone 7655. MSCHLAG S SICH DAS ÄNDIG IN DEM FINDET. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Tenga en cuenta todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca de fuentes de agua. 6. Límpielo solo con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. No anule el mecanismo de seguridad del enchufe polarizado o con toma a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas de alimentación más una de tierra. La clavija ancha o la tercera clavija son útiles para su propia seguridad. Si el enchufe no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para reemplazar la toma obsoleta. 10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde salen del aparato. 11. Utilice únicamente los complementos/accesorios especificados por el fabricante. 12. Úselo únicamente con el carro, soporte, trípode, estante o mesa especificados/as por el fabricante o vendidos/as junto con el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga cuidado al mover la combinación de carro/aparato para evitar lesiones por vuelco. 13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante largos períodos de tiempo. 14. Para cualquier reparación, se debe contactar con personal de mantenimiento especializado. El aparato deberá ser reparado en caso de que sufra cualquier tipo de daño, por ejemplo, que el enchufe o el cable de alimentación estén deteriorados, que se haya derramado sobre él algún líquido, que haya sido impactado por algún objeto, que haya sido expuesto a la lluvia o a la humedad, que no funcione correctamente o que se haya caído. 15. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este aparato no debe estar expuesto a la lluvia ni a la humedad y, los objetos llenos de líquidos, como jarrones, no deben colocarse en este aparato. 16. Para desconectar completamente este equipo de la red, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo. 17. El enchufe principal del cable de alimentación debe permanecer fácilmente operable. 18. No se deben colocar fuentes de llama desnuda, como velas en el aparato. 19. El uso de aparatos en climas tropicales. ADVERTENCIA: Escuche cuidadosamente Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir a niveles de volumen extremadamente altos, lo que podría causar daños auditivos graves o permanentes. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna responsabilidad por pérdida de audición, lesiones corporales o daños a la propiedad como resultado del mal uso de sus productos. Tenga en cuenta estas directrices y utilice siempre su buen juicio al controlar el volumen: Debe limitar la exposición prolongada a volúmenes que superen los 85 decibelios (dB). Para obtener más información sobre niveles de volumen seguros, consulte las directrices de la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) en: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, ALINEE LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE A LA RANURA ANCHA E INSÉRTELO COMPLETAMENTE. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. REMÍTASE AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO PARA LAS REPARACIONES. El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la presencia de "tensión peligrosa" no aislada dentro del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Desechar el producto: Pueden aplicarse ciertas leyes y/o regulaciones internacionales, nacionales y/o locales al desechar ?este producto. Para obtener más información, por favor, póngase en contacto con la tienda donde adquirió el producto o el importador/distribuidor de Polk Audio en su país. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación que acompaña al producto. ALERTA Puede encontrar una lista de los importadores/distribuidores de Polk Audio en el sitio web de Polk Audio: www.polkaudio.com o poniéndose en contacto con Polk Audio en: 1 Viper Way, Vista, CA 92081, USA 800-377-7655 PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. SPANISH 注意 有触电危险 请勿打开 注意:为降低触电风险,请勿移动盖板(或 背板)。内部不含用户可维修部件。请联系 合资质的维修人员进行维修。 注意 为避免触电,将插头的宽片插入插座宽槽中 ,并插紧。 GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Polk Audio, Inc., garantiza al comprador minorista original solamente. Esta garantía terminará automáticamente antes de su vencimiento declarado si el comprador minorista original vende o transfiere el producto a cualquier otra parte. Polk Audio, Inc., garantiza al comprador minorista original solamente que el ALTAVOZ/ES, COMPONENTE/S PASIVO/S DE CRUCE (CROSSOVER) y el RECAMBIO de este Producto de Altavoz Polk Audio estarán libres de defectos de material y mano de obra por un período de cinco (5) años a partir de la fecha de compra original de un Distribuidor Autorizado de Polk Audio. Además, Polk Audio, Inc., garantiza al único comprador minorista que cualquier AMPLIFICADOR U OTRO COMPONENTE ELECTRÓNICO que pueda estar incluido en este Producto de Altavoz Polk Audio estará libre de defectos de material y mano de obra por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra original de un distribuidor autorizado de Polk Audio. Para permitir que Polk Audio ofrezca el mejor servicio de garantía posible, registre su nuevo producto en línea en: www.polkaudio.com/registration o llame al servicio de atención al cliente de Polk 800-377-7655 en los Estados Unidos y Canadá (fuera de EE. UU.: 410-358 -3600) dentro en un período de diez (10) días tras la fecha de compra original. Asegúrese de mantener su recibo de compra original. Los productos defectuosos deben ser enviados, junto con un comprobante de compra, con seguro prepagado, al concesionario autorizado de Polk Audio, de quien adquirió el producto, o a la fábrica en 1 Viper Way, Vista, California 92081. Los productos deben enviarse en el contenedor de envío original o su equivalente. En cualquier caso, el riesgo de pérdida o daño en tránsito correrá por cuenta suya. Si después de examinarlo en la Fábrica o en el Distribuidor Autorizado de Polk Audio, se determina que la unidad estuvo defectuosa en cuanto a materiales o mano de obra en cualquier momento durante este período de garantía, Polk Audio o el Distribuidor Autorizado de Polk Audio repararán o reemplazarán este Producto sin cargo adicional, excepto como se establece a continuación. Todas las piezas y productos reemplazados pasan a ser propiedad de Polk Audio. Los productos reemplazados o reparados bajo esta garantía le serán devueltos, dentro de un tiempo razonable, con cargo prepagado. Esta garantía no incluye servicio o piezas para reparar daños causados por accidente, desastre, mal uso, abuso, negligencia, embalaje inadecuado o procedimientos de envío, uso comercial, entradas de voltaje por encima del máximo nominal de la unidad, apariencia estética de armarios que no sean directamente atribuibles a defectos en materiales o mano de obra o servicio, reparación o modificación del Producto que no haya sido autorizado o aprobado por Polk Audio. Esta garantía terminará si el número de serie en el Producto ha sido extraído, manipulado o desfigurado. Esta garantía reemplaza todas las demás Garantías expresadas. Si este producto es defectuoso en materiales o mano de obra según lo garantizado arriba, su único remedio será la reparación o el reemplazo según lo comentado anteriormente. En ningún caso Polk Audio, Inc. será responsable ante usted por cualquier daño incidental o consecuencial que surja del uso o incapacidad de usar el Producto, incluso si Polk Audio, Inc. o un Distribuidor Autorizado de Polk Audio ha sido informado de la posibilidad de tales daños, o por cualquier reclamación por cualquier otra parte. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales, por lo que la limitación y exclusión anteriores podrían no aplicarse a usted. Todas las garantías implícitas en este Producto están limitadas a la duración de esta Garantía expresada. Algunos estados no permiten la limitación en el tiempo de duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones anteriores pueden no ser aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, a los que pueden sumarse otros derechos legales que varían de un estado a otro. Esta Garantía se aplica sólo a los productos adquiridos en Canadá, Estados Unidos de América, sus posesiones y los intercambios de las fuerzas armadas de los Estados Unidos y la OTAN, así como en clubes de audio. Los Términos y condiciones de la garantía aplicables a los productos adquiridos en otros países están disponibles en los distribuidores autorizados de Polk Audio en dichos países. ZH E, US LARGE T. ns u plus le rtateur e sur tactant sse A phone 55. CHLAG SICH DAS DIG IN DEM NDET. ung dieses herweise ationale und/oder alt weiterer kontaktieren dem Sie das , bzw. den ertreiber in Verteiler eite: er wenden Sie 1 Viper Way, 0-377-7655 重要安全说明 1. 请阅读这些说明。 2. 请妥善保管这些说明。 3. 注意所有警告。 4. 请遵循所有说明。 5. 切勿在近水处使用本设备。 6. 只能用干布清洁。 7. 请勿堵塞任何通风口。根据厂商的说明进行安装。 8. 不要将本设备安装在任何热源附近,例如散热器、暖气片、炉子或其他会产生热量的设备( 包括扩音器)等。 9. 请勿忽略极化或接地型插头的安全保护用途。极化型插头有两边,其中一边较另一边宽。接 地型插头具有两边和第三端接地插脚。该宽边或第三端插脚是为您的安全而提供的。如果所 PRECAUCIÓN 提供的插头不适用于您的插座,请联系电工更换旧插座。 PRECAUCIÓN PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, 10. 保护电线以防践踏或被挤压,特别是插头处、便利插座处以及设备接出处的电线。 ALINEE LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE A LA RIESGO DE DESCARGA RANURA ANCHA E INSÉRTELO COMPLETAMENTE. ELÉCTRICA 11. 只使用厂商指定的附加装置/附件。 NO ABRIR 12. 仅可使用厂商指定或随设备出售的运载车、支脚、三脚架、支架或工作台。 PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO 使用运载车时,请小心避免在移动运载车/设备组合时翻覆。 RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE REPARAR POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. REMÍTASE AL 13.PUEDAN 在雷雨天气或长时间不用的情况下,请拔下本设备的插头。 PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO PARA LAS REPARACIONES. 14. 所有的维修应由合格的维修人员执行。设备在具有任何方式的损坏时需要维 修服务,如电源线或插头损坏、设备内溅入液体或落入杂物、设备曾淋雨或浸水无法正常操 El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de 作,伙食跌落。 la presencia de "tensión peligrosa" no aislada dentro del producto que puede ser de magnitud suficiente para Desechar el producto: 15. 警告:为了降低火灾或触电风险,切勿让本设备接触到与水或湿气,不要将装有液体的物 Pueden aplicarse ciertas leyes constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. (如花瓶)放在本设备上。 y/o regulaciones internacionales, El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero nacionales y/o locales al desechar 16. 要完全断开设备的电源连接,请从插座上拔下电源线插头。 está destinado a alertar al usuario de la presencia de ?este producto. Para obtener más información, por favor, póngase instrucciones importantes de funcionamiento y 17. 电源线的主插头应保持易于操作。 en contacto con la tienda donde mantenimiento (reparación) en la documentación adquirió el producto o el 18. 没有明火源,如蜡烛应放置在设备上。 que acompaña al producto. importador/distribuidor de Polk 19. 在热带气候中使用仪器。 Audio en su país. ALERTA Puede encontrar una lista de los PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O importadores/distribuidores de Polk 警告:请注意 DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE Audio en el sitio web de Polk Audio: A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. www.polkaudio.com o poniéndose PolkAPARATO Audio的扬声器和低音炮能够以非常高的音量播放,这可能会导致严重或永久性的听力损 en contacto con Polk Audio en: 1 Viper Way, Vista, CA 92081, USA 伤,由于滥用其产品而导致的听力损伤、身体伤害或财产损失,Polk Audio公司不承认任何责 800-377-7655 任。 请记住这些准则,并在控制音量时始终运用您自己的良好的判断力:您应该限制长时间暴露在大 于85分贝(dB)的环境中。 SPANISH 有关安全的音量级别的更多信息,请参阅职业健康和安全管理局(OSHA)的指南: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html. 注意 注意 为避免触电,将插头的宽片插入插座宽槽中 ,并插紧。 有触电危险 请勿打开 注意:为降低触电风险,请勿移动盖板(或 背板)。内部不含用户可维修部件。请联系 合资质的维修人员进行维修。 等边三角形内箭头符号灯闪烁,则提 醒用户产品外壳内有非绝缘“危险电 压”,强度可能构成人员触电危险。 等边三角形内的感叹号则提醒用户出 现本产品所附文件中描述的重要操作 和保养(维修)问题。 警告 为降低触电危险,请不要将使本产品淋 雨或受潮。 CHINESE 产品处置—— 一些国际、国内以及/或当地的法律以及/ 或法规对产品处置作了规定。如需了解具 体详情,请联系您购得产品的零售商,或 您所在国家的普乐之声 (Polk Audio) 进口商/分销商。可访问 www.polkaudio.com或通过 1 Viper Way, Vista, CA 92081, USA 800-377-7655联系普乐之声,获取普乐 之声 (Polk Audio) 进口商/分销商名录。 5年有限保修 Polk Audio公司保修仅限原始零售购买者。如果原始零售购买者出售或将本产品转让给任何其他 方,本保修则将自动在所述的过期日期之前终止。 Polk Audio公司对本Polk Audio扬声器产品内的扬声器、被动分频器和音箱,自从Polk Audio授 权经销商处的原始零售购买(仅限原始零售购买者)之日起的五(5)年内免费保修。 此外,Polk Audio公司对Polk Audio扬声器内可能包含的任何扩音器或电子元件,自从Polk Audio授权经销商处的原始零售购买(仅限原始零售购买者)之日起的三(3)年内免费保修。 为使Polk Audio尽可能提供最好的保修服务,请在原始购买之日起的十(10)天内,通过 www.polkaudio.com/registration在线注册您的新产品,或者美国和加拿大境内通过致电客服 800-377-7655(美国境外:410-358-3600)来完成注册。请务必保存好您的原始收据。 残品必须与购买凭证和预付费的保单一起邮寄给您购买产品的Polk Audio授权经销商或位于 1 Viper Way, Vista, California 92081的工厂。产品必须通过原始或相当的物流包装邮寄;在任 何情况下,运输过程中出现的损失或损坏由您自行承担。一旦经工厂或Polk Audio授权的经销商 检查并确认该单元在保质期内存在材料或工艺上的缺陷,Polk Audio或Polk Audio授权的经销商 将自行选择免费维修或更换该产品,例外如下文所述。所有被更换的部件或产品成为Polk Audio 的资产。在保修范围内维修好或更换的产品将在合理的时间内退还给您,运费预付。 由于意外、灾难、滥用、疏忽、包装或运输程序不合理、商业用途、输入电压超过设备的额定最 大值、并非由于材料或工艺缺陷所直接引起的音箱外观不良、未经Polk Audio授权或批准的服 务、维修或改造等所造成的需要服务或部件维修的损坏均不在保修范围内。如果产品上的序列号 被删除、篡改或损坏,本保修将终止。如果本产品存在上述保修范围内的材料或工艺缺陷,您的 唯一补救方法是对其进行上述的维修或更换。在任何情况下,Polk Audio公司都不对您因使用或 无法使用本产品而导致的任何意外或后果性损害负责,即使Polk Audio公司或Polk Audio授权的 经销商已被告知此类损害的可能性, 或任何其他方的任何索赔。 有些州不允许排除或限制后果 性损害,因此上述限制和例外可能不适用于您。 本产品的所有默示保证仅限于本明示保证的期限内。 有些州不允许限制默示保证的期限,因此 上述限制可能不适用于您。本保修条款赋予您特定的法定权利,因州而异您也可能有其他权利。 本保修条款仅适用于在加拿大、美国、其领地以及美国和北约武装力量交流和音响俱乐部购买 的产品。 适用于在其他国家购买的产品的保修条款和条件可从这些国家的Polk Audio授权经销商处获得。 ES Gracias por su compra en Polk. Si tiene alguna pregunta o comentario, no dude en llamarnos o enviarnos un correo electrónico. Conexión del subwoofer Los receptores que incluyen una característica “Sub Out” son el método de conexión más común. Asistencia técnica •C  onecte un solo cable RCA del “SUB OUT” de su receptor a la entrada LFE del subwoofer. Este método de conexión pasa por alto el filtro interno del subwoofer y se basa en el filtro integrado en su receptor. No conecte los conectores RCA izquierdo o derecho cuando utilice la entrada LFE. No utilice el cable del altavoz para realizar la conexión al subwoofer. En Norteamérica, llame al Servicio al Cliente de Polk al 800-377-POLK (7655) (L-V, 9 a. m.