Denon ASD-3N El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH
Getting Started Connections Setup Playback Information Troubleshooting
GraphicalUserInterface
English
Use this manual in combination with the
operating guide displayed on the GUI screen
.
GUI Menu Operations (vpage 9)
GUI Menu Map (vpage 10)
Deutsch
Verwenden Sie dieses Handbuch zusammen
mit den Bedienungsanweisungen auf dem
GUI-Bildschirm.
GUI-Menübedienung (vSeite 9)
GUI-Menüplan (vSeite 10)
Français
Utilisez ce manuel en même temps que le
guide d’utilisation affiché sur l’écran GUI
(Interface graphique).
Fonctionnement du menu de l’interface
graphique GUI (vpage 9)
Plan du menu de l’interface graphique GUI
(vpage 10)
Italiano
Usare questo manuale insieme alla guida
operativa visualizzata sulla schermata GUI.
Operazioni menu GUI (vpagina 9)
Mappa menu GUI (vpagina 10)
Español
Utilice este manual conjuntamente con la
guía de uso que aparece en la pantalla GUI.
Uso de los menús GUI (vpágina 9)
Estructura de los menús GUI (vpágina 10)
Nederlands
Gebruik deze gebruiksaanwijzing samen
met de aanwijzingen die op het GUI-scherm
worden getoond.
Het GUI menu bedienen (vblz. 9)
Overzicht van het GUI menu (vblz. 10)
Svenska
Använd denna bruksanvisning i
kombination med anvisningarna på
GUI-srmen
.
Användning av GUI-menyerna
(vsidan 9)
GUI-menyöversikt (vsidan 10)
Control Dock for iPod
®
ASD-3N
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
III
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, declara que este
ASD-3N cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de
la Directiva 1999/5/EC, esta conforme con los siguientes estandares:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 y EN50371.
Puede consultar a nuestro representante europeo, DENON Europe, acerca de
la declaración de conformidad.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het toestel
ASD-3N in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 en EN50371.
De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze Europese
vertegenwoordiger, DENON Europa.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och andra
relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC, uppfyller foljande standarder:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 och EN50371.
EU-konformitetsintyget kan begäran fås från DENON Europe, vår
representant i Europa.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company declares that this product
ASD-3N is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC, in conformity with the following standards;
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 and EN50371
The declaration of conformity may be consulted to our European representative,
DENON Europe.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, dass sich das Gerät
ASD-3N in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet, den
folgenden Standards entspricht:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 und EN50371
Wenden Sie sich bei Fragen zur Konformitätserklärung an unseren europäischen
Vertreter, DENON Europe.
DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company déclare que
l’appareil ASD-3N est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE, e conforme alle seguenti
normative:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50371.
La déclaration de conformité pourra être consultée auprès de notre
représentant en Europe, DENON Europe.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dichiara che questo
ASD-3N è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE, e conforme alle seguenti normative:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50371.
La dichiarazione di conformità può essere consultata presso il nostro
rappresentante europeo, DENON Europe.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
CAUTION:
The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the unit.
Observe and follow local regulations regarding battery
disposal.
Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
Do not place objects filled with liquids, such as vases, on
the unit.
ACHTUNG:
Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken
der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie
beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä.
behindert werden.
Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die
örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeit ausgesetzt werden.
Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten
Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les
ouvertures de la ventilation avec des objets tels que
journaux, rideaux, tissus, etc.
Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être
placée sur l’appareil.
Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les
piles usagées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un
vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così
via.
Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio
candele accese.
Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela
dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
La ventilación no debe quedar obstruida por haberse
cubierto las aperturas con objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente
inflamable sin protección, como velas encendidas.
A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa
para el cuidado del medio ambiente.
No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se
utilice.
No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como
jarros.
WAARSCHUWING:
De ventilatie mag niet worden belemmerd door de
ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten,
een tafelkleed, gordijnen, enz.
Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende
kaars, op het apparaat.
Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u
gebruikte batterijen wegdoet.
Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld
een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för
ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,
bordsdukar, gardiner osv.
Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på
apparaten.
Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
Apparaten får inte utsättas för vätska.
Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på
apparaten.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains,
disconnect the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the
power supply to the unit and must be within easy
access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung
abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der
Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung
zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den
Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant
secteur, débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper
complètement l’alimentation de l’appareil et
l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
P
er scollegare completamente questo prodotto dalla
rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina
dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere
completamente l’alimentazione all’unità e deve
essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de
la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del
enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para
interrumpir por completo el suministro de alimentación
eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un
lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt
skilja produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta
strömförsörjningen till apparaten, och den måste
vara lättillgänglig för användaren.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken
moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer
naar het toestel volledig te onderbreken en moet
voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
IV
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
NOTE ON USE
Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Keep the unit free from moisture, water, and dust.
Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
Do not obstruct the ventilation holes.
Do not let foreign objects into the unit.
Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
Never disassemble or modify the unit in any way.
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
OBSERVATIONS RELATIVES A
L’UTILISATION
Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière
ou d’une autre.
NOTE SULL’USO
Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
Non coprite i fori di ventilazione.
Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
NOTAS SOBRE EL USO
Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
No obstruya los orificios de ventilación.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
ALVORENS TE GEBRUIKEN
Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
OBSERVERA ANGÅENDE
ANVÄNDNINGEN
Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
V
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be
reused. Please dispose of any materials in accordance with the
local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but
disposed of in accordance with the local regulations concerning
battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the
batteries, constitute the applicable product according to the
WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann
wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend
der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und
Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden;
bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der
Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être
réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le
recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations
en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut
conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits
conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire
i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, incenerirle, ma smaltirle conformemente alla
normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva
RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver
a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje
de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo
los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a
la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt
worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de
plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van
wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens
de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de
richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van
toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det
enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler
och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt
lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-
direktiv, med undantag av batterierna.
VI
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets R&TTE directive requirements. Modification of the
product could result in hazardous Radio and EMC radiation.
2. CAUTION
• Separation distance of at least 20 cm must be maintained between the
antenna of this product and all persons.
• This product and its antenna must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
1. WICHTIGER HINWEIS: NEHMEN SIE KEINE VERÄNDERUNGEN AN
DIESEM PRODUKT VOR
Wenn dieses Produkt entsprechend dieser Bedienungsanleitung aufgebaut
wird, entspricht es den Anforderungen der R&TTE-Richtlinie. Veränderungen
am Produkt können zu gefährlicher Funk- und EMV-Strahlung führen.
2. VORSICHT
• Zwischen der Antenne dieses Produkts und Personen muss ein
Schutzabstand von 20 cm eingehalten werden.
• Dieses Produkt und seine Antenne dürfen nicht neben anderen Antennen
oder Sendern aufgestellt oder zusammen mit ihnen verwendet werden.
1. MISE EN GARDE IMPORTANTE : NE JAMAIS MODIFIER CE PRODUIT
Si toutes les consignes indiquées dans ce mode ont été respectées
pendant son installation, ce produit est conforme aux directives R&TTE.
Toute modification du produit risquerait alors de générer des radiations
radio et EMC dangereuses.
2. ATTENTION
• L’antenne de l’appareil devra être située à une distance de 20 cm au
moins des personnes.
• Ce produit ainsi que son antenne ne devront en aucun cas être utilisés à
proximité d’une autre antenne ou transmetteur.
1. AVVERTENZA IMPORTANTE: NON MODIFICARE QUESTO PRODOTTO
Se installato come indicato nelle istruzioni del presente manuale, questo
prodotto soddisfa i requisiti della direttiva R&TTE. Eventuali modifiche
apportate al prodotto potrebbero causare pericolose radiazioni radio ed
EMC.
2. ATTENZIONE
• È necessario mantenere una distanza minima di 20 cm tra l’antenna di
questo prodotto e le persone.
• Questo prodotto e la relativa antenna non devono essere posizionati in
prossimità di altre antenne o trasmettitori e non devono essere utilizzati
congiuntamente a questi ultimi.
1. NOTA IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO
Este producto, si es instalado de acuerdo con las instrucciones contenidas
en este manual, cumple los requisitos de la directiva R&TTE. La modificación
del producto puede producir radiación de Radio y EMC peligrosa.
2. PRECAUCIÓN
• Se debe mantener una separación de al menos 20 cm entre la antena del
producto y las personas.
• Este producto y su antena no debe instalarse ni utilizarse conjuntamente
con otra antena o transmisor.
1. BELANGRIJKE MEDEDELING: BRENG AAN DIT PRODUCT GEEN
AANPASSINGEN AAN
Dit product, indien geïnstalleerd volgens de aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing, voldoet aan de vereisten van de R&TTE-richtlijn.
Aanpassing van dit product kan gevaarlijke radio- en EMC-straling tot gevolg
hebben.
2. LET OP
• Houd tussen antenne en personen altijd een afstand van tenminste 20 cm
aan.
• Dit product en zijn antenne mogen niet in de buurt van een andere
antenne of zender worden geplaatst of in combinatie daarmee worden
gebruikt.
1. VIKTIGT: APPARATEN FÅR INTE MODIFIERAS
Under förutsättning att apparaten installeras enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning, uppfyller denna kraven i R&TTE-direktivet. Ev. modifiering
av apparaten kan resultera i farlig radio- och elektromagnetisk strålning.
2. FÖRSIKTIGT
Se till att det finns ett avstånd minst 20 cm mellan apparatens antenn
och personer i omgivningen.
Apparaten och dess antenn får inte placeras eller användas i närheten av
andra antenner eller sändare.
VII
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Conexiones Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
Compruebe que el producto va acompañado de las
piezas siguientes.
q Manual de instrucciones .................................. 1
w
Garantía
(sólo válida para modelos de Norteamérica)
...............1
e Lista de servicios técnicos............................... 1
r Adaptador de CA (KSAFC0600150W1UV–1) .... 1
t Mando a distancia ............................................ 1
RC-1087: para modelo blanco
RC-1088: para modelo negro
y Adaptador universal (3 tipos) ..............1 de cada
u Cable AV/Control
(Longitud del cable: aprox. 6,6 pies/2 m) .........
1
Le damos las gracias por la adquisición de este
producto DENON. Para garantizar un funcionamiento
correcto, lea atentamente las instrucciones de este
manual del usuario antes de utilizar el producto.
Después de leerlas, asegúrese de guardarlas para
futuras referencias.
Primeros pasos
Accesorios
r t
y
u
NOTA
• No utilice un adaptador de CA diferente al
especificado. De lo contrario se podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
• El adaptador de CA se debe utilizar exclusivamente
en esta unidad. Nunca lo utilice con otro equipo.
(Para el modelo
de EE.UU. &
Canadá)
(Para el
modelo de
Europeo)
Precauciones al manipular
Antes de usar este equipo preste atención a las
siguientes indicaciones:
Mover el equipo
Para evitar cortocircuitos o daños en los cables de
conexión, cuando quiera mover el equipo, antes de
hacerlo desenchufe siempre el cable de la fuente de
alimentación y desconecte los cables de conexión
entre todos los demás componentes de audio.
Precauciones con el uso de teléfonos móviles
Al utilizar un teléfono móvil cerca de esta unidad
podría ocasionar ruidos. Si esto sucede, aleje
el teléfono vil de la unidad cuando la esté
utilizando.
Conserve estas instrucciones en lugar seguro.
Después de leerlas, guarde estas instrucciones en
lugar seguro, junto con la garantía.
Se advierte que las ilustraciones que figuran
en estas instrucciones pueden diferir de las del
equipo real por motivos de explicación.
Acerca del mando a distancia
Antes de utilizar el aparato
Retire la lámina aislante antes de usar el mando a
distancia.
Lámina aislante
Con batería
Primeros pasos
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Conexiones Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
30°
30°
Aprox. 7 m
(RC-1087 o 1088)
Para utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia el
sensor de mando a distancia.
NOTA
El sistema podría funcionar incorrectamente o el
mando a distancia no podría funcionar si el sensor
es expuesto a la luz solar directamente, a luz artificial
fuerte de un inversor como una lámpara fluorescente
o una luz infrarroja.
Alcance del mando a distancia
NOTA
• Si el mando a distancia no funciona ni siquiera a
corta distancia de la unidad, póngale pilas nuevas.
• Las pilas que se entregan sólo sirven para comprobar
que la unidad funciona.
• Cuando introduzca las pilas, asegúrese de hacerlo en
la posición correcta. Para ello, fíjese en las marcas
«q» y «w» del compartimento de las pilas.
• Para evitar dañar el mando a distancia y que se
produzcan fugas de líquido de las pilas:
• No cortocircuite, desmonte ni caliente las pilas. No
las tire al fuego.
• Si se producen fugas del líquido de las pilas,
limpie cuidadosamente el líquido del interior del
compartimento de las pilas y ponga pilas nuevas.
• Retire las pilas del mando a distancia si no se va a
usar durante mucho tiempo.
• Cuando vaya a cambiar las pilas, tenga a mano las
nuevas pilas y colóquelas lo antes posible.
q Retire la tapa trasera.
e Vuelva a poner la tapa trasera del mando.
CR2025
w Inserte la batería de
acuerdo con las indica-
ciones de las marcas
del compartimento
correspondiente.
Colocación de las pilas
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA
SE SUSTITUYE POR UNA BATERÍA DEL TIPO
INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES AL
RESPECTO.
Primeros pasos
4
Conexiones Confi guración Reproducción Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ).
Nombres y funciones de las piezas
Panel superior / Panel delantero
Panel trasero
Mando a distancia
q
w
e
r t
q
w
e
r
t
q
Ranura para el mando a distancia
w Conector de base dock
e Ranura de adaptador universal
··················································· (5)
r
Indicador de alimentación
Cuando se introduce la clavija del
adaptador de CA en la toma de
pared, la unidad recibe alimentación
y la pantalla se enciende. Cuando la
salida de GUI y audio se detiene, la
pantalla se apaga.
t Sensor de mando a distancia
··················································· (3)
q Terminal DC IN ························· (6)
w Conector ETHERNET ·············· (7)
e Terminal de control
(mini clavija estéreo) ··············· (6)
r
Terminales de salida de audio
···· (6)
t Terminal de salida S Video ······ (6)
u Botón RANDOM
i Botón MEMORY
o Botón de silencio (MUTE)
Desconexión temporal del sonido.
Q0 Botónes VOLUME
Use este botón para regular el
volumen.
Q1 Botón POWER
Cuando se pulsa este botón, las
salidas de GUI y audio se detienen.
En ese caso (el indicador de
POWER se apaga), el iPod sigue
cargándose.
NOTA
Mientras la clavija del adaptador
de CA esté en la toma de pared, la
unidad estará encendida. Cuando
no vaya a usar la unidad durante un
cierto tiempo, retire la clavija del
adaptador del enchufe de la pared.
Q2
Botón omitir siguiente (9)
Q3 Botón de reproducción y pausa
(1/3)
Q4 Botón FAVORITES/ALL MUSIC
··················································(18)
Al pulsarlo, aparece el menú del
iPod en el monitor.
Q5 Botón ENTER ···························(14)
Q6 Botón del menú iPod
Al pulsarlo, aparece el menú del
iPod en el monitor.
Q7 Botónes PAGE (ui)
Q8 Botón REPEAT
q
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
Q8
w
e
r
t
y
u
i
o
Q0
b Esta unidad no ejecuta las funciones
CHARACTER SEARCH y ALL MUSIC.
b
q
Transmisor de la señal del mando a
distancia
······································(3)
w Botón de selección del modo iPod
(BROWSE/REMOTE) ················ (15)
e Botón omitir anterior (8)
r Botón TOP MENU ····················· (10)
Al pulsarlo, aparece el menú principal
de la GUI en el monitor.
t Botónes cursor (uiop)
y Botón de menú INTERNET RADIO
··················································· (15)
Al pulsarlo, aparece el menú de radio
Internet en el monitor.
Primeros pasos
b
ESPAÑOL
Primeros pasos Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
Conexiones
Instalación del adaptador universal en la base
dock de control
Conecte el adaptador universal incluido apropiado para su iPod
®
en la ranura del adaptador universal de la base dock de control.
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los E.E.U.U. y en otros países.
• Se puede montar en este ASD-3N un adaptador de base dock del iPod genuino.
• Para conectar un “iPod nanoo un iPod de generación, utilice el adaptador
dock incluido con el iPod.
• El iPod de 4ª generación (con Conector para base) requiere el uso del pack 3 de
adaptador para base universal de iPod de Apple correspondiente a su modelo de
iPod (disponible por separado en Apple Inc.) para poder conectarlo a ASD-3N.
Indicación estampada
Adaptador
Unidad principal
Indicación estampada iPod conectable al ASD-3N
mini iPod mini
Photo 20, 30GB iPod Photo 30GB/iPod 20GB con pantalla a color
Photo 60GB iPod Photo 60GB/iPod 40GB con pantalla a color
Superficie inferior del adaptador universal
Conexiones
Primeros pasos Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Conexión a dispositivos equipados con Dock Control o LAN
Es posible hacer funcionar el ASD-3N desde un amplificador o dispositivo de
sistema equipado con un terminal de control de DOCK CONTROL al ASD-3N.
Es posible que las funciones estén limitadas, según el dispositivo que se haya
conectado.
47*%&0
"6%*0 7*%&0
*/
"6%*0%0$,
$0/530-
3-
*/
R
L
R
L
47*%&0
7*%&0
*/
Monitor
Dispositivo equipado con
terminal de base dock de control
120 V CA, 60 Hz
(Para el modelo de
EE.UU. & Canadá)
230 V CA, 50 Hz
(Para el modelo de
Europeo)
Salidas de CA
(en la pared)
b Cuando se introduce la clavija del adaptador de CA en la toma de pared, la
unidad recibe alimentación. En ese momento, el indicador POWER se enciende.
Pasados entre 15 y 20 segundos, la pantalla de la GUI aparece en el monitor.
Las listas de compatibilidad más actuales se encuentran en
http.//blog.denon.com/asd-3/
También puede contactar con un agente comercial.
Dirección
de señal
Señal de audio
OUT IN
Señal de vídeo
OUT IN
NOTA
• Cuando el terminal DOCK CONTROL está conectado, el ASD-3N no obedece los
comandos del mando a distancia. Para usar el mando a distancia, diríjalo hacia el
sensor del mando a distancia del dispositivo conectado.
• Mientras la clavija del adaptador de CA esté en la toma de pared, la unidad estará
encendida. Cuando no vaya a usar la unidad durante un cierto tiempo, retire la
clavija del adaptador del enchufe de la pared.
o
b
Conexiones
Primeros pasos Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
[LAN alámbrica]
Internet
Enrutador
Ordenador
Puerto LAN/
conector
ETHERNET
Módem
Al puerto LAN
Al puerto LAN
Al lado WAN
Audio de red
Sistema requerido
n Conexión a Internet de banda ancha
Se necesita una conexión a Internet de banda
ancha para poder utilizar la función de radio Internet
y actualización de firmware del ASD-3N.
n Módem
Se trata de un dispositivo que se conecta a la línea
de banda ancha para comunicarse con Internet.
En algunos casos, el módem viene integrado en
el enrutador.
n Enrutador
• Al utilizar el ASD-3N, se recomienda emplear un
enrutador equipado con las funciones siguientes:
· Servidor DHCP (Protocolo de configuración
dinámica de host) incorporado
Esta función asigna automáticamente las
direcciones IP de la LAN.
· Conmutador 100BASE-TX incorporado
Al conectar varios dispositivos, le recomendamos
utilizar un concentrador de conmutación con una
velocidad de 100 Mbps o superior.
Conexiones
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Primeros pasos Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
n Cable Ethernet
(CAT-5 o superior recomendado)
Se utiliza para una LAN alámbrica.
• El ASD-3N no se suministra con un cable
Ethernet.
• Algunos cables Ethernet del tipo plano son
fácilmente afectados por ruido.
Le recomendamos utilizar un cable de tipo
normal.
n Ordenador
Para poder utilizar un servidor de música, se
necesita un ordenador con las especificaciones
siguientes:
• Sistema operativo
Windows
®
XP Service Pack2, Windows Vista
• Software (Prepare alguno de los siguientes.)
· .NET Framework 1.1 y Windows Media Connect
(Windows XP)
· Windows Media Player versión 11
· Software de servidor compatible con DLNA
• Navegador de Internet
Microsoft Internet Explorer 5.01 o una versión
posterior
• Puerto LAN
• 300 MB o más de espacio disponible en el disco
duro
b Se necesita espacio disponible en el disco duro
para almacenar archivos de música y vídeo. Los
tamaños siguientes son aproximados.
Formato
Velocidad en
bits
Por
minuto
Por
hora
MP3 /
WMA
MPEG-4
AAC
128
kbps
Aprox.
1 MB
Aprox.
60 MB
192
kbps
Aprox.
1,5 MB
Aprox.
90 MB
256
kbps
Aprox.
2 MB
Aprox.
120 MB
392
kbps
Aprox.
3 MB
Aprox.
180 MB
WAV
(LPCM)
1400
kbps
Aprox.
10 MB
Aprox.
600 MB
FLAC
1080
kbps
Aprox.
7,7 MB
Aprox.
464 MB
NOTA
• Es necesario tener un contrato con un ISP para
poder conectarse a Internet.
Si ya tiene una conexión a Internet de banda ancha,
no es necesario que contrate otro servicio.
• Los tipos de enrutadores que se puede utilizar varían
según el ISP. Para más detalles, póngase en contacto
con un ISP o consulte en una tienda de informática.
• Dependiendo del servidor, es posible que lo archivos
de vídeo puedan visualizarse pero no reproducirse
en el ASD-3N.
Para la conexión a Internet, póngase en contacto con
un ISP (proveedor de servicios de Internet) o con una
tienda de equipos de informática.
n Otros
• Si ha contratado con un proveedor de Internet una
línea cuya configuración de red debe realizarse
manualmente, haga los ajustes correspondientes
en el menú GUI “Configuración “Red”
“Configuración de red” (
vpágina 11).
• En el ASD-3N se puede realizar la configuración de
red automáticamente por medio de las funciones
DHCP y Auto IP.
• Cuando se utiliza un enrutador de banda ancha
(función DHCP), el ASD-3N establece la dirección
IP, etc., automáticamente.
Si utiliza el ASD-3N conectado a una red que
no tiene función DHCP, haga los ajustes para la
dirección IP, etc., en el menú GUI “Configuración
“Red” – “Configuración de red” (
vpágina 11).
• El ASD-3N no es compatible con PPPoE. Si ha
contratado una línea del tipo que utiliza PPPoE,
necesitará un enrutador compatible con PPPoE.
• Dependiendo del ISP con que tenga contrato,
puede ser necesario realizar una configuración de
servidor proxy para poder utilizar la función Radio
Internet. Si ha realizado la configuración de servidor
proxy en el ordenador que utiliza para conectarse a
Internet, realice la configuración de servidor proxy
en el ASD-3N de la misma forma.
Conexiones
ESPAÑOL
9
Primeros pasos Conexiones Reproducción Información Resolución de problemas
Red
Realizar confi guraciones de red
Los siguientes son algunos ejemplos de indicaciones típicas.
Music
Video
iPod
Select Up/Down
Nombre del elemento
seleccionado
Lista de los elementos subsiguientes
[Elementos seleccionables]
Activado
Desactivado
En el ASD-3N, el ajuste y control de la mayoría de las funciones puede realizarse
con los menús GUI que aparecen en la pantalla del monitor.
En las listas de elementos seleccionables, el elemento que aparece rodeado
por un círculo es el valor predeterminado.
Los elementos cuyo título aparece indicado con este símbolo pueden
controlarse desde la pantalla GUI.
Le recomendamos realizar estas operaciones desde la pantalla GUI.
Este icono de GUI corresponde al elemento de ajuste o a la
serie de menús a la que el elemento pertenece.
Uso de los menús GUI
Ejemplo de visualización del símbolo de GUI en
un título
Ejemplo de visualización de valores
predeterminados
Ejemplos de indicaciones que aparecen en la
pantalla GUI
Ejemplo: Menú de navegación (menú superior)
Confi guración
0
Primeros pasos Conexiones Reproducción Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
n Icono
n Lista
Para cambiar el elemento seleccionado
Elemento seleccionado
Para cambiar
el elemento
seleccionado
Operaciones
La misma operación puede realizarse en la unidad principal o en el mando a
distancia.
b Cambiar el elemento seleccionado utilizando ui.
b Use el botón de página PAGE ui para avanzar o retroceder
en la página de listado.
1
Pulse el botón u i p para seleccionar el menú que desea
utilizar.
b Para volver al elemento anterior, pulse el botón o.
2
Pulse el botón ENTER para introducir el ajuste.
Para cambiar el siguiente elemento
Visualización de la posición del cursor
Estructura de los menús GUI
iPod
(vpágina 14)
n Music
n Video
Red
(vpágina 15)
n Favorites
n Internet Radio
n Music Server
n Recently Played
Confi guración
(vpágina 11)
n Red (vpágina 11)
Confi guración de red
Información de red
n GUI (vpágina 12)
Protección de pantalla
Formato
Tiempo esp. GUI
n Idioma (vpágina 12)
n Otros (vpágina 13)
Carga de iPod
Presentación
Intervalo
Repetir
Aleatorio
Actualizar fi rmware
Para cambiar el siguiente elemento
Elemento seleccionado
Confi guración

ESPAÑOL
Primeros pasos Conexiones Reproducción Información Resolución de problemas
Realice ajustes detallados para diversos parámetros.
Confi guración
Red
Realizar confi guraciones de red.
Confi guración
Red
a Configuración de red
s Información de red
LAN alámbrica
Realizar confi guraciones para LAN cableada.
Para obtener la direccn IP
autoticamente utilizando
la función DHCP
Para introducir la dirección IP manualmente
Conecte la alimentación del ASD-3N.
En la opción “Confi guración” “Red” “Confi guración
de red” “Detalle” del menú GUI, ajuste “DHCP” a
“Desactivado” e introduzca la dirección IP, máscara de
subred, puerta de enlace predeterminada, DNS primario
y DNS secundario.
Para no pasar a través
de un servidor proxy
Para realizar la conexión a través de un servidor proxy
En la opción “Confi guración
“Red”
“Confi guración de red” – “Proxy” del menú GUI,
ajuste “Proxy” a “Activado” e introduzca la dirección
o nombre de dominio y los números de puerto.
Este ajuste es necesario cuando se establece
la red a través de servidores proxy.
Vuelva a comprobar las conexiones y la confi guración si no logra establecer una conexión con Internet
(vpágina 7).
Con esto fi naliza la confi guración.
NOTA
Es necesario tener conocimientos sobre redes para realizar la confi guración de dirección IP y
proxy. Para más detalles, consulte a un administrador de redes.
a Confi guración de red
Confi gurar una LAN alámbrica .
s Información de red
Visualizar info. de red.
[Elementos a comprobar]
DHCP= Activado o Desactivado
Dirección IP
Dirección MAC
Confi gúrelo de acuerdo con el diagrama de la
derecha.
Confi guración

ESPAÑOL
Primeros pasos Conexiones Reproducción Información Resolución de problemas
GUI
Realizar ajustes relacionados
con GUI.
Confi guración
GUI
a Protección de pantalla
s Formato
d Tiempo esp. GUI
[Elementos seleccionables]
Activado
Desactivado
NOTA
Si se selecciona un formato distinto al formato
de vídeo del monitor conectado, la imagen no se
visualizará correctamente. Siga el procedimiento que
se describe a continuación para cambiar el formato de
vídeo.
Utilización con el mando a distancia
GConfi gurado para NTSCH
• Pulse y mantenga pulsados los botones TOP MENU y
PAGEu durante tres segundos por lo menos.
Se ha confi gurado “NTSC.
GConfi gurado para PALH
• Pulse y mantenga pulsados los botones TOP MENU y
PAGEi durante tres segundos por lo menos.
Se ha confi gurado “PAL.
Idioma
Establece el idioma que se utiliza
en la pantalla.
Confi guración
Idioma
English
Deutsch
Français
Español
a Protección de pantalla
Realizar ajustes relacionados con el protector
de pantalla.
Utilice el protector de pantalla para evitar
quemar la pantalla del monitor.
Cuando se selecciona Activado, el
protector de pantalla se activa después de
aproximadamente 3 minutos de inactividad.
s Formato
Seleccionar el formato de la señal de salida
de vídeo que corresponda al monitor.
d Tiempo esp. GUI
Confi gure el tiempo de visualización de la
GUI cuando no esté en uso.
b Normalmente no es necesario confi gurarlo.
[Elementos seleccionables] [Elementos seleccionables]
[Elementos seleccionables]
NTSC
PAL
Siempre
30s
10s
Confi guración

ESPAÑOL
Primeros pasos Conexiones Reproducción Información Resolución de problemas
[Elementos seleccionables]
f Repetir
Confi guración del modo de repetición.
Todas
Una
Desactivado
Canciones
Álbumes
Desactivado
(iPod)
[Elementos seleccionables]
d Intervalo
Fije el tiempo de visualización de cada
imagen.
Otros
Realizar otras confi guraciones.
Confi guración
Otros
a Carga de iPod
s Presentación
d Intervalo
f Repetir
g Aleatorio
h Actualizar firmware
a Carga de iPod
Confi gurar si el iPod se puede cargar al
conectarlo al ASD-3N.
[Elementos seleccionables]
s Presentación
Realizar la confi guración de la presentación.
[Elementos seleccionables]
g Aleatorio
Confi guración del modo de reproducción
aleatoria.
(
Activado
)
Desactivado
(Audio de red)
b Con el sonido de red, únicamente funciona el
modo Aleatorio de canciones.
[Elementos seleccionables]
5s
10s
15s
20s
30s
40s
60s
Activado
Desactivado
Activado
Desactivado
NOTA
• Para actualizar el rmware, es necesario establecer
una conexión con la red y realizar una confi guración
específi ca. Para más detalles, consulte las páginas 7,
11.
• No desconecte la alimentación mientras se lleva a
cabo la actualización.
h Actualizar fi rmware
Actualizar el fi rmware del receptor.
Normalmente no es necesario utilizar esta
función, excepto en las casos que se describen a
continuación.
La función Actualizar Firmware sólo se utiliza para
actualizar el fi rmware a través de Internet, por
ejemplo, con el n de agregar funciones al ASD-3N
en el futuro.
La información relacionada con la función Actualizar
Firmware se publicará en el sitio web de DENON
cada vez que sea pertinente.
Se requiere una conexión de banda ancha a Internet
para poder utilizar esta función (v página 7).
Incluso con una conexión de banda ancha a Internet,
el proceso de actualización tarda aproximadamente
1 hora en completarse. Una vez que comienza la
actualización, no es posible realizar operaciones
normales en el ASD-3N hasta que el proceso de
actualización fi nalice.
Además, tenga en cuenta que la actualización del
rmware puede borrar datos de respaldo de los
parámetros, etc., establecidos para el ASD-3N.
Confi guración
4
Primeros pasos Conexiones Configuración Información Resolución de problemas
Reproducción
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en EE.UU. y otros países.
b El iPod puede utilizarse solamente para copiar o
reproducir material que no está protegido por
los derechos de autor o material cuya copia o
reproducción está legalmente permitida para uso
privado. Asegúrese de cumplir con las leyes de
derecho de autor.
Reproducción con un iPod
®
Preparativos
Ponga el iPod en el ASD-3N.
q Coloque el iPod en el ASD-3N.
(Pantalla del iPod)
b Si no aparece la pantalla que se muestra arriba,
es posible que el iPod no esté conectado
correctamente. Vuelva a realizar la conexión.
Listo para desconectar.
Reproducir música y vídeo
1
Utilice ui para seleccionar “iPod” y,
a continuación, pulse ENTER o p.
2
Use u i para seleccionar el menú
y luego pulse ENTER o p para
seleccionar el archivo de música o
vídeo que desea reproducir.
3
Pulse ENTER, p o 1/3
Comienza la reproducción.
NOTE
• Dependiendo del tipo de iPod y la versión del
software que se utilice, puede no ser posible utilizar
ciertas funciones.
• DENON no asume ninguna responsabilidad por la
eventual pérdida de datos del iPod.
Interrupción temporal de la reproducción
Durante la reproducción, pulse ENTER o 1/3.
Vuelva a pulsarlo para reiniciar la reproducción.
Avance y retroceso rápidos
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado
u (para retroceder rápidamente), i (para avanzar
rápidamente),
8 o 9.
Para ir al principio de una pista
Durante la reproducción, pulse u (para ir a la pista
anterior) o
i (para ir a la pista siguiente), o pulse 8
o
9.
Para detener la reproducción
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado
ENTER.
uiop
8, 1/3, 9
ENTER
BROWSE/REMOTE
REPEAT
RANDOM
Reproducción
ESPAÑOL

Primeros pasos Conexiones Confi guración Información Resolución de problemas
La opción “Salida TV” de Ajuste de diapositivas” o
Ajuste de vídeo en el iPod debe ajustarse a “Sí”
para que sea posible visualizar los datos fotográfi cos
o vídeos del iPod en el monitor. Para obtener más
información, consulte las instrucciones de uso del
iPod.
Visualización de imágenes fi jas
en el iPod
Los datos de fotos guardados en el iPod se
pueden visualizar en el monitor.
1
Pulse y mantenga pulsado BROWSE/
REMOTE para fi jar el modo Remoto.
2
Use u i para seleccionar el menú y
luego pulse ENTER o p para seleccionar
el archivo que desea reproducir.
3
Pulse ENTER, p o 1/3 hasta que se
muestre la imagen que desea ver.
n
Acerca de la función de radio Internet
El término radio Internet hace referencia a
emisiones distribuidas a través de Internet. Se
puede sintonizar emisoras de radio Internet de
todo el mundo.
El ASD-3N está equipado con las siguientes
funciones de radio Internet:
· Las emisoras pueden seleccionarse por género
y región.
· Se puede escuchar emisoras de radio Internet
que transmiten en formato MP3 y WMA
(Windows Media Audio).
· Puede registrar sus emisoras de radio favoritas
accediendo a una URL de radio Internet exclusiva
de DENON a través del navegador web de un
ordenador.
b La función está destinada a usuarios
individuales, por lo que deberá proporcionar
su dirección MAC o dirección de correo
electrónico.
URL exclusiva: http://www.radiodenon.com
La lista de emisoras de radio Internet del ASD-3N
se crea utilizando un servicio de base de datos de
emisoras de radio (vTuner). Este servicio de base
de datos proporciona una lista editada y creada
para el ASD-3N.
b El servicio de base de datos de emisoras de
radio puede suspenderse sin previo aviso.
Reproducción de audio en red
Este procedimiento se puede usar para reproducir
emisoras de radio en internet, música o archivos
de imágenes jas (JPEG) guardados en un
ordenador.
La opción “Salida TV” de Ajuste de diapositivas” o
Ajuste de vídeo en el iPod debe ajustarse a “Sí”
para que sea posible visualizar los datos fotográfi cos
o vídeos del iPod en el monitor. Para obtener más
información, consulte las instrucciones de uso del
iPod.
Reproducción aleatoria de pistas
Pulse RANDOM para cambiar el modo aleatorio.
:
”Confi guración” “Otros”
“Aleatorio” (vpágina 13)
Para pasar del modo Navegación al
modo Remoto
Pulse y mantenga pulsado el botón BROWSE/REMOTE.
n Modo Navegación
En este modo, la información del iPod se muestra
en el monitor conectado al ASD-3N.
En el modo Navegación no se puede operar
directamente el iPod para que realice las
operaciones asociadas a la función de
presentación. Consulte el modo remoto para
visualizar presentaciones.
Aleatorio por álbum
Aleatorio por pista
Desactivado
Reproducción
ESPAÑOL
n Modo Remoto
Este modo permite operar directamente el iPod
mientras se visualiza la información de la pantalla
del propio iPod.
En este modo, las instrucciones de uso de la GUI
no se muestran en el monitor.
Reproducción continua
Pulse REPEAT para cambiar el modo de repetición.
:
”Confi guración” “Otros”
“Repetir” (vpágina 13)
Repetición de todas las pistas
Desactivado
Repetición de una pista

Primeros pasos Conexiones Configuración Información Resolución de problemas
Instalación de Windows Media Player versión 11
q Si aún no ha realizado la instalación de Windows XP Service Pack 2, descárguelo gratuitamente desde el
sitio web de Microsoft o instálelo mediante el programa de actualización de Windows.
w Descargue la última versión de Windows Media Player (versión 11) directamente desde Microsoft o
mediante el programa de actualización de Windows.
b Si se utiliza Windows Vista, no es necesario descargar una nueva versión de Windows Media Player.
[Compatible formats]
Radio Internet
Servidor de música
b
WMA (Windows Media Audio)
S S
MP3 (MPEG-1 Audio Capa 3)
S S
WAV
S
MPEG-4 AAC
S
z
FLAC (Free Lossless Audio Codec)
S
JPEG
S
Se necesita un servidor o software de servidor compatible con distribución en los formatos correspondientes
para poder reproducir archivos de música a través de una red.
z: En el ASD-3N sólo es posible reproducir archivos que no tienen protección de copyright.
El material descargado desde sitios pagados de Internet tiene protección de copyright. Asimismo, los
archivos que se codifican en formato WMA al ser copiados desde un CD, etc., a un ordenador, pueden tener
protección de copyright dependiendo de la configuración del ordenador.
b El ASD-3N es compatible con las normas MP3 ID3-Tag (Ver. 2).
El ASD-3N es compatible con etiquetas META de WMA.
[Formatos que se pueden reproducir]
Frecuencia de
muestreo
Velocidad en bits Extensión
WMA (Windows Media Audio) 32/44,1/48 kHz 48~192 kbps .wma
MP3 (MPEG-1 Audio Capa 3) 32/44,1/48 kHz 32~320 kbps .mp3
WAV 32/44,1/48 kHz .wav
MPEG-4 AAC 32/44,1/48 kHz 16~320 kbps .aac/.m4a/.mp4
FLAC (Free Lossless Audio Codec) 32/44,1/48 kHz .flac
Bits de cuantificación del formato WAV: 16 bits.
En el caso de archivos de música en formato WMA
(Windows Media Audio), la carátula del álbum sólo se
reproduce al utilizar Windows Media Player versión
11.
GFunción de presentaciónH
Los archivos de imágenes fijas (JPEG) almacenados
en carpetas en un servidor de música pueden
reproducirse como presentaciones.
Se puede especificar el tiempo de visualización de
cada imagen.
Cuando se reproducen archivos de imágenes fijas
(JPEG) en el ASD-3N, se reproducen en el orden en
que están almacenados en la carpeta; por lo tanto,
almacénelos en el orden en que desea que se
reproduzcan.
n Servidor de música
Esta función permite reproducir archivos de música
y listas de reproducción (m3u, wpl) almacenadas
en un ordenador (servidor de música) conectado
al ASD-3N a través de una red.
Con la función de reproducción de audio vía red del
ASD-3N, la conexión al servidor puede realizarse
mediante una de las tecnologías siguientes.
· Servicio de Windows Media Player para
compartir recursos a través de la red
· Windows Media DRM10
GFunción Album ArtH
Cuando un archivo WMA (Windows Media Audio),
MP3 o MPEG-4 AAC incluye datos Album Art, se
puede visualizar la carátula del álbum durante la
reproducción de los archivos de música.
Reproducción
ESPAÑOL

Primeros pasos Conexiones Confi guración Información Resolución de problemas
Procedimiento básico
1
Realice los preparativos necesarios.
q Compruebe el entorno de red y, a continuación,
conecte la alimentación del ASD-3N.
(vpágina 7 Audio de red”)
w Si es necesario hacer ajustes, realice la
confi guración de red.
(vpágina 11 “Confi guración de red”)
e Prepare el ordenador. (vInstrucciones de uso
del ordenador)
Instale “Windows Media Player versión 11”.
2
Utilice ui para seleccionar
“Network” y, a continuación, pulse
ENTER o p.
ENTER
o
p
.
:
”Red” (vpágina 11)
3
Utilice ui para seleccionar el menú
y, a continuación, pulse ENTER o p
para seleccionar el archivo que desea
reproducir.
4
Pulse ENTER o p.
La reproducción comienza.
Interrupción temporal de la reproducción
Durante la reproducción, pulse ENTER o 1/3.
Vuelva a pulsarlo para reiniciar la reproducción.
Para detener la reproducción
En el modo de reproducción o pausa, pulse y mantenga
pulsado ENTER.
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás
Pulse PAGE u (arriba) o PAGE i (abajo).
uiop
1/3
ENTER
PAGE u
PAGE i
Reproducción
ESPAÑOL

Primeros pasos Conexiones Configuración Información Resolución de problemas
Recepción de radio Internet
1
Utilice ui para seleccionar Internet
Radio” y, a continuación, pulse ENTER
o p.
2
Utilice ui para seleccionar el
elemento que desea reproducir y, a
continuación, pulse ENTER o p.
Aparece la lista de emisoras.
Las emisoras que se pueden reproducir
aparecen marcadas con
.
3
Utilice ui para seleccionar la emisora
y, a continuación, pulse ENTER o p.
Comienza la reproducción.
• Hay muchas emisoras de radio Internet en la red, y la
calidad de los programas que transmiten, así como
la velocidad de transferencia en bits de las pistas,
varía considerablemente.
Generalmente, mientras mayor es la velocidad en
bits, más alta es la calidad de sonido; sin embargo,
dependiendo de las líneas de comunicación y del
tráfico del servidor, la música o las señales de audio
transmitidas pueden interrumpirse.
De forma inversa, una velocidad en bits baja se
traduce en una calidad de sonido inferior, pero en
este caso la tendencia a que el sonido se interrumpa
es menor.
NOTA
“Recientes” puede almacenar un máximo de 20
emisoras.
Emisoras de radio Internet recibidas
recientemente
Las emisoras de radio Internet recibidas recientemente
pueden seleccionarse en “Recientes” en el menú.
1
Utilice ui para seleccionar
“Recientes” y, a continuación, pulse
ENTER o p.
2
Utilice ui para seleccionar el
elemento que desea reproducir y, a
continuación, pulse ENTER o p.
Registro de emisoras de radio
Internet en la lista Favoritos
La lista Favoritos aparece en la parte
superior de la pantalla de menú, por lo que
cuando una emisora está registrada como
favorita, puede sintonizarse fácilmente.
1
Pulse MEMORY durante la recepción
de la emisora de radio Internet que
desea registrar.
2
Pulse o para seleccionar “Sí”.
La emisora de radio Internet está ahora
registrada.
Si no desea registrarla, pulse
p.
Reproducción
uiop
8, 9
ENTER
MEMORY
ESPAÑOL
9
Primeros pasos Conexiones Configuración Información Resolución de problemas
• Al reproducir archivos de imágenes fijas (JPEG), los
archivos también pueden seleccionarse mediante el
procedimiento que se describe a continuación.
Durante la reproducción, pulse
u, 8 (archivo
anterior) o
i, 9 (archivo siguiente).
• Para reproducir archivos de música, es necesario
hacer las conexiones al sistema correspondiente y
realizar ajustes específicos (
vpágina 7, 11).
• Antes de comenzar, debe iniciar el software de
servidor del ordenador y establecer los archivos
como contenido del servidor. Para más detalles,
consulte las instrucciones de uso del software de
servidor.
Dependiendo del tamaño que el archivo de imagen
fija (JPEG) tenga, puede tardar algunos instantes en
visualizarse.
Selección de pistas
Durante la reproducción, pulse u, 8 (pista anterior)
o
i, 9 (pista siguiente).
Reproducción de archivos
almacenados en un ordenador
Siga este procedimiento para reproducir
archivos de música, archivos de imagen o
listas de reproducción.
1
Utilice ui para seleccionar el
nombre de host del ordenador en que
está almacenado el archivo de música
que desea reproducir y, a continuación,
pulse ENTER o p.
2
Utilice ui para seleccionar el
elemento o carpeta que desea buscar y,
a continuación, pulse ENTER o p.
Los archivos de música que se pueden
reproducir aparecen marcados con
y los
archivos de imagen que se pueden reproducir
aparecen marcados con
.
3
Utilice ui para seleccionar el archivo
y, a continuación, pulse ENTER o p.
Comienza la reproducción.
Recepción de emisoras de radio Internet
registradas en la lista Favoritos
1
Utilice ui para seleccionar
“Favoritos” y, a continuación, pulse
ENTER o p
2
Utilice ui para seleccionar la emisora
de radio Internet y, a continuación,
pulse ENTER o p.
El ASD-3N se conecta automáticamente a
Internet y la reproducción comienza.
Borrado de emisoras de radio Internet
de la lista Favoritos
1
Utilice ui para seleccionar
“Favoritos” y, a continuación, pulse
ENTER o p.
2
Utilice ui para seleccionar la emisora
de radio Internet que desea borrar y, a
continuación, pulse MEMORY.
3
Pulse o para seleccionar “Borrar”.
Se borra la emisora de radio Internet
seleccionada.
Para cancelar la operación sin borrar la emisora,
pulse
p.
Reproducción
ESPAÑOL
0
Primeros pasos Conexiones Configuración
Otra información
Redes
Windows Media Player versión 11
Se trata de un servidor de contenidos en línea gratuitos
de radio Internet. Tenga presente que en el coste de
actualización se incluyen las tarifas de uso.
Si desea obtener más información acerca de este
servicio, viste el sitio web de vTuner.
Sitio web de vTuner:
http://www.radiodenon.com
Este producto está protegido por ciertos derechos de
propiedad intelectual de Nothing Else Matters Software
and BridgeCo. Se prohíbe el uso o distribución de esta
tecnología sin este producto, sin la correspondiente
licencia de Nothing Else Matters Software and
BridgeCo o de una subsidiaria autorizada.
Una tecnología de protección de copyright desarrollada
por Microsoft.
Los proveedores de contenidos utilizan la tecnología de
gestión de derechos digitales para material Windows
Media contenido en este dispositivo (WM-DRM) con
el fin de proteger la integridad del contenido (Secure
Content) y evitar la apropiación indebida de la propiedad
intelectual, incluido el copyright, de dicho material.
Este dispositivo utiliza software WM-DRM para
reproducir contenidos seguros (WM-DRM Software).
Si se detecta una amenaza a la seguridad del software
WM-DRM de este dispositivo, los propietarios de
los contenidos seguros (Secure Content Owners)
pueden solicitar a Microsoft que revoque al software
WM-DRM el derecho de adquirir nuevas licencias para
copiar, mostrar y/o reproducir contenidos seguros. La
revocación no afecta la capacidad del software WM-
DRM para reproducir contenidos no protegidos. Cada
vez que usted descarga una licencia de contenido
seguro de Internet o desde un PC, se envía una lista
de software WM-DRM revocado a su dispositivo.
Microsoft también puede, de acuerdo con los
términos y condiciones de dicha licencia, descargar la
lista de revocación a su dispositivo a nombre de los
propietarios de los contenidos seguros.
Este es un reproductor de medios que Microsoft
Corporation distribuye gratuitamente.
Puede utilizarse para reproducir listas de reproducción
creadas con Windows Media Player versión 11, así
como archivos en formatos tales como WMA, DRM
WMA, MP3 y WAV.
DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales y/o
marcas de servicio de Digital Living Network Alliance.
Algunos contenidos pueden no ser compatibles con
otros productos DLNA CERTIFIED™.
vTuner
DLNA
Windows Media DRM
NOTA
• Cuando se realiza la operación que se describe
a continuación, la base de datos del servidor de
música se actualiza, tras lo cual puede no ser posible
reproducir archivos de música preprogramados o
registrados en Favoritos.
Al salir del servidor de música y reiniciarlo.
• Al añadir o borrar archivos de música del servidor
de música.
• Al usar un servidor ESCIENT, coloque
“ESCIENT“ antes del nombre del servidor .(Sólo
Norteamérica).
Reproducir archivos registrados en Mis
favoritos
Puede registrar archivos en mis favoritos y reproducirlos
usando las mismas operaciones que para las emisoras
de radio de Internet.
Repetición
Pulse REPEAT para cambiar el modo de repetición.
Reproducción en orden aleatorio
Pulse RANDOM para cambiar el modo aleatorio.
Aleatorio por pista
Desactivado
Desactivado
Repetición de todas las pistas
Repetición de una pista
Resolución de problemasInformaciónReproducción
ESPAÑOL

Primeros pasos Conexiones Configuración Reproducción Información
Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes:
1. ¿Las conexiones están correctamente hechas?
2. ¿Se está utilizando el equipo de acuerdo con las instrucciones del Manual del usuario?
3. ¿Los otros componentes funcionan correctamente?
Si esta unidad no funciona correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si persistiera el problema, puede producirse un funcionamiento
erróneo.
En este caso, desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con su proveedor.
Resolución de problemas
Síntoma Causa Solución Página
El equipo no funciona
correctamente cuando
se utiliza el mando a
distancia.
• Las pilas están agotadas.
• Está utilizando el mando a distancia fuera del margen
especificado.
• Hay un obstáculo entre la unidad principal y el mando a
distancia.
• Las pilas no están instaladas en la dirección correcta,
como se indica mediante las marcas de polaridad en el
compartimiento de las pilas.
• El sensor de mando a distancia del equipo está expuesto a
luz intensa (luz directa del sol, luz de lámparas fluorescentes
del tipo inversor, etc.).
• Sustitúyalas por pilas nuevas.
• Utilice el mando a distancia dentro del margen
especificado.
• Retire el obstáculo.
• Instale las pilas en la dirección correcta, observando las
marcas de polaridad en el interior del compartimiento de
las pilas.
• Instale el equipo en un lugar donde el sensor de mando a
distancia no quede expuesto a luz intensa.
3
3
3
3
3
GMando a distanciaH
Síntoma Causa Solución Página
No hay sonido.
En el monitor no hay
ninguna imagen.
• El iPod no está funcionando.
• El iPod no está bien conectado a la unidad ASD-3N.
• El adaptador de CA no está conectado al ASD-3N o no está
enchufado a la red eléctrica.
• El cable AV/Control no está bien conectado.
• La selección de entrada del monitor no está bien
configurada.
• Compruebe que el iPod está funcionando.
• Compruebe las conexiones del iPod al conector del dock
del ASD-3N.
• Compruebe las conexiones.
• Compruebe las conexiones.
• Ponga el selector de entrada del monitor en la posición
adecuada para el terminal de entrada de vídeo que haya
conectado.
6
6
6
GGeneralH
Resolución de problemas
ESPAÑOL

Primeros pasos Conexiones Configuración Reproducción Información
GNETH
Síntoma Causa Solución Página
No es posible recibir
emisiones de radio
Internet.
• El cable Ethernet no está conectado de forma correcta o la
red está desconectada.
• El programa se está transmitiendo en un formato
incompatible.
• El cortafuegos del ordenador o enrutador está activado.
• La emisora de radio no está transmitiendo en este
momento.
• La dirección IP es incorrecta.
• Compruebe el estado de conexión.
• En este equipo sólo es posible reproducir programas de
radio Internet transmitidos en formato MP3 y WMA.
• Compruebe el ajuste del cortafuegos del ordenador o
enrutador.
• Seleccione una emisora de radio que esté transmitiendo.
• Compruebe la dirección IP del equipo.
7
16
7
11
No es posible reproducir
archivos almacenados en
un ordenador.
• Los archivos están almacenados en un formato
incompatible.
• Está intentando reproducir un archivo que tiene protección
de copyright.
• Grabe en un formato compatible.
• No es posible reproducir archivos con protección de
copyright en este equipo.
00
00
El servidor no se
encuentra, o no es
posible establecer una
conexión con el servidor.
• El cortafuegos del ordenador o enrutador está activado.
• La alimentación del ordenador no está conectada.
• El servidor no está funcionando.
• La dirección IP del equipo es incorrecta.
• Compruebe el ajuste del cortafuegos del ordenador o
enrutador.
• Conecte la alimentación.
• Inicie el servidor.
• Compruebe la dirección IP del equipo.
7
11
No es posible establecer
conexión con emisoras
de radio presintonizadas
o registradas en
Favoritos.
• La emisora de radio no está transmitiendo en este
momento.
• La emisora de radio no está en servicio.
• Espere un poco y vuelva a intentarlo.
• No es posible establecer conexión con emisoras de radio
que ya no están en servicio.
No es posible conectarse
a algunas emisoras de
radio.
• La emisora está congestionada o no está transmitiendo en
este momento.
• Espere un poco y vuelva a intentarlo.
El sonido se interrumpe
durante la reproducción.
• La velocidad de transferencia de señales de la red es
demasiado baja o las líneas de comunicación o la emisora
de radio están congestionadas.
• Esto no es un problema de funcionamiento. Al reproducir
datos transmitidos a una alta velocidad de bits, el sonido
puede interrumpirse según las condiciones de las
comunicaciones.
La calidad de sonido no
es buena o el sonido se
reproduce con ruido.
• El archivo reproducido tiene una velocidad de bits baja. • Esto no es un problema de funcionamiento.
Resolución de problemas
ESPAÑOL

Primeros pasos Conexiones Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
n
Base dock de control para iPod
Alimentación eléctrica: DC IN 6V
Dimensiones externas máximas: 120 (A) x 43,8 (A) x 120 (P) mm
Peso: 260 g
Terminales:
Terminales de salida de audio analógica x 1,
S-Vídeo terminal de salida x 1,
Terminal de control x 1
Conector Ethernet x 1
n
Adaptador de CA (KSAFC0600150W1UV-1)
Tensión nominal: 100 – 240 V, 50/60 Hz
Corriente nominal: 0,3 A
n
Mando a distancia
(RC-1087 (Blanco), RC-1088 (Negro))
Baterías: Tipo CR2025
Dimensiones externas máximas: 42,5 (A) x 100 (A) x 12 (P) mm
Peso: 35 g
(Aprox. 4 oz) (incluyendo baterías)
b Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del
equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

ENGLISH English Use this manual in combination with the operating guide displayed on the GUI screen. Deutsch Owner’s Manual Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI (vpage 9) Plan du menu de l’interface graphique GUI (vpage 10) Svenska Använd denna bruksanvisning i kombination med anvisningarna på GUI-skärmen. Användning av GUI-menyerna (vsidan 9) GUI-menyöversikt (vsidan 10) Troubleshooting Manual del usuario Français Utilisez ce manuel en même temps que le guide d’utilisation affiché sur l’écran GUI (Interface graphique). Het GUI menu bedienen (vblz. 9) Overzicht van het GUI menu (vblz. 10) Information Bedienungsanleitung GUI-Menübedienung (vSeite 9) GUI-Menüplan (vSeite 10) Playback ASD-3N Nederlands Gebruik deze gebruiksaanwijzing samen met de aanwijzingen die op het GUI-scherm worden getoond. Setup Control Dock for iPod® Verwenden Sie dieses Handbuch zusammen mit den Bedienungsanweisungen auf dem GUI-Bildschirm. Uso de los menús GUI (vpágina 9) Estructura de los menús GUI (vpágina 10) Connections GUI Menu Operations (vpage 9) GUI Menu Map (vpage 10) Español Utilice este manual conjuntamente con la guía de uso que aparece en la pantalla GUI. Getting Started Graphical User Interface Italiano Usare questo manuale insieme alla guida operativa visualizzata sulla schermata GUI. Operazioni menu GUI (vpagina 9) Mappa menu GUI (vpagina 10) iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.  ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL • DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company declares that this product ASD-3N is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC, in conformity with the following standards; EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 and EN50371 The declaration of conformity may be consulted to our European representative, DENON Europe. • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Hiermit erklärt D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, dass sich das Gerät ASD-3N in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet, den folgenden Standards entspricht: EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 und EN50371 Wenden Sie sich bei Fragen zur Konformitätserklärung an unseren europäischen Vertreter, DENON Europe. • DECLARATION DE CONFORMITE Par la présente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company déclare que l’appareil ASD-3N est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE, e conforme alle seguenti normative: EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50371. La déclaration de conformité pourra être consultée auprès de notre représentant en Europe, DENON Europe. NEDERLANDS SVENSKA • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, declara que este ASD-3N cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC, esta conforme con los siguientes estandares: EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 y EN50371. Puede consultar a nuestro representante europeo, DENON Europe, acerca de la declaración de conformidad. • EENVORMIGHEIDSVERKLARING Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het toestel ASD-3N in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 en EN50371. De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze Europese vertegenwoordiger, DENON Europa. • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC, uppfyller foljande standarder: EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 och EN50371. EU-konformitetsintyget kan på begäran fås från DENON Europe, vår representant i Europa. • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dichiara che questo ASD-3N è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE, e conforme alle seguenti normative: EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50371. La dichiarazione di conformità può essere consultata presso il nostro rappresentante europeo, DENON Europe. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548 III DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, D-41334 Germany SVENSKA CAUTION: To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user. NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FÖRSIKTIHETSMÅTT: Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren. VORSICHT: Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein. PRECAUTION: Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement. ATTENZIONE: Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente. PRECAUCIÓN: Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. WAARSCHUWING: Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn. CAUTION: • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit. • Observe and follow local regulations regarding battery disposal. • Do not expose the unit to dripping or splashing fluids. • Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. ACHTUNG: • Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden. • Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden. • Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen. • Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden. • Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden. ATTENTION: • La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc. • Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil. • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH ATTENZIONE: • Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via. • Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese. • Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie. • L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi. • Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi. PRECAUCIÓN: • La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. • No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas. • A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente. • No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. • No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros. WAARSCHUWING: • De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz. • Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat. • Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet. • Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten. • Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat. OBSERVERA: • Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv. • Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten. • Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier. • Apparaten får inte utsättas för vätska. • Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten. IV ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS NOTE ON USE NOTE SULL’USO • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. • Do not obstruct the ventilation holes. • Do not let foreign objects into the unit. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit. • Never disassemble or modify the unit in any way. • Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. • Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere. • Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo. • Non coprite i fori di ventilazione. • Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità. • Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. • Non smontate né modificate l’unità in alcun modo. HINWEISE ZUM GEBRAUCH • Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. • Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern. OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION • Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Ne pas obstruer les trous d’aération. • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. V NOTAS SOBRE EL USO • Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • No obstruya los orificios de ventilación. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. ALVORENS TE GEBRUIKEN • Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. • Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen. • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. • De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. • Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. • Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen. • Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden. SVENSKA OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN • Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack. • Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. • Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid. • Täpp inte till ventilationsöppningarna. • Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. SVENSKA NEDERLANDS A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive. HINWEIS ZUM RECYCLING: Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive. UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE. ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH ACERCA DEL RECICLAJE: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas. EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING: Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing. OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING: Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEEdirektiv, med undantag av batterierna. NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie. VI ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets R&TTE directive requirements. Modification of the product could result in hazardous Radio and EMC radiation. 1. NOTA IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO Este producto, si es instalado de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual, cumple los requisitos de la directiva R&TTE. La modificación del producto puede producir radiación de Radio y EMC peligrosa. 2. CAUTION • Separation distance of at least 20 cm must be maintained between the antenna of this product and all persons. • This product and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 2. PRECAUCIÓN • Se debe mantener una separación de al menos 20 cm entre la antena del producto y las personas. • Este producto y su antena no debe instalarse ni utilizarse conjuntamente con otra antena o transmisor. 1. WICHTIGER HINWEIS: NEHMEN SIE KEINE VERÄNDERUNGEN AN DIESEM PRODUKT VOR Wenn dieses Produkt entsprechend dieser Bedienungsanleitung aufgebaut wird, entspricht es den Anforderungen der R&TTE-Richtlinie. Veränderungen am Produkt können zu gefährlicher Funk- und EMV-Strahlung führen. 1. BELANGRIJKE MEDEDELING: BRENG AAN DIT PRODUCT GEEN AANPASSINGEN AAN Dit product, indien geïnstalleerd volgens de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing, voldoet aan de vereisten van de R&TTE-richtlijn. Aanpassing van dit product kan gevaarlijke radio- en EMC-straling tot gevolg hebben. 2. LET OP • Houd tussen antenne en personen altijd een afstand van tenminste 20 cm aan. • Dit product en zijn antenne mogen niet in de buurt van een andere antenne of zender worden geplaatst of in combinatie daarmee worden gebruikt. 2. VORSICHT • Zwischen der Antenne dieses Produkts und Personen muss ein Schutzabstand von 20 cm eingehalten werden. • Dieses Produkt und seine Antenne dürfen nicht neben anderen Antennen oder Sendern aufgestellt oder zusammen mit ihnen verwendet werden. 1. MISE EN GARDE IMPORTANTE : NE JAMAIS MODIFIER CE PRODUIT Si toutes les consignes indiquées dans ce mode ont été respectées pendant son installation, ce produit est conforme aux directives R&TTE. Toute modification du produit risquerait alors de générer des radiations radio et EMC dangereuses. 2. ATTENTION • L’antenne de l’appareil devra être située à une distance de 20 cm au moins des personnes. • Ce produit ainsi que son antenne ne devront en aucun cas être utilisés à proximité d’une autre antenne ou transmetteur. 1. AVVERTENZA IMPORTANTE: NON MODIFICARE QUESTO PRODOTTO Se installato come indicato nelle istruzioni del presente manuale, questo prodotto soddisfa i requisiti della direttiva R&TTE. Eventuali modifiche apportate al prodotto potrebbero causare pericolose radiazioni radio ed EMC. 2. ATTENZIONE • È necessario mantenere una distanza minima di 20 cm tra l’antenna di questo prodotto e le persone. • Questo prodotto e la relativa antenna non devono essere posizionati in prossimità di altre antenne o trasmettitori e non devono essere utilizzati congiuntamente a questi ultimi. VII 1. VIKTIGT: APPARATEN FÅR INTE MODIFIERAS Under förutsättning att apparaten installeras enligt anvisningarna i denna bruksanvisning, uppfyller denna kraven i R&TTE-direktivet. Ev. modifiering av apparaten kan resultera i farlig radio- och elektromagnetisk strålning. 2. FÖRSIKTIGT • Se till att det finns ett avstånd på minst 20 cm mellan apparatens antenn och personer i omgivningen. • Apparaten och dess antenn får inte placeras eller användas i närheten av andra antenner eller sändare. ESPAÑOL Primeros pasos NOTA Primeros pasos Conexiones Le damos las gracias por la adquisición de este producto DENON. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente las instrucciones de este manual del usuario antes de utilizar el producto. Después de leerlas, asegúrese de guardarlas para futuras referencias. Configuración Accesorios Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes. Reproducción q Manual de instrucciones................................... 1 w Garantía · e r t Información y u (sólo válida para modelos de Norteamérica)................ 1 Lista de servicios técnicos............................... 1 Adaptador de CA (KSAFC0600150W1UV–1)..... 1 Mando a distancia............................................. 1 • RC-1087: para modelo blanco • RC-1088: para modelo negro Adaptador universal (3 tipos)...............1 de cada Cable AV/Control· (Longitud del cable: aprox. 6,6 pies/2 m).......... 1 r t Resolución de problemas (Para el modelo de EE.UU. & Canadá) y  (Para el modelo de Europeo) Con batería u • No utilice un adaptador de CA diferente al especificado. De lo contrario se podría provocar incendios o descargas eléctricas. • El adaptador de CA se debe utilizar exclusivamente en esta unidad. Nunca lo utilice con otro equipo. Acerca del mando a distancia Antes de utilizar el aparato Retire la lámina aislante antes de usar el mando a distancia. Precauciones al manipular Antes de usar este equipo preste atención a las siguientes indicaciones: • Mover el equipo Para evitar cortocircuitos o daños en los cables de conexión, cuando quiera mover el equipo, antes de hacerlo desenchufe siempre el cable de la fuente de alimentación y desconecte los cables de conexión entre todos los demás componentes de audio. • Precauciones con el uso de teléfonos móviles Al utilizar un teléfono móvil cerca de esta unidad podría ocasionar ruidos. Si esto sucede, aleje el teléfono móvil de la unidad cuando la esté utilizando. • Conserve estas instrucciones en lugar seguro. Después de leerlas, guarde estas instrucciones en lugar seguro, junto con la garantía. • Se advierte que las ilustraciones que figuran en estas instrucciones pueden diferir de las del equipo real por motivos de explicación. Lámina aislante ESPAÑOL Alcance del mando a distancia Para utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de mando a distancia. Conexiones q Retire la tapa trasera. w Inserte la batería de acuerdo con las indicaciones de las marcas del compartimento correspondiente. CR2025 PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UNA BATERÍA DEL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES AL RESPECTO. 30° 30° NOTA (RC-1087 o 1088) NOTA El sistema podría funcionar incorrectamente o el mando a distancia no podría funcionar si el sensor es expuesto a la luz solar directamente, a luz artificial fuerte de un inversor como una lámpara fluorescente o una luz infrarroja. Reproducción Información Resolución de problemas • Si el mando a distancia no funciona ni siquiera a corta distancia de la unidad, póngale pilas nuevas. • Las pilas que se entregan sólo sirven para comprobar que la unidad funciona. • Cuando introduzca las pilas, asegúrese de hacerlo en la posición correcta. Para ello, fíjese en las marcas «q» y «w» del compartimento de las pilas. • Para evitar dañar el mando a distancia y que se produzcan fugas de líquido de las pilas: • No cortocircuite, desmonte ni caliente las pilas. No las tire al fuego. • Si se producen fugas del líquido de las pilas, limpie cuidadosamente el líquido del interior del compartimento de las pilas y ponga pilas nuevas. • Retire las pilas del mando a distancia si no se va a usar durante mucho tiempo. • Cuando vaya a cambiar las pilas, tenga a mano las nuevas pilas y colóquelas lo antes posible. Aprox. 7 m Configuración e Vuelva a poner la tapa trasera del mando. Primeros pasos Colocación de las pilas  ESPAÑOL Primeros pasos Nombres y funciones de las piezas Mando a distancia Para·los·botones·no·explicados·aquí,·vea·la·página·indicada·entre·paréntesis·(··). q Panel superior / Panel delantero w Conexiones e r q Configuración w e r Reproducción q· Ranura para el mando a distancia w· Conector de base dock e· Ranura de adaptador universal t r· Indicador de alimentación · · ·················································· (5) Cuando· se· introduce· la· clavija· del· adaptador· de· CA· en· la· toma· de· pared,·la·unidad·recibe·alimentación· y·la·pantalla·se·enciende.·Cuando·la· salida·de·GUI·y·audio·se·detiene,·la· pantalla·se·apaga. t· Sensor de mando a distancia Información · ·················································· (3) Panel trasero Resolución de problemas qw e q· Terminal DC IN·························· (6) w· Conector ETHERNET ··············· (7) e· Terminal de control (mini clavija estéreo)················ (6) 4 r t r· Terminales de salida de audio····· (6) t· Terminal de salida S Video······· (6) b b Q1 Q2 Q3 Q4 t Q5 y u i o Q0 Q6 Q7 u· Botón RANDOM i· Botón MEMORY o· Botón de silencio (MUTE) · Desconexión·temporal·del·sonido. Q0· Botónes VOLUME · Use· este· botón· para· regular· el· volumen. Q1· Botón POWER · Cuando· se· pulsa· este· botón,· las· salidas·de·GUI·y·audio·se·detienen.· En· ese· caso· (el· indicador· de· POWER· se· apaga),· el· iPod· sigue· cargándose. Q8 NOTA · Mientras· la· clavija· del· adaptador· de·CA·esté·en·la·toma·de·pared,·la· unidad· estará· encendida.· Cuando· no·vaya·a·usar·la·unidad·durante·un· cierto· tiempo,· retire· la· clavija· del· adaptador·del·enchufe·de·la·pared. b Esta· unidad· no· ejecuta· las· funciones· CHARACTER SEARCH·y·ALL MUSIC. Q2· Botón omitir siguiente (9) Q3· Botón de reproducción y pausa q· Transmisor de la señal del mando a (1/3) distancia······································· (3) Q4 Botón FAVORITES/ALL MUSIC w· Botón de selección del modo iPod · ·················································(18) (BROWSE/REMOTE)················· (15) · Al· pulsarlo,· aparece· el· menú· del· e· Botón omitir anterior (8) iPod·en·el·monitor. r· Botón TOP MENU······················ (10) · Al·pulsarlo,·aparece·el·menú·principal· Q5· Botón ENTER····························(14) Q6· Botón del menú iPod de·la·GUI·en·el·monitor. · Al· pulsarlo,· aparece· el· menú· del· t· Botónes cursor (uiop) iPod·en·el·monitor. y· Botón de menú INTERNET RADIO · ·················································· (15) Q7· Botónes PAGE (ui) · Al·pulsarlo,·aparece·el·menú·de·radio· Q8· Botón REPEAT Internet·en·el·monitor. ESPAÑOL Primeros pasos Conexiones Conecte el adaptador universal incluido apropiado para su iPod® en la ranura del adaptador universal de la base dock de control. Conexiones Instalación del adaptador universal en la base dock de control Adaptador Configuración iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los E.E.U.U. y en otros países. Superficie inferior del adaptador universal Unidad principal iPod conectable al ASD-3N mini iPod mini Photo 20, 30GB iPod Photo 30GB/iPod 20GB con pantalla a color Photo 60GB iPod Photo 60GB/iPod 40GB con pantalla a color  Resolución de problemas • Se puede montar en este ASD-3N un adaptador de base dock del iPod genuino. • Para conectar un “iPod nano” o un iPod de 5ª generación, utilice el adaptador dock incluido con el iPod. • El iPod de 4ª generación (con Conector para base) requiere el uso del pack 3 de adaptador para base universal de iPod de Apple correspondiente a su modelo de iPod (disponible por separado en Apple Inc.) para poder conectarlo a ASD-3N. Información Indicación estampada Reproducción Indicación estampada ESPAÑOL Primeros pasos Conexión a dispositivos equipados con Dock Control o LAN Salidas de CA (en la pared) Dispositivo equipado con terminal de base dock de control Conexiones 120 V CA, 60 Hz · (Para el modelo de EE.UU. & Canadá) 230 V CA, 50 Hz · (Para el modelo de Europeo) %0$, $0/530- Monitor "6%*0 7*%&0 7*%&0 "6%*0 */ 3 47*%&0 */ 47*%&0 */ L Las listas de compatibilidad más actuales se encuentran en · http.//blog.denon.com/asd-3/ También puede contactar con un agente comercial. R Configuración o b L NOTA • Cuando el terminal DOCK CONTROL está conectado, el ASD-3N no obedece los comandos del mando a distancia. Para usar el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor del mando a distancia del dispositivo conectado. • Mientras la clavija del adaptador de CA esté en la toma de pared, la unidad estará encendida. Cuando no vaya a usar la unidad durante un cierto tiempo, retire la clavija del adaptador del enchufe de la pared. R Reproducción Información b Cuando se introduce la clavija del adaptador de CA en la toma de pared, la unidad recibe alimentación. En ese momento, el indicador POWER se enciende. Pasados entre 15 y 20 segundos, la pantalla de la GUI aparece en el monitor. Resolución de problemas Dirección de señal  Señal de vídeo Señal de audio OUT IN Es posible hacer funcionar el ASD-3N desde un amplificador o dispositivo de sistema equipado con un terminal de control de DOCK CONTROL al ASD-3N. Es posible que las funciones estén limitadas, según el dispositivo que se haya conectado. OUT IN ESPAÑOL n Conexión a Internet de banda ancha [LAN alámbrica] Se necesita una conexión a Internet de banda ancha para poder utilizar la función de radio Internet y actualización de firmware del ASD-3N. n Módem Ordenador Internet Módem Al puerto LAN Puerto LAN/ conector ETHERNET Información Al puerto LAN Reproducción Al lado WAN • Al utilizar el ASD-3N, se recomienda emplear un enrutador equipado con las funciones siguientes: · Servidor DHCP (Protocolo de configuración dinámica de host) incorporado Esta función asigna automáticamente las direcciones IP de la LAN. · Conmutador 100BASE-TX incorporado Al conectar varios dispositivos, le recomendamos utilizar un concentrador de conmutación con una velocidad de 100 Mbps o superior. Configuración n Enrutador Conexiones Se trata de un dispositivo que se conecta a la línea de banda ancha para comunicarse con Internet. En algunos casos, el módem viene integrado en el enrutador. Primeros pasos Sistema requerido Audio de red Enrutador Resolución de problemas  ESPAÑOL Primeros pasos n Cable Ethernet (CAT-5 o superior recomendado) Conexiones Se utiliza para una LAN alámbrica. • El ASD-3N no se suministra con un cable Ethernet. • Algunos cables Ethernet del tipo plano son fácilmente afectados por ruido. Le recomendamos utilizar un cable de tipo normal. n Ordenador Configuración • • Reproducción • Información • • Para poder utilizar un servidor de música, se necesita un ordenador con las especificaciones siguientes: Sistema operativo Windows® XP Service Pack2, Windows Vista Software (Prepare alguno de los siguientes.) · .NET Framework 1.1 y Windows Media Connect (Windows XP) · Windows Media Player versión 11 · Software de servidor compatible con DLNA Navegador de Internet Microsoft Internet Explorer 5.01 o una versión posterior Puerto LAN 300 MB o más de espacio disponible en el disco duro Resolución de problemas b Se necesita espacio disponible en el disco duro para almacenar archivos de música y vídeo. Los tamaños siguientes son aproximados.  Formato MP3 / WMA MPEG-4 AAC WAV (LPCM) FLAC Velocidad en bits 128 · kbps 192 · kbps 256 · kbps 392 · kbps 1400 · kbps 1080 · kbps Por minuto Aprox. · 1 MB Aprox. · 1,5 MB Aprox. · 2 MB Aprox. · 3 MB Aprox. · 10 MB Aprox. · 7,7 MB Por hora Aprox. · 60 MB Aprox. · 90 MB Aprox. · 120 MB Aprox. · 180 MB Aprox. · 600 MB Aprox. · 464 MB Para la conexión a Internet, póngase en contacto con un ISP (proveedor de servicios de Internet) o con una tienda de equipos de informática. NOTA • Es necesario tener un contrato con un ISP para poder conectarse a Internet. Si ya tiene una conexión a Internet de banda ancha, no es necesario que contrate otro servicio. • Los tipos de enrutadores que se puede utilizar varían según el ISP. Para más detalles, póngase en contacto con un ISP o consulte en una tienda de informática. • Dependiendo del servidor, es posible que lo archivos de vídeo puedan visualizarse pero no reproducirse en el ASD-3N. n Otros • Si ha contratado con un proveedor de Internet una línea cuya configuración de red debe realizarse manualmente, haga los ajustes correspondientes en el menú GUI “Configuración” – “Red” – “Configuración de red” (vpágina 11). • En el ASD-3N se puede realizar la configuración de red automáticamente por medio de las funciones DHCP y Auto IP. • Cuando se utiliza un enrutador de banda ancha (función DHCP), el ASD-3N establece la dirección IP, etc., automáticamente. Si utiliza el ASD-3N conectado a una red que no tiene función DHCP, haga los ajustes para la dirección IP, etc., en el menú GUI “Configuración” – “Red” – “Configuración de red” (vpágina 11). • El ASD-3N no es compatible con PPPoE. Si ha contratado una línea del tipo que utiliza PPPoE, necesitará un enrutador compatible con PPPoE. • Dependiendo del ISP con que tenga contrato, puede ser necesario realizar una configuración de servidor proxy para poder utilizar la función Radio Internet. Si ha realizado la configuración de servidor proxy en el ordenador que utiliza para conectarse a Internet, realice la configuración de servidor proxy en el ASD-3N de la misma forma. ESPAÑOL Uso de los menús GUI Primeros pasos Ejemplos de indicaciones que aparecen en la pantalla GUI Los·siguientes·son·algunos·ejemplos·de·indicaciones·típicas. Ejemplo de visualización del símbolo de GUI en un título iPod Nombre del elemento seleccionado Music Video Configuración Los·elementos·cuyo·título·aparece·indicado·con·este·símbolo·pueden· controlarse·desde·la·pantalla·GUI. Le·recomendamos·realizar·estas·operaciones·desde·la·pantalla·GUI. Ejemplo: Menú de navegación (menú superior) Conexiones En·el·ASD-3N,·el·ajuste·y·control·de·la·mayoría·de·las·funciones·puede·realizarse· con·los·menús·GUI·que·aparecen·en·la·pantalla·del·monitor. Lista de los elementos subsiguientes Up/Down Select Reproducción Red Realizar·confi·guraciones·de·red de valores Resolución de problemas Ejemplo de visualización predeterminados Información Este·icono·de·GUI·corresponde·al·elemento·de·ajuste·o·a·la· serie·de·menús·a·la·que·el·elemento·pertenece. En·las·listas·de·elementos·seleccionables,·el·elemento·que·aparece·rodeado· por·un·círculo·es·el·valor·predeterminado. [Elementos seleccionables] Activado · Desactivado 9 ESPAÑOL Primeros pasos Visualización de la posición del cursor n Icono Para cambiar el elemento seleccionado Estructura de los menús GUI iPod (vpágina·14) n Music n Video Conexiones Para cambiar el siguiente elemento Para cambiar el elemento seleccionado Elemento seleccionado Configuración n Lista Elemento seleccionado Para cambiar el siguiente elemento Reproducción Favorites Internet Radio Music Server Recently Played Información b·Cambiar·el·elemento·seleccionado·utilizando·ui. b·Use·el·botón·de·página·PAGE ui·para·avanzar·o·retroceder· en·la·página·de·listado. Resolución de problemas Operaciones La·misma·operación·puede·realizarse·en·la·unidad·principal·o·en·el·mando·a· distancia. 1 Pulse el botón u i p para seleccionar el menú que desea utilizar. 2 Pulse el botón ENTER para introducir el ajuste. b· Para·volver·al·elemento·anterior,·pulse·el·botón·o. 0 Red (vpágina·15) n Favorites n Internet Radio n Music Server n Recently Played Configuración (vpágina·11) n Red (vpágina·11) • Configuración de red • Información de red n GUI (vpágina·12) • Protección de pantalla • Formato • Tiempo esp. GUI n Idioma (vpágina·12) n Otros (vpágina·13) • Carga de iPod • Presentación • Intervalo • Repetir • Aleatorio • Actualizar firmware ESPAÑOL Primeros pasos LAN alámbrica Realizar·confi·guraciones·para·LAN·cableada. Conecte la alimentación del ASD-3N. Configuración Red Realizar·confi·guraciones·de·red. Para introducir la dirección IP manualmente Conexiones Realice·ajustes·detallados·para·diversos·parámetros. Para obtener la dirección IP automáticamente utilizando la función DHCP Configuración Configuración En la opción “Configuración” – “Red” – “Configuración de red” – “Detalle” del menú GUI, ajuste “DHCP” a “Desactivado” e introduzca la dirección IP, máscara de subred, puerta de enlace predeterminada, DNS primario y DNS secundario. Red Para realizar la conexión a través de un servidor proxy s Información de red Este·ajuste·es·necesario·cuando·se·establece· la·red·a·través·de·servidores·proxy. a Configuración de red Confi·gúrelo· de· acuerdo· con· el· diagrama· de· la· derecha. En la opción “Configuración” – “Red” – “Configuración de red” – “Proxy” del menú GUI, ajuste “Proxy” a “Activado” e introduzca la dirección o nombre de dominio y los números de puerto. Con esto finaliza la configuración. Visualizar·info.·de·red. [Elementos a comprobar] DHCP= Activado o Desactivado Dirección MAC · · · Dirección IP · Vuelva·a·comprobar·las·conexiones·y·la·confi·guración·si·no·logra·establecer·una·conexión·con·Internet· (vpágina·7). NOTA · Es· necesario· tener· conocimientos· sobre· redes· para· realizar· la· confi·guración· de· dirección· IP· y· proxy.·Para·más·detalles,·consulte·a·un·administrador·de·redes.  Resolución de problemas s Información de red Información Confi·gurar·una·LAN·alámbrica·. Para no pasar a través de un servidor proxy Reproducción a Configuración de red ESPAÑOL Primeros pasos s Formato GUI Realizar·ajustes·relacionados· con·GUI. Configuración Conexiones GUI a Protección de pantalla s Formato Configuración d Tiempo esp. GUI a Protección de pantalla Reproducción Realizar·ajustes·relacionados·con·el·protector· de·pantalla. Utilice· el· protector· de· pantalla· para· evitar· quemar·la·pantalla·del·monitor. Cuando· se· selecciona· “Activado”,· el· protector· de· pantalla· se· activa· después· de· aproximadamente·3·minutos·de·inactividad. Información [Elementos seleccionables] Activado Resolución de problemas  · Desactivado Seleccionar·el·formato·de·la·señal·de·salida· de·vídeo·que·corresponda·al·monitor. [Elementos seleccionables] NTSC PAL · · b· Normalmente·no·es·necesario·confi·gurarlo. d Tiempo esp. GUI Confi·gure· el· tiempo· de· visualización· de· la· GUI·cuando·no·esté·en·uso.· [Elementos seleccionables] Siempre · 30s · 10s NOTA Si· se· selecciona· un· formato· distinto· al· formato· de· vídeo· del· monitor· conectado,· la· imagen· no· se· visualizará·correctamente.·Siga·el·procedimiento·que· se·describe·a·continuación·para·cambiar·el·formato·de· vídeo. Utilización con el mando a distancia Idioma Establece·el·idioma·que·se·utiliza· en·la·pantalla. Configuración Idioma GConfigurado para NTSCH •·Pulse·y·mantenga·pulsados·los·botones·TOP MENU·y· [Elementos seleccionables] PAGEu·durante·tres·segundos·por·lo·menos. · Se·ha·confi·gurado·“NTSC”. English Deutsch · GConfigurado para PALH •·Pulse·y·mantenga·pulsados·los·botones·TOP MENU·y· PAGEi·durante·tres·segundos·por·lo·menos. · Se·ha·confi·gurado·“PAL”. Español · · Français ESPAÑOL Fije· el· tiempo· de· visualización· de· cada· imagen. Realizar·otras·confi·guraciones. Configuración [Elementos seleccionables] · 10s 15s · · 20s · 30s · 40s · 60s a Carga de iPod f Repetir s Presentación Confi·guración·del·modo·de·repetición. f Repetir [Elementos seleccionables] g Aleatorio Todas h Actualizar firmware Realizar·la·confi·guración·de·la·presentación. Canciones ( Activado · )· Álbumes · Desactivado (iPod) · Desactivado (Audio·de·red) · b· Con· el· sonido· de· red,· únicamente· funciona· el· modo·Aleatorio·de·canciones. NOTA •·Para·actualizar·el·fi·rmware,·es·necesario·establecer· una·conexión·con·la·red·y·realizar·una·confi·guración· específi·ca.·Para·más·detalles,·consulte·las·páginas·7,· 11. •·No· desconecte· la· alimentación· mientras· se· lleva· a· cabo·la·actualización. [Elementos seleccionables] Activado · Desactivado  Resolución de problemas s Presentación [Elementos seleccionables] Información Desactivado Desactivado Reproducción · · Confi·guración· del· modo· de· reproducción· aleatoria. Confi·gurar· si· el· iPod· se· puede· cargar· al· conectarlo·al·ASD-3N. Activado Una g Aleatorio a Carga de iPod [Elementos seleccionables] · Configuración d Intervalo Conexiones 5s Otros Actualizar·el·fi·rmware·del·receptor. Normalmente· no· es· necesario· utilizar· esta· función,· excepto· en· las· casos· que· se· describen· a· continuación. · •·La·función·Actualizar·Firmware·sólo·se·utiliza·para· actualizar· el· fi·rmware· a· través· de· Internet,· por· ejemplo,·con·el·fi·n·de·agregar·funciones·al·ASD-3N· en·el·futuro. · •·La·información·relacionada·con·la·función·Actualizar· Firmware·se·publicará·en·el·sitio·web·de·DENON· cada·vez·que·sea·pertinente. · •·Se·requiere·una·conexión·de·banda·ancha·a·Internet· para·poder·utilizar·esta·función·(v·página·7). · •·Incluso·con·una·conexión·de·banda·ancha·a·Internet,· el·proceso·de·actualización·tarda·aproximadamente· 1·hora·en·completarse.·Una·vez·que·comienza·la· actualización,· no· es· posible· realizar· operaciones· normales· en· el· ASD-3N· hasta· que· el· proceso· de· actualización·fi·nalice. · · Además,·tenga·en·cuenta·que·la·actualización·del· fi·rmware· puede· borrar· datos· de· respaldo· de· los· parámetros,·etc.,·establecidos·para·el·ASD-3N. Primeros pasos h Actualizar firmware d Intervalo Otros ESPAÑOL Primeros pasos NOTE BROWSE/REMOTE Reproducción 8, 1/3, 9 Conexiones ENTER uiop Configuración REPEAT Reproducción RANDOM Reproducción con un iPod® iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países. b El iPod puede utilizarse solamente para copiar o reproducir material que no está protegido por los derechos de autor o material cuya copia o reproducción está legalmente permitida para uso privado. Asegúrese de cumplir con las leyes de derecho de autor. Preparativos Ponga el iPod en el ASD-3N. q Coloque el iPod en el ASD-3N. • Dependiendo del tipo de iPod y la versión del software que se utilice, puede no ser posible utilizar ciertas funciones. • DENON no asume ninguna responsabilidad por la eventual pérdida de datos del iPod. Reproducir música y vídeo 1 Utilice ui para seleccionar “iPod” y, a continuación, pulse ENTER o p. u i para seleccionar el menú 2 Use y luego pulse ENTER o p para seleccionar el archivo de música o vídeo que desea reproducir. 3 Pulse ENTER, p o 1/3 Comienza la reproducción. Interrupción temporal de la reproducción Información Durante la reproducción, pulse ENTER o 1/3. Vuelva a pulsarlo para reiniciar la reproducción. Avance y retroceso rápidos Listo para desconectar. Resolución de problemas (Pantalla del iPod) b Si no aparece la pantalla que se muestra arriba, es posible que el iPod no esté conectado correctamente. Vuelva a realizar la conexión. 14 Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado u (para retroceder rápidamente), i (para avanzar rápidamente), 8 o 9. Para ir al principio de una pista Durante la reproducción, pulse u (para ir a la pista anterior) o i (para ir a la pista siguiente), o pulse 8 o 9. Para detener la reproducción Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado ENTER. ESPAÑOL Pulse·REPEAT·para·cambiar·el·modo·de·repetición. Desactivado Repetición·de·una·pista Repetición·de·todas·las·pistas ·:· ”Configuración” –·“Otros” –·“Repetir”·(vpágina·13) Aleatorio·por·álbum ·:· ”Configuración” –·“Otros” –·“Aleatorio”·(vpágina·13) Visualización de imágenes fijas en el iPod Los·datos·de·fotos·guardados·en·el·iPod·se· pueden·visualizar·en·el·monitor.· 1 REMOTE 2 u i ENTER p Pulse y mantenga pulsado BROWSE/ para fijar el modo Remoto. Use para seleccionar el menú y luego pulse o para seleccionar el archivo que desea reproducir. 3 Pulse ENTER, p o 1/3 hasta que se muestre la imagen que desea ver. · •·El· término· radio· Internet· hace· referencia· a· emisiones· distribuidas· a· través· de· Internet.· Se· puede· sintonizar· emisoras· de· radio· Internet· de· todo·el·mundo. · · El· ASD-3N· está· equipado· con· las· siguientes· funciones·de·radio·Internet: · ·· Las·emisoras·pueden·seleccionarse·por·género· y·región. · ·· Se· puede· escuchar· emisoras· de· radio· Internet· que· transmiten· en· formato· MP3· y· WMA· (Windows·Media·Audio). · ·· Puede·registrar·sus·emisoras·de·radio·favoritas· accediendo·a·una·URL·de·radio·Internet·exclusiva· de· DENON· a· través· del· navegador· web· de· un· ordenador. · b· La· función· está· destinada· a· usuarios· individuales,· por· lo· que· deberá· proporcionar· su· dirección· MAC· o· dirección· de· correo· electrónico. · · URL·exclusiva:·http://www.radiodenon.com · •·La·lista·de·emisoras·de·radio·Internet·del·ASD-3N· se·crea·utilizando·un·servicio·de·base·de·datos·de· emisoras·de·radio·(vTuner).·Este·servicio·de·base· de· datos· proporciona· una· lista· editada· y· creada· para·el·ASD-3N. · · b·El· servicio· de· base· de· datos· de· emisoras· de· radio·puede·suspenderse·sin·previo·aviso.·  Resolución de problemas La· opción· “Salida·TV”· de· “Ajuste· de· diapositivas”· o· “Ajuste· de· vídeo”· en· el· iPod· debe· ajustarse· a· “Sí”· para·que·sea·posible·visualizar·los·datos·fotográfi·cos· Modo Navegación En·este·modo,·la·información·del·iPod·se·muestra· o· vídeos· del· iPod· en· el· monitor.· Para· obtener· más· información,· consulte· las· instrucciones· de· uso· del· en·el·monitor·conectado·al·ASD-3N.· En· el· modo· Navegación· no· se· puede· operar· iPod. directamente· el· iPod· para· que· realice· las· operaciones· asociadas· a· la· función· de· presentación.· Consulte· el· modo· remoto· para· visualizar·presentaciones. Pulse·y·mantenga·pulsado·el·botón·BROWSE/REMOTE. n n Acerca de la función de radio Internet Información Para pasar del modo Navegación al modo Remoto Este·procedimiento·se·puede·usar·para·reproducir· emisoras· de· radio· en· internet,· música· o· archivos· de· imágenes· fi·jas· (JPEG)· guardados· en· un· ordenador. Reproducción Pulse·RANDOM·para·cambiar·el·modo·aleatorio. Desactivado Aleatorio·por·pista Reproducción de audio en red Configuración Reproducción aleatoria de pistas Este· modo· permite· operar· directamente· el· iPod· mientras·se·visualiza·la·información·de·la·pantalla· del·propio·iPod. En·este·modo,·las·instrucciones·de·uso·de·la·GUI· no·se·muestran·en·el·monitor.· Conexiones La· opción· “Salida·TV”· de· “Ajuste· de· diapositivas”· o· “Ajuste· de· vídeo”· en· el· iPod· debe· ajustarse· a· “Sí”· para·que·sea·posible·visualizar·los·datos·fotográfi·cos· o· vídeos· del· iPod· en· el· monitor.· Para· obtener· más· información,· consulte· las· instrucciones· de· uso· del· iPod. n Modo Remoto Primeros pasos Reproducción continua ESPAÑOL Primeros pasos n Servidor de música Conexiones Esta función permite reproducir archivos de música y listas de reproducción (m3u, wpl) almacenadas en un ordenador (servidor de música) conectado al ASD-3N a través de una red. Con la función de reproducción de audio vía red del ASD-3N, la conexión al servidor puede realizarse mediante una de las tecnologías siguientes. · Servicio de Windows Media Player para compartir recursos a través de la red · Windows Media DRM10 Configuración GFunción Album ArtH Cuando un archivo WMA (Windows Media Audio), MP3 o MPEG-4 AAC incluye datos Album Art, se puede visualizar la carátula del álbum durante la reproducción de los archivos de música. Reproducción En el caso de archivos de música en formato WMA (Windows Media Audio), la carátula del álbum sólo se reproduce al utilizar Windows Media Player versión 11. Información GFunción de presentaciónH Resolución de problemas Los archivos de imágenes fijas (JPEG) almacenados en carpetas en un servidor de música pueden reproducirse como presentaciones. Se puede especificar el tiempo de visualización de cada imagen. Cuando se reproducen archivos de imágenes fijas (JPEG) en el ASD-3N, se reproducen en el orden en que están almacenados en la carpeta; por lo tanto, almacénelos en el orden en que desea que se reproduzcan. 16 Instalación de Windows Media Player versión 11 q Si aún no ha realizado la instalación de Windows XP Service Pack 2, descárguelo gratuitamente desde el sitio web de Microsoft o instálelo mediante el programa de actualización de Windows. w Descargue la última versión de Windows Media Player (versión 11) directamente desde Microsoft o mediante el programa de actualización de Windows. b Si se utiliza Windows Vista, no es necesario descargar una nueva versión de Windows Media Player. [Compatible formats] Servidor de música b Radio Internet WMA (Windows Media Audio) S S MP3 (MPEG-1 Audio Capa 3) S S S WAV – MPEG-4 AAC – Sz FLAC (Free Lossless Audio Codec) – S JPEG – S Se necesita un servidor o software de servidor compatible con distribución en los formatos correspondientes para poder reproducir archivos de música a través de una red. z: En el ASD-3N sólo es posible reproducir archivos que no tienen protección de copyright. El material descargado desde sitios pagados de Internet tiene protección de copyright. Asimismo, los archivos que se codifican en formato WMA al ser copiados desde un CD, etc., a un ordenador, pueden tener protección de copyright dependiendo de la configuración del ordenador. b El ASD-3N es compatible con las normas MP3 ID3-Tag (Ver. 2). El ASD-3N es compatible con etiquetas META de WMA. [Formatos que se pueden reproducir] Frecuencia de muestreo Velocidad en bits Extensión WMA (Windows Media Audio) 32/44,1/48 kHz 48~192 kbps .wma MP3 (MPEG-1 Audio Capa 3) 32/44,1/48 kHz 32~320 kbps .mp3 WAV 32/44,1/48 kHz – .wav MPEG-4 AAC 32/44,1/48 kHz 16~320 kbps .aac/.m4a/.mp4 FLAC (Free Lossless Audio Codec) 32/44,1/48 kHz – .flac Bits de cuantificación del formato WAV: 16 bits. ESPAÑOL 1/3 ENTER Para detener la reproducción En·el·modo·de·reproducción·o·pausa,·pulse·y·mantenga· pulsado·ENTER. Búsqueda hacia adelante o hacia atrás Pulse·PAGE u·(arriba)·o·PAGE i·(abajo). Configuración PAGE u PAGE i q· Compruebe·el·entorno·de·red·y,·a·continuación,· conecte·la·alimentación·del·ASD-3N. · (vpágina·7·“Audio·de·red”) w· Si· es· necesario· hacer· ajustes,· realice· la· confi·guración·de·red. (vpágina·11·“Confi·guración·de·red”) e· Prepare·el·ordenador.·(vInstrucciones·de·uso· del·ordenador) Instale·“Windows·Media·Player·versión·11”. Durante·la·reproducción,·pulse·ENTER o·1/3. Vuelva·a·pulsarlo·para·reiniciar·la·reproducción. 2 ENTER Utilice ui para seleccionar “Network” y, a continuación, pulse o p. Utilice ui para seleccionar el menú y, a continuación, pulse ENTER o p para seleccionar el archivo que desea reproducir. Información 4 Reproducción ·:· ”Red” (vpágina·11) 3 Conexiones uiop 1 Realice los preparativos necesarios. Interrupción temporal de la reproducción Primeros pasos Procedimiento básico Pulse ENTER o p. · La·reproducción·comienza. Resolución de problemas  ESPAÑOL Primeros pasos Recepción de radio Internet 8, 9 ENTER Conexiones uiop 1 Utilice ui para seleccionar “ Internet Radio” y, a continuación, pulse ENTER o p. 2 Utilice ui para seleccionar el elemento que desea reproducir y, a continuación, pulse ENTER o p. Configuración Aparece la lista de emisoras. Las emisoras que se pueden reproducir aparecen marcadas con “ ”. MEMORY 3 Utilice ui para seleccionar la emisora y, a continuación, pulse ENTER o p. Comienza la reproducción. Reproducción Información • Hay muchas emisoras de radio Internet en la red, y la calidad de los programas que transmiten, así como la velocidad de transferencia en bits de las pistas, varía considerablemente. Generalmente, mientras mayor es la velocidad en bits, más alta es la calidad de sonido; sin embargo, dependiendo de las líneas de comunicación y del tráfico del servidor, la música o las señales de audio transmitidas pueden interrumpirse. De forma inversa, una velocidad en bits baja se traduce en una calidad de sonido inferior, pero en este caso la tendencia a que el sonido se interrumpa es menor. Resolución de problemas 18 Emisoras de radio Internet recibidas recientemente Las emisoras de radio Internet recibidas recientemente pueden seleccionarse en “Recientes” en el menú. 1 ENTER Utilice ui para seleccionar “Recientes” y, a continuación, pulse o p. 2 Utilice ui para seleccionar el elemento que desea reproducir y, a continuación, pulse ENTER o p. NOTA “Recientes” puede almacenar un máximo de 20 emisoras. Registro de emisoras de radio Internet en la lista Favoritos La lista Favoritos aparece en la parte superior de la pantalla de menú, por lo que cuando una emisora está registrada como favorita, puede sintonizarse fácilmente. 1 2 Pulse MEMORY durante la recepción de la emisora de radio Internet que desea registrar. Pulse o para seleccionar “Sí”. La emisora de radio Internet está ahora registrada. Si no desea registrarla, pulse p. ESPAÑOL 2 Utilice ui para seleccionar la emisora de radio Internet y, a continuación, pulse ENTER o p. Siga este procedimiento para reproducir archivos de música, archivos de imagen o listas de reproducción. Utilice ui para seleccionar el nombre de host del ordenador en que está almacenado el archivo de música que desea reproducir y, a continuación, pulse ENTER o p. 2 Utilice ui para seleccionar el elemento o carpeta que desea buscar y, a continuación, pulse ENTER o p. El ASD-3N se conecta automáticamente a Internet y la reproducción comienza. Borrado de emisoras de radio Internet de la lista Favoritos 1 ENTER Utilice ui para seleccionar “Favoritos” y, a continuación, pulse o p. Utilice ui para seleccionar el archivo y, a continuación, pulse ENTER o p. Comienza la reproducción. Selección de pistas Durante la reproducción, pulse u, 8 (pista anterior) o i, 9 (pista siguiente). Resolución de problemas Se borra la emisora de radio Internet seleccionada. Para cancelar la operación sin borrar la emisora, pulse p. 3 ”. Información 3 Pulse o para seleccionar “Borrar”. aparecen marcados con “ Reproducción 2 Utilice ui para seleccionar la emisora de radio Internet que desea borrar y, a continuación, pulse MEMORY. Los archivos de música que se pueden reproducir aparecen marcados con “ ” y los archivos de imagen que se pueden reproducir Configuración 1 • Al reproducir archivos de imágenes fijas (JPEG), los archivos también pueden seleccionarse mediante el procedimiento que se describe a continuación. Durante la reproducción, pulse u, 8 (archivo anterior) o i, 9 (archivo siguiente). • Para reproducir archivos de música, es necesario hacer las conexiones al sistema correspondiente y realizar ajustes específicos (vpágina 7, 11). • Antes de comenzar, debe iniciar el software de servidor del ordenador y establecer los archivos como contenido del servidor. Para más detalles, consulte las instrucciones de uso del software de servidor. • Dependiendo del tamaño que el archivo de imagen fija (JPEG) tenga, puede tardar algunos instantes en visualizarse. Conexiones 1 Utilice ui para seleccionar “Favoritos” y, a continuación, pulse ENTER o p Reproducción de archivos almacenados en un ordenador Primeros pasos Recepción de emisoras de radio Internet registradas en la lista Favoritos 19 ESPAÑOL Primeros pasos Repetición Pulse REPEAT para cambiar el modo de repetición. Desactivado Repetición de una pista Repetición de todas las pistas DLNA Otra información Reproducción en orden aleatorio Conexiones Pulse RANDOM para cambiar el modo aleatorio. Desactivado Redes Aleatorio por pista Configuración Reproducir archivos registrados en Mis favoritos Puede registrar archivos en mis favoritos y reproducirlos usando las mismas operaciones que para las emisoras de radio de Internet. NOTA Reproducción Información • Cuando se realiza la operación que se describe a continuación, la base de datos del servidor de música se actualiza, tras lo cual puede no ser posible reproducir archivos de música preprogramados o registrados en Favoritos. • Al salir del servidor de música y reiniciarlo. • Al añadir o borrar archivos de música del servidor de música. • Al usar un servidor ESCIENT, coloque “ESCIENT“ antes del nombre del servidor .(Sólo Norteamérica). Resolución de problemas 20 • DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales y/o marcas de servicio de Digital Living Network Alliance. • Algunos contenidos pueden no ser compatibles con otros productos DLNA CERTIFIED™. Windows Media Player versión 11 Este es un reproductor de medios que Microsoft Corporation distribuye gratuitamente. Puede utilizarse para reproducir listas de reproducción creadas con Windows Media Player versión 11, así como archivos en formatos tales como WMA, DRM WMA, MP3 y WAV. vTuner Se trata de un servidor de contenidos en línea gratuitos de radio Internet. Tenga presente que en el coste de actualización se incluyen las tarifas de uso. Si desea obtener más información acerca de este servicio, viste el sitio web de vTuner. Sitio web de vTuner: http://www.radiodenon.com Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Nothing Else Matters Software and BridgeCo. Se prohíbe el uso o distribución de esta tecnología sin este producto, sin la correspondiente licencia de Nothing Else Matters Software and BridgeCo o de una subsidiaria autorizada. Windows Media DRM Una tecnología de protección de copyright desarrollada por Microsoft. • Los proveedores de contenidos utilizan la tecnología de gestión de derechos digitales para material Windows Media contenido en este dispositivo (WM-DRM) con el fin de proteger la integridad del contenido (Secure Content) y evitar la apropiación indebida de la propiedad intelectual, incluido el copyright, de dicho material. Este dispositivo utiliza software WM-DRM para reproducir contenidos seguros (WM-DRM Software). Si se detecta una amenaza a la seguridad del software WM-DRM de este dispositivo, los propietarios de los contenidos seguros (Secure Content Owners) pueden solicitar a Microsoft que revoque al software WM-DRM el derecho de adquirir nuevas licencias para copiar, mostrar y/o reproducir contenidos seguros. La revocación no afecta la capacidad del software WMDRM para reproducir contenidos no protegidos. Cada vez que usted descarga una licencia de contenido seguro de Internet o desde un PC, se envía una lista de software WM-DRM revocado a su dispositivo. Microsoft también puede, de acuerdo con los términos y condiciones de dicha licencia, descargar la lista de revocación a su dispositivo a nombre de los propietarios de los contenidos seguros. ESPAÑOL Configuración GGeneralH Síntoma Causa Solución Página • Compruebe que el iPod está funcionando. • Compruebe las conexiones del iPod al conector del dock del ASD-3N. • El adaptador de CA no está conectado al ASD-3N o no está • Compruebe las conexiones. enchufado a la red eléctrica. • Compruebe las conexiones. • El cable AV/Control no está bien conectado. • La selección de entrada del monitor no está bien • Ponga el selector de entrada del monitor en la posición configurada. adecuada para el terminal de entrada de vídeo que haya conectado. • El iPod no está funcionando. • El iPod no está bien conectado a la unidad ASD-3N. – – Reproducción No hay sonido. En el monitor no hay ninguna imagen. 6 6 6 Información GMando a distanciaH Síntoma Causa • Las pilas están agotadas. • Está utilizando el mando a distancia fuera del margen especificado. • Hay un obstáculo entre la unidad principal y el mando a distancia. • Las pilas no están instaladas en la dirección correcta, como se indica mediante las marcas de polaridad en el compartimiento de las pilas. • El sensor de mando a distancia del equipo está expuesto a luz intensa (luz directa del sol, luz de lámparas fluorescentes del tipo inversor, etc.). Solución • Sustitúyalas por pilas nuevas. • Utilice el mando a distancia especificado. • Retire el obstáculo. Página dentro del margen • Instale las pilas en la dirección correcta, observando las marcas de polaridad en el interior del compartimiento de las pilas. • Instale el equipo en un lugar donde el sensor de mando a distancia no quede expuesto a luz intensa. 3 3 Resolución de problemas El equipo no funciona correctamente cuando se utiliza el mando a distancia. Conexiones Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes: 1. ¿Las conexiones están correctamente hechas? 2. ¿Se está utilizando el equipo de acuerdo con las instrucciones del Manual del usuario? 3. ¿Los otros componentes funcionan correctamente? Si esta unidad no funciona correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si persistiera el problema, puede producirse un funcionamiento erróneo. En este caso, desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con su proveedor. Primeros pasos Resolución de problemas 3 3 3 21 ESPAÑOL Primeros pasos GNETH Síntoma No es posible recibir emisiones de radio Internet. Causa Solución Conexiones • El cable Ethernet no está conectado de forma correcta o la • Compruebe el estado de conexión. red está desconectada. • El programa se está transmitiendo en un formato • En este equipo sólo es posible reproducir programas de incompatible. radio Internet transmitidos en formato MP3 y WMA. • El cortafuegos del ordenador o enrutador está activado. • Compruebe el ajuste del cortafuegos del ordenador o enrutador. • La emisora de radio no está transmitiendo en este • Seleccione una emisora de radio que esté transmitiendo. momento. • La dirección IP es incorrecta. • Compruebe la dirección IP del equipo. Página 7 16 7 – 11 Configuración Reproducción No es posible reproducir archivos almacenados en un ordenador. • Los archivos están almacenados en un formato • Grabe en un formato compatible. incompatible. • Está intentando reproducir un archivo que tiene protección • No es posible reproducir archivos con protección de de copyright. copyright en este equipo. 00 El servidor no se encuentra, o no es posible establecer una conexión con el servidor. • El cortafuegos del ordenador o enrutador está activado. 7 No es posible establecer conexión con emisoras de radio presintonizadas o registradas en Favoritos. • La emisora de radio no está transmitiendo en este • Espere un poco y vuelva a intentarlo. momento. • La emisora de radio no está en servicio. • No es posible establecer conexión con emisoras de radio que ya no están en servicio. • La alimentación del ordenador no está conectada. • El servidor no está funcionando. • La dirección IP del equipo es incorrecta. • Compruebe el ajuste del cortafuegos del ordenador o enrutador. • Conecte la alimentación. • Inicie el servidor. • Compruebe la dirección IP del equipo. 00 – – 11 – – Información Resolución de problemas No es posible conectarse • La emisora está congestionada o no está transmitiendo en • Espere un poco y vuelva a intentarlo. este momento. a algunas emisoras de radio. – El sonido se interrumpe durante la reproducción. • La velocidad de transferencia de señales de la red es • Esto no es un problema de funcionamiento. Al reproducir demasiado baja o las líneas de comunicación o la emisora datos transmitidos a una alta velocidad de bits, el sonido de radio están congestionadas. puede interrumpirse según las condiciones de las comunicaciones. – La calidad de sonido no es buena o el sonido se reproduce con ruido. • El archivo reproducido tiene una velocidad de bits baja. – 22 • Esto no es un problema de funcionamiento. ESPAÑOL Primeros pasos Especificaciones n Base dock de control para iPod DC IN 6V 120 (A) x 43,8 (A) x 120 (P) mm 260 g Terminales de salida de audio analógica x 1, S-Vídeo terminal de salida x 1, Terminal de control x 1 Conector Ethernet x 1 Conexiones Configuración Alimentación eléctrica: Dimensiones externas máximas: Peso: Terminales: n Adaptador de CA (KSAFC0600150W1UV-1) Tensión nominal: Corriente nominal: 100 – 240 V, 50/60 Hz 0,3 A Reproducción n Mando a distancia (RC-1087 (Blanco), RC-1088 (Negro)) Tipo CR2025 42,5 (A) x 100 (A) x 12 (P) mm 35 g · (Aprox. 4 oz) (incluyendo baterías) Información Baterías: Dimensiones externas máximas: Peso: b Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso. Resolución de problemas 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Denon ASD-3N El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para