Perel E304 Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

E304/E304-G
SOCKET WITH MOVEMENT SENSOR
TUSSENSTEKKER MET BEWEGINGSSENSOR
PRISE INTERMÉDIAIRE AVEC DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
ENCHUFE CON DETECTOR DE MOVIMIENTOS
ZWISCHENSTECKER MIT BEWEGUNGSMELDER
GNIAZDO Z CZUJNIKIEM ZMIERZCHOWYM
TOMADA COM SENSOR
PRESA CON DETETTORE DI MOVIMENTO
E304
E304-G
USER MANUAL 2
GEBRUIKERSHANDLEIDING 6
MODE D'EMPLOI 10
MANUAL DEL USUARIO 14
BEDIENUNGSANLEITUNG 18
INSTRUKCJA OBSŁUGI 23
MANUAL DO UTILIZADOR 28
MANUALE UTENTE 32
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 2 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a
specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service. Respect
the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly
before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep this device away from children and unauthorized
users.
Risk of electroshock when opening the cover. Touching
live wires can cause life-threatening electroshocks. Do not
touch the metal parts of the socket!
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer
to an authorized dealer for service and/or spare parts.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last
pages of this manual.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when
operating the device.
Protect the device against extreme heat and dust.
Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture,
splashing and dripping liquids.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 3 ©Velleman nv
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Damage caused by user modifications to the device is not covered
by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in
an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual
is not covered by the warranty and the dealer will not accept
responsibility for any ensuing defects or problems.
4. Features
easy to use and install
adjustable distance sensitivity
automatically detects day and night
socket: French (E304) or German (E304-G) plug
switch: auto/on/off
adjustable time delay
5. Installation
5.1 Installation Guidelines
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 4 ©Velleman nv
5.2 Testing the Socket
1. Test the socket at the point of time you feel the lamp needs to
be switched on.
2. Turn the SENS and LUX knobs fully clockwise; turn the TIME
knob fully anti-clockwise.
3. Plug the socket into the mains. The socket needs a warm-up
time of ± 30 seconds before it will switch on the connected
lamp. When no signal is detected, the lamp will switch off after
± 10 seconds.
4. Turn the LUX knob fully anti-clockwise. The lamp should switch
off.
5.3 Setting the Socket
1. Turn the SENS and LUX knobs until the lamp switches on.
2. Now, set the switch-off delay with the TIME knob going from
± 10 seconds to ± 7 minutes.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 5 ©Velleman nv
6. Cleaning and Maintenance
The socket does not need any particular maintenance. However,
occasionally wipe it with a damp cloth to keep it looking new. Do not
use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents.
7. Technical Specifications
power supply
220-240 V~, 50 Hz
detection range
2-9 m (< 24 °C) adjustable
detection angle
12
light control
3 to 2000 lux (adjustable)
activation duration
min. 10 s ± 3 s to max. 7 min ± 2 min
power consumption
0.5 W
motion speed detection
0.6-1.5 m/s
working temperature
-20 °C to +40 °C
working humidity
< 93 % RH
max. rated load
resistive
1200 W
inductive
300 W
switch type
relay
relay output
normally open (N.O.)
dimensions
50 x 95 x 60 mm
weight
115 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulting from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of this manual,
please visit our website www.velleman.eu. The information in
this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All
worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or
otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 6 ©Velleman nv
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle burgers van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel
schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke
afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw dealer of
naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het
transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en
onbevoegden.
Elektrocutiegevaar bij het openen van de behuizing.
Raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke
elektrische schokken te vermijden. Raak de metalen
delen van het stopcontact nooit aan!
Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in
dit toestel. Voor onderhoud of reserveonderdelen,
contacteer uw dealer.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
achteraan deze handleiding.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de
bediening.
Bescherm tegen stof en extreme temperaturen.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 7 ©Velleman nv
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm dit toestel tegen
regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan
het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie
vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier
rechtstreeks verband mee houden.
4. Eigenschappen
eenvoudige bediening en installatie
instelbare detectiegevoeligheid
automatische dag/nacht-omschakeling
stekker: penaarde (E304) of randaarde (E304-G)
schakelaar: auto/on/off
regelbare tijdsinstelling
5. Installatie
5.1 Installatie-instructies
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 8 ©Velleman nv
5.2 De stekker testen
1. Test de stekker op het gewenste tijdstip.
2. Draai de SENS en LUX knoppen volledig in wijzerzin. Draai de
TIME knop geheel naar links.
3. Steek de stekker in het stopcontact. Het duurt ± 30 seconden
voordat de aangesloten lamp wordt ingeschakeld. Als er geen
signaal wordt waargenomen, schakelt de lamp uit na
± 10 seconden.
4. Draai de LUX knop geheel naar links. De lamp schakelt uit.
5.3 De tussenstekker instellen
1. Draai aan de SENS en LUX knoppen tot de lamp inschakelt.
2. Stel de uitschakelvertraging in met de TIME knop
10 seconden tot ± 7 minuten).
6. Reiniging en onderhoud
De tussenstekker vereist geen bijzonder onderhoud. Maak af en toe
proper met een vochtige doek, om er als nieuw te laten uitzien.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 9 ©Velleman nv
Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of
sterke detergenten.
7. Technische specificaties
voeding
220-240 V~, 50 Hz
detectiebereik
2-9 m (< 24 °C) instelbaar
waarnemingshoek
120°
gevoeligheid
3 tot 2000 lux (instelbaar)
inschakeltijd
min. 10 s ± 3 s tot max. 7 min ± 2 min
verbruik
0.5 W
detectiesnelheid
0.6-1.5 m/s
werktemperatuur
-20 °C tot +40 °C
bedrijfsvochtigheid
< 93 % RH
nom. last
resistief
1200 W
inductief
300 W
type schakelaar
relais
uitgangsrelais
normaal open (N.O.)
afmetingen
50 x 95 x 60 mm
gewicht
115 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman
nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij
(verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over
dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te
allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan
om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren,
te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 10 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce
produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou
électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur
ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ; Lire attentivement le présent
mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a
été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des
personnes non autorisées.
Risque délectrocution lors de l’ouverture du boîtier. Toucher
un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels.
Ne pas toucher les parties métalliques de la prise !
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre
revendeur.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en
fin de ce mode d'emploi.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec
circonspection pendant l’opération.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 11 ©Velleman nv
Protéger l'appareil des températures extrêmes et de la poussière.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie,
de l’humidité et des projections d’eau.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne
tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre
annule d'office la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les
défauts qui en résultent.
4. Caractéristiques
facile à utiliser et à installer
sensibilité de détection réglable
commutation jour/nuit automatique
prise : mise à la terre (E304) ou terre allemande (E304-G)
interrupteur : auto/on/off
durée d'activation réglable
5. Installation
5.1 Directives d'installation
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 12 ©Velleman nv
5.2 Tester la prise
1. Tester la prise au moment souhaité.
2. Tourner les boutons SENS et LUX à fond dans le sens horaire.
Tourner le bouton TIME à fond dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
3. Brancher la prise sur le secteur. La prise a besoin de ± 30
secondes pour allumer la lampe connectée. Si aucun signal n'est
détecté, la lampe s'éteindra après ± 10 secondes.
4. Tourner le bouton LUX à fond dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. La lampe s'éteint.
5.3 Régler la prise
1. Tourner les boutons SENS et LUX jusqu'à ce que la lampe
s'allume.
2. Régler la temporisation d'extinction (de ± 10 secondes à
± 7 minutes) avec le bouton TIME.
6. Nettoyage et entretien
La prise ne nécessite aucun maintien particulier. Nettoyer
occasionnellement avec un chiffon humide pour conserver son aspect
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 13 ©Velleman nv
neuf. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de
détergents puissants.
7. Spécifications techniques
alimentation
220-240 V~, 50 Hz
plage de détection
2-9 m (< 24 °C) réglable
angle de détection
120°
contrôle de lumière
de 3 à 2000 lux (réglable)
durée de déclenchement
min. de 10 s ± 3 s à max. 7 min ± 2
min
consommation
0.5 W
vitesse de détection
0.6-1.5 m/s
température de service
de -20 °C à +40 °C
humidité de service
< 93 % RH
charge max.
résistive
1200 W
inductive
300 W
type de commutateur
relais
sortie relais
normalement ouvert (N.O.)
dimensions
50 x 95 x 60 mm
poids
115 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La
SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit
applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, consulter notre site
www.velleman.eu. Les spécifications et le continu de ce mode
d'emploi peuvent être modifiés sans notification palable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode
d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction,
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de
ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support
électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de
l’ayant droit.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 14 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio
ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera)
en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales
en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del
manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el
transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
Riesgo de descargas eléctricas al abrir la caja. Puede
sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable
conectado a la red eléctrica ¡No toque las partes
metálicas de la toma de corriente!
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de
ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita
piezas de recambio.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de
este manual del usuario.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo.
No exponga este aparato a polvo ni temperaturas extremas.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 15 ©Velleman nv
Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a
lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones
no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor
no será responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes.
4. Características
fácil de utilizar e instalar
sensibilidad de detección regulable
conmutación día/noche automática
toma eléctrica: toma de tierra de espiga(E304) o toma de tierra
lateral (E304-G)
interruptor auto/on/off
duración de activación regulable
5. Instalación
5.1 Instrucciones de instalación
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 16 ©Velleman nv
5.2 Probar el enchufe con detector de movimiento
1. Pruebe el aparato en el momento deseado.
2. Gire el botón SENS y el botón LUX completamente en el sentido
de las agujas del reloj. Gire el botón TIME completamente en
sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Enchufe el aparato a una toma eléctrica adecuada. El aparato
tardará ± 30 segundos en encender la lámpara conectada. Si no
se detecta una señal, la lámpara se apagará después de
± 10 segundos.
4. Gire el botón LUX completamente en sentido contrario a las
agujas del reloj. La lámpara debería apagarse.
5.3 Configurar el enchufe con detector de movimiento
1. Gire el botón SENS y el botón LUX hasta que la lámpara se
active.
2. Ahora, ajuste el tiempo de desactivación (de ± 10 segundos a
± 7 minutos) con el botón TIME.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 17 ©Velleman nv
6. Limpieza y mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin embargo, limpie
el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice
químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza
para limpiar el aparato.
7. Especificaciones
alimentación
220-240 V~, 50 Hz
rango de detección
2-9 m (< 24 °C) regulable
ángulo de detección
120°
sensibilidad
de 3 a 2000 lux (regulable)
duración de activación
mín. 10 s ± 3 s a máx. 7 min. ± 2
min.
consumo
0.5 W
velocidad de detección
0.6-1.5 m/s
temperatura de funcionamiento
de -20 °C a +40 °C
humedad de funcionamiento
< 93 % RH
carga nominal máx.
resistiva
1200 W
inductiva
300 W
tipo de conmutador
relé
salida de relé
normalmente abierto (NA)
dimensiones
50 x 95 x 60 mm
peso
115 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV
no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite
nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del
usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente
prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del
usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del
propietario del copyright.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 18 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem
Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien)
nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma
zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den
Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert
werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall
sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Stromschlaggefahr beim Öffnen des Gehäuses. Das
Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte
zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Berühren Sie niemals die Metallteile der Steckdose!
Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle
Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 19 ©Velleman nv
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der Bedienung
keine Gewalt an.
Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie das
Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner
Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit
seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige
Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung Bei falscher Anwendung dieses
Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
4. Eigenschaften
einfache Bedienung und Installation
einstellbare Empfindlichkeit
automatische Tag-/Nacht-Umschaltung
Steckdose: Schutzkontakt (französisches System) (E304) oder
Schutzkontakt (deutsches System) (E304-G)
Schalter auto/on/off
regelbare Zeiteinstellung
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 20 ©Velleman nv
5. Installation
5.1 Montagehinweise
5.2 Den Zwischenstecker mit Bewegungsmelder testen
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 21 ©Velleman nv
1. Testen Sie den Zwischenstecker mit Bewegungsmelder zur
gewünschten Zeit.
2. Drehen Sie die Tasten SENS und LUX völlig im Uhrzeigersinn.
Drehen Sie die Taste TIME völlig gegen den Uhrzeigersinn.
3. Verbinden Sie das Gerät mit dem Netz. Es dauert
± 30 Sekunden, bevor der Zwischenstecker mit
Bewegungsmelder die angeschlossene Lampe einschaltet. Gibt
es kein Signal, dann schaltet die Lampe nach ± 10 Sekunden
aus.
4. Drehen Sie die Taste LUX völlig gegen den Uhrzeigersinn. Die
Lampe schaltet ab.
5.3 Den Zwischenstecker mit Bewegungsmelder einstellen
1. Drehen Sie die Tasten SENS und LUX bis die Lampe aktiviert
wird.
2. Stellen Sie nun die Abschaltverzögerung (von ± 10 Sekunden bis
± 7 Minuten) ein.
6. Reinigung und Wartung
Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Reinigen Sie das
Gerät aber ab und zu mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke
Reinigungsmittel.
7. Technische Daten
Stromversorgung
220-240 V~, 50 Hz
Erfassungsbereich
2-9 m (< 24 °C) einstellbar
Erfassungswinkel
120°
Empfindlichkeit
3 bis 2000 lux (einstellbar)
Einschaltdauer
min. 10 s ± 3 s bis max. 7 Min. ± 2
Min.
Stromverbrauch
0.5 W
Geschwindigkeit der
Bewegungserfassung
0.6-1.5 m/s
Betriebstemperatur
-20 °C bis +40 °C
Betriebsfeuchtigkeit
< 93 % RH
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 22 ©Velleman nv
max. Nennleistung
ohmsche Last
1200 W
induktive Last
300 W
Schaltertyp
Relais
Relaisausgang
normal offen (NO)
Abmessungen
50 x 95 x 60 mm
Gewicht
115 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version
dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier:
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht
gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 23 ©Velleman nv
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być
szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia
(lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady
komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie
zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić
dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu.
Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą
zajmującą się utylizacją odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne
zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeśli
urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go
instalować ani używać, prosimy o skontaktowanie się ze sprzedawcą.
2. Instrukcje bezpieczeństwa
Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi
użytkownikami.
Uwaga: ryzyko porażenia prądem. Dotknięcie
przewodów pod napięciem może prowadzić do
zagrażającego życiu porażenia prądem elektrycznym. Nie
dotykać metalowych części gniazda!
W urządzeniu nie występują części, które mogą być
serwisowane przez użytkownika. W celu uzyskania części
serwisowych lub zamiennych należy skontaktować się z
autoryzowanym sprzedawcą.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 24 ©Velleman nv
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja
jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.
Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym
z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania
siły.
Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i pyłem.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić urządzenie
przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z
jego funkcjami.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów
bezpieczeństwa. Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane
przez modyfikacje wprowadzone przez użytkownika nie są objęte
gwarancją.
Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem powoduje
unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi
odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy.
4. Właściwości
łatwe użytkowanie i montaż
regulowana odległość detekcji
automatyczne wykrywanie dnia i nocy
gniazdo: wtyczka francuska (E304) lub niemiecka (E304-G)
przełącznik: auto/wł/wył
regulowane opóźnienie czasowe
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 25 ©Velleman nv
5. Montaż
5.1 Wytyczne dotyczące montażu
5.2 Testowanie gniazda
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 26 ©Velleman nv
1. Przetestować gniazdo w czasie, w którym lampa
prawdopodobnie powinna być włączona.
2. Obrócić pokrętła SENS i LUX całkowicie w prawo, a pokrętło
TIME całkowicie w lewo.
3. Podłączyć gniazdo do sieci. Czas nagrzewnia gniazda, zanim
włączy podłączoną lampę, wynosi ± 30 sekund. Jeśli sygnał nie
zostanie wykryty, lampa wyłączy się po ± 10 sekundach.
4. Obrócić pokrętło LUX całkowicie w lewo. Lampa powinna się
wyłączyć.
5.3 Ustawienie gniazda
1. Obracać pokrętła SENS i LUX do momentu włączenia się lampy.
2. Następnie za pomocą pokrętła TIME ustawić opóźnienie
wyłączenia (od ± 10 sekund do ± 7 minut).
6. Czyszczenie i konserwacja
Gniazdo nie wymaga szczególnej konserwacji. Tym niemniej, co jakiś
czas należy przetrzeć urządzenie wilgotną ściereczką, aby utrzymać
je w dobrym stanie. Nie stosować szorstkich środków chemicznych,
rozpuszczalników czyszczących ani silnych detergentów.
7. Specyfikacja techniczna
zasilanie
220-240 V~, 50 Hz
zakres wykrywania
2-9 m (< 24 °C) regulowany
kąt wykrywania
120°
regulacja oświetlenia
3 do 2000 lx (regulowane)
czas aktywacji
min. 10 s ± 3 s do maks. 7 min ± 2 min
pobór mocy
0,5 W
wykrywanie prędkości
ruchu
0,6-1,5 m/s
temperatura robocza
-20 °C do +40 °C
wilgotność robocza
< 93 % RH
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 27 ©Velleman nv
maks. obciążenie
znamionowe
rezystancyjne
1200W
impedancyjne
300 W
typ przełącznika
przekaźnik
wyjście przekaźnikowe
normalnie otwarte (N.O.)
wymiary
50 x 95 x 60 mm
waga
115 g
Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma
Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub
urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego
urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących
produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy
odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI
Niniejsza instrukcja jest własnością firmy Velleman nv i jest
chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są
zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji
nie może być kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub
konwertowana na wszelkie nośniki elektroniczne lub w inny sposób,
bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 28 ©Velleman nv
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que
respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio
ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no
depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa
especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu
distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação
local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para
os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia
atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso
o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o
instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas
não qualificadas.
Risco de choque elétrico ao tentar abrir o aparelho.
tocar em cabos ligados à corrente pode provocar choques
elétricos mortais. Não toque nas partes metálicas da
tomada!
O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças.
Contacte o seu distribuidor caso necessite de peças de
substituição.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte
final deste manual do utilizador.
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força
excessiva ao utilizar o aparelho.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 29 ©Velleman nv
Proteja o aparelho de temperaturas extremas e do pó.
Usar apenas em interiores. Proteger o aparelho contra a chuva e
humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas.
Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações
do aparelho desde que não autorizadas. Os danos provocados por
modificações não autorizadas, não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste
manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança
referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não
será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí
resultantes.
4. Características
fácil de usar e de instalar
distância de sensibilidade regulável
deteta automaticamente o dia e a noite
ficha: tipo francês (E304) ou tipo alemão (E304-G)
interruptor: auto/on/off
período de tempo regulável
5. Instalação
5.1 Instruções para Instalação
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 30 ©Velleman nv
5.2 Testar a Ficha
1. Teste a ficha na altura em que achar que a lâmpada necessita
de ser acendida.
2. Rode os botões SENS e LUX totalmente no sentido dos ponteiros
do relógio; rode o botão TIME totalmente no sentido contrário
aos ponteiros do relógio.
3. Ligue a lâmpada à ficha. A ficha precisa de pré-aquecer durante
± 30 antes de acender a lâmpada que está conectada. Se não
for detetado qualquer sinal, a lâmpada apaga-se após
± 10 seconds.
4. Rode o botão LUX totalmente no sentido contrário aos ponteiros
do relógio. A lâmpada deverá apagar-se.
5.3 Configurar a Ficha
1. Rode os botões SENS e LUX até a lâmpada acender;
2. Agora, defina o período de tempo para desligar usando o botão
TIME desde ± 10 segundos até ± 7 minutos.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 31 ©Velleman nv
6. Limpeza e manutenção
Este aparelho não requer qualquer manutenção em especial. No
entanto, limpe regularmente a câmara com um pano húmido para
que se mantenha como nova. Não use químicos, solventes ou
detergentes abrasivos.
7. Especificações
alimentação
220-240 V~, 50 Hz
alcance de detecção
2 - 9 m (< 24 °C) regulável
ângulo de detecção
120°
controlo de luz
3 a 2000 lux (regulável)
tempo de ativação
mín. 10 s ± 3 s a máx. 7 min ± 2
min
consumo
0.5 W
velocidade de detecção do
movimento
0.6-1.5 m/s
temperatura de funcionamento
de -20 °C a +40 °C
humidade de funcionamento
< 93 % RH
carga máxima
resistiva
1200 W
indutiva
300 W
tipo de interruptor
relé
relé de saída
normalmente aberto (N.O.)
dimensões
50 x 95 x 60 mm
peso
115 g
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV
não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo
uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este
produto e para aceder à versão mais recente deste manual do
utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se
as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do
utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente
proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do
utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 32 ©Velleman nv
MANUALE UTENTE
1. Introduzione
A tutti i residenti dell’Unione Europea
Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto
Questo simbolo riportato sul prodotto o sull’imballaggio,
indica che è vietato smaltire il prodotto nell’ambiente al
termine del suo ciclo vitale in quanto può essere nocivo per
l’ambiente stesso. Non smaltire il prodotto (o le batterie)
come rifiuto urbano indifferenziato; dovrebbe essere
smaltito da un'impresa specializzata nel riciclaggio. Questo
dispositivo deve essere restituito al distributore o ad un servizio di
riciclaggio locale. Rispettare le direttive locali vigenti.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio presso il quale è stato
effettuato l’acquisto.
La ringraziamo per aver scelto Velleman! Si prega di leggere
attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima
di utilizzare il dispositivo. Se l’apparecchio è stato danneggiato
durante il trasporto, non installarlo o utilizzarlo; in tale evenienza
contattare il proprio fornitore.
2. Istruzioni di sicurezza
Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e
delle persone non qualificate.
Rischio di elettroshock in caso di apertura del coperchio.
Toccare con il corpo i conduttori elettrici non isolati, può
causare elettroshock o folgorazione. Non toccare le parti
metalliche della presa!
Il dispositivo non contiene parti riparabili dall’utente.
Contattare il rivenditore autorizzato per assistenza e/o parti
di ricambio.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 33 ©Velleman nv
3. Linee guida generali
Fare riferimento alle condizioni di garanzia e qualità Velleman®
riportate alla fine del manuale.
Proteggere lo strumento da urti e cadute. Maneggiare il dispositivo
con delicatezza.
Proteggere il dispositivo da temperature estreme.
Solo per utilizzo in ambienti interni. Tenere il dispositivo lontano
da pioggia, umidità, spruzzi e gocciolamento di liquidi.
Familiarizzare con le funzioni del dispositivo prima di utilizzarlo.
Per ovvie ragioni di sicurezza è vietato apportare delle modifiche
al dispositivo. Eventuali danni causati da modifiche apportate al
dispositivo, da parte dell’utente, non sono coperti da garanzia.
Utilizzare il dispositivo solamente per lo scopo per il quale è stato
progettato. Utilizzare il dispositivo in modo non appropriato
determina la decadenza della garanzia.
I danni derivanti dall’inosservanza delle indicazioni fornite nel
presente manuale non sono coperti da garanzia; il venditore non
sarà ritenuto responsabile di eventuali danni cagionati a cose o
persone.
4. Caratteristiche
facile da usare e da installare
sensibilità della distanza regolabile
rileva automaticamente giorno e notte
presa: spina francese (E304) o tedesca (E304-G)
interruttore: auto/on/off
temporizzazione regolabile
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 34 ©Velleman nv
5. Installazione
5.1 Istruzioni per l'installazione
5.2 Testare la presa
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 35 ©Velleman nv
1. Dopo aver deciso il tempo di accensione della lampada,
verificare che rimanga accesa per il tempo impostato.
2. Ruotare le manopole SENS e LUX completamente in senso
orario; ruotare la manopola TIME completamente in senso
antiorario.
3. Collegare la presa alla rete elettrica. La presa ha bisogno di un
tempo di riscaldamento di circa 30 secondi prima che possa
accendere la lampada collegata. Se non viene rilevato alcun
segnale, la lampada si spegne dopo circa 10 secondi.
4. Ruotare la manopola LUX completamente in senso antiorario. La
lampada si deve spegnere.
5.3 Impostare la presa
1. Ruotare le manopole LUX e SENS fino a quando si accende la
lampada.
2. Ora, impostare il ritardo di spegnimento con la manopola TIME
che va da circa 10 secondi a 7 minuti.
6. Pulizia e manutenzione
La presa non necessita di particolare manutenzione. Tuttavia, si
consiglia di pulirla di tanto in tanto con un panno umido per
mantenerla in buono stato. Non usare prodotti chimici corrosivi,
solventi o detergenti aggressivi.
7. Specifiche tecniche
alimentazione
220-240 V~, 50 Hz
area di rilevamento
2-9 m (<24 ° C) regolabile
angolo di rilevamento
120°
regolazione sensibilità luce
da 3 a 2000 lux (regolabile)
durata attivazione
da un minimo di circa 10-3 sec. a un
massimo di circa 7-2 min.
potenza assorbita
0.5 W
velocità del sensore di
movimento
0.6-1.5 m/s
temperatura operativa
da -20 °C a +40 °C
umidità operativa
< 93 % RH
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 36 ©Velleman nv
carico nominale massimo
resistivo
1200 W
induttivo
300 W
grado di protezione IP
IP44
tipo di interruttore
relè
uscita relè
normalmente aperto (N.O.)
dimensioni
50 x 95 x 60 mm
peso
115 g
Utilizzare questo dispositivo solo con accessori originali. In
nessun caso Velleman nv ed i suoi rivenditori possono essere
ritenuti responsabili di danni o lesioni derivanti da un uso
improprio od errato di questo dispositivo. Per ulteriori
informazioni relative a questo prodotto, vi preghiamo di
visitare il nostro sito www.velleman.eu. Le informazioni
contenute in questo manuale possono essere soggette a
modifiche senza alcun preavviso.
© DIRITTI D’AUTORE
Questo manuale è protetto da copyright. Velleman nv è il
beneficiario del diritto d'autore di questo manuale. Tutti i
diritti riservati in tutto il mondo. È severamente vietato
riprodurre, tradurre, copiare, modificare e salvare il manuale utente
o porzioni di esso su qualsiasi supporto, informatico, cartaceo o di
altra natura, senza previa autorizzazione scritta del proprietario.
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman®
acquired extensive experience in the
electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements
and legal stipulations in the EU. In order to
ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an
internal quality department and by specialized
external organisations. If, all precautionary
measures notwithstanding, problems should
occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning
Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-
month warranty on production flaws and
defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article
with an equivalent article, or to refund the retail
value totally or partially when the complaint is
valid and a free repair or replacement of the
article is impossible, or if the expenses are out
of proportion.
You will be delivered a replacing article or a
refund at the value of 100% of the purchase
price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a
replacing article at 50% of the purchase price
or a refund at the value of 50% of the retail
value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after
delivery to the article (e.g. by oxidation,
shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that
are subject to an aging process during normal
use, such as batteries (rechargeable, non-
rechargeable, built-in or replaceable), lamps,
rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage,
lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or
resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to
the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial,
professional or collective use of the article (the
warranty validity will be reduced to six (6)
months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate
packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or
alteration performed by a third party without
written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to
your Velleman® dealer, solidly packed
(preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase
and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time,
please reread the manual and check if the flaw
is caused by obvious causes prior to
presenting the article for repair. Note that
returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration
are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice
to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to
modification according to the article (see
article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972
een ruime ervaring opgebouwd in de
elektronicawereld en verdeelt op dit moment
producten in meer dan 85 landen. Al onze
producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen
geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen, ondergaan onze producten op
regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe
gespecialiseerde organisaties. Mocht er
ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen
op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese
Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op
productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artikel
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor
buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of
volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter
waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend
product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één
jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade
na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv.
door oxidatie, schokken, val, stof, vuil,
vocht...), en door het toestel, alsook zijn
inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of
hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv.
batterijen (zowel oplaadbare als niet-
oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar),
lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand,
waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid
of door een onoordeelkundige behandeling,
slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de
voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het
apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende
bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modificaties uitgevoerd door derden zonder
toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden
te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het
toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele
verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan
te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de
hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze
wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk
eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen
een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel
aangepast worden naargelang de aard van
het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité
Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste
expérience dans le secteur de l’électronique et
est actuellement distributeur dans plus de 85
pays.
Tous nos produits répondent à des exigences
de qualité rigoureuses et à des dispositions
légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir
la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service
qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré
toutes les précautions, il est possible
d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la
garantie sur les produits grand public
(pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois
contre tout vice de production ou de matériaux
à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation
ou le remplacement d’un article est jugé
impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent
ou à rembourser la totalité ou une partie du
prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera
consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat
et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors
d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à
l’article après livraison (p.ex. dommage lié à
l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un
remplacement causé par un usage normal
comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables),
ampoules, pièces en caoutchouc, courroies…
(liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de
la foudre, d’un accident, d’une catastrophe
naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence,
volontaire ou non, une utilisation ou un
entretien incorrect, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective de
l’appareil (la période de garantie sera réduite à
6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une
utilisation incorrecte ou différente que celle
pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement
non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par
une tierce personne sans l’autorisation
explicite de SA Velleman® ; - frais de
transport de et vers Velleman® si l’appareil
n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de
l’achat. L’appareil doit nécessairement être
accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice
et de contrôler câbles, piles, etc. avant de
retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge
du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à
une complémentation selon le type de
l’article et être mentionnée dans la notice
d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha
adquirido una amplia experiencia como
distribuidor en el sector de la electrónica en
más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para
garantizar la calidad, sometemos nuestros
productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto a través de nuestro propio
servicio de calidad como de un servicio de
calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra
garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la
garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público
tienen un período de garantía de 24 meses
contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o
sustitución de un artículo no es posible, o si
los gastos son desproporcionados, Velleman®
autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una
parte del precio de compra. En este caso,
usted recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si
encuentra un fallo después de 1 año y hasta
los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre
otras cosas:
- todos los daños causados directa o
indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación,
choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y
causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al
desgaste causado por un uso normal, como
por ejemplo baterías (tanto recargables como
no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños
causados por el agua, rayos, accidentes,
catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o
por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial,
profesional o colectivo del aparato (el período
de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un
uso ajeno al que está previsto el producto
inicialmente como está descrito en el manual
del usuario;
- daños causados por una protección
insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o
modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explícita de
Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a
Velleman® si el aparato ya no está cubierto
por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser
reparado tendrá que ser devuelto a su
distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato
con la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya
también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y
controle los cables, las pilas, etc. antes de
devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr
a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga
del cliente para una reparación efectuada
fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye
estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser
adaptada según el tipo de artículo (véase el
manual del usuario del artículo en
cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman®
sehr viel Erfahrung als Verteiler in der
Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch
von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die
Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug
auf Konsumgüter (für die Europäische
Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von
24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ein Austausch des
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses
Produkt durch ein gleiches Produkt zu
ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall
erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu
1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von
50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung
im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im
zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die
nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät
verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch
der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung
für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die
durch normalen Gebrauch dem Verschleiß
ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur
aufladbare, sondern auch nicht aufladbare,
eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte
Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche,
nachlässige oder unsachgemäße Anwendung,
schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen,
professionellen oder kollektiven Anwendung
des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine
unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte
Änderungen, Reparaturen oder
Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen
werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an
Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das
Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und
mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie
eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen,
lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals
und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand
liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur
Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein
Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden
eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der
Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese
Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann
eventuell angepasst werden gemäß der Art
des Produktes (siehe Bedienungsanleitung
des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman®
zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie
światowej elektroniki. Obecnie firma
dystrybuuje swoje produkty w ponad 85
krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe
wymagania jakościowe oraz wypełnianormy
i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W
celu zapewnienia najwyższej jakości naszych
produktów, przechodzą one regularne oraz
dodatkowo wyrywkowe badania kontroli
jakości, zarówno naszego wewnętrznego
działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia
wszelkich starań czasem mogą pojawić się
problemy techniczne, prosimy odwołać się do
gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają
24-miesięcznej gwarancji na wady
produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do
usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie
wysoki Velleman ® może zdecydować o
wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub
zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może
jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych
warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy
wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od
daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny
od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej
lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w
przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku
od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie
gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie
szkody spowodowane są działaniem
czynników środowiskowych lub losowych (np.
przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud,
...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za
szkody wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub
akcesoria podatne na process starzenia,
wynikającego z normalnego użytkowania, np:
baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane
lub wymienne), żarówki, paski napędowe,
gumowe elementy napędowe...
(nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania
wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna,
upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedb
eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne
zaniechanie czyszczenia, konserwacji,
wymiany materiałów ekspolatacyjnych,
niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia
się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją
producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego
użytkowania gdy nie jest do tego celu
przeznaczony tj. działalność komerycjna,
zawodowa lub wspólne użytkowanie przez
wiele osób - okres obowiązywania gwarancji
zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej
wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez
nieautoryzowaną naprawę, modyfikację,
przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak
również bez pisemnej zgody firmy Velleman
®.
• Uszkodzony produkt musi zostać
dostarczony do sprzedawcy ® Velleman,
solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim
produkt został sprzedany. W przypadku
wysyłki towaru w opakowaniu innym niż
oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego
skutki przechodzą na właściciela produktu.
Wraz z niesprawnym produktem należy
dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki,
wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i
czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z
instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są
okoliczności techniczne czy też wynikaja
wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu.
W przypadku wysyłki sprawnego produktu do
serwisu nabywca może zostać obciążony
kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub
odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt
wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku
dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać
modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz
art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade
Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman®
tem adquirido uma amplia experiencia no
sector da eletrónica com uma distribuição em
mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a
exigências rigorosas e a disposições legais
em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos
produtos a controles de qualidade
suplementares, com o nosso próprio serviço
qualidade como um serviço de qualidade
externo. No caso improvável de um defeito
mesmo com as nossas precauções, é possível
invocar a nossa garantia. (ver as condições de
garantia).
Condições gerais com respeito a garantia
sobre os produtos grande público (para a
UE):
• qualquer produto grande público é garantido
24 mês contra qualquer vício de produção ou
materiais a partir da data de aquisição
efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que
a reparação ou substituição de um artigo é
impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a
substituir o dito artigo por um artigo
equivalente ou a devolver a totalidade ou
parte do preço de compra. Em outro caso,
será consentido um artigo de substituição ou
devolução completa do preço de compra no
caso de um defeito no prazo de 1 ano depois
da data de compra e entrega, ou um artigo de
substituição pagando o valor de 50% do preço
de compra ou devolução de 50% do preço de
compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois
da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a
oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho,
como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e
uma indemnização eventual por perca de
receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a
desgaste causado por um uso normal, como
p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis,
incorporadas ou substituíveis), lâmpadas,
peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um
incêndio, raios, de um acidente, de una
catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária
ou não, uma utilização ou manutenção
incorrecta, ou uma utilização do aparelho
contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização
comercial, profissional ou colectiva do
aparelho ( o período de garantia será reduzido
a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de
uma utilização incorrecta ou diferente daquela
inicialmente prevista e descrita no manual de
utilização;
- todos os danos depois de uma devolução
não embalada ou mal protegida ao nível do
acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações
efectuadas por terceiros sem a autorização de
SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para
Velleman® se o aparelho não estiver coberto
pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local
de compra. O aparelho será obrigatoriamente
acompanhado do talão ou factura de origem e
bem acondicionado (de preferência dentro da
embalagem de origem com indicação do
defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e
controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver
o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver
em bom estado será cobrado despesas a
cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia,
será cobrado despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece
as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento
conforme o tipo de artigo e estar
mencionada no manual de utilização.
Garanzia di Qualità Velleman®
Velleman® ha oltre 35 anni di esperienza nel
mondo dell'elettronica e distribuisce i suoi
prodotti in oltre 85 paesi. Tutti i nostri prodotti
soddisfano rigorosi requisiti di qualità e
rispettano le disposizioni giuridiche dell'Unione
europea. Al fine di garantire la massima
qualità, i nostri prodotti vengono regolarmente
sottoposti ad ulteriori controlli, effettuati sia da
un reparto interno di qualità che da
organizzazioni esterne specializzate. Se,
nonostante tutti questi accorgimenti,
dovessero sorgere dei problemi, si prega di
fare appello alla garanzia prevista (vedi
condizioni generali di garanzia).
Condizioni generali di garanzia per i
prodotti di consumo:
• Questo prodotto è garantito per il periodo
stabilito dalle vigenti norme legislative, a
decorrere dalla data di acquisto, contro i difetti
di materiale o di fabbricazione. La garanzia è
valida solamente se l’unità è accompagnata
dal documento d’acquisto originale.
• Futura Elettronica provvederà, in conformità
con la presente garanzia (fatto salvo quanto
previsto dalla legge applicabile), a eliminare i
difetti mediante la riparazione o, qualora
Futura Elettronica lo ritenesse necessario, alla
sostituzione dei componenti difettosi o del
prodotto stesso con un altro avente identiche
caratteristiche.
• Le spese di spedizione o riconsegna del
prodotto sono a carico del cliente.
• La garanzia decade nel caso di uso
improprio, manomissione o installazione non
corretta dell’apparecchio o se il difetto di
conformità non viene denunciato entro un
termine di 2 mesi dalla data in cui si è
scoperto il difetto.
• Il venditore non è ritenuto responsabile dei
danni derivanti dall’uso improprio del
dispositivo.
• L’apparecchio deve essere rispedito con
l’imballaggio originale; non si assumono
responsabilità per danni derivanti dal
trasporto.
• Il prodotto deve essere accompagnato da
un’etichetta riportante i propri dati personali e
un recapito telefonico; è necessario inoltre
allegare copia dello scontrino fiscale o della
fattura attestante la data dell’acquisto.
L’eventuale riparazione sarà a pagamento
se:
• Sono scaduti i tempi previsti.
• Non viene fornito un documento
comprovante la data d’acquisto.
• Non è visibile sull’apparecchio il numero di
serie.
• L’unità è stata usata oltre i limiti consentiti, è
stata modificata, installata impropriamente, è
stata aperta o manomessa.
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Perel E304 Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para