Transcripción de documentos
ENGLISH
English
Use this manual in combination with the
operating guide displayed on the GUI screen.
Deutsch
Owner’s Manual
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Fonctionnement du menu de l’interface
graphique GUI (vpage 9)
Plan du menu de l’interface graphique GUI
(vpage 10)
Svenska
Använd
denna
bruksanvisning
i
kombination med anvisningarna på
GUI-skärmen.
Användning av GUI-menyerna
(vsidan 9)
GUI-menyöversikt (vsidan 10)
Troubleshooting
Manual del usuario
Français
Utilisez ce manuel en même temps que le
guide d’utilisation affiché sur l’écran GUI
(Interface graphique).
Het GUI menu bedienen (vblz. 9)
Overzicht van het GUI menu (vblz. 10)
Information
Bedienungsanleitung
GUI-Menübedienung (vSeite 9)
GUI-Menüplan (vSeite 10)
Playback
ASD-3N
Nederlands
Gebruik deze gebruiksaanwijzing samen
met de aanwijzingen die op het GUI-scherm
worden getoond.
Setup
Control Dock for iPod®
Verwenden Sie dieses Handbuch zusammen
mit den Bedienungsanweisungen auf dem
GUI-Bildschirm.
Uso de los menús GUI (vpágina 9)
Estructura de los menús GUI (vpágina 10)
Connections
GUI Menu Operations (vpage 9)
GUI Menu Map (vpage 10)
Español
Utilice este manual conjuntamente con la
guía de uso que aparece en la pantalla GUI.
Getting Started
Graphical User Interface
Italiano
Usare questo manuale insieme alla guida
operativa visualizzata sulla schermata GUI.
Operazioni menu GUI (vpagina 9)
Mappa menu GUI (vpagina 10)
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
• DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company declares that this product
ASD-3N is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC, in conformity with the following standards;
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 and EN50371
The declaration of conformity may be consulted to our European representative,
DENON Europe.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, dass sich das Gerät
ASD-3N in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet, den
folgenden Standards entspricht:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 und EN50371
Wenden Sie sich bei Fragen zur Konformitätserklärung an unseren europäischen
Vertreter, DENON Europe.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company déclare que
l’appareil ASD-3N est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE, e conforme alle seguenti
normative:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50371.
La déclaration de conformité pourra être consultée auprès de notre
représentant en Europe, DENON Europe.
NEDERLANDS
SVENSKA
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, declara que este
ASD-3N cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de
la Directiva 1999/5/EC, esta conforme con los siguientes estandares:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 y EN50371.
Puede consultar a nuestro representante europeo, DENON Europe, acerca de
la declaración de conformidad.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het toestel
ASD-3N in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 en EN50371.
De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze Europese
vertegenwoordiger, DENON Europa.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och andra
relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC, uppfyller foljande standarder:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 och EN50371.
EU-konformitetsintyget kan på begäran fås från DENON Europe, vår
representant i Europa.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dichiara che questo
ASD-3N è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE, e conforme alle seguenti normative:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50371.
La dichiarazione di conformità può essere consultata presso il nostro
rappresentante europeo, DENON Europe.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
III
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
SVENSKA
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains,
disconnect the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the
power supply to the unit and must be within easy
access by the user.
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt
skilja produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta
strömförsörjningen till apparaten, och den måste
vara lättillgänglig för användaren.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung
abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der
Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung
zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den
Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant
secteur, débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper
complètement l’alimentation de l’appareil et
l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla
rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina
dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere
completamente l’alimentazione all’unità e deve
essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de
la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del
enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para
interrumpir por completo el suministro de alimentación
eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un
lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken
moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer
naar het toestel volledig te onderbreken en moet
voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery
disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on
the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken
der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie
beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä.
behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die
örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten
Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les
ouvertures de la ventilation avec des objets tels que
journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être
placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les
piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un
vase, sur l’appareil.
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così
via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio
candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela
dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse
cubierto las aperturas con objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente
inflamable sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa
para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se
utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como
jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de
ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten,
een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende
kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u
gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld
een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för
ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,
bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på
apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på
apparaten.
IV
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NOTE ON USE
NOTE SULL’USO
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
OBSERVATIONS RELATIVES A
L’UTILISATION
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière
ou d’une autre.
V
NOTAS SOBRE EL USO
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
ALVORENS TE GEBRUIKEN
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
SVENSKA
OBSERVERA ANGÅENDE
ANVÄNDNINGEN
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
SVENSKA
NEDERLANDS
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be
reused. Please dispose of any materials in accordance with the
local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but
disposed of in accordance with the local regulations concerning
battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the
batteries, constitute the applicable product according to the
WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann
wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend
der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und
Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden;
bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der
Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être
réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le
recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations
en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut
conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits
conformes à la directive DEEE.
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver
a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje
de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo
los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a
la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt
worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de
plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van
wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens
de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de
richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van
toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det
enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler
och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt
lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEEdirektiv, med undantag av batterierna.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire
i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla
normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva
RAEE, ad eccezione delle batterie.
VI
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets R&TTE directive requirements. Modification of the
product could result in hazardous Radio and EMC radiation.
1. NOTA IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO
Este producto, si es instalado de acuerdo con las instrucciones contenidas
en este manual, cumple los requisitos de la directiva R&TTE. La modificación
del producto puede producir radiación de Radio y EMC peligrosa.
2. CAUTION
• Separation distance of at least 20 cm must be maintained between the
antenna of this product and all persons.
• This product and its antenna must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
2. PRECAUCIÓN
• Se debe mantener una separación de al menos 20 cm entre la antena del
producto y las personas.
• Este producto y su antena no debe instalarse ni utilizarse conjuntamente
con otra antena o transmisor.
1. WICHTIGER HINWEIS: NEHMEN SIE KEINE VERÄNDERUNGEN AN
DIESEM PRODUKT VOR
Wenn dieses Produkt entsprechend dieser Bedienungsanleitung aufgebaut
wird, entspricht es den Anforderungen der R&TTE-Richtlinie. Veränderungen
am Produkt können zu gefährlicher Funk- und EMV-Strahlung führen.
1. BELANGRIJKE MEDEDELING: BRENG AAN DIT PRODUCT GEEN
AANPASSINGEN AAN
Dit product, indien geïnstalleerd volgens de aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing, voldoet aan de vereisten van de R&TTE-richtlijn.
Aanpassing van dit product kan gevaarlijke radio- en EMC-straling tot gevolg
hebben.
2. LET OP
• Houd tussen antenne en personen altijd een afstand van tenminste 20 cm
aan.
• Dit product en zijn antenne mogen niet in de buurt van een andere
antenne of zender worden geplaatst of in combinatie daarmee worden
gebruikt.
2. VORSICHT
• Zwischen der Antenne dieses Produkts und Personen muss ein
Schutzabstand von 20 cm eingehalten werden.
• Dieses Produkt und seine Antenne dürfen nicht neben anderen Antennen
oder Sendern aufgestellt oder zusammen mit ihnen verwendet werden.
1. MISE EN GARDE IMPORTANTE : NE JAMAIS MODIFIER CE PRODUIT
Si toutes les consignes indiquées dans ce mode ont été respectées
pendant son installation, ce produit est conforme aux directives R&TTE.
Toute modification du produit risquerait alors de générer des radiations
radio et EMC dangereuses.