-5:30 p. m. EST) Fuera de los EE.UU., llame al +1-410-358-3600 email [email protected] •C  onecte todos los altavoces directamente al receptor. Cuando utilice esta opción, ajuste las configuraciones de los altavoces del receptor de la siguiente manera: Ajuste los altavoces delanteros, centrales y de sonido envolvente a “small”. Polk Audio 1 Viper Way Vista, CA 92081 El manual del propietario también está disponible en línea en www.polkaudio.com UBWOOFER LFE Posizionamento del subwoofer in una stanza Il subwoofer offre molte opzioni di posizionamento, ad esempio in un centro di intrattenimento, dietro a mobili o accanto a un divano o una poltrona. È possibile posizionarlo in qualsiasi parte HAUT-PARLEUR D’EXTRÊMES GRAVES RÉCEPTEUR di una stanza, ma offre le migliori prestazioni se lo si posiziona SUB-OUT nello stesso lato in cui sono collocati i diffusori frontali del sistema (figura 1). Posizionandolo vicino a un muro o in un angolo, aumenterà il suo volume. Quando lo si posiziona in una stanza, il subwoofer va sistemato sempre con i piedini della base rivolti verso il basso (figura 2). A meno che non sia assolutamente LFE necessario, evitare di posizionarlo accanto a porte aperte. SUBWOOFER RECEPTOR SUB-OUT LFE Puerto USB sólo para el servicio de actualización de software. FIGURA 1 TV SPANISH FRENCH Subwoofer UBWOOFER Configuración del receptor: • Frente, Centro y Surrounds = “SMALL” • Subwoofer = “ON”, “YES” o “PRESENT” SUBWOOFER RECEIVER SPANISH FIGURA 2 LFE LFE 接收器 Opción de conexión alternativa Receptores con conectores “Pre Out” de gama completa (no filtrada) izquierdo y derecho (esta es la conexión menos utilizada). No realice ninguna otra conexión al subwoofer. No utilice la entrada LFE cuando utilice las tomas de entrada LFE RCA izquierda y derecha. • Conecte las salidas izquierda y derecha del preamplificador desde su receptor a la entrada LINE LEVEL izquierda y derecha del subwoofer. No utilice cables de altavoz. 图1 电视 AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE GERMAN 重低音 AMPLIFICADOR DE POTENCIA CHINESE ENTRÉE ENTRADA LR GD HAUT-PARLEUR D’EXTRÊMES GRAVES OFER SPANISH Recomendamos colocar el subwoofer en diferentes ubicaciones PRÉAMPLIFICATEUR dentro de su habitación para averiguar qué produce la mejor PRE-OUT calidad de sonido para su entorno de audición. GD LR Consulte el manual del propietario de su receptor para conocer la configuración de los altavoces.重低音 重低音输出 SUB-OUT AN NE •D  ependiendo de las capacidades de salida de graves de sus altavoces, ajuste la frecuencia de cruce en el receptor a 80 Hz para altavoces de torre y estantería (altavoces con un woofer de 5,25 “de diámetro o mayor) y 100-120 Hz para altavoces satélite de menos de 5,25 “ 图2 LIGNE DE RÉFÉRENCE CHINESE CÁBLES Y FRENCH CÁBLES RCA GD SUBWOOFER PRE-AMP PRE-OUT LR IN LINE Y CABLES SPANISH RCA CABLES LR •A  l utilizar esta opción, es necesario ajustar su receptor de la siguiente manera: Configuración del receptor:  • Altavoces frontales = LARGE • Subwoofer = “OFF” o “NO” El usuario tendrá que configurar el cruce del subwoofer en esta configuración. Encendido del subwoofer Su sistema incluye un cable de alimentación desmontable que se empaqueta por separado del armario. Inserte el extremo hembra en el receptáculo de la placa del amplificador e inserte el enchufe de CA polarizado en una toma de corriente (o tira de alimentación). No recomendamos la conexión del subwoofer conecte el cable de alimentación de CA a la toma de corriente del receptor. Ajustes del sistema Ajustes del subwoofer Su subwoofer potenciado ofrece una gama de opciones de configuración. Recomendamos los siguientes ajustes como puntos de partida, pero los ajustes que mejor se adapten a usted dependen de la ubicación de su altavoz, la electrónica y el gusto personal. Después de familiarizarse con lo que hace la configuración, experimente con opciones alternativas para encontrar el método que funcione mejor para la configuración del sistema. Conexión de alimentación de CA y Auto On/Off Su subwoofer contiene circuitos que encienden automáticamente su subwoofer cuando sienten una señal de audio. Cuando no hay señal presente, el subwoofer pasa a modo en espera tras 20 minutos. Ajuste preciso del subwoofer •V  olumen-Cuando configure su subwoofer por primera vez, puede que tenga que realizar ajustes varias veces antes de escuchar lo que le guste personalmente. Comience con el volumen al 50 %. Ajuste por oído utilizando una amplia variedad de CD y fuentes de vídeo. Ajuste para graves profundos y potentes sin “boominess”. •P  aso Bajo-NOTA: Este control no funciona cuando el subwoofer está conectado con la entrada LFE. Este control ajusta el rango de frecuencia sobre el cual funciona el subwoofer. Cuando se utilizan altavoces principales más pequeños, el rango superior del control probablemente dará los mejores resultados. Con altavoces más grandes, el extremo inferior del rango de control probablemente sonará mejor, pero siempre deje que su oído sea el juez final. Si la voz masculina suena “delgada”, gire este control hasta que la voz suene rica pero sin “explosiones”. Si la voz masculina suena demasiado “gruesa” o “chismosa”, gire este control hasta que la voz suene natural. • Interruptor de fase: siéntese en su posición de escucha favorita. Reproduzca música (no una película) con una línea de graves (walking bass line). Recomendamos jazz o música country. Ahora escuche atentamente el punto en el que el subwoofer transiciona a los altavoces principales. Este es el punto de cruce, y debe estar por debajo de la frecuencia de voz humana masculina. El ajuste de fase más alto o más intenso en el punto de transición del subwoofer es el ajuste óptimo. A veces no se escucha ninguna diferencia. Control de C (disparador de 12v) La entrada del Control de CC le permite encender/apagar el subwoofer y otros equipos de cine en casa (por ejemplo, amplificador o receptor) al mismo tiempo, mientras que también proporciona una forma más rápida de encender el subwoofer que la detección de señal normal. Para aprovechar al máximo la funcionalidad del Control de CC, conecte la entrada de CC (12V) de su subwoofer a la salida de CC (12V) de su receptor o un amplificador, usando un cable TS de 1/8 “. Asegúrese de cambiar su subwoofer al modo Control de CC/ Disparador de 12 V. Cuando el subwoofer reciba la entrada de 12 V se encenderá inmediatamente y permanecerá encendido, hasta que deje de recibir una señal de 12 V. Si desea utilizar la función de detección de señal, simplemente reinicie el subwoofer encendiendo el interruptor de encendido a “Off”, espere 10 segundos y vuelva a activarlo. Solución de problemas Al conectar los cables, asegúrese siempre de que el subwoofer esté apagado para evitar cualquier daño. No hay sonido procedente del subwoofer o el subwoofer no suena bien Si la conexión se establece desde el subwoofer LFE del r eceptor, compruebe que el receptor esté configurado para activar el subwoofer (consulte el manual del propietario del receptor para obtener más información). El subwoofer no tiene corriente Compruebe la salida y revise el fusible después de desenchufar el subwoofer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Polk Audio AM7416-A El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario