Whirlpool AKZ 303 IX Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

15
ÍNDICE E
INSTALACIÓN PÁGINA 16
CONEXIÓN ELÉCTRICA PÁGINA 18
ANTES DE UTILIZAR LOS APARATOS PÁGINA 19
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE PÁGINA 19
PRECAUCIÓNES Y SUGERENCIAS GENERALES PÁGINA 19
CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA PÁGINA 20
ACCESÓRIOS DEL HORNO PÁGINA 21
ACCESÓRIOS DE LA ENCIMERA PÁGINA 21
TABLAS DE COCCIÓN PÁGINA 22
LIMPIEZA DEL HORNO Y DE LOS ACCESÓRIOS PÁGINA 23
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE
ENCIMERAS ELÉCTRICAS CONVENCIONALES
PÁGINA 25
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
DE ENCIMERAS VITROCERÁMICAS
PÁGINA 25
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PÁGINA 25
SERVICIO DE ASISTENCIA PÁGINA 26
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE PÁGINA 26
53972-es.fm5 Page 15 Wednesday, March 14, 2001 12:11 PM
16
Información técnica para el instalador
HORNO
Saque el horno de su embalaje y apóyelo sobre la
base de espuma de poliestireno para mayor
seguridad antes de efectuar las conexiones.
No intente levantar el horno por la manilla.
Levántelo por los costados como indica la figura
(ver flecha).
Compruebe que el aparato no haya sufrido daños
durante el transporte.
Las medidas del horno y del mueble de cocina se
indican en la figura de la derecha.
Los muebles de cocina que entren en contacto con
el horno deben ser resistentes al calor (80° C).
Si los laminados de plástico o el cemento no son
lo bastante resistentes al calor, el acabado puede
deformarse, mostrar ampollas o despegarse.
Para una buena ventilación, siga las indicaciones
sobre aberturas de la figura (mínimo
500 x 80 mm). Deje un espacio de al menos 5 mm
entre el plano superior del horno y el borde inferior
de la encimera. Este espacio no debe ser
obstruido por rieles u otros elementos
estructurales.
Durante la instalación, debe tenerse cuidado de
que los costados del horno no entren en contacto
con los bordes frontales del mueble de cocina o
los cajones y puertas adyacentes (ver ilustración).
Lleve a cabo las conexiones eléctricas entre la
encimera y el horno (consulte el capítulo
“Conexión eléctrica”).
Fije el horno en el mueble de cocina con los
tornillos (A) como indica la figura.
INSTALACIÓN
Con separación
53972-es.fm5 Page 16 Wednesday, March 14, 2001 12:11 PM
17
Encimera
La encimera se debe encastrar sobre una
superficie de apoyo que tenga un grosor de
entre 20 y 50 mm.
No debe haber ningún objeto entre la encimera
y el horno (rieles, escuadras, etc.).
Si la encimera debe instalarse cerca de un
mueble tipo columna, deje por lo menos
100 mm de distancia entre el borde de la
encimera y el costado del mueble.
Corte en la encimera una abertura que tenga las
medidas indicadas en la Ficha del producto,
entregada por separado.
Si la junta suministrada no está colocada en el
borde de la encimera, limpie la zona de contacto y
coloque la junta como indica la figura.
Encimera con placas eléctricas
Si la superficie de apoyo es de madera,
coloque los ganchos suministrados.
1. Coloque los 4 cuatro ganchos de resorte (B) y
encájelos en su sitio en la cara inferior de la
encimera.
2. Encaje la encimera en la superficie de apoyo.
Si la superficie de apoyo es de mármol,
plástico, cerámica, piedra natural, etc., la
encimera deberá sujetarse con las escuadras (C),
código 4819 310 18528 (que pueden solicitarse al
servicio de asistencia).
1. Coloque las escuadras sobre los orificios y
sujételas con los tornillos suministrados.
2. Encaje la encimera en la superficie de apoyo.
Encimera de vitrocerámica
N.B.: Quite la película de protección antes de instalar
la encimera.
Si la superficie de apoyo es de madera, utilice
los ganchos de resorte y tornillos suministrados.
1. Coloque los 4 ganchos (D) a las distancias
indicadas en la figura.
2. Fije los ganchos con los tornillos (E).
3. Encaje la encimera en la superficie de apoyo.
Si la superficie de apoyo es de mármol,
plástico, cerámica, piedra natural, etc., la
encimera deberá sujetarse con las escuadras (F),
código 4819 404 78697 (que se pueden solicitar
al servicio de asistencia).
1. Encaje la encimera en la superficie de apoyo.
2. Coloque las 4 escuadras (F) como indica la
figura, según el grosor de la superficie de apoyo.
3. Apriete los 4 tornillos (G) en los orificios (H).
INSTALACIÓN
53972-es.fm5 Page 17 Wednesday, March 14, 2001 12:11 PM
18
Conexión del horno a la red eléctrica
Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa
de datos coincide con el de la instalación eléctrica
de su casa. La placa de datos se encuentra en el
borde frontal del vano del horno (visible con la
puerta del horno abierta).
Utilice un cable de alimentación tipo H05RR-F
(longitud mínima 800 mm).
Atención: Todos los componentes del horno
funcionan a 230-240 V. Si se utiliza una
conexión de 400 V, hay que asegurarse de que
el voltaje que recibe el horno sea de 230-240V,
como se indica en la tabla de la derecha.
Interconexión de la encimera y el horno
Antes de conectar el horno a la red eléctrica,
compruebe si la encimera figura en la hoja de
producto de combinaciones encimera/horno.
Conecte los conectores de 3 y 4 polos a los
conectores respectivos del horno.
El conector de 3 polos (H) se encuentra en la parte
posterior derecha del panel de mandos y el de 4
polos (J), en el ángulo izquierdo de la parte
superior del horno (ver figura).
Conecte el cable de tierra amarillo/verde ( ) (K)
entre la encimera y el tornillo situado junto al
conector de 3 polos.
ATENCIÓN: NO CONECTE LOS APARATOS A
LA RED ELÉCTRICA ANTES DE
CONECTARLOS ENTRE SÍ.
Monte el horno en el mueble de cocina.
Asegúrese de que el cable de alimentación no
quede prensado.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conductores
número X
Conexión
1N+
~
H05 RR-F 3X4 m
2N+
~
H05 RR-F 4X2,5 mm²
3+
~
H05 RR-F 4X2,5 mm²
3N+
~
H05 RR-F 5X1,5 mm²
Asegúrese de que los aparatos sean
instalados y conectados a la red eléctrica
por un técnico cualificado de acuerdo con
las instrucciones del fabricante y las
normas locales.
El instalador es responsable de la
correcta conexión eléctrica de los
aparatos y del cumplimiento de las
normas de seguridad correspondientes.
El aparato debe conectarse a la red
eléctrica mediante un interruptor
multipolar de desconexión con una
distancia mínima de 3 mm entre los
contactos.
La ley exige que estos aparatos sean
conectados a tierra.
No utilice adaptadores de enchufe
múltiples ni cables alargadores.
Después de instalar los aparatos, los
componentes eléctricos deben resultar
inaccesibles.
53972-es.fm5 Page 18 Wednesday, March 14, 2001 12:11 PM
19
Para obtener los mejores resultados de sus
nuevos aparatos, lea estas instrucciones
atentamente y téngalas a su alcance para
futuras consultas.
Quite las protecciones de cartón y la película de
plástico protectora.
Saque los accesorios del horno y caliéntelo a
200° C durante aproximadamente una hora
para eliminar el olor de la grasa protectora y los
materiales aislantes. Deje una ventana abierta
durante este procedimiento.
1. Embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable
según indica el símbolo de reciclaje ( ).
2. Productos
Los aparatos están construidos con materiales
reciclables. Si decide deshacerse de los aparatos,
hágalo de forma responsable y según las normas
locales de eliminación de residuos. Cuando se
deshaga de ellos, corte los cables de alimentación
para que no puedan conectarse a la red eléctrica.
.
Antes de realizar operaciones de mantenimiento,
desconecte los aparatos de la red eléctrica.
Mantenga a los niños alejados del horno
cuando esté encendido y justo después de
apagarlo.
Los aparatos deben ser reparados o ajustados
exclusivamente por un técnico cualificado.
Asegúrese de que los cables eléctricos de otros
aparatos cercanos a la encimera o el horno no
entran en contacto con las partes calientes ni
quedan prensados en la puerta del horno.
El horno dispone de un sistema de refrigeración
de aire para evitar temperaturas excesivas en la
parte frontal del horno y el mueble de cocina.
Después de tiempos de cocción superiores a una
hora con temperaturas de 200° C o más, se
recomienda eliminar el calor residual del horno y
el mueble mediante un periodo de enfriamiento.
Al terminar la cocción, deje el horno encendido en
cualquier función, excepto la de grill, con el
mando de temperatura en la posición “0” durante
unos 15 minutos. La puerta del horno debe
permanecer cerrada durante el periodo de
enfriamiento.
Horno
Nunca se ponga de pie o sentado sobre la
puerta del horno cuando ésta esté abierta.
Nunca cuelgue pesos en la manilla de la puerta
cuando ésta esté abierta.
ngase guantes adecuados para sacar las
fuentes o los accesorios cuando el horno esté
caliente.
No cubra la base del horno con papel de
aluminio.
No coloque materiales inflamables dentro del
horno; implican riesgo de incendio si se enciende
el horno por descuido.
Durante el proceso de cocción, se evapora agua
de la comida. Para todos los hornos, se exige la
extracción de este vapor y de otros gases. Por
razones de estética y seguridad, hemos
determinado que una abertura en la parte inferior
de la puerta es la solución ideal. Por tanto, es
posible que se vea salir vapor de esta zona de vez
en cuando (ver ilustración). Esto es normal, y el
borde inferior puede limpiarse desmontando la
puerta del horno, como se describe más adelante
en este capítulo “Limpieza del horno y de los
accesórios”. Es muy probable que no se
expulse todo el vapor a través de la cavidad.
Por tanto, tenga mucho cuidado al abrir la
puerta.
Evite colocar objetos pesados sobre la puerta
abierta, ya que podría dañar el vano y las
bisagras. Peso máx.: 7 kg.
N.B: Mientras los aparatos están funcionando,
el ventilador gira continuamente a dos
velocidades distintas, según la temperatura que
alcanzan los componentes.
Velocidad máxima: cuando los componentes
alcanzan temperaturas altas.
Velocidad media pulsante: cuando los
componentes están a temperaturas bajas.
El modo pulsante (encendido/apagado) debe
considerarse como algo normal cuando el
ventilador está a velocidad media. Después de
apagar el aparato, el ventilador puede seguir
girando el tiempo que sea necesario para
enfriar los componentes y los muebles de
cocina adyacentes.
ANTES DE UTILIZAR LOS APARATOS
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
PRECAUCIÓNES Y SUGERENCIAS GENERALES
S
a
l
i
da
de
h
u
mos
53972-es.fm5 Page 19 Wednesday, March 14, 2001 12:11 PM
20
Encimera eléctrica convencional/de
vitrocerámica
No encienda las placas o las zonas de
cocción sin haber apoyado una cacerola
o una sartén sobre ellas.
La encimera dispone de placas/zonas de
cocción de distintos tamaños. Utilice ollas y
sartenes cuya base tenga un diámetro igual
o ligeramente superior al de la placa/zona de
cocción.
Para evitar dañar la superficie
vitrocerámica, no utilice:
- Cacerolas cuyo fondo no sea
perfectamente plano.
- Cacerolas de metal con fondo
esmaltado.
No utilice la encimera como superficie de
trabajo o de apoyo.
No descuide el aparato mientras está friendo
alimentos: riesgo de incendio.
Recomendaciones específicas para
encimeras de vitrocerámica
Con la función de hervido rápido, utilice sólo
ollas y sartenes de acero inoxidable con
base de doble capa.
Si la superficie de vitrocerámica se rompe o
se raja como consecuencia de un impacto
violento (la caída de un objeto, etc.) deje de
utilizarla y llame inmediatamente al Servicio
de Asistencia.
No apoye alimentos envueltos en papel de
aluminio o tela, o dentro de recipientes de
plástico, sobre las zonas de cocción
calientes.
No arrastre las ollas o sartenes sobre la
superficie de vitrocerámica para evitar
rayarla.
Si la encimera dispone de lámparas
halógenas, evite mirar a la luz directamente
cuando estén encendidas.
Evite derramar azúcar y sustancias similares
sobre la encimera. Si es necesario, limpie la
encimera con cuidado siguiendo las
instrucciones de cuidado y mantenimiento de
este manual.
Utilice ollas y sartenes cuya base tenga un
diámetro igual o algo superior al de la zona
de cocción.
Utilice sólo ollas y sartenes de base plana.
Si es posible, mantenga tapadas las ollas y
sartenes al cocinar.
Cocine las verduras, patatas, etc. con poca
agua para reducir en lo posible el tiempo de
cocción.
Ahorrará aún más tiempo y energía si utiliza
una olla a presión.
PRECAUCIÓNES Y SUGERENCIAS GENERALES
CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
¡OK!
¡NO!
53972-es.fm5 Page 20 Wednesday, March 14, 2001 12:11 PM
21
Los accesorios suministrados dependen del
modelo (consulte la Ficha del producto
entregada por separado).
Bandeja Grasas
Colocada debajo de la parrilla, la bandeja para grasas
sirve para recoger grasa y partículas de comida;
también se puede emplear como plancha para cocinar
carne, pollo y pescado, con o sin verdura Para evitar
salpicaduras de grasa y humo, ponga un poco de
agua en la bandeja.
Bandeja Pastelería
Para cocinar galletas, merengues y pizzas.
Parrilla
La parrilla se puede utilizar para asar alimentos o
como apoyo para fuentes, moldes de tartas y otros
recipientes de cocción. Se puede colocar en dos
posiciones distintas ( o ) y en cualquiera de las
guías de deslizamiento del horno.
Paneles catalíticos (según el modelo)
Los paneles catalíticos tienen un revestimiento
microporoso que absorbe las salpicaduras de grasa.
Recomendamos efectuar un ciclo de limpieza
automática después de cocinar platos de alto
contenido graso.
1. Para ello, caliente el horno vacío a 20 C y déjelo
encendido aproximadamente una hora.
2. Al final del ciclo, deje enfriar el horno y quite los
restos de comida con una esponja húmeda si es
necesario.
No utilice detergentes ni limpiadores: podrían
dañar la capa de esmalte catalítico.
Rustepollos (según el modelo)
Utilice el rustepollos como se describe en el capítulo
correspondiente de la Ficha del producto, entregada
por separado.
Accesório de protección para los niños AMH 122
Este accesorio puede solicitarse al Servicio de
Asistencia con el código 4819 310 18436, o a su
proveedor con la referencia 017124.
ACCESÓRIOS DEL HORNO
ACCESÓRIOS DE LA ENCIMERA
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
53972-es.fm5 Page 21 Wednesday, March 14, 2001 12:11 PM
22
.
N.B.: Los tiempos y temperaturas de cocción son puramente indicativos. Las funciones del
horno dependen del modelo. Consulte la Ficha del producto entregada por separado.
TABLAS DE COCCIÓN
Alimentos
Función Estática Función Ventilador
Función Estática +
Ventilador
Temp.
°C
Nivel
desde
la base
Tiempo
de
cocción
(min.)
Temp.
°C
Nivel
desde
la base
Tiempo
de
cocción
(min.)
Temp.
°C
Nivel
desde
la base
Tiempo
de
cocción
(min.)
Carne
Lechal(1,5 Kg) 200 2 90-120 200 2 75-85 180 2 80-110
Cabrito (1,5 Kg) 200 2 90-120 200 2 75-85 180 2 80-110
Cordero (1,5 Kg) 200 2 90-120 200 2 75-85 180 2 80-110
Ternera (1,5 Kg) 180 2 90-120 200 2 75-85 170 2 80-110
Vacuno (1 Kg) 180 2 90-120 200 2 65-75 170 2 80-110
Cerdo (1 Kg) 180 2 100-130 200 2 65-75 170 2 90-120
Conejo (1,5 Kg) 180 2 100-110 200 3 75-85 170 2 90-120
Pollo (1 Kg) 200 2 65-75 200 2 60-70 200 2 65-75
Pavo(3 Kg) 180 2 180-200 200 2 130-150 180 2 180-200
Ganso (2 Kg) 180 2 140-160 200 2 90-100 180 2 140-160
Pato (1,5 Kg) 180 2 90-120 200 2 75-85 180 2 90-110
Pescado (~ 1 kg)
Dorada 180 2 45-55 180 2 40-50 170 2 45-55
Lubina 180 2 60-80 180 2 40-50 170 2 60-80
Saln 180 2 60-80 180 2 40-50 170 2 60-80
Atún 180 2 60-80 180 2 40-50 170 2 60-80
Trucha 180 2 45-55 180 3 40-50 170 2 45-55
Rodajas de
pescado (kg. 1)
Pez espada 170 2 35-45 180 3 35-45 170 2 35-45
Atún 170 2 35-45 180 3 35-45 170 2 35-45
Saln 170 2 35-45 180 3 35-45 170 2 35-45
Bacalao 170 2 35-45 180 3 35-45 170 2 35-45
Verduras y
hortalizas
Pimientos rellenos 180 2 50-70 180 2 40-50 170 2 50-70
Tomates rellenos 180 2 50-70 180 3 55-65 170 2 50-70
Patatas asadas 180 2 40-50 200 3 55-65 180 2 40-50
Patatas al gratín 180 2 40-50 200 3 65-75 180 2 40-50
Postres etc.
Pasteles 150 2 35-45 150 3 30-40 150 2 35-45
Pastel relleno
(fruta - queso)
160 2 60-80 160 3 45-55 160 2 60-80
Tartas 170 2 30-40 160 3 45-55 170 2 30-40
Strudel de manzana 180 2 40-50 190 3 45-50 180 2 40-50
Galletas 140 2 20-35 150 1-3 25-35 140 2-4 20-35
Masa para tartaletas 150 2 30-40 170 2-3 30-40 150 2-4 30-40
Tartas saladas 160 2 50-60 160 3 45-55 160 2 50-60
Pan 180 2 30-40 220 2 50-60 180 2 30-40
Pizza 225 2 10-15 250 1-3 30-40 225 2 10-15
Lasañas 180 2 35-45 200 3 35-45 180 2 35-45
Vol-au-vents 180 2 15-25 200 1-3 15-20 180 2-4 15-25
Suflés 160 2 40-50 180 2 45-55 160 2 40-50
53972-es.fm5 Page 22 Wednesday, March 14, 2001 12:11 PM
23
N.B.: Los tiempos y temperaturas de cocción son puramente indicativos. Las funciones del
horno dependen del modelo. Consulte la Ficha del producto entregada por separado.
Cuando termine de cocinar, deje enfriar el
horno y después límpielo para evitar que se
acumulen restos de comida quemada.
Limpie los restos de alimentos incrustados
con un producto especial para hornos y siga
las instrucciones que figuran en el envase
del mismo.
Limpie el horno por fuera con una esponja
suave y agua tibia.
No utilice limpiadores abrasivos ni
esponjas que puedan rayar la superficie.
Limpie el cristal de la puerta del horno con
detergente líquido.
Lave los accesorios en el lavavajillas o en el
fregadero con limpiador para hornos.
Después de un uso prolongado del horno y
cuando se cocina a distintas alturas
(especialmente alimentos con alto contenido
de agua, como pizzas, verduras rellenas,
etc.) el vapor condensado puede acumularse
en el interior de la puerta y de la junta.
Cuando el horno se haya enfriado, seque la
condensación con un trapo o una esponja.
TABLAS DE COCCIÓN
Alimentos
Función Grill Función Grill + Ventilador
Temp. °C
Nivel
desde la
base
Tiempo de
cocción
(min.)
Temp. °C
Nivel
desde la
base
Tiempo de
cocción
(min.)
Chuletón 200 4 25-35 225 3 20-30
Chuletas 200 4 20-30 225 3 15-25
Salchichas 200 4 25-35 225 3 20-30
Chuletas de cerdo 200 4 20-30 225 3 15-25
Pescado 200 4 20-30 220 3 15-25
Muslo de pollo 200 4 30-40 200 3 30-40
Kebabs 200 4 25-35 200 3 25-35
Costillas 200 4 35-45 200 3 35-45
Medio pollo 200 3 45-55 200 3 45-55
Un pollo entero - - - 200 3 60-70
Asado (cerdo, vaca, ternera)
(~ 1kg)
- - - 175 2 90-100
Pato - - - 180 2 90-120
Pierna de cordero - - - 200 2 80-100
Rosbif - - - 200 2 40-60
LIMPIEZA DEL HORNO Y DE LOS ACCESÓRIOS
53972-es.fm5 Page 23 Wednesday, March 14, 2001 12:11 PM
24
Cómo quitar la puerta del horno (para limpiar)
1. Abra la puerta del horno.
2. Apriete los ganchos de retención de las bisagras
(A) hacia adelante.
3. Levante los ganchos hasta que se bloqueen y
luego quite la puerta.
4. Mientras limpia el horno, asegúrese de no
desbloquear los ganchos de retención de las
bisagras.
5. Coloque nuevamente la puerta del horno
invirtiendo los pasos que siguió para quitarla.
Cómo bajar la resistencia del grill para limpiar el
techo del horno (según el modelo)
No comience a limpiar el horno hasta que no se
enfríe.
1. Para limpiar el techo del horno, extraiga la
resistencia del grill y bájelo lo más posible.
2. Limpie el techo del horno y luego vuelva a colocar
la resistencia del grill en su posición original.
Cambio de la bombilla del horno
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Desmonte la tapa de la bombilla.
3. Cambie la bombilla (ver la N.B.).
4. Vuelva a colocar la tapa de la bombilla.
5. Enchufe nuevamente el aparato a la red.
Cambio de la bombilla lateral (según el modelo)
1. Desconecte el horno de la red.
2. Quite la rejilla de la izquierda.
3. Quite la tapa de la bombilla haciendo palanca con
un destornillador.
4. Saque la bombilla (ver la N.B.) del casquillo de
cerámica. Coloque la bombilla nueva usando
guantes de plástico, o desengrásela con alcohol.
5. Coloque la tapa de la bombilla y empújela hacia la
pared del horno hasta que encaje en su sitio.
6. Coloque nuevamente la rejilla lateral.
7. Vuelva a enchufar el horno a la red eléctrica.
N.B.: Utilice exclusivamente bombillas de 25 W,
230 V, tipo E-14, T300° C, que se pueden solicitar al
Servicio de Asistencia.
LIMPIEZA DEL HORNO Y DE LOS ACCESÓRIOS
53972-es.fm5 Page 24 Wednesday, March 14, 2001 12:11 PM
25
Antes de limpiar la encimera, desconéctela de la
red eléctrica y espere a que se enfríe.
Cuidado y mantenimiento de la encimera
convencional
Utilice un paño y agua caliente con jabón.
No utilice productos abrasivos, limpiadores
que sean corrosivos o contengan cloro, ni
esponjas que puedan rayar la superficie.
No deje sustancias ácidas sobre la encimera
(vinagre, sal, zumo de limón, etc.).
Encimera de acero inoxidable
Utilice un limpiador para acero inoxidable
recomendado por el fabricante.
N.B: El uso prolongado de la encimera puede
producir una ligera decoloración de la superficie
de acero inoxidable alrededor de las placas
eléctricas. Esto se debe a la alta temperatura de
las placas.
Limpieza de las placas
Limpie las placas en caliente (¡pero nunca a alta
temperatura!) Utilice un paño humedecido en
agua con sal. Seque y limpie las placas con un
trapo humedecido en aceite de cocinar.
Limpie la encimera, una vez fría, cada vez que la
use. Esto evitará que se acumule suciedad y
facilitará la limpieza.
Utilice un paño limpio, esponjas de limpieza
absorbentes y un lavavajillas o un limpiador
especial para vitrocerámica.
Quite la suciedad incrustada con la rasqueta
que se suministra y con productos de
limpieza específicos.
Limpie las salpicaduras antes de que se
solidifiquen por el calor sobre la superficie de
vitrocerámica.
No utilice limpiadores abrasivos, lejía, limpia-
hornos en aerosol ni esponjas que puedan
rayar la superficie.
La encimera debe tratarse periódicamente
con cera protectora para superficies
vitrocerámicas de una marca recomendada
por el fabricante.
El horno no funciona
Apague el horno y vuelva a encenderlo para
ver si el problema subsiste.
Verifique la presencia de corriente eléctrica
en la red.
¿El selector del horno está en posición “0” ?
Cerciórese de haber programado la
temperatura y la función.
Si en el visor del programador electrónico
aparece el mensaje “OFF”, pulse una tecla
cualquiera para restablecer el horno y luego
programe el reloj.
Asegúrese de que el programador analógico
(según el modelo) esté ajustado en .
La encimera no funciona
Compruebe si la encimera está recibiendo
corriente.
¿Está la perilla de control en “0”?
Desconecte el interruptor de corriente de la
línea de alimentación del aparato durante
unos minutos y vuelva a conectarlo para ver
si el problema subsiste.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE
ENCIMERAS ELÉCTRICAS CONVENCIONALES
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
53972-es.fm5 Page 25 Wednesday, March 14, 2001 12:11 PM
26
Antes de consultar con el Servicio de Asistencia:
1. Trate de resolver el problema (ver “Guía para la
solución de problemas”).
2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para ver
si el fallo se repite.
Si el fallo persiste después de estas
comprobaciones, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia más cercano.
Indique lo siguiente:
una breve descripción del problema,
el tipo y el modelo exactos,
el número de servicio (número que aparece
después de la palabra Servicio en la placa de
datos) se encuentra en la parte inferior de la
encimera o en la Ficha del producto, y en el borde
derecho del interior del horno (visible con la puerta
abierta). Los números de servicio también se
indican en el folleto de la garantía,
su dirección completa y su número de teléfono.
Para poder efectuar reparaciones cubiertas por la
garantía Ud. debe contactar con los centros de
asistencia autorizados por el fabricante tal y como
estipulan las condiciones de garantía.
Si llama a un técnico que no pertenece a uno de
estos centros,dale que le expida un certificado del
trabajo realizado y exíjale que utilice recambios
originales del fabricante.
Estas reglas elementales aseguran la calidad y la
eficiencia del producto.
Estos aparatos están diseñados para entrar en
contacto con alimentos y fabricados de acuerdo
con la Directiva 89/109/EEC.
Se han diseñado para su uso exclusivo como
aparatos de cocina. Cualquier otro uso de los
aparatos (p. ej. para calentar una habitación) se
considera impropio y potencialmente peligroso.
Los aparatos se han diseñado, construido y
puesto a la venta de acuerdo con:
- los requisitos de seguridad de la Directiva
“Bajo Voltaje” 73/23/EEC,
- los requisitos de protección de la Directiva
“CEM” (Compatibilidad Electromagnética)
89/336/CEE,
- los requisitos de la Directiva 93/68/EEC.
Este aparato cumple los requisitos de protección
contra incendios de la Clase “Y”.
SERVICIO DE ASISTENCIA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
53972-es.fm5 Page 26 Wednesday, March 14, 2001 12:11 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool AKZ 303 IX Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para