2. ATTENTION
• L’antenne de l’appareil devra être située à une distance de 20 cm au
moins des personnes.
• Ce produit ainsi que son antenne ne devront en aucun cas être utilisés à
proximité d’une autre antenne ou transmetteur.
1. AVVERTENZA IMPORTANTE: NON MODIFICARE QUESTO PRODOTTO
Se installato come indicato nelle istruzioni del presente manuale, questo
prodotto soddisfa i requisiti della direttiva R&TTE. Eventuali modifiche
apportate al prodotto potrebbero causare pericolose radiazioni radio ed
EMC.
2. ATTENZIONE
• È necessario mantenere una distanza minima di 20 cm tra l’antenna di
questo prodotto e le persone.
• Questo prodotto e la relativa antenna non devono essere posizionati in
prossimità di altre antenne o trasmettitori e non devono essere utilizzati
congiuntamente a questi ultimi.
VII
1. VIKTIGT: APPARATEN FÅR INTE MODIFIERAS
Under förutsättning att apparaten installeras enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning, uppfyller denna kraven i R&TTE-direktivet. Ev. modifiering
av apparaten kan resultera i farlig radio- och elektromagnetisk strålning.
2. FÖRSIKTIGT
• Se till att det finns ett avstånd på minst 20 cm mellan apparatens antenn
och personer i omgivningen.
• Apparaten och dess antenn får inte placeras eller användas i närheten av
andra antenner eller sändare.
ESPAÑOL
Primeros pasos
NOTA
Primeros pasos
Conexiones
Le damos las gracias por la adquisición de este
producto DENON. Para garantizar un funcionamiento
correcto, lea atentamente las instrucciones de este
manual del usuario antes de utilizar el producto.
Después de leerlas, asegúrese de guardarlas para
futuras referencias.
Configuración
Accesorios
Compruebe que el producto va acompañado de las
piezas siguientes.
Reproducción
q Manual de instrucciones................................... 1
w Garantía ·
e
r
t
Información
y
u
(sólo válida para modelos de Norteamérica)................ 1
Lista de servicios técnicos............................... 1
Adaptador de CA (KSAFC0600150W1UV–1)..... 1
Mando a distancia............................................. 1
• RC-1087: para modelo blanco
• RC-1088: para modelo negro
Adaptador universal (3 tipos)...............1 de cada
Cable AV/Control·
(Longitud del cable: aprox. 6,6 pies/2 m).......... 1
r
t
Resolución de problemas
(Para el modelo
de EE.UU. &
Canadá)
y
(Para el
modelo de
Europeo)
Con batería
u
• No utilice un adaptador de CA diferente al
especificado. De lo contrario se podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
• El adaptador de CA se debe utilizar exclusivamente
en esta unidad. Nunca lo utilice con otro equipo.
Acerca del mando a distancia
Antes de utilizar el aparato
Retire la lámina aislante antes de usar el mando a
distancia.
Precauciones al manipular
Antes de usar este equipo preste atención a las
siguientes indicaciones:
• Mover el equipo
Para evitar cortocircuitos o daños en los cables de
conexión, cuando quiera mover el equipo, antes de
hacerlo desenchufe siempre el cable de la fuente de
alimentación y desconecte los cables de conexión
entre todos los demás componentes de audio.
• Precauciones con el uso de teléfonos móviles
Al utilizar un teléfono móvil cerca de esta unidad
podría ocasionar ruidos. Si esto sucede, aleje
el teléfono móvil de la unidad cuando la esté
utilizando.
• Conserve estas instrucciones en lugar seguro.
Después de leerlas, guarde estas instrucciones en
lugar seguro, junto con la garantía.
• Se advierte que las ilustraciones que figuran
en estas instrucciones pueden diferir de las del
equipo real por motivos de explicación.
Lámina aislante
ESPAÑOL
Alcance del mando a distancia
Para utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia el
sensor de mando a distancia.
Conexiones
q Retire la tapa trasera. w Inserte la batería de
acuerdo con las indicaciones de las marcas
del
compartimento
correspondiente.
CR2025
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA
SE SUSTITUYE POR UNA BATERÍA DEL TIPO
INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES AL
RESPECTO.
30°
30°
NOTA
(RC-1087 o 1088)
NOTA
El sistema podría funcionar incorrectamente o el
mando a distancia no podría funcionar si el sensor
es expuesto a la luz solar directamente, a luz artificial
fuerte de un inversor como una lámpara fluorescente
o una luz infrarroja.
Reproducción
Información
Resolución de problemas
• Si el mando a distancia no funciona ni siquiera a
corta distancia de la unidad, póngale pilas nuevas.
• Las pilas que se entregan sólo sirven para comprobar
que la unidad funciona.
• Cuando introduzca las pilas, asegúrese de hacerlo en
la posición correcta. Para ello, fíjese en las marcas
«q» y «w» del compartimento de las pilas.
• Para evitar dañar el mando a distancia y que se
produzcan fugas de líquido de las pilas:
• No cortocircuite, desmonte ni caliente las pilas. No
las tire al fuego.
• Si se producen fugas del líquido de las pilas,
limpie cuidadosamente el líquido del interior del
compartimento de las pilas y ponga pilas nuevas.
• Retire las pilas del mando a distancia si no se va a
usar durante mucho tiempo.
• Cuando vaya a cambiar las pilas, tenga a mano las
nuevas pilas y colóquelas lo antes posible.
Aprox. 7 m
Configuración
e Vuelva a poner la tapa trasera del mando.
Primeros pasos
Colocación de las pilas
ESPAÑOL
Primeros pasos
Nombres y funciones de las piezas
Mando a distancia
Para·los·botones·no·explicados·aquí,·vea·la·página·indicada·entre·paréntesis·(··).
q
Panel superior / Panel delantero
w
Conexiones
e
r
q
Configuración
w
e
r
Reproducción
q· Ranura para el mando a distancia
w· Conector de base dock
e· Ranura de adaptador universal
t
r· Indicador de alimentación
·
· ·················································· (5)
Cuando· se· introduce· la· clavija· del·
adaptador· de· CA· en· la· toma· de·
pared,·la·unidad·recibe·alimentación·
y·la·pantalla·se·enciende.·Cuando·la·
salida·de·GUI·y·audio·se·detiene,·la·
pantalla·se·apaga.
t· Sensor de mando a distancia
Información
· ·················································· (3)
Panel trasero
Resolución de problemas
qw e
q· Terminal DC IN·························· (6)
w· Conector ETHERNET ··············· (7)
e· Terminal de control
(mini clavija estéreo)················ (6)
4
r
t
r· Terminales de salida de audio····· (6)
t· Terminal de salida S Video······· (6)
b
b
Q1
Q2
Q3
Q4
t
Q5
y
u
i
o
Q0
Q6
Q7
u· Botón RANDOM
i· Botón MEMORY
o· Botón de silencio (MUTE)
·
Desconexión·temporal·del·sonido.
Q0· Botónes VOLUME
·
Use· este· botón· para· regular· el·
volumen.
Q1· Botón POWER
· Cuando· se· pulsa· este· botón,· las·
salidas·de·GUI·y·audio·se·detienen.·
En· ese· caso· (el· indicador· de·
POWER· se· apaga),· el· iPod· sigue·
cargándose.
Q8
NOTA
·
Mientras· la· clavija· del· adaptador·
de·CA·esté·en·la·toma·de·pared,·la·
unidad· estará· encendida.· Cuando·
no·vaya·a·usar·la·unidad·durante·un·
cierto· tiempo,· retire· la· clavija· del·
adaptador·del·enchufe·de·la·pared.
b Esta· unidad· no· ejecuta· las· funciones·
CHARACTER SEARCH·y·ALL MUSIC.
Q2· Botón omitir siguiente (9)
Q3· Botón de reproducción y pausa
q· Transmisor de la señal del mando a
(1/3)
distancia······································· (3)
Q4 Botón FAVORITES/ALL MUSIC
w· Botón de selección del modo iPod
· ·················································(18)
(BROWSE/REMOTE)················· (15)
· Al· pulsarlo,· aparece· el· menú· del·
e· Botón omitir anterior (8)
iPod·en·el·monitor.
r· Botón TOP MENU······················ (10)
· Al·pulsarlo,·aparece·el·menú·principal· Q5· Botón ENTER····························(14)
Q6· Botón del menú iPod
de·la·GUI·en·el·monitor.
· Al· pulsarlo,· aparece· el· menú· del·
t· Botónes cursor (uiop)
iPod·en·el·monitor.
y· Botón de menú INTERNET RADIO
· ·················································· (15) Q7· Botónes PAGE (ui)
· Al·pulsarlo,·aparece·el·menú·de·radio· Q8· Botón REPEAT
Internet·en·el·monitor.
ESPAÑOL
Primeros pasos
Conexiones
Conecte el adaptador universal incluido apropiado para su iPod® en la ranura del adaptador universal de la base dock de control.
Conexiones
Instalación del adaptador universal en la base
dock de control
Adaptador
Configuración
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los E.E.U.U. y en otros países.
Superficie inferior del adaptador universal
Unidad principal
iPod conectable al ASD-3N
mini
iPod mini
Photo 20, 30GB
iPod Photo 30GB/iPod 20GB con pantalla a color
Photo 60GB
iPod Photo 60GB/iPod 40GB con pantalla a color
Resolución de problemas
• Se puede montar en este ASD-3N un adaptador de base dock del iPod genuino.
• Para conectar un “iPod nano” o un iPod de 5ª generación, utilice el adaptador
dock incluido con el iPod.
• El iPod de 4ª generación (con Conector para base) requiere el uso del pack 3 de
adaptador para base universal de iPod de Apple correspondiente a su modelo de
iPod (disponible por separado en Apple Inc.) para poder conectarlo a ASD-3N.
Información
Indicación estampada
Reproducción
Indicación estampada
ESPAÑOL
Primeros pasos
Conexión a dispositivos equipados con Dock Control o LAN
Salidas de CA
(en la pared)
Dispositivo equipado con
terminal de base dock de control
Conexiones
120 V CA, 60 Hz ·
(Para el modelo de
EE.UU. & Canadá)
230 V CA, 50 Hz ·
(Para el modelo de
Europeo)
%0$,
$0/530-
Monitor
"6%*0
7*%&0
7*%&0
"6%*0
*/
3
47*%&0
*/
47*%&0
*/
L
Las listas de compatibilidad más actuales se encuentran en ·
http.//blog.denon.com/asd-3/
También puede contactar con un agente comercial.
R
Configuración
o
b
L
NOTA
• Cuando el terminal DOCK CONTROL está conectado, el ASD-3N no obedece los
comandos del mando a distancia. Para usar el mando a distancia, diríjalo hacia el
sensor del mando a distancia del dispositivo conectado.
• Mientras la clavija del adaptador de CA esté en la toma de pared, la unidad estará
encendida. Cuando no vaya a usar la unidad durante un cierto tiempo, retire la
clavija del adaptador del enchufe de la pared.
R
Reproducción
Información
b Cuando se introduce la clavija del adaptador de CA en la toma de pared, la
unidad recibe alimentación. En ese momento, el indicador POWER se enciende.
Pasados entre 15 y 20 segundos, la pantalla de la GUI aparece en el monitor.
Resolución de problemas
Dirección
de señal
Señal de vídeo
Señal de audio
OUT
IN
Es posible hacer funcionar el ASD-3N desde un amplificador o dispositivo de
sistema equipado con un terminal de control de DOCK CONTROL al ASD-3N.
Es posible que las funciones estén limitadas, según el dispositivo que se haya
conectado.
OUT
IN
ESPAÑOL
n Conexión a Internet de banda ancha
[LAN alámbrica]
Se necesita una conexión a Internet de banda
ancha para poder utilizar la función de radio Internet
y actualización de firmware del ASD-3N.
n Módem
Ordenador
Internet
Módem
Al puerto LAN
Puerto LAN/
conector
ETHERNET
Información
Al puerto LAN
Reproducción
Al lado WAN
• Al utilizar el ASD-3N, se recomienda emplear un
enrutador equipado con las funciones siguientes:
· Servidor DHCP (Protocolo de configuración
dinámica de host) incorporado
Esta función asigna automáticamente las
direcciones IP de la LAN.
· Conmutador 100BASE-TX incorporado
Al conectar varios dispositivos, le recomendamos
utilizar un concentrador de conmutación con una
velocidad de 100 Mbps o superior.
Configuración
n Enrutador
Conexiones
Se trata de un dispositivo que se conecta a la línea
de banda ancha para comunicarse con Internet.
En algunos casos, el módem viene integrado en
el enrutador.
Primeros pasos
Sistema requerido
Audio de red
Enrutador
Resolución de problemas
ESPAÑOL
Primeros pasos
n Cable Ethernet
(CAT-5 o superior recomendado)
Conexiones
Se utiliza para una LAN alámbrica.
• El ASD-3N no se suministra con un cable
Ethernet.
• Algunos cables Ethernet del tipo plano son
fácilmente afectados por ruido.
Le recomendamos utilizar un cable de tipo
normal.
n Ordenador
Configuración
•
•
Reproducción
•
Información
•
•
Para poder utilizar un servidor de música, se
necesita un ordenador con las especificaciones
siguientes:
Sistema operativo
Windows® XP Service Pack2, Windows Vista
Software (Prepare alguno de los siguientes.)
· .NET Framework 1.1 y Windows Media Connect
(Windows XP)
· Windows Media Player versión 11
· Software de servidor compatible con DLNA
Navegador de Internet
Microsoft Internet Explorer 5.01 o una versión
posterior
Puerto LAN
300 MB o más de espacio disponible en el disco
duro
Resolución de problemas
b Se necesita espacio disponible en el disco duro
para almacenar archivos de música y vídeo. Los
tamaños siguientes son aproximados.
Formato
MP3 /
WMA
MPEG-4
AAC
WAV
(LPCM)
FLAC
Velocidad en
bits
128 ·
kbps
192 ·
kbps
256 ·
kbps
392 ·
kbps
1400 ·
kbps
1080 ·
kbps
Por
minuto
Aprox. ·
1 MB
Aprox. ·
1,5 MB
Aprox. ·
2 MB
Aprox. ·
3 MB
Aprox. ·
10 MB
Aprox. ·
7,7 MB
Por
hora
Aprox. ·
60 MB
Aprox. ·
90 MB
Aprox. ·
120 MB
Aprox. ·
180 MB
Aprox. ·
600 MB
Aprox. ·
464 MB
Para la conexión a Internet, póngase en contacto con
un ISP (proveedor de servicios de Internet) o con una
tienda de equipos de informática.
NOTA
• Es necesario tener un contrato con un ISP para
poder conectarse a Internet.
Si ya tiene una conexión a Internet de banda ancha,
no es necesario que contrate otro servicio.
• Los tipos de enrutadores que se puede utilizar varían
según el ISP. Para más detalles, póngase en contacto
con un ISP o consulte en una tienda de informática.
• Dependiendo del servidor, es posible que lo archivos
de vídeo puedan visualizarse pero no reproducirse
en el ASD-3N.
n Otros
• Si ha contratado con un proveedor de Internet una
línea cuya configuración de red debe realizarse
manualmente, haga los ajustes correspondientes
en el menú GUI “Configuración” – “Red” –
“Configuración de red” (vpágina 11).
• En el ASD-3N se puede realizar la configuración de
red automáticamente por medio de las funciones
DHCP y Auto IP.
• Cuando se utiliza un enrutador de banda ancha
(función DHCP), el ASD-3N establece la dirección
IP, etc., automáticamente.
Si utiliza el ASD-3N conectado a una red que
no tiene función DHCP, haga los ajustes para la
dirección IP, etc., en el menú GUI “Configuración”
– “Red” – “Configuración de red” (vpágina 11).
• El ASD-3N no es compatible con PPPoE. Si ha
contratado una línea del tipo que utiliza PPPoE,
necesitará un enrutador compatible con PPPoE.
• Dependiendo del ISP con que tenga contrato,
puede ser necesario realizar una configuración de
servidor proxy para poder utilizar la función Radio
Internet. Si ha realizado la configuración de servidor
proxy en el ordenador que utiliza para conectarse a
Internet, realice la configuración de servidor proxy
en el ASD-3N de la misma forma.
ESPAÑOL
Uso de los menús GUI
Primeros pasos
Ejemplos de indicaciones que aparecen en la
pantalla GUI
Los·siguientes·son·algunos·ejemplos·de·indicaciones·típicas.
Ejemplo de visualización del símbolo de GUI en
un título
iPod
Nombre del elemento
seleccionado
Music
Video
Configuración
Los·elementos·cuyo·título·aparece·indicado·con·este·símbolo·pueden·
controlarse·desde·la·pantalla·GUI.
Le·recomendamos·realizar·estas·operaciones·desde·la·pantalla·GUI.
Ejemplo: Menú de navegación (menú superior)
Conexiones
En·el·ASD-3N,·el·ajuste·y·control·de·la·mayoría·de·las·funciones·puede·realizarse·
con·los·menús·GUI·que·aparecen·en·la·pantalla·del·monitor.
Lista de los elementos subsiguientes
Up/Down
Select
Reproducción
Red
Realizar·confi·guraciones·de·red
de
valores
Resolución de problemas
Ejemplo
de
visualización
predeterminados
Información
Este·icono·de·GUI·corresponde·al·elemento·de·ajuste·o·a·la·
serie·de·menús·a·la·que·el·elemento·pertenece.
En·las·listas·de·elementos·seleccionables,·el·elemento·que·aparece·rodeado·
por·un·círculo·es·el·valor·predeterminado.
[Elementos seleccionables] Activado · Desactivado
9
ESPAÑOL
Primeros pasos
Visualización de la posición del cursor
n Icono
Para cambiar el elemento seleccionado
Estructura de los menús GUI
iPod (vpágina·14)
n Music
n Video
Conexiones
Para cambiar el siguiente elemento
Para cambiar
el elemento
seleccionado
Elemento seleccionado
Configuración
n Lista
Elemento seleccionado
Para cambiar el siguiente elemento
Reproducción
Favorites
Internet Radio
Music Server
Recently Played
Información
b·Cambiar·el·elemento·seleccionado·utilizando·ui.
b·Use·el·botón·de·página·PAGE ui·para·avanzar·o·retroceder·
en·la·página·de·listado.
Resolución de problemas
Operaciones
La·misma·operación·puede·realizarse·en·la·unidad·principal·o·en·el·mando·a·
distancia.
1
Pulse el botón u i p para seleccionar el menú que desea
utilizar.
2
Pulse el botón ENTER para introducir el ajuste.
b· Para·volver·al·elemento·anterior,·pulse·el·botón·o.
0
Red
(vpágina·15)
n Favorites
n Internet Radio
n Music Server
n Recently Played
Configuración
(vpágina·11)
n Red (vpágina·11)
• Configuración de red
• Información de red
n GUI (vpágina·12)
• Protección de pantalla
• Formato
• Tiempo esp. GUI
n Idioma (vpágina·12)
n Otros (vpágina·13)
• Carga de iPod
• Presentación
• Intervalo
• Repetir
• Aleatorio
• Actualizar firmware
ESPAÑOL
Primeros pasos
LAN alámbrica
Realizar·confi·guraciones·para·LAN·cableada.
Conecte la alimentación del ASD-3N.
Configuración
Red
Realizar·confi·guraciones·de·red.
Para introducir la dirección IP manualmente
Conexiones
Realice·ajustes·detallados·para·diversos·parámetros.
Para obtener la dirección IP
automáticamente utilizando
la función DHCP
Configuración
Configuración
En la opción “Configuración” – “Red” – “Configuración
de red” – “Detalle” del menú GUI, ajuste “DHCP” a
“Desactivado” e introduzca la dirección IP, máscara de
subred, puerta de enlace predeterminada, DNS primario
y DNS secundario.
Red
Para realizar la conexión a través de un servidor proxy
s Información de red
Este·ajuste·es·necesario·cuando·se·establece·
la·red·a·través·de·servidores·proxy.
a Configuración de red
Confi·gúrelo· de· acuerdo· con· el· diagrama· de· la·
derecha.
En la opción “Configuración” – “Red” –
“Configuración de red” – “Proxy” del menú GUI,
ajuste “Proxy” a “Activado” e introduzca la dirección
o nombre de dominio y los números de puerto.
Con esto finaliza la configuración.
Visualizar·info.·de·red.
[Elementos a comprobar]
DHCP= Activado o Desactivado
Dirección MAC
·
·
·
Dirección IP
·
Vuelva·a·comprobar·las·conexiones·y·la·confi·guración·si·no·logra·establecer·una·conexión·con·Internet·
(vpágina·7).
NOTA
· Es· necesario· tener· conocimientos· sobre· redes· para· realizar· la· confi·guración· de· dirección· IP· y·
proxy.·Para·más·detalles,·consulte·a·un·administrador·de·redes.
Resolución de problemas
s Información de red
Información
Confi·gurar·una·LAN·alámbrica·.
Para no pasar a través
de un servidor proxy
Reproducción
a Configuración de red
ESPAÑOL
Primeros pasos
s Formato
GUI
Realizar·ajustes·relacionados·
con·GUI.
Configuración
Conexiones
GUI
a Protección de pantalla
s Formato
Configuración
d Tiempo esp. GUI
a Protección de pantalla
Reproducción
Realizar·ajustes·relacionados·con·el·protector·
de·pantalla.
Utilice· el· protector· de· pantalla· para· evitar·
quemar·la·pantalla·del·monitor.
Cuando· se· selecciona· “Activado”,· el·
protector· de· pantalla· se· activa· después· de·
aproximadamente·3·minutos·de·inactividad.
Información
[Elementos seleccionables]
Activado
Resolución de problemas
·
Desactivado
Seleccionar·el·formato·de·la·señal·de·salida·
de·vídeo·que·corresponda·al·monitor.
