Tamron F017 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
TLM-EDFSIPNCKRIdSv-F017-T/T-1510
SP90mm F/2.8
Di MACRO1:1 VC USD
(
for Nikon, Canon
)
SP90mm F/2.8
Di MACRO1:1 USD
(
for Sony
*Models without the VC
)
Model:
F017
* The Marking is a directive conformity mark of the European Community (EC).
* Das -Zeichen entspricht der EC Norm.
* La marquage est un marquage de conformité à la direcive CEE (CE).
* La marca es marca de conformidad segun directiva de la Comunidad Europea (CE).
* Il marchio attesta la conformita alla directtiva della Comunità Europea (CEE).
* 标志表示符合欧州共同体(EC)指标
2
3
1
6
7
8
5
4
Nikon
Sony
Canon
F017: This model is Built-in Motor
13
12
10 11
9
13
12
10 11
9
13
12
10 11
Common with the Konica Minolta
mount.
5
3
5
2
5
3
The EEC Conformity Report applies to the Council
Directive 2014/30/EU, 2011/65/EU and is used by
Tamron Co., Ltd., manufacturer of this product.
ESPAÑOL
Gracias por comprar el objetivo Tamron para actualizar su equipo fotográco. Antes de usar este
nuevo objetivo, lea atentamente el contenido de este Manual, para familiarizarse con el objetivo y
las técnicas fotográcas apropiadas y así obtener imágenes con la mejor calidad posible. Con el
cuidado y manejo adecuados, podrá utilizar el objetivo Tamron durante muchos años para captar
bellas y excitantes imágenes.
Describe las precauciones necesarias que debe tomar para evitar posibles problemas.
Describe los puntos que debe tener en cuenta además de las funciones básicas.
NOMENCLATURA (Ver Fig. , si no se especica)
Parasol del objetivo
Marca de alineación de acoplamiento del parasol
Indicador de acoplamiento del parasol Anillo del ltro
Anillo bayoneta de acoplamiento del parasol Anillo de ajuste
Escala de distancia Indicador de distancia
Botón VC (Compensación de Vibraciones) Selector AF/MF (Figs. y )
Limitador de enfoque Marca de acoplamiento del objetivo
Montura del objetivo/Contactos de la montura del objetivo
DATOS TÉCNICOS
F017
Distancia focal 90 mm
Apertura máxima F/2,8
Ángulo de visión 27˚2'
Construcción del objetivo 11/14
Distancia de enfoque mínima 0,3 m
Relación de amplicación máxima 1:1
Tamaño del ltro ø 62 mm
Longitud/Longitud total 114,6 mm/122,9 mm*
Diámetro ø 79 mm
Peso 600 g*
Parasol HF017
Los valores * son las especicaciones de los productos de Nikon. Longitud: distancia desde el
extremo delantero de la lente a la supercie de montaje. Longitud total: distancia desde el extremo
delantero de la lente al extremo trasero de proyección.
Las características y la apariencia de los objetivos listados en este manual están sujetos a
cambios sin previo aviso.
COLOCACIÓN Y DESMONTAJE DEL OBJETIVO
Cómo colocar el objetivo
Desmonte la tapa posterior del objetivo. Alinee la marca de acoplamiento del objetivo en el
cilindro del objetivo con su homóloga en la montura de la cámara e inserte el objetivo.
Gire el objetivo hacia la derecha hasta oír un clic. En los modelos Nikon, alinee la marca de
acoplamiento del objetivo con el punto en la cámara y gire el objetivo hacia la izquierda hasta
oír un clic.
Cómo desmontar el objetivo
Oprimiendo el botón de desmontaje del objetivo en la cámara, gire el objetivo hacia la izquierda
(en el caso de objetivos Nikon hacia la derecha), y extraiga el objetivo de la montura de la
cámara.
Asegúrese de que la cámara esté apagada cuando coloque o desmonte el objetivo.