[Elementos seleccionables]
NTSC
PAL
·
·
b· Normalmente·no·es·necesario·confi·gurarlo.
d Tiempo esp. GUI
Confi·gure· el· tiempo· de· visualización· de· la·
GUI·cuando·no·esté·en·uso.·
[Elementos seleccionables]
Siempre
·
30s
·
10s
NOTA
Si· se· selecciona· un· formato· distinto· al· formato·
de· vídeo· del· monitor· conectado,· la· imagen· no· se·
visualizará·correctamente.·Siga·el·procedimiento·que·
se·describe·a·continuación·para·cambiar·el·formato·de·
vídeo.
Utilización con el mando a distancia
Idioma
Establece·el·idioma·que·se·utiliza·
en·la·pantalla.
Configuración
Idioma
GConfigurado para NTSCH
•·Pulse·y·mantenga·pulsados·los·botones·TOP MENU·y· [Elementos seleccionables]
PAGEu·durante·tres·segundos·por·lo·menos.
· Se·ha·confi·gurado·“NTSC”.
English
Deutsch
·
GConfigurado para PALH
•·Pulse·y·mantenga·pulsados·los·botones·TOP MENU·y·
PAGEi·durante·tres·segundos·por·lo·menos.
· Se·ha·confi·gurado·“PAL”.
Español
·
·
Français
ESPAÑOL
Fije· el· tiempo· de· visualización· de· cada·
imagen.
Realizar·otras·confi·guraciones.
Configuración
[Elementos seleccionables]
·
10s
15s
·
·
20s
·
30s
·
40s
·
60s
a Carga de iPod
f Repetir
s Presentación
Confi·guración·del·modo·de·repetición.
f Repetir
[Elementos seleccionables]
g Aleatorio
Todas
h Actualizar firmware
Realizar·la·confi·guración·de·la·presentación.
Canciones
(
Activado
·
)·
Álbumes
·
Desactivado (iPod)
·
Desactivado (Audio·de·red)
·
b· Con· el· sonido· de· red,· únicamente· funciona· el·
modo·Aleatorio·de·canciones.
NOTA
•·Para·actualizar·el·fi·rmware,·es·necesario·establecer·
una·conexión·con·la·red·y·realizar·una·confi·guración·
específi·ca.·Para·más·detalles,·consulte·las·páginas·7,·
11.
•·No· desconecte· la· alimentación· mientras· se· lleva· a·
cabo·la·actualización.
[Elementos seleccionables]
Activado
·
Desactivado
Resolución de problemas
s Presentación
[Elementos seleccionables]
Información
Desactivado
Desactivado
Reproducción
·
·
Confi·guración· del· modo· de· reproducción·
aleatoria.
Confi·gurar· si· el· iPod· se· puede· cargar· al·
conectarlo·al·ASD-3N.
Activado
Una
g Aleatorio
a Carga de iPod
[Elementos seleccionables]
·
Configuración
d Intervalo
Conexiones
5s
Otros
Actualizar·el·fi·rmware·del·receptor.
Normalmente· no· es· necesario· utilizar· esta·
función,· excepto· en· las· casos· que· se· describen· a·
continuación.
· •·La·función·Actualizar·Firmware·sólo·se·utiliza·para·
actualizar· el· fi·rmware· a· través· de· Internet,· por·
ejemplo,·con·el·fi·n·de·agregar·funciones·al·ASD-3N·
en·el·futuro.
· •·La·información·relacionada·con·la·función·Actualizar·
Firmware·se·publicará·en·el·sitio·web·de·DENON·
cada·vez·que·sea·pertinente.
· •·Se·requiere·una·conexión·de·banda·ancha·a·Internet·
para·poder·utilizar·esta·función·(v·página·7).
· •·Incluso·con·una·conexión·de·banda·ancha·a·Internet,·
el·proceso·de·actualización·tarda·aproximadamente·
1·hora·en·completarse.·Una·vez·que·comienza·la·
actualización,· no· es· posible· realizar· operaciones·
normales· en· el· ASD-3N· hasta· que· el· proceso· de·
actualización·fi·nalice.
· · Además,·tenga·en·cuenta·que·la·actualización·del·
fi·rmware· puede· borrar· datos· de· respaldo· de· los·
parámetros,·etc.,·establecidos·para·el·ASD-3N.
Primeros pasos
h Actualizar firmware
d Intervalo
Otros
ESPAÑOL
Primeros pasos
NOTE
BROWSE/REMOTE
Reproducción
8, 1/3, 9
Conexiones
ENTER
uiop
Configuración
REPEAT
Reproducción
RANDOM
Reproducción con un iPod®
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en EE.UU. y otros países.
b El iPod puede utilizarse solamente para copiar o
reproducir material que no está protegido por
los derechos de autor o material cuya copia o
reproducción está legalmente permitida para uso
privado. Asegúrese de cumplir con las leyes de
derecho de autor.
Preparativos
Ponga el iPod en el ASD-3N.
q Coloque el iPod en el ASD-3N.
• Dependiendo del tipo de iPod y la versión del
software que se utilice, puede no ser posible utilizar
ciertas funciones.
• DENON no asume ninguna responsabilidad por la
eventual pérdida de datos del iPod.
Reproducir música y vídeo
1
Utilice ui para seleccionar “iPod” y,
a continuación, pulse ENTER o p.
u i para seleccionar el menú
2 Use
y luego pulse ENTER o p para
seleccionar el archivo de música o
vídeo que desea reproducir.
3
Pulse ENTER, p o 1/3
Comienza la reproducción.
Interrupción temporal de la reproducción
Información
Durante la reproducción, pulse ENTER o 1/3.
Vuelva a pulsarlo para reiniciar la reproducción.
Avance y retroceso rápidos
Listo para desconectar.
Resolución de problemas
(Pantalla del iPod)
b Si no aparece la pantalla que se muestra arriba,
es posible que el iPod no esté conectado
correctamente. Vuelva a realizar la conexión.
14
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado
u (para retroceder rápidamente), i (para avanzar
rápidamente), 8 o 9.
Para ir al principio de una pista
Durante la reproducción, pulse u (para ir a la pista
anterior) o i (para ir a la pista siguiente), o pulse 8
o 9.
Para detener la reproducción
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado
ENTER.
ESPAÑOL
Pulse·REPEAT·para·cambiar·el·modo·de·repetición.
Desactivado
Repetición·de·una·pista
Repetición·de·todas·las·pistas
·:· ”Configuración” –·“Otros”
–·“Repetir”·(vpágina·13)
Aleatorio·por·álbum
·:· ”Configuración” –·“Otros”
–·“Aleatorio”·(vpágina·13)
Visualización de imágenes fijas
en el iPod
Los·datos·de·fotos·guardados·en·el·iPod·se·
pueden·visualizar·en·el·monitor.·
1 REMOTE
2 u i ENTER p
Pulse y mantenga pulsado BROWSE/
para fijar el modo Remoto.
Use
para seleccionar el menú y
luego pulse
o para seleccionar
el archivo que desea reproducir.
3
Pulse ENTER, p o 1/3 hasta que se
muestre la imagen que desea ver.
· •·El· término· radio· Internet· hace· referencia· a·
emisiones· distribuidas· a· través· de· Internet.· Se·
puede· sintonizar· emisoras· de· radio· Internet· de·
todo·el·mundo.
· · El· ASD-3N· está· equipado· con· las· siguientes·
funciones·de·radio·Internet:
· ·· Las·emisoras·pueden·seleccionarse·por·género·
y·región.
· ·· Se· puede· escuchar· emisoras· de· radio· Internet·
que· transmiten· en· formato· MP3· y· WMA·
(Windows·Media·Audio).
· ·· Puede·registrar·sus·emisoras·de·radio·favoritas·
accediendo·a·una·URL·de·radio·Internet·exclusiva·
de· DENON· a· través· del· navegador· web· de· un·
ordenador.
·
b· La· función· está· destinada· a· usuarios·
individuales,· por· lo· que· deberá· proporcionar·
su· dirección· MAC· o· dirección· de· correo·
electrónico.
·
· URL·exclusiva:·http://www.radiodenon.com
· •·La·lista·de·emisoras·de·radio·Internet·del·ASD-3N·
se·crea·utilizando·un·servicio·de·base·de·datos·de·
emisoras·de·radio·(vTuner).·Este·servicio·de·base·
de· datos· proporciona· una· lista· editada· y· creada·
para·el·ASD-3N.
· · b·El· servicio· de· base· de· datos· de· emisoras· de·
radio·puede·suspenderse·sin·previo·aviso.·
Resolución de problemas
La· opción· “Salida·TV”· de· “Ajuste· de· diapositivas”· o·
“Ajuste· de· vídeo”· en· el· iPod· debe· ajustarse· a· “Sí”·
para·que·sea·posible·visualizar·los·datos·fotográfi·cos·
Modo Navegación
En·este·modo,·la·información·del·iPod·se·muestra· o· vídeos· del· iPod· en· el· monitor.· Para· obtener· más·
información,· consulte· las· instrucciones· de· uso· del·
en·el·monitor·conectado·al·ASD-3N.·
En· el· modo· Navegación· no· se· puede· operar· iPod.
directamente· el· iPod· para· que· realice· las·
operaciones· asociadas· a· la· función· de·
presentación.· Consulte· el· modo· remoto· para·
visualizar·presentaciones.
Pulse·y·mantenga·pulsado·el·botón·BROWSE/REMOTE.
n
n Acerca de la función de radio Internet
Información
Para pasar del modo Navegación al
modo Remoto
Este·procedimiento·se·puede·usar·para·reproducir·
emisoras· de· radio· en· internet,· música· o· archivos·
de· imágenes· fi·jas· (JPEG)· guardados· en· un·
ordenador.
Reproducción
Pulse·RANDOM·para·cambiar·el·modo·aleatorio.
Desactivado
Aleatorio·por·pista
Reproducción de audio en red
Configuración
Reproducción aleatoria de pistas
Este· modo· permite· operar· directamente· el· iPod·
mientras·se·visualiza·la·información·de·la·pantalla·
del·propio·iPod.
En·este·modo,·las·instrucciones·de·uso·de·la·GUI·
no·se·muestran·en·el·monitor.·
Conexiones
La· opción· “Salida·TV”· de· “Ajuste· de· diapositivas”· o·
“Ajuste· de· vídeo”· en· el· iPod· debe· ajustarse· a· “Sí”·
para·que·sea·posible·visualizar·los·datos·fotográfi·cos·
o· vídeos· del· iPod· en· el· monitor.· Para· obtener· más·
información,· consulte· las· instrucciones· de· uso· del·
iPod.
n Modo Remoto
Primeros pasos
Reproducción continua
ESPAÑOL
Primeros pasos
n Servidor de música
Conexiones
Esta función permite reproducir archivos de música
y listas de reproducción (m3u, wpl) almacenadas
en un ordenador (servidor de música) conectado
al ASD-3N a través de una red.
Con la función de reproducción de audio vía red del
ASD-3N, la conexión al servidor puede realizarse
mediante una de las tecnologías siguientes.
· Servicio de Windows Media Player para
compartir recursos a través de la red
· Windows Media DRM10
Configuración
GFunción Album ArtH
Cuando un archivo WMA (Windows Media Audio),
MP3 o MPEG-4 AAC incluye datos Album Art, se
puede visualizar la carátula del álbum durante la
reproducción de los archivos de música.
Reproducción
En el caso de archivos de música en formato WMA
(Windows Media Audio), la carátula del álbum sólo se
reproduce al utilizar Windows Media Player versión
11.
Información
GFunción de presentaciónH
Resolución de problemas
Los archivos de imágenes fijas (JPEG) almacenados
en carpetas en un servidor de música pueden
reproducirse como presentaciones.
Se puede especificar el tiempo de visualización de
cada imagen.
Cuando se reproducen archivos de imágenes fijas
(JPEG) en el ASD-3N, se reproducen en el orden en
que están almacenados en la carpeta; por lo tanto,
almacénelos en el orden en que desea que se
reproduzcan.
16
Instalación de Windows Media Player versión 11
q Si aún no ha realizado la instalación de Windows XP Service Pack 2, descárguelo gratuitamente desde el
sitio web de Microsoft o instálelo mediante el programa de actualización de Windows.
w Descargue la última versión de Windows Media Player (versión 11) directamente desde Microsoft o
mediante el programa de actualización de Windows.
b Si se utiliza Windows Vista, no es necesario descargar una nueva versión de Windows Media Player.
[Compatible formats]
Servidor de música b
Radio Internet
WMA (Windows Media Audio)
S
S
MP3 (MPEG-1 Audio Capa 3)
S
S
S
WAV
–
MPEG-4 AAC
–
Sz
FLAC (Free Lossless Audio Codec)
–
S
JPEG
–
S
Se necesita un servidor o software de servidor compatible con distribución en los formatos correspondientes
para poder reproducir archivos de música a través de una red.
z: En el ASD-3N sólo es posible reproducir archivos que no tienen protección de copyright.
El material descargado desde sitios pagados de Internet tiene protección de copyright. Asimismo, los
archivos que se codifican en formato WMA al ser copiados desde un CD, etc., a un ordenador, pueden tener
protección de copyright dependiendo de la configuración del ordenador.
b El ASD-3N es compatible con las normas MP3 ID3-Tag (Ver. 2).
El ASD-3N es compatible con etiquetas META de WMA.
[Formatos que se pueden reproducir]
Frecuencia de
muestreo
Velocidad en bits
Extensión
WMA (Windows Media Audio)
32/44,1/48 kHz
48~192 kbps
.wma
MP3 (MPEG-1 Audio Capa 3)
32/44,1/48 kHz
32~320 kbps
.mp3
WAV
32/44,1/48 kHz
–
.wav
MPEG-4 AAC
32/44,1/48 kHz
16~320 kbps
.aac/.m4a/.mp4
FLAC (Free Lossless Audio Codec)
32/44,1/48 kHz
–
.flac
Bits de cuantificación del formato WAV: 16 bits.
ESPAÑOL
1/3
ENTER
Para detener la reproducción
En·el·modo·de·reproducción·o·pausa,·pulse·y·mantenga·
pulsado·ENTER.
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás
Pulse·PAGE u·(arriba)·o·PAGE i·(abajo).
Configuración
PAGE u
PAGE i
q· Compruebe·el·entorno·de·red·y,·a·continuación,·
conecte·la·alimentación·del·ASD-3N.
· (vpágina·7·“Audio·de·red”)
w· Si· es· necesario· hacer· ajustes,· realice· la·
confi·guración·de·red.
(vpágina·11·“Confi·guración·de·red”)
e· Prepare·el·ordenador.·(vInstrucciones·de·uso·
del·ordenador)
Instale·“Windows·Media·Player·versión·11”.
Durante·la·reproducción,·pulse·ENTER o·1/3.
Vuelva·a·pulsarlo·para·reiniciar·la·reproducción.
2 ENTER
Utilice
ui para seleccionar
“Network” y, a continuación, pulse
o p.
Utilice ui para seleccionar el menú
y, a continuación, pulse ENTER o p
para seleccionar el archivo que desea
reproducir.
Información
4
Reproducción
·:· ”Red” (vpágina·11)
3
Conexiones
uiop
1
Realice los preparativos necesarios.
Interrupción temporal de la reproducción
Primeros pasos
Procedimiento básico
Pulse ENTER o p.
· La·reproducción·comienza.
Resolución de problemas
ESPAÑOL
Primeros pasos
Recepción de radio Internet
8, 9
ENTER
Conexiones
uiop
1
Utilice ui para seleccionar “ Internet
Radio” y, a continuación, pulse ENTER
o p.
2
Utilice ui para seleccionar el
elemento que desea reproducir y, a
continuación, pulse ENTER o p.
Configuración
Aparece la lista de emisoras.
Las emisoras que se pueden reproducir
aparecen marcadas con “ ”.
MEMORY
3
Utilice ui para seleccionar la emisora
y, a continuación, pulse ENTER o p.
Comienza la reproducción.
Reproducción
Información
• Hay muchas emisoras de radio Internet en la red, y la
calidad de los programas que transmiten, así como
la velocidad de transferencia en bits de las pistas,
varía considerablemente.
Generalmente, mientras mayor es la velocidad en
bits, más alta es la calidad de sonido; sin embargo,
dependiendo de las líneas de comunicación y del
tráfico del servidor, la música o las señales de audio
transmitidas pueden interrumpirse.
De forma inversa, una velocidad en bits baja se
traduce en una calidad de sonido inferior, pero en
este caso la tendencia a que el sonido se interrumpa
es menor.
Resolución de problemas
18
Emisoras de radio Internet recibidas
recientemente
Las emisoras de radio Internet recibidas recientemente
pueden seleccionarse en “Recientes” en el menú.
1 ENTER
Utilice
ui para seleccionar
“Recientes” y, a continuación, pulse
o p.
2
Utilice ui para seleccionar el
elemento que desea reproducir y, a
continuación, pulse ENTER o p.
NOTA
“Recientes” puede almacenar un máximo de 20
emisoras.
Registro de emisoras de radio
Internet en la lista Favoritos
La lista Favoritos aparece en la parte
superior de la pantalla de menú, por lo que
cuando una emisora está registrada como
favorita, puede sintonizarse fácilmente.
1
2
Pulse MEMORY durante la recepción
de la emisora de radio Internet que
desea registrar.
Pulse o para seleccionar “Sí”.
La emisora de radio Internet está ahora
registrada.
Si no desea registrarla, pulse p.
ESPAÑOL
2
Utilice ui para seleccionar la emisora
de radio Internet y, a continuación,
pulse ENTER o p.
Siga este procedimiento para reproducir
archivos de música, archivos de imagen o
listas de reproducción.
Utilice ui para seleccionar el
nombre de host del ordenador en que
está almacenado el archivo de música
que desea reproducir y, a continuación,
pulse ENTER o p.
2
Utilice ui para seleccionar el
elemento o carpeta que desea buscar y,
a continuación, pulse ENTER o p.
El ASD-3N se conecta automáticamente a
Internet y la reproducción comienza.
Borrado de emisoras de radio Internet
de la lista Favoritos
1 ENTER
Utilice
ui para seleccionar
“Favoritos” y, a continuación, pulse
o p.
Utilice ui para seleccionar el archivo
y, a continuación, pulse ENTER o p.
Comienza la reproducción.
Selección de pistas
Durante la reproducción, pulse u, 8 (pista anterior)
o i, 9 (pista siguiente).
Resolución de problemas
Se borra la emisora de radio Internet
seleccionada.
Para cancelar la operación sin borrar la emisora,
pulse p.
3
”.
Información
3
Pulse o para seleccionar “Borrar”.
aparecen marcados con “
Reproducción
2
Utilice ui para seleccionar la emisora
de radio Internet que desea borrar y, a
continuación, pulse MEMORY.
Los archivos de música que se pueden
reproducir aparecen marcados con “ ” y los
archivos de imagen que se pueden reproducir
Configuración
1
• Al reproducir archivos de imágenes fijas (JPEG), los
archivos también pueden seleccionarse mediante el
procedimiento que se describe a continuación.
Durante la reproducción, pulse u, 8 (archivo
anterior) o i, 9 (archivo siguiente).
• Para reproducir archivos de música, es necesario
hacer las conexiones al sistema correspondiente y
realizar ajustes específicos (vpágina 7, 11).
• Antes de comenzar, debe iniciar el software de
servidor del ordenador y establecer los archivos
como contenido del servidor. Para más detalles,
consulte las instrucciones de uso del software de
servidor.
• Dependiendo del tamaño que el archivo de imagen
fija (JPEG) tenga, puede tardar algunos instantes en
visualizarse.
Conexiones
1
Utilice
ui para seleccionar
“Favoritos” y, a continuación, pulse
ENTER o p
Reproducción de archivos
almacenados en un ordenador
Primeros pasos
Recepción de emisoras de radio Internet
registradas en la lista Favoritos
19
ESPAÑOL
Primeros pasos
Repetición
Pulse REPEAT para cambiar el modo de repetición.
Desactivado
Repetición de una pista
Repetición de todas las pistas
DLNA
Otra información
Reproducción en orden aleatorio
Conexiones
Pulse RANDOM para cambiar el modo aleatorio.
Desactivado
Redes
Aleatorio por pista
Configuración
Reproducir archivos registrados en Mis
favoritos
Puede registrar archivos en mis favoritos y reproducirlos
usando las mismas operaciones que para las emisoras
de radio de Internet.
NOTA
Reproducción
Información
• Cuando se realiza la operación que se describe
a continuación, la base de datos del servidor de
música se actualiza, tras lo cual puede no ser posible
reproducir archivos de música preprogramados o
registrados en Favoritos.
• Al salir del servidor de música y reiniciarlo.
• Al añadir o borrar archivos de música del servidor
de música.
• Al usar un servidor ESCIENT, coloque
“ESCIENT“ antes del nombre del servidor .(Sólo
Norteamérica).
Resolución de problemas
20
• DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales y/o
marcas de servicio de Digital Living Network Alliance.
• Algunos contenidos pueden no ser compatibles con
otros productos DLNA CERTIFIED™.
Windows Media Player versión 11
Este es un reproductor de medios que Microsoft
Corporation distribuye gratuitamente.
Puede utilizarse para reproducir listas de reproducción
creadas con Windows Media Player versión 11, así
como archivos en formatos tales como WMA, DRM
WMA, MP3 y WAV.
vTuner
Se trata de un servidor de contenidos en línea gratuitos
de radio Internet. Tenga presente que en el coste de
actualización se incluyen las tarifas de uso.
Si desea obtener más información acerca de este
servicio, viste el sitio web de vTuner.
Sitio web de vTuner: http://www.radiodenon.com
Este producto está protegido por ciertos derechos de
propiedad intelectual de Nothing Else Matters Software
and BridgeCo. Se prohíbe el uso o distribución de esta
tecnología sin este producto, sin la correspondiente
licencia de Nothing Else Matters Software and
BridgeCo o de una subsidiaria autorizada.
Windows Media DRM
Una tecnología de protección de copyright desarrollada
por Microsoft.
• Los proveedores de contenidos utilizan la tecnología de
gestión de derechos digitales para material Windows
Media contenido en este dispositivo (WM-DRM) con
el fin de proteger la integridad del contenido (Secure
Content) y evitar la apropiación indebida de la propiedad
intelectual, incluido el copyright, de dicho material.
Este dispositivo utiliza software WM-DRM para
reproducir contenidos seguros (WM-DRM Software).
Si se detecta una amenaza a la seguridad del software
WM-DRM de este dispositivo, los propietarios de
los contenidos seguros (Secure Content Owners)
pueden solicitar a Microsoft que revoque al software
WM-DRM el derecho de adquirir nuevas licencias para
copiar, mostrar y/o reproducir contenidos seguros. La
revocación no afecta la capacidad del software WMDRM para reproducir contenidos no protegidos. Cada
vez que usted descarga una licencia de contenido
seguro de Internet o desde un PC, se envía una lista
de software WM-DRM revocado a su dispositivo.
Microsoft también puede, de acuerdo con los
términos y condiciones de dicha licencia, descargar la
lista de revocación a su dispositivo a nombre de los
propietarios de los contenidos seguros.
ESPAÑOL
Configuración
GGeneralH
Síntoma
Causa
Solución
Página
• Compruebe que el iPod está funcionando.
• Compruebe las conexiones del iPod al conector del dock
del ASD-3N.
• El adaptador de CA no está conectado al ASD-3N o no está • Compruebe las conexiones.
enchufado a la red eléctrica.
• Compruebe las conexiones.
• El cable AV/Control no está bien conectado.
• La selección de entrada del monitor no está bien • Ponga el selector de entrada del monitor en la posición
configurada.
adecuada para el terminal de entrada de vídeo que haya
conectado.
• El iPod no está funcionando.
• El iPod no está bien conectado a la unidad ASD-3N.
–
–
Reproducción
No hay sonido.
En el monitor no hay
ninguna imagen.
6
6
6
Información
GMando a distanciaH
Síntoma
Causa
• Las pilas están agotadas.
• Está utilizando el mando a distancia fuera del margen
especificado.
• Hay un obstáculo entre la unidad principal y el mando a
distancia.
• Las pilas no están instaladas en la dirección correcta,
como se indica mediante las marcas de polaridad en el
compartimiento de las pilas.
• El sensor de mando a distancia del equipo está expuesto a
luz intensa (luz directa del sol, luz de lámparas fluorescentes
del tipo inversor, etc.).
Solución
• Sustitúyalas por pilas nuevas.
• Utilice el mando a distancia
especificado.
• Retire el obstáculo.
Página
dentro
del
margen
• Instale las pilas en la dirección correcta, observando las
marcas de polaridad en el interior del compartimiento de
las pilas.
• Instale el equipo en un lugar donde el sensor de mando a
distancia no quede expuesto a luz intensa.
3
3
Resolución de problemas
El equipo no funciona
correctamente cuando
se utiliza el mando a
distancia.
Conexiones
Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes:
1. ¿Las conexiones están correctamente hechas?
2. ¿Se está utilizando el equipo de acuerdo con las instrucciones del Manual del usuario?
3. ¿Los otros componentes funcionan correctamente?
Si esta unidad no funciona correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si persistiera el problema, puede producirse un funcionamiento
erróneo.
En este caso, desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con su proveedor.
Primeros pasos
Resolución de problemas
3
3
3
21
ESPAÑOL
Primeros pasos
GNETH
Síntoma
No es posible recibir
emisiones de radio
Internet.
Causa
Solución
Conexiones
• El cable Ethernet no está conectado de forma correcta o la • Compruebe el estado de conexión.
red está desconectada.
• El programa se está transmitiendo en un formato • En este equipo sólo es posible reproducir programas de
incompatible.
radio Internet transmitidos en formato MP3 y WMA.
• El cortafuegos del ordenador o enrutador está activado.
• Compruebe el ajuste del cortafuegos del ordenador o
enrutador.
• La emisora de radio no está transmitiendo en este • Seleccione una emisora de radio que esté transmitiendo.
momento.
• La dirección IP es incorrecta.
• Compruebe la dirección IP del equipo.
Página
7
16
7
–
11
Configuración
Reproducción
No es posible reproducir
archivos almacenados en
un ordenador.
• Los archivos están almacenados en un formato • Grabe en un formato compatible.
incompatible.
• Está intentando reproducir un archivo que tiene protección • No es posible reproducir archivos con protección de
de copyright.
copyright en este equipo.
00
El servidor no se
encuentra, o no es
posible establecer una
conexión con el servidor.
• El cortafuegos del ordenador o enrutador está activado.
7
No es posible establecer
conexión con emisoras
de radio presintonizadas
o registradas en
Favoritos.
• La emisora de radio no está transmitiendo en este • Espere un poco y vuelva a intentarlo.
momento.
• La emisora de radio no está en servicio.
• No es posible establecer conexión con emisoras de radio
que ya no están en servicio.
• La alimentación del ordenador no está conectada.
• El servidor no está funcionando.
• La dirección IP del equipo es incorrecta.
• Compruebe el ajuste del cortafuegos del ordenador o
enrutador.
• Conecte la alimentación.
• Inicie el servidor.
• Compruebe la dirección IP del equipo.
00
–
–
11
–
–
Información
Resolución de problemas
No es posible conectarse • La emisora está congestionada o no está transmitiendo en • Espere un poco y vuelva a intentarlo.
este momento.
a algunas emisoras de
radio.
–
El sonido se interrumpe
durante la reproducción.
• La velocidad de transferencia de señales de la red es • Esto no es un problema de funcionamiento. Al reproducir
demasiado baja o las líneas de comunicación o la emisora
datos transmitidos a una alta velocidad de bits, el sonido
de radio están congestionadas.
puede interrumpirse según las condiciones de las
comunicaciones.
–
La calidad de sonido no
es buena o el sonido se
reproduce con ruido.
• El archivo reproducido tiene una velocidad de bits baja.
–
22
• Esto no es un problema de funcionamiento.
ESPAÑOL
Primeros pasos
Especificaciones
n Base dock de control para iPod
DC IN 6V
120 (A) x 43,8 (A) x 120 (P) mm
260 g
Terminales de salida de audio analógica x 1,
S-Vídeo terminal de salida x 1,
Terminal de control x 1
Conector Ethernet x 1
Conexiones
Configuración
Alimentación eléctrica:
Dimensiones externas máximas:
Peso:
Terminales:
n Adaptador de CA (KSAFC0600150W1UV-1)
Tensión nominal:
Corriente nominal:
100 – 240 V, 50/60 Hz
0,3 A
Reproducción
n Mando a distancia
(RC-1087 (Blanco), RC-1088 (Negro))
Tipo CR2025
42,5 (A) x 100 (A) x 12 (P) mm
35 g ·
(Aprox. 4 oz) (incluyendo baterías)
Información
Baterías:
Dimensiones externas máximas:
Peso:
b Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del
equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.
Resolución de problemas
23