Para más detalles, lea el manual de instrucciones de la cámara.
ENFOQUE (Enfoque automático) y uso de la función manual a tiempo completo
Si utiliza una cámara Nikon o Canon, coloque el selector AF/MF del objetivo en la posición “AF”
(Fig.
). Si utiliza una cámara Nikon que cuente con un dial de selección de modo de enfoque,
congure el modo de enfoque en “S”, “C” o “A” y, a continuación, coloque el selector AF/MF
del objetivo en la posición “AF”. Pulse ligeramente el disparador mientras mira a través del visor;
el objetivo enfoca automáticamente. Se encenderá una marca de enfoque cuando el objetivo
enfoque nítidamente el sujeto principal. Pulse el disparador hasta el fondo para realizar la
fotografía.
Si utiliza una cámara Sony, coloque el selector AF/MF
del objetivo en la posición “AF” (Fig. )
y congure el modo de enfoque automático (AF) de la cámara. Pulse ligeramente el disparador
mientras mira a través del visor; el objetivo enfoca automáticamente. Se encenderá una marca de
enfoque cuando el objetivo enfoque nítidamente el sujeto principal. Pulse el disparador hasta el
fondo para realizar la fotografía.
Uso de la función manual a tiempo completo
F017 está equipado con una función manual a tiempo completo.
La función manual a tiempo completo es una función en la que el enfoque se puede regular
utilizando el enfoque manual sin modicar el selector de cambio AF/MF al tomar fotografías de
enfoque automático.
Cómo utilizar la función manual a tiempo completo
En primer lugar, ajuste el modo de enfoque en “AF”.
El enfoque se puede ajustar manualmente girando el anillo de enfoque y pulsando
suavemente el disparador.
La escala de distancia se marcará con nes orientativos. El punto de enfoque exacto puede
variar ligeramente de la distancia marcada en el indicador de distancia focal.
Para más detalles, lea el manual de instrucciones de la cámara.
ENFOQUE (Enfoque manual) (Ver Figs. , y )
Si utiliza una cámara Nikon o Canon, coloque el selector AF/MF del objetivo en la posición
“MF” (Fig.
). Enfoque manualmente girando el anillo de enfoque mientras mira a través del
visor de la cámara (Fig.
). Cuando el objetivo esté enfocado óptimamente, la imagen del sujeto
principal en el visor será nítida.
Si utiliza una cámara Sony, coloque el selector AF/MF
del objetivo en la posición “AF”. (Fig. )
y congure el modo de enfoque manual (MF) de la cámara. Enfoque manualmente girando el
anillo de ajuste
mientras mira a través del visor de la cámara (Fig. ). Cuando el objetivo esté
enfocado óptimamente, la imagen del sujeto principal en el visor será nítida.
Incluso si se elige el enfoque manual, al presionar el botón disparador a la mitad mientras se gira el anillo
de ajuste
, se ilumina la lámpara de la función de ayuda de enfoque en cuanto el sujeto está enfocado
nítidamente.
Asegúrese de que el sujeto en el ajuste innito aparece nítido cuando está enfocado en el visor. La
posición innito está indicada con cierta tolerancia para asegurar un enfoque correcto bajo una gran
variedad de condiciones fotográcas.
Para más detalles, lea el manual de instrucciones de la cámara.
MECANISMO VC (Ver Figs. , y ) (Se monta en modelos Nikon y Canon)
El mecanismo VC (Compensación de Vibraciones) es un mecanismo que logra que las imágenes
aparezcan menos desenfocadas a la hora de realizar fotografías manuales.
Cómo utilizar el mecanismo VC
1) Active el botón VC .
*Cuando no vaya a utilizar el mecanismo VC, desactívelo.
2) Pulse ligeramente el disparador para comprobar el efecto del mecanismo VC.
Cuando se pulsa ligeramente el disparador, transcurre aproximadamente 1 segundo hasta
que el mecanismo VC proporciona una imagen estable.
El mecanismo VC solo resulta ecaz para realizar fotografías manuales en las
siguientes condiciones.
Lugares con escasa iluminación
Escenas en las que está prohibido el uso de ash
Situaciones en las que el fotógrafo puede perder la estabilidad
Barridos de objetos en movimiento
El mecanismo VC puede no tener una efectividad completa en los siguientes
casos:
Cuando una fotografía se toma desde el vehículo que se mueve a gran velocidad.
Disparo cuando hay un movimiento excesivo de la cámara.
Cuando tome fotografías utilizando un trípode.
Desactive el mecanismo VC a la hora de realizar fotografías con el ajuste B (“bulb”) o durante
exposiciones prolongadas. Si el mecanismo VC está activado, puede presentar errores.
Después de pulsar ligeramente el disparador puede haber movimientos en el visor. Esto es debido
al principio del mecanismo VC y no es un fallo de funcionamiento.
Si se activa el mecanismo VC, el número de fotografías posibles disminuye debido a que la energía
necesaria para el mecanismo VC es enviada desde la cámara.
Si se activa el mecanismo en cuanto presiona ligeramente el disparador, y aproximadamente 2
segundos después de retirar su dedo del botón de disparo, se escuchará un “clic”. Este es un ruido
de activación del mecanismo de cierre del mecanismo VC, y no es un fallo de funcionamiento.
Desactive el botón VC cuando utilice el trípode.
Cuando se extrae el objetivo de la cámara mientras el mecanismo VC está activado, puede escucharse un
clic al mover el objetivo. Esto no supone un fallo de funcionamiento.
Mientras presiona ligeramente el disparador, el mecanismo VC está en funcionamiento (También estará en
funcionamiento durante los siguientes dos segundos después de retirar el dedo del botón de disparo).
El mecanismo VC se puede usar en modo AF o MF.
PARASOL (Ver Figs. , - )
Como accesorio estándar se suministra un parasol tipo bayoneta (en lo sucesivo denominado
“parasol”). Recomendamos tomar las fotos, siempre que sea posible, con el parasol colocado, ya
que el parasol elimina la luz parásita que es molesta para la imagen. No obstante, tenga en
cuenta las precauciones descritas a continuación cuando la cámara está provista de un ash
incorporado.
Colocación del parasol (Ver Figs. y )
Alinee la marca de alineación de acoplamiento del parasol en el parasol con la marca de
índice
correspondiente o con la parte superior de la línea indicadora de la escala de
distancia del objetivo. Gire y presione el parasol ligeramente sobre el anillo bayoneta de
acoplamiento del parasol (Fig.
) y, a continuación, gírelo a la derecha (Fig. ). Gírelo hasta
que la marca quede en la parte superior (Fig.
). y haga clic. Durante este procedimiento
sujete el anillo de enfoque y de zoom para evitar giros no deseados.
Cómo guardar el parasol (Ver Fig. )
1) Invierta el parasol y coloque este en sentido contrario en la bayoneta del parasol en la lente
frontal. Alinee la marca de acoplamiento del parasol
en el objetivo con la marca de
alineación en el indicador de acoplamiento del parasol
.
2) Gire el parasol hacia la derecha hasta que la marca de alineación (•) quede en la parte
superior. (Fig.
)
USO DEL LIMITADOR DE ENFOQUE (Ver Figs. - )
Cuando el autoenfoque está activo, se puede acelerar la velocidad de enfoque mediante el
interruptor limitador de enfoque.
Para la gama de máximo plano a innito (Ver Fig. )
Ajuste el interruptor limitador de enfoque en “FULL”.
Para la gama de primeros planos (de 0,3 m a 0,5 m) (Ver Fig. )
Ajuste el interruptor limitador de enfoque en “0.3m-0.5m”.
Para fotos normales fuera de la gama de primeros planos (de 0,5 m a innito)
(Ver Fig.
)
Ajuste el interruptor limitador de enfoque en “0.5m-∞”.
PRECAUCIONES AL TOMAR LAS FOTOGRAFÍAS
En el diseño óptico del Di se tuvo en cuenta las distintas características de las cámaras reex
digitales. Sin embargo, debido a la conguración de estas cámaras SLR digitales, aún cuando la
precisión de enfoque automático (AF) cumple con las especicaciones, es posible que el punto
de enfoque se encuentre por delante o por detrás con respecto al punto óptimo cuando se
toman fotografías con enfoque automático en determinadas condiciones.
Cuando se utiliza el ash incorporado de la cámara, se pueden observar fenómenos fotográcos
adversos como falta de iluminación en los ángulos, o sombreados en la parte inferior de la
imagen, sobre todo en la gama de primeros planos. Esto se debe a la limitación intrínseca de
cobertura del ash incorporado, y/o a la posición relativa del ash respecto al objetivo o al
parasol, que produce sombras en la imagen. Utilice siempre el ash incorporado sin el parasol.
Para todas las fotografías con ash, se recomienda encarecidamente usar un ash adicional
adecuado suministrado por el fabricante de la cámara, incluso cuando se utilice la cámara sin el
parasol. Para más detalles, lea el capítulo “ash incorporado” del manual de instrucciones de la
cámara.
Determinados modelos de cámaras pueden indicar los valores de apertura máxima y mínima del
objetivo en valores aproximados. Esto es parte del concepto de la cámara y no una indicación de
error en el objetivo.
No se garantizará el uso con una cámara con objetivos intercambiables sin espejo.
INDICACIONES DE LIMPIEZA Y CUIDADOS
Evite tocar la supercie de las lentes. Use una gamuza para lentes o un pincel para quitar el
polvo de la supercie del vidrio. Cuando no se utilice el objetivo, coloque siempre las tapas de
protección.
Use siempre una gamuza limpialentes o un trapo que no deje pelusa, con una gota de producto
limpiador, para eliminar las huellas o suciedad de la supercie del objetivo, efectuando un
movimiento de rotación desde el centro hacia el borde.
Para limpiar el objetivo, use solamente una gamuza de silicona.
El moho es un enemigo del objetivo. Limpie el objetivo después de fotograar cerca del agua o
en lugares húmedos. Guarde el objetivo en un lugar limpio, fresco y seco. Cuando se guarde el
objetivo en un estuche, consérvelo con un producto desecante como gel de sílice, y cambie el
producto de vez en cuando. Si se encuentra moho en el objetivo, consulte con un servicio
técnico autorizado o establecimiento fotográco próximo.
No toque los contactos de la interfaz entre el objetivo y la cámara ya que el polvo, la suciedad
y/o las manchas pueden producir un fallo de contactos entre el objetivo y la cámara.
Cuando se utilice el equipo [cámara(s) y objetivo(s)] en un ambiente en el que la temperatura
cambie de un extremo a otro, asegúrese de colocar el equipo en un estuche o bolsa de plástico
durante un tiempo, para que el mismo cambie de temperatura de forma gradual. Esto reducirá
los problemas potenciales del equipo.
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos en hogares privados. Eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos usados (aplicable en la Unión Europea y otros
países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo indica que este producto no debe tratarse como residuo doméstico.
En su lugar deberá ser recogido por separado para el reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos.
Si se compran nuevos productos, este producto puede ser entregado al distribuidor o
nalmente al sistema de recogida de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este producto se elimine correctamente, ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que, de lo contrario,
podrían derivarse de la incorrecta manipulación de los residuos de este producto o sus
componentes.
Si este producto es eliminado de forma ilegal, puede acarrear diversas sanciones. Si desea
información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la
ocina cívica local, el servicio de eliminación de residuos domésticos o la tienda donde
compró el producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tamron F017 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario