Transcripción de documentos
Tabla de
contenido
Menú
Índice
Guía de funcionamiento
NWZ-B142/B143/B142F/B143F
©2009 Sony Corporation
4-145-616-41 (1)
Índice
Lleva directamente a Contenido
Encuentre lo que está buscando en la lista de temas del manual.
Lleva directamente a la lista del menú HOME
Encuentre lo que está buscando en una lista de opciones en el menú del reproductor.
Lleva directamente al Índice
Encuentre lo que está buscando en la lista de palabras clave que aparecen en el manual.
Sugerencias
Puede pasar directamente a la página indicada haciendo clic en un número de página de
la tabla de contenido o del índice.
Puede pasar directamente a la página indicada haciendo clic en la indicación de
referencia de página (p. ej., página 3) que aparece en cada página.
Para realizar una búsqueda de página de consulta por palabra clave, introduzca la
palabra clave en el campo de texto de búsqueda de la ventana de Adobe Reader.
Los procedimientos de funcionamiento pueden variar en función de la versión de Adobe
Reader.
Para cambiar la presentación de página
Los botones de la ventana de Adobe Reader permiten seleccionar el tipo de
visualización de página.
Campo de búsqueda de texto
Continua
Las páginas se muestran de forma
continua ajustadas al tamaño de la
ventana. Al desplazarse, las páginas
anteriores y siguientes aparecen en
una secuencia continua.
Menú
Para utilizar los botones de la Guía de funcionamiento
Haga clic en los botones ubicados en la esquina superior derecha de las páginas
de este manual para acceder a “Tabla de contenido”, “Acerca del menú HOME”
o “Índice”.
Tabla de
contenido
Cómo desplazarse por esta Guía de
funcionamiento
Una sola página
Las páginas se muestran por
separado y ajustadas al tamaño de la
ventana. Al desplazarse, la
visualización cambia a la de la página
anterior o sucesiva.
Operaciones básicas y pantallas
Pantalla de reproducción.................................8
Introducción
Carga de la batería............................... 14
Selección del idioma de visualización
Idioma(Language)................................. 16
Establecimiento de la fecha y
la hora................................................ 17
Importación de música........................ 18
Transferencia de música...................... 19
Reproducción de música
Reproducción de música
(Biblioteca Música).................................. 21
Reproducción de música mediante
ZAPPIN............................................. 23
¿Qué es la reproducción ZAPPIN?...............23
Cambio a la reproducción ZAPPIN.............24
Modificación del intervalo de reproducción
de fragmentos de canción en reproducción
ZAPPIN.........................................................25
Búsqueda de canciones........................ 26
Cambio del modo de reproducción
(Modo reproducción)............................... 28
Ajuste de la calidad del sonido............ 29
Activación de la función BASS......................29
Modificación de la calidad del sonido
(Ecualizador).....................................................30
Eliminación de canciones.................... 32
Escucha de radio FM............................ 33
Escucha de radio FM......................................33
Pantalla de radio FM......................................34
Presintonización automática de emisoras
(Preajuste autom. FM). .......................................35
Presintonización manual de emisoras..........36
Eliminación de emisoras
presintonizadas.............................................36
Grabación de radio FM........................ 37
Eliminación de programas de radio FM
grabados........................................................38
Reproducción de programas de radio
FM grabados...................................... 39
Modificación de los ajustes FM............ 40
Sensibil. de exploración..................................40
Escucha y grabación de voz
Grabación de sonido............................ 41
Eliminación de archivos de sonido
grabados........................................................42
Reproducción de archivos de sonido
grabados............................................. 43
Modificación de los ajustes de
grabación........................................... 44
Códec grabación voz......................................44
Ajustes
Modificación de los ajustes
comunes............................................. 45
Ajustar Fecha-Hora.........................................45
AVLS (límite volumen)..................................46
Pitido................................................................46
Modo ahorro energía......................................47
LED...................................................................47
Contraste..........................................................47
Visualización de la información del
reproductor (Información).................... 48
Selección del idioma de visualización
Idioma(Language)................................. 49
Restablecimiento de los ajustes de
fábrica (Rest. Todos Ajustes).................... 50
Formateo de la memoria (Formatear)..... 51
Continúa
Índice
Encendido y apagado
del reproductor.................................... 9
Acerca del menú HOME...................... 10
Utilización del menú HOME............... 12
(sólo para los modelos NWZ-B142F/B143F)
Menú
Componentes y controles....................... 5
Escucha y grabación de radio FM
Tabla de
contenido
Tabla de contenido
Acerca de la vida de la batería.............. 52
Formato y velocidad de bits................. 53
Tabla de
contenido
Almacenamiento de datos.................... 54
Actualización del firmware del
reproductor........................................ 55
Menú
Información de utilidad
¿Qué es el formato de audio?.........................53
Solución de problemas
Información adicional
Precauciones........................................ 66
Aviso sobre licencia y marcas
comerciales........................................ 74
Especificaciones................................... 76
Índice................................................... 81
Nota
La disponibilidad de algunos modelos puede variar en función del país/región en el que
se haya adquirido el reproductor.
Índice
Solución de problemas......................... 56
Mensajes............................................... 64
Operaciones básicas y pantallas
Tabla de
contenido
Componentes y controles
Parte frontal
Menú
Índice
Auriculares
Botón REC/STOP
Permite iniciar y detener la
grabación.
Puede grabar sonidos mediante el
micrófono incorporado del
reproductor ( página 41).
Asimismo, puede grabar el programa
de radio FM que esté escuchando
(sólo para los modelos NWZ-B142F/
B143F) ( página 37).
Botón VOL +*1/–
Permite ajustar el volumen.
Botón ZAP
Permite alternar entre la
reproducción normal y la
reproducción ZAPPIN
( página 23).
Botón BASS
Activa la función BASS para realzar
las frecuencias graves ( página 29).
*1 Existen puntos táctiles. Utilícelos como
orientación para utilizar los botones.
Botón *1
Permite encender o apagar el
reproductor ( página 9).
Permite iniciar o interrumpir la
reproducción de canciones
( página 21), así como interrumpir
o reiniciar una grabación
( páginas 37 y 41).
Si aparece un menú en la pantalla,
utilice este botón para confirmar el
elemento del menú ( página 10).
Botón /
Permite ir al inicio de una canción o
rebobinar/avanzar rápidamente
( página 21).
Si aparece un menú en la pantalla,
utilice estos botones para seleccionar
un elemento del menú ( página 10).
Continúa
Operaciones básicas y pantallas
Tabla de
contenido
Parte frontal
Menú
Auriculares
Pantalla
La pantalla varía en función de la
aplicación que se encuentre activa
( páginas 8, 10, 21, 33, 41 y 45).
*2 Para activar las funciones marcadas con
en el reproductor, deberá mantener
pulsados los botones correspondientes.
Botón BACK/HOME*2
Permite volver al menú anterior.
Mantenga pulsado este botón para
que aparezca el menú HOME
( página 10).
Iluminador de alimentación
Iluminación por LED ( página 47).
El patrón de iluminación varía en
función del funcionamiento.
Continúa
Índice
Toma (de auriculares)
Se utiliza para conectar los
auriculares.
Inserte la clavija hasta que encaje en
su sitio. Si no se conectan
correctamente, el sonido no se oirá
bien.
Operaciones básicas y pantallas
Tabla de
contenido
Parte posterior
Menú
Botón de RESET
Si pulsa el botón de RESET con una
aguja pequeña o un objeto similar, el
reproductor se restablecerá
( página 56).
Al encender el reproductor después
de restablecerlo, éste activará de
nuevo los elementos de ajuste
anteriores.
Orificio para la correa
Se utiliza para fijar la correa (se
vende por separado).
Interruptor HOLD
El interruptor HOLD permite
proteger el reproductor contra el
funcionamiento accidental al
transportarlo.
Si desliza el interruptor HOLD en el
sentido de la flecha (), se
desactivarán todos los botones. Si
pulsa algún botón con la función
HOLD activada, se mostrará el
mensaje “HOLD” en la pantalla. Si
desliza el interruptor HOLD hacia la
posición contraria, se desactivará la
función HOLD.
Tapa del conector USB
Si utiliza el tipo de conexión USB,
quite la tapa del conector.
Para quitar la tapa del conector USB
Conector USB
Índice
Micrófono
Consulte la página 41.
Operaciones básicas y pantallas
Tabla de
contenido
Pantalla de reproducción
012 SHUF BASS
Menú
Song 12
Folder 1
Índice
Indicación del nombre de archivo
o título de la canción
Indicación del intervalo de
reproducción
Barra de progreso de la
reproducción
Indicación del estado de la
reproducción
Muestra el modo de reproducción
actual.
: reproducción/: pausa
: rebobinado rápido/
: avance rápido
Indicación del número de canción
actual
Indicación del estado de la
reproducción
Muestra el icono correspondiente al
modo de reproducción actual
( página 28). Si se selecciona el
modo de reproducción “Normal”, no
aparece ningún icono.
Indicación de reproducción en
modo ZAPPIN
Indica el estado de reproducción de
ZAPPIN ( página 23).
Indicación del modo de
ecualizador/función BASS
Muestra si la función BASS
( página 29) está activada o bien
qué modo de ecualizador está
activado ( página 30).
Indicación de batería restante
Operaciones básicas y pantallas
Botón
Tabla de
contenido
Encendido y apagado del reproductor
Menú
Sugerencia
Si “HOLD” aparece en pantalla, deslice el interruptor HOLD hacia el sentido opuesto de
la flecha () para desactivar la función HOLD.
Para apagar el reproductor
Mantenga pulsado el botón para apagar el reproductor. Aparecerá
“POWER OFF”.
Sugerencias
Si no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo concreto mientras se
encuentra en modo de parada, la pantalla se apaga automáticamente para ahorrar
energía de la batería. Si no se realiza ninguna operación durante un período prolongado
de tiempo, el reproductor se apagará completamente. La batería se consumen un poco
en este estado.
No se puede utilizar el reproductor cuando está conectado a un ordenador. Para poder
utilizar el reproductor, desconéctelo del ordenador.
Índice
Para encender el reproductor
Pulse el botón para encender el reproductor. El reproductor reanudará el
funcionamiento en el punto en que se apagó por última vez.
10
Operaciones básicas y pantallas
Menú
En la tabla siguiente, se muestran los elementos del menú HOME. Para ver la
lista de elementos de cada menú, consulte la página 11.
Para obtener información detallada sobre cada elemento, consulte la página de
consulta específica.
Tabla de
contenido
Acerca del menú HOME
Menú HOME
Índice
Los iconos aparecen en el menú HOME y el color del icono seleccionado se
invierte.
Voz
Permite reproducir o eliminar archivos de sonido grabados
( página 41).
Biblioteca Música
Permite reproducir las canciones transferidas al reproductor
( página 21).
FM*1
Permite escuchar la radio FM o bien reproducir o eliminar un
programa de radio FM grabado ( página 33).
Ajustes
Permite configurar los ajustes de la música, la radio FM*1, la
grabación de voz o el reproductor ( página 45).
*1 Sólo para modelos NWZ-B142F/B143F
Continúa
11
Operaciones básicas y pantallas
(Biblioteca Música).................... 21
Manual............................................ 33
Preajuste......................................... 33
Reprod. datos grabac.................... 39
Eliminar datos grabac................... 38
Añadir Preajuste............................ 36
Eliminar Preajuste......................... 36
*1 Sólo para modelos NWZ-B142F/B143F
Índice
(FM)*1...................................... 33
Ajustes de Música
Modo reproducción................. 28
Ecualizador............................... 30
ZAPPIN Serie........................... 25
Ajustes FM*1
Sensibil. de exploración........... 40
Preajuste autom. FM................ 35
Ajustes grabac.
Códec grabación voz................ 44
Ajustes comunes
Ajustar Fecha-Hora............ 17, 45
AVLS (límite volumen)............ 46
Pitido.......................................... 46
Modo ahorro energía............... 47
LED............................................ 47
Contraste................................... 47
Información................................... 48
Idioma(Language)...................16, 49
Inicializar
Rest. Todos Ajustes.................. 50
Formatear.................................. 51
Menú
Reproducción en curso...........21, 26
Carpeta........................................... 26
Todas las canciones....................... 26
Artista............................................. 26
Álbum............................................. 26
Listas de reproducción.................. 26
Género............................................ 26
Año de lanzamiento...................... 26
(Ajustes)
Tabla de
contenido
(Voz)....................................... 41
Reprod. datos grabac.................... 43
Eliminar datos grabac................... 42
12
Operaciones básicas y pantallas
Menú
El menú HOME es el punto de partida de la aplicación desde el cual podrá, por
ejemplo, realizar búsquedas de canciones, cambiar ajustes, etc.
Para que aparezca el menú HOME, deberá mantener pulsado el botón BACK/
HOME del reproductor.
Tabla de
contenido
Utilización del menú HOME
Botón
Índice
Botón BACK/HOME
Botón /
En el menú HOME, puede seleccionar el elemento que desee en la pantalla
pulsando el botón //*1.
Pulse el botón / para seleccionar el elemento del menú y, a
continuación, pulse el botón para confirmar.
*1 Existen puntos táctiles. Utilícelos como orientación para utilizar los botones.
Botón /: permite seleccionar
un elemento del menú.
Botón : permite confirmar un
elemento del menú.
Las instrucciones de funcionamiento del menú HOME que aparecen en este
manual se describen a continuación.
n el menú HOME, seleccione (Biblioteca Música)
Ejemplo: e
“Carpeta” la carpeta que desee la canción que desee.
A continuación, se muestran las operaciones que deberían llevarse a cabo
tomando el ejemplo anterior como referencia.
Mantenga pulsado el botón
Botón BACK/HOME
BACK/HOME hasta que aparezca
el menú HOME.
Aparece el menú HOME.
Continúa
13
Operaciones básicas y pantallas
Tabla de
contenido
Pulse el botón para
confirmar.
Aparece la pantalla del menú
Biblioteca Música.
Menú
Pulse el botón / para
Índice
seleccionar “Carpeta” y, a
continuación, pulse el botón
para confirmar.
Aparecerá la pantalla con la lista
Carpeta.
Para desplazarse por la lista, pulse
el botón /.
Pulse el botón / para
seleccionar la carpeta que desee
y, a continuación, el botón
para confirmar.
Aparece la pantalla con la lista de
canciones de la carpeta
seleccionada.
Pulse el botón / para
seleccionar la canción que
desee y, a continuación, el
botón para confirmar.
Aparece la pantalla de
reproducción de música y se inicia
la reproducción.
Song 12
Folder 1
012 SHUF BASS
Para volver al menú HOME mientras se está reproduciendo una canción
Mantenga pulsado el botón BACK/HOME.
Para volver a la pantalla anterior mientras se está reproduciendo una canción
Pulse el botón BACK/HOME.
14
Introducción
Tabla de
contenido
Carga de la batería
Menú
La batería del reproductor se carga mientras éste está conectado a un
ordenador en funcionamiento.
Quite la tapa del conector USB y enchufe el
conector a un conector USB del ordenador. Si la
indicación de batería restante de la pantalla
la carga ha finalizado (el tiempo
muestra:
de carga suele ser de unos 70 minutos).
Cuando utilice el reproductor por primera vez, o
si no lo ha utilizado durante un período de
tiempo prolongado, recárguelo por completo
).
(hasta que aparezca la indicación de batería
Índice
Acerca del indicador de batería
El icono de la batería que aparece en la pantalla ( página 8) cambia tal y
como se muestra a continuación.
El nivel de energía de la batería disminuye según indica el icono
correspondiente. Si aparece “BATERÍA BAJA”, no podrá utilizar el reproductor.
En este caso, conecte el reproductor al ordenador para cargar la batería.
Consulte la página 78 para obtener más información acerca de la duración
de la batería.
Continúa
15
Introducción
Menú
Índice
Cargue la batería a una temperatura ambiente de 5 ºC a 35 ºC.
Puede recargar la batería aproximadamente 500 veces antes de que se agote por
completo. Esto puede variar, en función de las condiciones en las que utilice el
reproductor.
El
indicador de batería que se muestra en la pantalla es sólo una estimación. Por
ejemplo, una sección en negro del indicador no siempre equivale a un cuarto de la carga
de la batería.
DATOS” aparece en la pantalla mientras el ordenador está accediendo al
“ACCESO
reproductor. No desconecte el reproductor mientras se muestre “ACCESO DATOS” ya
que podría dañarse el archivo que se esté transfiriendo.
los botones de control del reproductor se desactivan mientras éste se encuentra
Todos
conectado a un ordenador.
Si no tiene la intención de utilizar el reproductor durante un período superior a medio
año, cargue la batería al menos una vez de 6 a 12 meses para mantenerla.
dispositivos USB conectados al ordenador pueden interferir en el
Algunos
funcionamiento correcto del reproductor.
No se garantiza que pueda recargar la batería utilizando ordenadores modificados u
ordenadores con ensamblaje realizado por el usuario.
Si
el ordenador entra en un modo de ahorro de energía, como por ejemplo el modo de
reposo o de hibernación, incluso durante la conexión USB, la batería del reproductor no
se cargará. En lugar de ello, el reproductor continuará utilizando los recursos de la
batería y, en consecuencia, la descargará.
deje el reproductor conectado durante largos períodos de tiempo a un ordenador
No
portátil que no esté conectado a una fuente de alimentación de CA, ya que el
reproductor puede agotar la batería del ordenador.
Si
carga el reproductor tras un largo período de no utilización, es posible que el
ordenador no lo reconozca o que no se muestre ningún mensaje en la pantalla. Cargue el
reproductor durante unos 5 minutos y empezará a funcionar correctamente.
el reproductor esté conectado a un ordenador, no encienda, reinicie, apague ni
Mientras
saque el ordenador del modo de reposo. Dichas operaciones pueden provocar fallos en
el funcionamiento del reproductor. Desconecte el reproductor del ordenador antes de
llevar a cabo dichas operaciones.
El
reproductor se puede calentar mientras se realiza la carga. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Tabla de
contenido
Notas
16
Introducción
Botón
Menú
Puede seleccionar entre varios idiomas para la visualización de menús y
mensajes en el reproductor.
Tabla de
contenido
Selección del idioma de visualización
Idioma(Language)
Índice
Botón BACK/HOME
En el menú HOME, seleccione
el ajuste de idioma que desee.
Botón /
(Ajustes) “Idioma(Language)”
Idioma
Idioma de visualización de mensajes y menús
English
Inglés
Español
Español
Français
Francés
Português
Portugués
Русский
Ruso
Chino simplificado
Chino tradicional
Coreano
17
Introducción
La fecha y la hora no vienen ajustadas de manera predeterminada. Para
establecerlas, siga las instrucciones siguientes.
En el menú HOME, seleccione
“Ajustar Fecha-Hora”.
Botón /
(Ajustes) “Ajustes comunes”
Pulse el botón / para seleccionar el año y, a continuación,
el botón para confirmar.
Ahora podrá establecer la fecha y la hora completas. Repita este paso
para establecer el valor numérico de cada uno de los elementos.
Para que se visualice la hora actual
Con la función HOLD (Retención) activada, pulse un botón cualquiera.
Notas
Si dejó el reproductor durante un período de tiempo con la batería agotada, es posible
que la fecha y la hora se reinicien.
Si no utiliza el reproductor durante un largo período de tiempo, es probable que tenga
que volver a establecer los ajustes de fecha y hora cuando vuelva a utilizarlo.
Es posible que la hora que aparece en el reloj sea inexacta respecto a la hora real hasta en
120 segundos al mes (a 25 °C). En tal caso, vuelva a establecer la hora actual.
Índice
Botón BACK/HOME
Menú
Botón
Tabla de
contenido
Establecimiento de la fecha y la hora
18
Introducción
Menú
Índice
Para disfrutar de la música en el reproductor, deberá preparar los datos en el
ordenador. Puede importar música de CD de audio o de Internet, etc.
Para importar datos al ordenador, utilice el software adecuado, como por
ejemplo Windows Media Player 11. Para obtener información detallada sobre
cómo importar datos, consulte la sección de Ayuda del software que esté
utilizando.
Para obtener más información sobre los formatos de archivo compatibles,
consulte “Formatos de archivo compatibles” ( página 76).
Tabla de
contenido
Importación de música
19
Introducción
Para transferir directamente datos, arrástrelos y colóquelos en el Explorador de
Windows de su ordenador.
Notas
El reproductor sólo puede reproducir archivos MP3/WMA ( página 76).
Si enciende o reinicia el ordenador con el reproductor conectado a este, es posible que se
produzca un fallo de funcionamiento en el reproductor. En tal caso, pulse el botón de
RESET del reproductor para restablecerlo ( página 56). Antes de encender o reiniciar
el ordenador, desconecte el reproductor.
Conecte el conector USB del reproductor al ordenador.
Inserte el conector USB por completo.
Abra [Mi PC] o [Equipo] - [WALKMAN] - [Soporte de
almacenamiento] y, continuación, seleccione la carpeta en la que
desee almacenar los archivos de audio.
La jerarquía de datos puede variar en función del entorno del ordenador.
Arrastre y suelte los archivos en la carpeta seleccionada.
Continúa
Índice
También puede transferir música mediante Windows Media Player 11. Para obtener más
información acerca del uso, así como asistencia para Windows Media Player, consulte la
información acerca de dicho reproductor en el siguiente sitio Web:
http://support.microsoft.com/
Menú
Sugerencia
Tabla de
contenido
Transferencia de música
20
Introducción
Menú
Índice
Tenga cuidado de no golpear o apoyarse accidentalmente en el reproductor cuando esté
conectado al ordenador. Podría dañarse.
El
reproductor no utiliza software SonicStage (el software SonicStage, desarrollado por
Sony, permite gestionar música en un ordenador o transferirla a otros tipos de
reproductores). Este reproductor permite transferir música simplemente arrastrando y
colocando los archivos, sin necesidad de utilizar SonicStage. Los archivos ATRAC
administrados mediante SonicStage pueden transferirse al reproductor una vez
convertidos al formato de archivo MP3. Para convertir archivos, descargue la
herramienta de conversión a MP3 del sitio Web de asistencia al cliente ( página 73).
desconecte el reproductor durante la transferencia de archivos. De lo contrario,
No
podría dañarse el archivo que se esté transfiriendo.
Si se desconecta el reproductor durante la transferencia de archivos, puede que
permanezcan en el reproductor archivos innecesarios. En tal caso, vuelva a transferir al
ordenador los archivos de audio que puedan utilizarse y formatee el reproductor
( página 51).
Es
posible que el reproductor no pueda reproducir algunos archivos debido a la
protección de derechos de autor.
El
reproductor puede mostrar un total de hasta 2 640 archivos y 500 carpetas, así como
carpetas de hasta 8 niveles.
Aunque se pueden transferir más archivos o carpetas al reproductor, no se pueden
mostrar ni reproducir los archivos, las carpetas ni los niveles que superen este límite.
La
jerarquía de datos puede variar en función del entorno del ordenador.
Puede que el reproductor tarde en iniciarse o en mostrar la lista de archivos o carpetas si
tiene almacenada una gran cantidad de elementos.
Tabla de
contenido
Notas
21
Reproducción de música
Botón
Menú
Es posible escuchar canciones transferidas en el reproductor. Las canciones
transferidas se almacenan en “Biblioteca Música”.
Para reproducir música, seleccione (Biblioteca Música) en el menú HOME
para que aparezca la pantalla de reproducción de música.
Tabla de
contenido
Reproducción de música (Biblioteca Música)
Índice
Botón BACK/HOME
Botón /
En el menú HOME, seleccione
(Biblioteca Música)
“Reproducción en curso”.
Aparece la pantalla de reproducción de música y se inicia la reproducción
a partir de la última canción reproducida.
Para obtener más información acerca de la pantalla de reproducción,
consulte “Pantalla de reproducción” ( página 8).
Si selecciona (Biblioteca Música), aparecerá el menú de búsqueda.
Puede seleccionar el método de búsqueda que prefiera a la hora de
visualizar la lista de canciones y realizar búsquedas. Para obtener más
información al respecto, consulte “Búsqueda de canciones” ( página 26).
Cuando el reproductor no se encuentre en modo de reproducción, puede
iniciar la reproducción de la última canción escuchada pulsando el
botón .
Acción (indicación en pantalla)
Procedimiento
Reproducir () / interrumpir () Pulse el botón .
Saltar al principio de la canción
actual / siguiente canción
Pulse el botón /.
Rebobinar () / avanzar ()
rápidamente la canción actual
Mantenga pulsado el botón / durante la
reproducción y suéltelo en el lugar deseado.
Rebobinado y avance rápidos de una canción
Song 12
01:23
03:38
012
Tiempo transcurrido Duración total de la canción o el archivo
Continúa
22
Reproducción de música
Menú
Puede cambiar al modo de reproducción ZAPPIN ( página 23).
El reproductor ofrece distintos modos de reproducción, incluidas la reproducción
aleatoria y la reproducción repetida de una selección ( página 28).
realzar las frecuencias graves (función BASS) ( página 29). Asimismo, puede
Puede
modificar la calidad del sonido seleccionando el ecualizador ( página 30).
Tabla de
contenido
Sugerencias
Índice
23
Reproducción de música
Tabla de
contenido
Reproducción de música mediante ZAPPIN
¿Qué es la reproducción ZAPPIN?
Menú
ZAPPIN permite reproducir fragmentos de canciones de forma secuencial
durante un tiempo predefinido.
Reproducción normal
Índice
Cambio a ZAPPIN
Reproducción ZAPPIN
Fragmentos de canción breves y reconocibles (aproximadamente 45 segundos desde el principio).
El intervalo de reproducción ZAPPIN de fragmentos de canción puede establecerse en “ZAPPIN Corto”
o “ZAPPIN Largo”.
Vuelve a la reproducción normal y reinicia la reproducción
de la canción actual desde el principio.
Reproducción normal
24
Reproducción de música
Puede cambiar de la reproducción de tipo normal al modo de reproducción
ZAPPIN.
Tabla de
contenido
Cambio a la reproducción ZAPPIN
Botón ZAP
Menú
Índice
Durante la reproducción normal de una canción en pantalla, pulse
el botón ZAP.
Se emitirá el mensaje “Zappin in” y se iniciará la reproducción en modo
ZAPPIN.
El reproductor reproduce fragmentos de canciones durante unos
4 segundos (ZAPPIN Corto) o 15 segundos (ZAPPIN Largo).
Al seleccionar la reproducción ZAPPIN, aparece en pantalla.
La canción se reproduce desde aproximadamente el segundo 45 de la
canción. Si la duración de la canción es inferior a 45 segundos, ésta se
reproducirá desde un punto anterior al final de la canción.
Para saltar a la canción anterior/siguiente o para reproducir canciones de forma
aleatoria durante la reproducción ZAPPIN
Puede pasar a la canción anterior/siguiente o reproducir canciones en orden
aleatorio.
El método de funcionamiento es el mismo que el de la reproducción normal.
Para volver a la reproducción normal
Pulse el botón ZAP durante la reproducción ZAPPIN de una canción en
pantalla. Cuando se reanude la reproducción normal, se emitirá el mensaje
“Zappin out”.
25
Reproducción de música
El intervalo de reproducción de fragmentos de canción puede establecerse en
“ZAPPIN Corto” o “ZAPPIN Largo”.
Botón /
En el menú HOME, seleccione (Ajustes) “Ajustes de Música”
“ZAPPIN Serie” el ajuste que desee.
Lista de ajustes de ZAPPIN Serie
Elemento de ajuste
Descripción
ZAPPIN Corto
Reproduce fragmentos de canción de 4 segundos. (Ajuste
predeterminado)
ZAPPIN Largo
Reproduce fragmentos de canción de 15 segundos.
Índice
Botón BACK/HOME
Menú
Botón
Tabla de
contenido
Modificación del intervalo de reproducción de fragmentos de canción en
reproducción ZAPPIN
26
Reproducción de música
Es posible buscar las canciones deseadas de diversas maneras; por ejemplo, por
carpeta, artista, nombre de álbum, etc.
Índice
Botón BACK/HOME
Menú
Botón
Botón /
En el menú HOME, seleccione (Biblioteca Música) el método de
búsqueda que desee la canción que desee.
Seleccione los elementos tal como se indica a continuación hasta que
aparezca una lista de canciones.
Método de búsqueda
Método
Descripción
Reproducción en curso
Inicia la reproducción desde el último archivo escuchado.
Carpeta
Seleccione una carpeta una canción.
Todas las canciones
Seleccione una canción de la lista de canciones.
Artista
Seleccione un artista un álbum una canción.
Álbum
Seleccione un álbum una canción.
Listas de reproducción*
Seleccione una lista de reproducción una canción.
Género
Seleccione un género un álbum una canción.
Año de lanzamiento
Seleccione un año de lanzamiento una canción.
1
Tabla de
contenido
Búsqueda de canciones
*1 No es posible transferir listas de reproducción creadas en sistemas de componente HiFi.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón BACK/HOME.
Continúa
27
Reproducción de música
Notas
Índice
El reproductor sólo puede clasificar automáticamente las canciones que tengan la
etiqueta de información ID3.
Si la canción no dispone de información sobre el álbum o el artista, aparecerá
“Desconocido”. Si hay canciones sin nombre, puede ponerles uno en el ordenador.
El reproductor puede mostrar un total de hasta 2 640 archivos y 500 carpetas, así como
carpetas de hasta 8 niveles. Aunque se pueden transferir más archivos o carpetas al
reproductor, no se pueden mostrar ni reproducir los archivos, las carpetas ni los niveles
que superen este límite.
Puede que el reproductor tarde en iniciarse o en mostrar la lista de archivos o carpetas si
tiene almacenada una gran cantidad de elementos.
Menú
Es posible editar o cambiar la etiqueta de información ID3 así como la lista de
reproducción mediante Windows Media Player 11. Para obtener más información acerca
del uso, así como asistencia para Windows Media Player, consulte la información acerca
de Windows Media Player en el siguiente sitio Web:
http://support.microsoft.com/
Tabla de
contenido
Sugerencia
28
Reproducción de música
(Modo reproducción)
Botón
Menú
El reproductor ofrece distintos modos de reproducción, incluidas la
reproducción aleatoria y la reproducción repetida de una selección.
Tabla de
contenido
Cambio del modo de reproducción
Índice
Botón BACK/HOME
Botón /
En el menú HOME, seleccione (Ajustes) “Ajustes de Música”
“Modo reproducción” el ajuste de modo de reproducción que
desee.
Lista de modos de reproducción
Tipo de modo de
reproducción/icono
Descripción
Normal/Sin icono
Cuando se acabe de reproducir una canción, se reproducirán una
vez todas las canciones de la carpeta, del álbum o del artista
seleccionado. (Ajuste predeterminado)
Todas se repiten/
Cuando se acabe de reproducir una canción, se reproducirán
todas las canciones de la carpeta, del álbum o del artista
seleccionado varias veces.
Se repite 1 canción/
La canción actual se reproducirá varias veces.
Todas las canciones se
repiten aleatoriamente/
Cuando se acabe de reproducir una canción, se reproducirán en
orden aleatorio todas las canciones de la carpeta, del álbum o del
artista seleccionado.
29
Reproducción de música
Menú
Para realzar las frecuencias graves (función BASS), pulse el botón BASS.
La calidad del sonido también se puede cambiar en función del género musical
u otros factores mediante el ajuste del ecualizador.
Tabla de
contenido
Ajuste de la calidad del sonido
Activación de la función BASS
Botón BASS
Pulse el botón BASS.
Cada vez que pulse el botón BASS, se activa o desactiva la función
correspondiente.
Si la función BASS se encuentra activada, el icono “BASS” aparecerá en la
pantalla.
Sugerencia
Si el volumen es alto, el efecto de la función BASS quedará limitado por motivos de
seguridad auditiva.
Notas
Si activa la función BASS mientras el ajuste del ecualizador está activado, este último se
desactivará temporalmente. El ajuste del ecualizador se reanudará cuando se desactive la
función BASS.
Si
la función BASS está activada, se enciende el iluminador de alimentación
( página 6). Sin embargo, el iluminador de alimentación no se enciende durante la
recepción de FM ( página 33) o cuando el ajuste “LED” es “LED desactivado”
( página 47).
Índice
También puede realzar las frecuencias graves (función BASS) pulsando el
botón BASS.
La función BASS se activa de manera predeterminada.
30
Reproducción de música
Puede establecer la calidad de sonido que desee para cada canción en función
del género musical y otros factores.
Tabla de
contenido
Modificación de la calidad del sonido (Ecualizador)
Botón
Menú
Índice
Botón BACK/HOME
Botón /
En el menú HOME, seleccione (Ajustes) “Ajustes de Música”
“Ecualizador” el ajuste del ecualizador que desee.
Lista de ajustes de ecualizador
Elemento de ajuste/icono
Descripción
Ninguno
Desactiva el ecualizador. (Ajuste predeterminado)
Heavy/
Realza las frecuencias agudas y graves para obtener un sonido
más potente.
Pop/
Realza el sonido de las frecuencias medias, ideal para las voces.
Jazz/
Realza las frecuencias agudas y graves para obtener un sonido
más real.
Exclusivo/
Realza las frecuencias agudas y graves para poder escuchar
fácilmente incluso el sonido más tenue.
Personalizado/
Ajustes de sonido que el usuario puede personalizar. Consulte la
página 31 para obtener información sobre el establecimiento
de ajustes personalizados.
Notas
Si activa la función BASS mientras el ajuste del ecualizador está activado, este último se
desactivará temporalmente. El ajuste del ecualizador se reanudará cuando se desactive la
función BASS.
Mientras la función BASS está activada, no se puede modificar el ajuste del ecualizador.
Si el ajuste del ecualizador que selecciona se distorsiona al subir el volumen, bájelo.
Si le parece que el nivel de volumen de sus ajustes personales que ha guardado como
“Personalizado” es diferente respecto al del resto de ajustes, es recomendable que ajuste
el volumen manualmente para compensar tal desequilibrio.
Continúa
31
Reproducción de música
Botón
Tabla de
contenido
Ajuste de los valores personalizados
Puede preajustar el valor 5 bandas de “ecualizador” como “Personalizado”.
Menú
Botón BACK/HOME
Botón /
Aparece la pantalla de ajustes.
Pulse el botón / para seleccionar el nivel de sonido
(7 niveles: de -3 a +3) y pulse el botón para confirmar la
selección.
Se pueden establecer las 5 bandas (de 100 Hz a 10 kHz). Repita este paso
para establecer el nivel de sonido de cada banda.
Índice
En el menú HOME, seleccione (Ajustes) “Ajustes de Música”
“Ecualizador” “Editar” en “Personalizado”.
32
Reproducción de música
Menú
Al eliminar canciones del reproductor, utilice el software que ha utilizado para
la transferencia de canciones o el Explorador de Windows.
Para obtener información detallada sobre la utilización del software, consulte la
sección de Ayuda correspondiente.
Tabla de
contenido
Eliminación de canciones
Nota
Índice
El reproductor no puede eliminar canciones sin estar conectado a un ordenador.
33
Escucha y grabación de radio FM
(sólo para los modelos NWZ-B142F/B143F)
Para escuchar radio FM, seleccione
muestre la pantalla de radio FM.
(FM) en el menú HOME para que se
Menú
Botón
Botón /
Nota
El cable de los auriculares funciona como una antena; por lo tanto, extiéndalo tanto
como pueda.
Escucha de radio FM
En el menú HOME, seleccione
(FM) “Manual” o “Preajuste”.
Aparecerá la pantalla de radio FM.
Manual: en el modo de sintonización manual, se pueden seleccionar
emisoras por frecuencia.
Preajuste: en el modo de sintonización preajustada, se pueden
seleccionar emisoras según el número de presintonización.
Seleccione la frecuencia o número de presintonización que desee.
Para obtener más información sobre el funcionamiento de la radio FM,
consulte la sección “Pantalla de radio FM” ( página 34).
Nota
Si no se especifica ninguna emisora presintonizada, no podrá seleccionar el modo de
sintonización preajustada (“Preajuste”). Presintonice la emisora que reciba mediante la
función “Preajuste autom. FM” ( página 35) o bien manualmente ( página 36).
Índice
FM
Botón BACK/HOME
Tabla de
contenido
Escucha de radio FM
34
Escucha y grabación de radio FM
(sólo para los modelos NWZ-B142F/B143F)
Pantalla de radio FM en modo de sintonización manual
Menú
090.0MHz P01
Tabla de
contenido
Pantalla de radio FM
BASS
Número de presintonización*1
*1 El número de presintonización sólo se muestra si la frecuencia actual se encuentra entre
las presintonizadas ( página 36).
Operaciones en el modo de sintonización manual
Para
Procedimiento
Seleccionar la frecuencia anterior/ Pulse el botón /.
siguiente*1
Seleccionar la emisora anterior/
siguiente que pueda recibirse*2
Mantenga pulsado el botón /.
Interrumpir/reanudar la
recepción de FM
Pulse el botón .
*1 La frecuencia se modifica 0,1 MHz.
*2 Si la sensibilidad es demasiado elevada, modifique el ajuste “Sensibil. de exploración”
( página 40) a “Bajo”.
Pantalla de radio FM en modo de sintonización preajustada
P01
90.0MHz
BASS
Número de presintonización
Nota
Si no se especifica ninguna emisora presintonizada, no podrá seleccionar el modo de
sintonización preajustada (“Preajuste”). Presintonice la emisora que reciba mediante la
función “Preajuste autom. FM” ( página 35) o bien manualmente ( página 36).
Operaciones en el modo de sintonización preajustada
Para
Procedimiento
Seleccionar el número de
presintonización anterior/
siguiente
Pulse el botón /.
Interrumpir/reanudar la
recepción de FM
Pulse el botón .
Índice
Frecuencia
35
Escucha y grabación de radio FM
(sólo para los modelos NWZ-B142F/B143F)
En el menú HOME, seleccione (Ajustes) “Ajustes FM”
“Preajuste autom. FM” “Aceptar”.
Sugerencia
Si, debido a una sensibilidad elevada, el reproductor recibe demasiadas emisoras no
deseadas, establezca el ajuste “Sensibil. de exploración” ( página 40) en “Bajo”.
Nota
La operación de “Preajuste autom. FM” eliminará las emisoras que se hayan
presintonizado.
Índice
Las emisoras que pueda recibir se presintonizarán en orden de menor a
mayor frecuencia.
Una vez finalizada la presintonización, se mostrará “COMPLETADO” y, a
continuación, se recibirá la primera emisora presintonizada.
Seleccione “Cancelar” para cancelar la presintonización automática.
Menú
Puede presintonizar las emisoras que reciba (30 como máximo) en su zona
automáticamente mediante la función “Preajuste autom. FM”. Si utiliza la radio
FM por primera vez o si cambia de zona, es recomendable que presintonice las
emisoras que reciba mediante la función “Preajuste autom. FM”.
Tabla de
contenido
Presintonización automática de emisoras (Preajuste autom. FM)
36
Escucha y grabación de radio FM
(sólo para los modelos NWZ-B142F/B143F)
Puede presintonizar emisoras no detectables por “Preajuste autom. FM”
( página 35).
deseada.
(FM) “Manual” la frecuencia
Menú
En el menú HOME, seleccione
Tabla de
contenido
Presintonización manual de emisoras
Pulse el botón BACK/HOME.
desee.
La frecuencia que seleccione en el paso 1 se presintoniza en el número de
presintonización seleccionado.
Si selecciona un número de presintonización que ya está asignado a otra
frecuencia, aparecerá un mensaje para confirmar la sustitución del ajuste.
Si selecciona “Aceptar” se sustituirá el ajuste.
Sugerencia
Puede presintonizar un máximo de 30 emisoras.
Nota
Los números de presintonización se almacenan en orden de menor a mayor frecuencia.
Eliminación de emisoras presintonizadas
En la pantalla de radio FM, pulse el botón BACK/HOME.
Seleccione “Eliminar Preajuste” el número de presintonización
que desea eliminar “Aceptar”.
Se elimina la emisora presintonizada.
Índice
Seleccione “Añadir Preajuste” el número de presintonización que
37
Escucha y grabación de radio FM
(sólo para los modelos NWZ-B142F/B143F)
Puede grabar radio FM en el reproductor y reproducir los programas grabados.
Tabla de
contenido
Grabación de radio FM
Botón REC/STOP
Menú
que desea grabar.
El reproductor pasará al modo de espera para grabar.
También puede grabar radio FM pulsando el botón REC/STOP.
Pulse el botón REC/STOP. Pulse el botón / para seleccionar
“Aceptar” y, a continuación, el botón para confirmar la selección.
Pulse el botón REC/STOP.
Se iniciará la grabación.
Para interrumpir la grabación, pulse el botón . Vuelva a pulsarlo para
reanudar la grabación.
Vuelva a pulsar el botón REC/STOP para detener la grabación.
Se guardará la grabación en forma de archivo con el nombre “FRnnnn*1”
en la carpeta [Record] - [FM].
*1 Los nombres de archivo se asignan automáticamente de “FR0001” a “FR9999”.
Sugerencias
Si graba en una zona con poca recepción, puede que se produzcan ruidos. Grabe en
zonas con buena recepción.
programas y archivos de sonido grabados por el reproductor pueden reproducirse
Los
tanto en el reproductor ( página 39) como en un ordenador.
Notas
Si cambia el nombre de los archivos de la carpeta [Record] del ordenador o bien vuelve a
poner en la carpeta [Record] archivos que ya ha importado al ordenador, es posible que
no pueda reproducirlos en el reproductor.
No se puede cambiar la velocidad de bits para grabar programas de FM. Sólo se
encuentra disponible la opción “Alto(High)”.
Índice
Mantenga pulsado el botón REC/STOP mientras escuche la emisora
38
Escucha y grabación de radio FM
(sólo para los modelos NWZ-B142F/B143F)
Botón
Tabla de
contenido
Eliminación de programas de radio FM grabados
Menú
Botón BACK/HOME
Botón /
(FM) “Eliminar datos grabac.”
el programa de radio FM que desee eliminar “Aceptar”.
Se elimina el programa de radio FM seleccionado.
Seleccione “Cancelar” para cancelar la eliminación.
Para eliminar todos los programas de radio FM grabados, seleccione
“Eliminar todo” en lugar de seleccionar el programa de radio FM
grabado.
Índice
En el menú HOME, seleccione
39
Escucha y grabación de radio FM
(sólo para los modelos NWZ-B142F/B143F)
Tabla de
contenido
Reproducción de programas de radio FM
grabados
Botón
Menú
Botón /
En el menú HOME, seleccione
(FM) “Reprod. datos grabac.”
el programa de radio FM grabado que desee.
Aparece la pantalla de reproducción y se inicia la reproducción del
programa de radio FM grabado.
Para obtener más información acerca de la pantalla de reproducción,
consulte “Pantalla de reproducción” ( página 8).
Para escuchar todos los programas de radio FM grabados, seleccione
“Reprod. Todo” en lugar de seleccionar el programa de radio FM
grabado.
Índice
Botón BACK/HOME
40
Escucha y grabación de radio FM
(sólo para los modelos NWZ-B142F/B143F)
Para modificar los ajustes de radio FM, seleccione
HOME y, a continuación, “Ajustes FM”.
(Ajustes) en el menú
Botón /
Sensibil. de exploración
Al seleccionar emisoras mediante la función “Preajuste autom. FM”
( página 35) o el modo de sintonización manual ( página 33), es posible
que el receptor de FM reciba demasiadas emisoras no deseadas debido a la
elevada sensibilidad de recepción. En tal caso, establezca el nivel de recepción
en “Bajo”. “Alto” viene ajustado de manera predeterminada.
En el menú HOME, seleccione (Ajustes) “Ajustes FM”
“Sensibil. de exploración” “Bajo”.
Para volver a establecer el valor de sensibilidad de recepción
predeterminado, seleccione “Alto”.
Índice
Botón BACK/HOME
Menú
Botón
Tabla de
contenido
Modificación de los ajustes FM
41
Escucha y grabación de voz
Menú
Puede grabar sonido mediante el micrófono incorporado del reproductor y
reproducir los archivos de sonido grabados. El sonido grabado se codificará en
formato ADPCM.
Al reproducir archivos de sonido grabados, seleccione (Voz) en el menú
HOME ( página 43).
Tabla de
contenido
Grabación de sonido
Botón REC/STOP
Índice
Micrófono
Nota
No es posible grabar sonido durante la recepción de FM (sólo para modelos NWZB142F/B143F) ni cuando se esté utilizando la función “Ajustes”. Seleccione
(Voz) o
(Biblioteca Música) en el menú HOME para grabar sonido.
Mantenga pulsado el botón REC/STOP.
El reproductor pasará al modo de espera para grabar.
También puede grabar sonido pulsando el botón REC/STOP.
Pulse el botón REC/STOP. Pulse el botón / para seleccionar
“Aceptar” y, a continuación, el botón para confirmar la selección.
Pulse el botón REC/STOP.
Se iniciará la grabación.
Para interrumpir la grabación, pulse el botón . Vuelva a pulsarlo para
reanudar la grabación.
Vuelva a pulsar el botón REC/STOP para detener la grabación.
Se guardará la grabación en forma de archivo con el nombre “VRnnnn*1”
en la carpeta [Record] - [Voice].
*1 Los nombres de archivo se asignan automáticamente de “VR0001” a “VR9999”.
Sugerencias
Los programas y archivos de sonido grabados por el reproductor pueden reproducirse
tanto en el reproductor ( página 43) como en un ordenador.
Puede modificar la velocidad de bits del archivo de audio. Para obtener más
información, consulte “Modificación de los ajustes de grabación” ( página 44).
Nota
Si cambia el nombre de los archivos de la carpeta [Record] del ordenador o bien vuelve a
poner en la carpeta [Record] archivos que ya ha importado al ordenador, es posible que
no pueda reproducirlos en el reproductor.
42
Escucha y grabación de voz
Botón
Tabla de
contenido
Eliminación de archivos de sonido grabados
Menú
Botón BACK/HOME
Botón /
(Voz) ”Eliminar datos grabac.”
el archivo de sonido grabado que desea eliminar “Aceptar”.
Se eliminará el archivo de sonido seleccionado.
Seleccione “Cancelar” para cancelar la eliminación.
Para eliminar todos los archivos de sonido grabados, seleccione
“Eliminar todo” en lugar de seleccionar el archivo de sonido grabado.
Índice
En el menú HOME, seleccione
43
Escucha y grabación de voz
Puede reproducir archivos de sonido grabados por el reproductor.
Para reproducir archivos de sonido, seleccione (Voz) en el menú HOME.
Botón /
En el menú HOME, seleccione
(Voz) “Reprod. datos grabac.”
el archivo de sonido grabado que desea.
Aparece la pantalla de reproducción y se inicia la reproducción del archivo
de sonido grabado.
Para obtener más información acerca de la pantalla de reproducción,
consulte “Pantalla de reproducción” ( página 8).
Para escuchar todos los archivos de sonido grabados, seleccione “Reprod.
Todo” en lugar de seleccionar el archivo de sonido grabado.
Índice
Botón BACK/HOME
Menú
Botón
Tabla de
contenido
Reproducción de archivos de sonido grabados
44
Escucha y grabación de voz
Para modificar los ajustes de grabación de voz, seleccione
menú HOME y, a continuación, “Ajustes grabac.”.
(Ajustes) en el
Botón /
Códec grabación voz
Puede seleccionar un nivel de calidad de grabación entre “Bajo(Low)”,
“Medio(Mid)” o “Alto(High)”. Cuanto más elevado sea el nivel, más memoria
utilizará el reproductor para grabar sonido. “Medio(Mid)” viene ajustado de
manera predeterminada.
En el menú HOME, seleccione (Ajustes) “Ajustes grabac.”
“Códec grabación voz” “Bajo(Low)”, “Medio(Mid)” (ajuste
predeterminado) o “Alto(High)”.
Índice
Botón BACK/HOME
Menú
Botón
Tabla de
contenido
Modificación de los ajustes de grabación
45
Ajustes
Para modificar los ajustes comunes del reproductor, seleccione
el menú HOME y, a continuación, “Ajustes comunes”.
(Ajustes) en
Botón /
Ajustar Fecha-Hora
La fecha y la hora no vienen ajustadas de manera predeterminada. Para
establecerlas, siga las instrucciones siguientes.
En el menú HOME, seleccione
“Ajustar Fecha-Hora”.
(Ajustes) “Ajustes comunes”
Pulse el botón / para seleccionar el año y, a continuación,
el botón para confirmar.
Ahora podrá establecer la fecha y la hora completas. Repita este paso
para establecer el valor numérico de cada uno de los elementos.
Para que se visualice la hora actual
Con la función HOLD (Retención) activada, pulse un botón cualquiera.
Notas
Si dejó el reproductor durante un período de tiempo con la batería agotada, es posible
que la hora y la fecha se reinicien.
Si no utiliza el reproductor durante un largo período de tiempo, es probable que tenga
que volver a establecer los ajustes de fecha y hora cuando vuelva a utilizarlo.
Es posible que la hora que aparece en el reloj sea inexacta respecto a la hora real hasta en
120 segundos al mes (a 25 °C). En tal caso, vuelva a establecer la hora actual.
Índice
Botón BACK/HOME
Menú
Botón
Tabla de
contenido
Modificación de los ajustes comunes
46
Ajustes
En el menú HOME, seleccione (Ajustes) “Ajustes comunes”
“AVLS (límite volumen)” el tipo de ajuste que desee.
Descripción
AVLS activado
Mantiene el volumen en un nivel moderado.
AVLS desactivada
Reproduce el sonido en el volumen original. (Ajuste
predeterminado)
Sugerencia
Cuando “AVLS (límite volumen)” se establece en “AVLS activado”, y el nivel de volumen
alcanza el límite máximo, “AVLS” aparece al presionar el botón VOL +. En este estado, el
volumen ya no se puede subir.
Pitido
Puede activar o desactivar los sonidos asociados a cada una de las operaciones
del reproductor.
En el menú HOME, seleccione (Ajustes) “Ajustes comunes”
“Pitido” el tipo de ajuste que desee.
Tipo
Descripción
Pitido activ.
Se emiten pitidos. (Ajuste predeterminado)
Pitido desact.
No se emite ningún pitido.
Nota
Los pitidos de error y las instrucciones siguen activados independientemente del ajuste
“Pitido”.
Índice
Tipo
Menú
Puede establecer “AVLS (límite volumen)” (sistema limitador automático del
volumen) para limitar el volumen máximo con el fin de evitar alteraciones o
distracciones auditivas. Mediante “AVLS (límite volumen)”, puede escuchar
música a un nivel de volumen agradable.
Tabla de
contenido
AVLS (límite volumen)
47
Ajustes
Si no utiliza el reproductor durante un período de tiempo específico
(15 segundos aproximadamente), la pantalla pasará al modo de ahorro de
energía. Los ajustes de la pantalla de ahorro de energía pueden modificarse.
Descripción
Ahorro energía normal
Cuando no se realiza ninguna operación durante
aproximadamente 15 segundos, aparece la pantalla de ahorro de
energía. (Ajuste predeterminado)
Ahorro energía super
La pantalla se apaga cuando no se lleva a cabo ninguna acción
durante aproximadamente 15 segundos. Este ajuste utiliza el
nivel de consumo de batería más bajo.
Ahorro desact.
Los iconos o las letras aparecerán en la pantalla constantemente
durante la reproducción o la recepción de FM*1.
*1 Sólo para modelos NWZ-B142F/B143F
LED
Puede activar o desactivar el iluminador de alimentación del botón .
En el menú HOME, seleccione (Ajustes) “Ajustes comunes”
“LED” el tipo de ajuste que desee.
Tipo
Descripción
LED activado
Activa el iluminador de alimentación. (Ajuste predeterminado)
LED desactivado
Desactiva el iluminador de alimentación.
Contraste
El contraste de la pantalla puede establecerse en uno de los 15 niveles
existentes.
En el menú HOME, seleccione
“Contraste”.
(Ajustes) “Ajustes comunes”
Pulse el botón / para ajustar el nivel de contraste y, a
continuación, el botón para confirmar.
Puede establecer uno de los 15 niveles existentes. “0” viene ajustado de
manera predeterminada.
Índice
Tipo
Menú
En el menú HOME, seleccione (Ajustes) “Ajustes comunes”
“Modo ahorro energía” el tipo de ajuste que desee.
Tabla de
contenido
Modo ahorro energía
48
Ajustes
(Información)
Botón
Menú
Permite visualizar información como el nombre del modelo, la capacidad de la
memoria flash incorporada y la versión del firmware.
Tabla de
contenido
Visualización de la información del reproductor
Índice
Botón BACK/HOME
En el menú HOME, seleccione
Botón /
(Ajustes) “Información”.
1. Nombre del modelo
2. Capacidad de la memoria flash incorporada
3. Información de la versión del firmware del reproductor
49
Ajustes
Botón
Menú
Puede seleccionar entre varios idiomas para la visualización de menús y
mensajes en el reproductor.
Tabla de
contenido
Selección del idioma de visualización
Idioma(Language)
Índice
Botón BACK/HOME
En el menú HOME, seleccione
el ajuste de idioma que desee.
Botón /
(Ajustes) “Idioma(Language)”
Idioma
Idioma de visualización de mensajes y menús
English
Inglés
Español
Español
Français
Francés
Português
Portugués
Русский
Ruso
Chino simplificado
Chino tradicional
Coreano
50
Ajustes
(Rest. Todos Ajustes)
Botón
Menú
Puede restablecer todos los ajustes predeterminados del reproductor. Al
hacerlo, no se eliminan las canciones transferidas al reproductor.
Tabla de
contenido
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
Índice
Botón BACK/HOME
En el menú HOME, seleccione
Todos Ajustes” “Aceptar”.
Botón /
(Ajustes) “Inicializar” “Rest.
Una vez que se hayan restablecido los ajustes predeterminados del
reproductor, aparecerá “COMPLETADO”.
Para cancelar la operación, seleccione “Cancelar” en la pantalla de
confirmación.
Nota
Si la fecha y la hora se han establecido en “Ajustar Fecha-Hora”, la fecha no se reiniciará.
51
Ajustes
Botón BACK/HOME
Botón /
Notas
Cuando el nivel de energía restante de la batería sea bajo, no se podrá formatear el
reproductor. Cargue la batería antes de formatear.
No formatee la memoria flash incorporada con el Explorador de Windows.
Si la fecha y la hora se han establecido en “Ajustar Fecha-Hora”, la fecha no se reiniciará.
En el menú HOME, seleccione
“Formatear” “Aceptar”.
(Ajustes) “Inicializar”
Aparecerá “FORMATEANDO…” y se iniciará el proceso de formateo.
Una vez finalizado, aparecerá “COMPLETADO”.
Para cancelar la operación, seleccione “Cancelar” en la pantalla de
confirmación.
Índice
Botón
Menú
Puede formatear la memoria flash incorporada del reproductor. Si se formatea
la memoria, se borrarán todos los iconos de acceso directo y los archivos, y se
restablecerán todos los ajustes predeterminados. Asegúrese de comprobar de
antemano los archivos almacenados en la memoria antes de formatearla y
exporte los archivos que sean necesarios al disco duro del ordenador o a otro
dispositivo.
Tabla de
contenido
Formateo de la memoria (Formatear)
52
Información de utilidad
Ajustes para una mayor duración de la batería
Puede ahorrar energía de la batería cambiando el ajuste predeterminado por
los “Ajustes para una mayor duración de la batería”. Para obtener detalles sobre
la duración de la batería con un ajuste de mayor duración de la batería,
consulte “Duración de la batería (reproducción continua)” ( página 78).
Ajuste
Ajuste
predeterminado
Ajustes para una
mayor duración de la
batería
“Modo ahorro energía”
( página 47)
“Ahorro energía
normal”
“Ahorro energía
super”
“Ecualizador”
( página 30)
“Ninguno”
“Ninguno”
“BASS” ( página 29)
Activar
Desactivar
Ajustes del iluminador “LED” ( página 47)
de alimentación
“LED activado”
“LED desactivado”
Ajustes para la calidad
de grabación
“Medio(Mid)”
“Bajo(Low)”
Ajustes de pantalla
Ajustes de efecto de
sonido
“Códec grabación voz”
( página 44)
Ajuste del formato de datos y la velocidad de bits
El tiempo de reproducción variará en función del efecto que tenga el formato y
la velocidad de bits de las canciones reproducidas en la carga de la batería.
Para obtener más información sobre los tiempos de carga y utilización,
consulte la página 78.
Índice
Apagado manual del reproductor
Si mantiene pulsado el botón , después de que haya aparecido “POWER
OFF” en la pantalla, ésta se apagará y también lo hará el reproductor.
Las baterías tienen muy bajo consumo en este estado.
Menú
Si se configuran los ajustes o se gestiona la fuente de alimentación de forma
correcta, es posible ahorrar energía de la batería y utilizar el reproductor
durante más tiempo.
Con las sugerencias siguientes conseguirán que la batería dure más tiempo.
Tabla de
contenido
Acerca de la vida de la batería
53
Información de utilidad
¿Qué es el formato de audio?
WMA: WMA (Windows Media Audio) es una tecnología de compresión de audio
común desarrollada por Microsoft Corporation. El formato WMA ofrece la
misma calidad de sonido que el formato MP3, pero en un tamaño más reducido.
¿Qué es la protección de derechos de autor?
Algunos de los archivos de música y vídeo que se adquieren a través de sitios
Web con servicio de descarga de música o similares pueden aplicar tecnologías
de control de acceso, como por ejemplo el cifrado, con el fin de que se cumpla
el deseo de los titulares de los derechos de autor de limitar el uso y la
duplicación de música y vídeos.
¿Qué es la velocidad de bits?
La velocidad de bits hace referencia a la cantidad de datos utilizados para
almacenar sonido expresada en kbps (kilobits por segundo), por ejemplo
64 kbps. Por lo general, cuanto mayor sea la velocidad de bits, mejor será la
calidad del sonido; sin embargo, la capacidad de almacenamiento para archivos
de audio de la misma duración habrá de ser mayor.
¿Qué relación existe entre la velocidad de bits, la calidad del sonido y la capacidad
de almacenamiento?
Por lo general, cuanto mayor sea la velocidad de bits, mejor será la calidad del
sonido; sin embargo, la capacidad de almacenamiento para archivos de audio de
la misma duración habrá de ser mayor y, en consecuencia, el número de
canciones que se podrán almacenar en el reproductor será menor.
Las velocidades de bits más bajas permiten almacenar un mayor número de
canciones, pero la calidad del sonido será menor.
Para obtener más información sobre los formatos de audio y velocidades de
bits compatibles, consulte la página 76.
Nota
Si importa una canción de un CD al ordenador a una velocidad de bits baja, no podrá
mejorar la calidad del sonido seleccionando una velocidad mayor al transferir la canción
del ordenador al reproductor.
Índice
MP3: MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) es una tecnología de compresión de audio
común desarrollada por el grupo de trabajo MPEG de ISO (Organización
Internacional para la Estandarización).
El formato MP3 permite comprimir archivos de audio reduciendo su tamaño
hasta 1/10 respecto al tamaño de los archivos de audio de CD estándar.
Menú
El formato de audio hace referencia al método utilizado a la hora de importar
datos de audio de Internet o CD de audio a un ordenador y de almacenarlos en
forma de un archivo de audio.
Entre los formatos más comunes, se encuentran MP3 y WMA.
Tabla de
contenido
Formato y velocidad de bits
54
Información de utilidad
Menú
Puede almacenar los datos del ordenador en la memoria flash incorporada del
reproductor transfiriendo los datos del ordenador en el Explorador de
Windows. Si el reproductor está conectado al ordenador, la memoria flash
incorporada aparecerá en el Explorador de Windows como [WALKMAN].
Tabla de
contenido
Almacenamiento de datos
Notas
Índice
No desconecte el reproductor mientras “ACCESO DATOS” aparezca en el reproductor
durante la transferencia de datos. De lo contrario, podría dañarse.
No
formatee la memoria flash incorporada del reproductor en el Explorador de
Windows. Si formatea el reproductor en el Explorador de Windows sin pretenderlo,
vuelva a formatearla en el reproductor ( página 51).
55
Información de utilidad
Menú
Puede actualizar el firmware del reproductor, lo cual le permitirá agregar
nuevas características al reproductor mediante la instalación de la última
versión del firmware en el reproductor. Para obtener información sobre la
última versión del firmware y cómo instalarla, visite los sitios Web de asistencia
al cliente ( página 73).
Tabla de
contenido
Actualización del firmware del reproductor
Descargue el programa de actualización en el ordenador desde los
Conecte el reproductor al ordenador y, a continuación, inicie el
programa de actualización.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para actualizar el
firmware del reproductor.
La actualización del firmware ha finalizado.
Sugerencia
Para visualizar la información de versión del firmware del reproductor, seleccione
(Ajustes) “Información” en el menú HOME ( página 48).
Índice
sitios Web.
56
Solución de problemas
Si el reproductor no funciona correctamente, siga estos pasos para resolver el
problema.
de problemas e intente llevar a cabo las acciones de corrección que se
indican.
Es posible que algunos de los problemas se solucionen al cargar la batería.
3 Pulse el botón de RESET con una aguja
pequeña o un objeto similar.
Si pulsa el botón de RESET cuando el
reproductor está en funcionamiento, es
posible que se eliminen los datos y los
ajustes almacenados en el reproductor.
Tras restablecer el reproductor, pulse el
botón para encender el reproductor.
Botón de RESET
4 Compruebe la información sobre el problema en la sección de Ayuda
del software.
5 Busque información sobre el problema en uno de los sitios Web de
asistencia al cliente ( página 73).
6 Si las indicaciones anteriores no logran resolver el problema, consulte
con su distribuidor Sony más cercano.
Continúa
Índice
2 Conecte el reproductor al ordenador para cargar la batería.
Menú
1 Busque los síntomas del problema en las siguientes tablas de solución
Tabla de
contenido
Solución de problemas
57
Solución de problemas
No se oye el sonido.
El nivel del volumen se ha ajustado a cero.
Suba el volumen ( página 5).
La toma de auriculares no está bien conectada.
Conecte la toma de auriculares de forma correcta
( página 6).
La clavija de los auriculares está sucia.
Limpie la clavija de los auriculares con un paño suave y seco.
No hay archivos de audio almacenados en la memoria flash
incorporada.
Si aparece “SIN DATOS”, transfiera la música desde el
ordenador.
No se pueden reproducir
las canciones.
Se ha agotado la energía de la batería.
Cargue la batería por completo ( página 14).
Si el reproductor no responde, incluso después de cargar la
batería, pulse el botón de RESET para restablecerlo
( página 56).
El contenido de un archivo como, por ejemplo, una
suscripción, etc. ha sobrepasado la restricción de tiempo de
reproducción o caducidad.
No es posible reproducir un archivo que haya sobrepasado
su restricción de tiempo de reproducción o caducidad.
Actualice el archivo mediante el software pertinente.
Se produce ruido.
Se está utilizando un dispositivo que emite señales de radio,
como un teléfono móvil, cerca del reproductor.
Cuando utilice dispositivos como teléfonos móviles,
manténgalos alejados del reproductor.
Los datos de música están dañados.
Elimine los datos y vuelva a transferirlos. Cuando transfiera
datos, cierre el resto de las aplicaciones para evitar que se
dañen los archivos.
La clavija de los auriculares está sucia.
Limpie la clavija de los auriculares con un paño suave y seco.
Los botones no funcionan. El interruptor HOLD está ajustado en el sentido de la flecha
().
Deslice el interruptor HOLD hacia el sentido opuesto de la
flecha () ( página 7).
El
reproductor
presenta condensación de humedad.
Espere unas horas hasta que se seque.
El nivel de energía restante de la batería es bajo o insuficiente.
Cargue la batería conectándola al ordenador ( página 14).
Si el reproductor no responde, incluso después de cargar la
batería, pulse el botón de RESET para restablecerlo
( página 56).
La reproducción no se
En este reproductor, no hay diferencia entre detener e
detiene.
interrumpir la reproducción. Cuando se pulsa el botón ,
aparece y la reproducción se detiene o se interrumpe.
Continúa
Índice
Causa/solución
Menú
Problema
Tabla de
contenido
Funcionamiento
58
Solución de problemas
Causa/solución
El reproductor tarda en
iniciarse.
Puede que el reproductor tarde en iniciarse si tiene almacenada
una gran cantidad de archivos o carpetas o bien si los datos de
audio transferidos al reproductor incluyen una gran cantidad
de etiquetas de información ID3. Espere hasta que aparezca la
animación de inicio.
La reproducción se detiene El nivel de energía restante de la batería es insuficiente.
de repente.
Cargue la batería conectándola al ordenador ( página 14).
El reproductor no permite El nivel de energía restante de la batería es bajo o insuficiente.
formatear.
Cargue la batería conectándola al ordenador ( página 14).
El reproductor no
funciona.
No hay suficiente espacio libre en la memoria flash
incorporada.
Conecte el reproductor al ordenador y elimine los archivos
o las canciones innecesarias para aumentar el espacio libre
en el reproductor.
Pantalla
Problema
Causa/solución
El título de una canción no Si el título contiene caracteres incompatibles, se mostrará sin
se muestra correctamente.
dichos caracteres.
Cambie el título con los caracteres adecuados en el
ordenador.
Se muestran caracteres
confusos.
Se ha seleccionado el idioma incorrecto.
Seleccione el idioma correcto en “Idioma(Language)”
( páginas 16 y 49) y, a continuación, vuelva a transferir
los datos al reproductor.
Continúa
Índice
Las canciones transferidas Se ha formateado la memoria flash incorporada del
no se encuentran.
reproductor mediante el Explorador de Windows.
Formatee la memoria flash incorporada mediante el menú
“Formatear” del reproductor ( página 51).
Se ha desconectado el reproductor del ordenador durante la
transferencia de archivos.
Vuelva a transferir los archivos de audio que puedan
utilizarse al ordenador y formatee la memoria flash
incorporada mediante el menú “Formatear” del reproductor
( página 51).
El canal derecho de los
La toma de auriculares no está completamente insertada.
auriculares no emite
Si los auriculares no están conectados firmemente, el sonido
sonido, o bien, se oye el
no se emitirá correctamente. Conecte los auriculares a la
sonido del canal derecho
toma hasta que encajen en su sitio ( página 6).
en ambos lados de los
auriculares.
Menú
Problema
Tabla de
contenido
Funcionamiento (continúa)
59
Solución de problemas
No se enciende el
reproductor.
El interruptor HOLD está ajustado en el sentido de la flecha
().
Deslice el interruptor HOLD hacia el sentido opuesto de la
flecha () ( página 7).
Si pulsa el botón inmediatamente después de apagar el
reproductor, éste no se iniciará debido al proceso de cierre.
Espere unos segundos para volver a encenderlo.
El
nivel de energía restante de la batería es insuficiente.
Cargue la batería conectándola al ordenador ( página 14).
Si el reproductor no responde, incluso después de cargar la
batería, pulse el botón de RESET para restablecerlo
( página 56).
No hay suficiente espacio libre en la memoria flash incorporada.
Elimine los archivos y las carpetas innecesarios hasta que el
número total de archivo sea 2 640 o menos, y el número total
de carpetas sea de 500 o menos.
Para obtener un funcionamiento normal, por lo menos se
necesitan 20 MB de espacio libre.
Si desea comprobar el espacio libre del que dispone, abra
[Mi PC] o [Equipo] – [WALKMAN], haga clic con el botón
derecho en [Soporte de almacenamiento]*1 para visualizar el
menú y, a continuación, seleccione [Propiedades].
*1 La jerarquía de datos puede variar en función del entorno
informático que se utilice.
La vida útil de la batería es La temperatura de funcionamiento es inferior a 5 °C.
corta.
La vida útil de la batería se acorta debido a las características
de la batería.
No se trata de un fallo de funcionamiento.
El tiempo de carga de la batería no es suficiente.
.
Cargue la batería hasta que aparezca
Si se configuran los ajustes o se gestiona la fuente de
alimentación de forma correcta, es posible ahorrar energía de
la batería y utilizar el reproductor durante más tiempo
( página 52).
Debe sustituir la batería.
Póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Se está reproduciendo contenido protegido por derechos de autor.
Al reproducir contenido protegido por derechos de autor, es
posible que se reduzca la vida útil de la batería.
El reproductor no puede
cargar la batería.
El reproductor no está conectado correctamente al conector
USB del ordenador.
Desconecte el reproductor y, a continuación, vuelva a conectarlo.
La batería se carga a una temperatura ambiente fuera del
intervalo de entre 5 °C y 35 °C.
Cargue la batería a una temperatura ambiente de entre
5 °C y 35 °C.
El ordenador no está encendido.
Encienda el ordenador.
El ordenador entra en modo de reposo o hibernación.
Abandone el modo de reposo o hibernación.
La carga se completa muy
rápidamente.
Si la batería está casi totalmente cargada al comenzar la carga,
se necesita poco tiempo para que se cargue por completo.
Continúa
Índice
Causa/solución
Menú
Problema
Tabla de
contenido
Alimentación
60
Solución de problemas
Problema
Causa/solución
No hay suficiente espacio libre en la memoria flash
incorporada.
Elimine los archivos innecesarios.
Exporte los archivos grabados a un ordenador.
El espacio libre necesario puede variar en función de la
velocidad de bits o el tiempo de grabación.
Se
ha alcanzado el número máximo de archivos que se pueden
grabar. El número máximo de archivos que se pueden grabar es
de 999 archivos para programas de radio FM (sólo para los
modelos NWZ-B142F/B143F) y archivos de sonido grabados.
Elimine los archivos innecesarios hasta que los programas
de radio FM grabados (sólo para los modelos NWZ-B142F/
B143F) y los archivos de sonido grabados lleguen a ser 999 o
menos, respectivamente.
Exporte los archivos grabados a un ordenador.
El reproductor está conectado a un ordenador.
Desconecte el reproductor del ordenador.
La suma total del tiempo
grabado y el tiempo
restante no es igual al
tiempo de grabación
máximo.
Cuando se graba un gran número de archivos pequeños, puede
que se graben con espacios en blanco insertados
automáticamente entre ellos debido a restricciones del sistema.
Esto provoca un aumento del tiempo grabado total, lo que a su
vez provoca la diferencia.
No se pueden eliminar los El archivo o la carpeta que no se puede eliminar está
archivos grabados.
configurado como [Sólo lectura] en un ordenador.
Elimine los datos mediante el Explorador de Windows.
El nivel de energía de la batería es bajo o la batería está
agotada.
Cargue la batería por completo ( página 14).
No se elimina la carpeta
aunque se han eliminado
todos los archivos
grabados.
La carpeta incluye otros archivos además de los grabados.
Abra la carpeta mediante el Explorador de Windows y
elimine todos los archivos que no haya grabado mediante el
reproductor.
Continúa
Índice
No se puede grabar.
Menú
El tiempo de grabación
Debido a restricciones del sistema, puede que el tiempo de
restante sigue siendo el
grabación restante no aumente en caso de que sólo se eliminen
mismo aunque se eliminen archivos pequeños.
archivos.
Tabla de
contenido
Grabación
61
Solución de problemas
No aparece “USB
CONECTADO” al
conectar el reproductor al
ordenador.
El conector USB del reproductor no está conectado
correctamente a un conector USB del ordenador.
Desconecte el reproductor y, a continuación, vuelva a
conectarlo.
Se está utilizando un concentrador USB.
Conecte el reproductor directamente a un conector USB, ya
que es posible que la conexión mediante un concentrador
USB no funcione. Sin embargo, se puede utilizar un
concentrador USB que proporcione alimentación.
Se está ejecutando otra aplicación en el ordenador.
Desconecte el reproductor, espere unos minutos y vuelva a
conectarlo. Si el problema continúa, desconecte el reproductor,
reinicie el ordenador y vuelva a conectar el reproductor.
Es posible que el conector USB del ordenador tenga un
problema. Conecte el conector USB del reproductor en otro
conector USB del ordenador.
Los archivos de audio no
se pueden transferir del
ordenador al reproductor.
Es posible que se detenga el proceso de transferencia debido a
factores tales como la electricidad estática, etc.
Esto permite proteger los datos. Desconecte el reproductor
y, a continuación, vuelva a conectarlo.
El conector USB del reproductor no está conectado
correctamente a un conector USB del ordenador.
Asegúrese de que aparezca “ACCESO DATOS” o “USB
CONECTADO” en la pantalla.
Desconecte el reproductor y, a continuación, vuelva a
conectarlo.
No hay suficiente espacio libre en la memoria flash incorporada.
Elimine las canciones que no desee para aumentar el espacio
libre.
Hay archivos incorrectos en el reproductor.
Vuelva a transferir los archivos que desee al ordenador y
formatee la memoria del reproductor ( página 51).
Hay un archivo de audio dañado.
Elimine el archivo de audio y vuelva a transferirlo. Cuando
transfiera el archivo de audio, cierre el resto de las
aplicaciones para evitar que se dañe el archivo.
Sólo se puede transferir un No hay suficiente espacio libre en la memoria flash incorporada.
pequeño número de
Elimine las canciones que no desee para aumentar el espacio
canciones al reproductor.
libre.
Hay datos que no son de audio almacenados en la memoria
flash incorporada.
Traslade los archivos que no son de audio al ordenador para
aumentar el espacio libre de la memoria.
El reproductor se vuelve
Se está utilizando un concentrador USB.
inestable si está conectado
Conecte el reproductor directamente a un conector USB, ya
al ordenador.
que es posible que la conexión mediante un concentrador
USB no funcione. Sin embargo, se puede utilizar un
concentrador USB que proporcione alimentación.
Continúa
Índice
Causa/solución
Menú
Problema
Tabla de
contenido
Conexión con el ordenador
62
Solución de problemas
Problema
Causa/solución
La emisión de FM no se
oye bien.
La frecuencia de recepción no está totalmente sintonizada.
Seleccione la frecuencia manualmente para mejorar la
recepción ( página 34).
Se está utilizando un dispositivo que emite señales de radio,
como un teléfono móvil, cerca del reproductor.
Cuando utilice dispositivos como teléfonos móviles,
manténgalos alejados del reproductor.
Continúa
Índice
La emisión de FM sufre
interferencias.
Menú
La recepción es débil y el La señal de radio es débil.
sonido es de mala calidad.
Escuche la emisión de FM cerca de una ventana, ya que la
señal puede ser débil dentro de edificios o vehículos.
El cable de los auriculares no se ha extendido lo suficiente.
El cable de los auriculares funciona como una antena.
Extiéndalo lo máximo possible.
Tabla de
contenido
Sintonizador de FM (sólo para los modelos NWZ-B142F/B143F)
63
Solución de problemas
Problema
Causa/solución
No se oye ningún pitido
cuando se utiliza el
reproductor.
“Pitido” está ajustado en “Pitido desact.”.
Ajuste “Pitido” en “Pitido activ.” ( página 46).
Si dejó el reproductor durante un período de tiempo con la
batería agotada, es posible que la hora y la fecha se reinicien.
No se trata de un fallo de funcionamiento. Cargue la batería
en la pantalla ( página 14) y
hasta que aparezca
vuelva a ajustar la fecha y la hora ( páginas 17 y 45).
Se han restablecido todos Ha desplazado, eliminado o cambiado el nombre de los
los ajustes del reproductor.
archivos del sistema. También puede ser que se haya
formateado la memoria flash incorporada del reproductor sin
utilizar el menú “Formatear” del reproductor.
Si realiza alguna de las operaciones anteriores, se
reestructurará el sistema y se restablecerán todos los ajustes
del reproductor cuando lo desconecte del ordenador o de
otros dispositivos.
Si el reproductor no funciona con normalidad después de
formatear el reproductor con un método distinto al menú
“Formatear” del reproductor, formatee la memoria flash
incorporada mediante el menú “Formatear” del reproductor
( página 51).
Índice
Se han reiniciado la fecha
y la hora.
Menú
El reproductor se calienta. El reproductor puede calentarse cuando la batería está
cargándose o inmediatamente después de la carga. También
puede calentarse cuando se transfiere una gran cantidad de
archivos. Esta situación es normal y no debe ser una causa de
preocupación. No use el reproductor durante un tiempo para
permitir que se enfríe.
Tabla de
contenido
Otros
64
Solución de problemas
Siga las instrucciones que se muestran a continuación si aparece un mensaje en
la pantalla.
Solución
AVLS (parpadea)
El nivel del volumen supera el Baje el volumen o desactive la
valor nominal con “AVLS
función “AVLS (límite
(límite volumen)” activado.
volumen)” ( página 46).
NO SE PUEDE EJECUTAR
Está intentando eliminar o Cambie la función a “FM” y,
presintonizar emisoras
a continuación, podrá
cuando el reproductor no se
presintonizar y eliminar
encuentra en la función FM. emisoras.
Está intentando cambiar el Desactive la función BASS
ajuste del ecualizador con la
y, a continuación, podrá
función BASS activada.
cambiar el ajuste del
ecualizador.
CARGANDO
Se está cargando la batería.
No se trata de un error. Espere
hasta que la batería esté
totalmente cargada. Sin
embargo, puede utilizar el
reproductor aunque la batería
no esté totalmente cargada.
ERROR DE DRM
Se ha detectado un archivo de
distribución no autorizado
debido a la protección de
derechos de autor.
Transfiera el archivo de audio
normal de nuevo al ordenador
y, a continuación, formatee la
memoria flash incorporada.
CADUCADO
Está intentando reproducir
una canción que tiene una
restricción de tiempo de
reproducción o caducidad.
Para actualizar la información
de la licencia de las canciones,
utilice el software empleado
para la transferencia. Si la
canción que no se puede
reproducir es innecesaria,
puede eliminarla de la
memoria flash incorporada.
ERROR ARCHIVO
No se puede leer el archivo. Transfiera el archivo de
audio normal de nuevo al
El archivo no es normal.
ordenador y, a
El reproductor no puede
continuación, formatee el
reproducir ciertos archivos
reproductor.
porque los formatos no son
compatibles.
Si la canción que no se
puede reproducir es
El proceso de transferencia
innecesaria, puede
se ha interrumpido.
eliminarla de la memoria
flash incorporada.
HOLD
El reproductor no funciona
porque el interruptor HOLD
está ajustado en la posición
HOLD.
Para que el reproductor
funcione, deslice el
interruptor HOLD hacia la
posición opuesta ( página
7).
Continúa
Índice
Significado
Menú
Mensaje
Tabla de
contenido
Mensajes
65
Solución de problemas
BATERÍA BAJA
La batería dispone de poca
energía.
Cargue la batería ( página
14).
MEMORIA LLENA
No hay suficiente espacio
Conecte el reproductor al
libre en la memoria flash
ordenador y elimine los
incorporada.
archivos o las canciones
innecesarias para aumentar
Está intentando grabar un
programa de radio FM (sólo el espacio libre en el
reproductor.
para los modelos NWZB142F/B143F) cuando el
Elimina
programas de radio
reproductor ya tiene 999
FM grabados innecesarios.
archivos de programas de
Elimine los archivos de
radio FM grabados.
sonido grabados
innecesarios.
Está intentando grabar
sonido con el reproductor
cuando ya tiene 999
archivos de sonido
grabados.
SIN DATOS
La memoria flash incorporada Transfiera los archivos de
no contiene archivos de audio. audio.
SIN ELEMENTOS
No hay canciones en el
elemento seleccionado.
Transfiera los archivos de
audio.
SÓLO LECTURA
Está intentando eliminar
canciones de [Sólo lectura].
Elimine los datos mediante el
Explorador de Windows.
USB CONECTADO
El reproductor está conectado No se trata de un error. No se
a un ordenador.
pueden utilizar los controles
del reproductor mientras está
conectado a un ordenador.
Índice
Solución
Menú
Significado
Tabla de
contenido
Mensaje
66
Información adicional
Índice
Continúa
Menú
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Auriculares
Tabla de
contenido
Precauciones
67
Información adicional
Índice
Continúa
Menú
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokio, Japón. El representante autorizado para EMC y la seguridad de productos
es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier servicio o tema relacionado con la garantía, utilice la dirección
que encontrará en los documentos adjuntos de servicio o de garantía.
Tabla de
contenido
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y
en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería
del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto
de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
68
Información adicional
Menú
Índice
Continúa
Tabla de
contenido
Sobre la seguridad
Asegúrese de no provocar un cortocircuito en los terminales del reproductor
con otros objetos metálicos.
No toque la batería recargable con las manos desprotegidas si presenta fugas.
Dado que podrían quedar restos de líquido en el reproductor, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano si se han producido fugas en la
batería. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, no se los frote, ya que
puede provocar ceguera. Lávese los ojos con agua limpia y póngase en
contacto con un médico.
Asimismo, si el líquido entra en contacto con su cuerpo o con su ropa, lávelo
inmediatamente. De lo contrario, podría sufrir quemaduras o lesiones. Si
sufre quemaduras o lesiones provocados por el líquido de la batería, póngase
en contacto con un médico.
No vierta agua ni permita que entren objetos extraños en el reproductor. De
lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Si esto ocurriera, apague el reproductor inmediatamente, desconéctelo y
póngase en contacto con el centro de servicio técnico o el distribuidor Sony
más cercano.
No arroje el reproductor al fuego.
No desmonte ni modifique el reproductor. De lo contrario, podría sufrir
descargas eléctricas.
Póngase en contacto con el centro de servicio técnico o el distribuidor Sony
más cercano para obtener baterías recargables de recambio y realizar
comprobaciones internas o reparaciones.
69
Información adicional
No exponga el reproductor al agua. El reproductor no es a prueba de agua.
Recuerde seguir las precauciones siguientes.
– Tenga cuidado de no arrojar el reproductor en una pila o en un recipiente con
agua.
– No utilice el reproductor en sitios húmedos o en el exterior si hace mal tiempo;
por ejemplo, si llueve o nieva.
– No moje el reproductor.
Si toca el reproductor con las manos mojadas o si lo coloca
en una prenda mojada, es posible que se moje y que se
provoque un fallo en su funcionamiento.
Cuando desconecte los auriculares del reproductor, procure sujetar la clavija.
Si tira del cable de los auriculares, puede dañarlo.
Continúa
Índice
– Procure no colocar el reproductor dentro de una bolsa
con el cable de los auriculares enrollado y someter dicha
bolsa a golpes fuertes.
Menú
– Asegúrese de no sentarse con el reproductor en el
bolsillo posterior.
Tabla de
contenido
Sobre la instalación
No coloque ningún objeto pesado sobre el reproductor ni lo exponga a
golpes. Puede provocar daños o fallos en el funcionamiento.
Nunca use el reproductor cuando esté expuesto a condiciones de mucha luz,
humedad, vibración o temperaturas extremas. Esto podría decolorar,
deformar u ocasionar un mal funcionamiento del reproductor.
Nunca deje el reproductor expuesto a temperaturas altas, como en el interior
de un vehículo estacionado bajo el sol o bajo la luz solar directa.
No deje el reproductor en lugares expuestos a polvo excesivo.
No deje el reproductor en superficies inestables ni en posición inclinada.
Si el reproductor provoca interferencias en la recepción de radio o televisión,
apáguelo y aléjelo del televisor o la radio.
Cuando utilice el reproductor, recuerde seguir las precauciones siguientes
para evitar doblar el aparato o provocar un fallo de funcionamiento.
70
Información adicional
Menú
Sobre la acumulación de calor
El reproductor se puede calentar mientras se realiza la carga si se utiliza
durante un período prolongado de tiempo.
Tabla de
contenido
Nota sobre la electricidad estática
En situaciones de aire particularmente seco, puede sentir una ligera sensación
de hormigueo en sus orejas. Esto se debe a la acumulación de electricidad
estática en el cuerpo, y no a un fallo del reproductor. Para reducir este efecto,
lleve ropa confeccionada con materiales naturales.
Índice
Sobre los auriculares
Seguridad en carretera
No utilice los auriculares en situaciones donde la audición no deba verse
entorpecida.
Prevención de daños en los oídos
Evite emplear los auriculares a un volumen alto. Los expertos en audición
desaconsejan el uso continuo a un volumen alto. Si nota pitidos o zumbidos en
los oídos, reduzca el volumen o interrumpa la audición.
No suba el volumen de golpe, especialmente cuando utilice auriculares. Súbalo
paulatinamente para evitar daños auditivos.
Respeto hacia los demás
Mantenga el volumen en un nivel moderado. De esta forma, podrá escuchar los
sonidos del exterior y será considerado con la gente que le rodea.
Advertencia
Si se produce una tormenta con rayos mientras utiliza el reproductor, quítese
los auriculares inmediatamente.
Si experimenta alguna reacción alérgica a los auriculares suministrados, deje de
utilizarlos de inmediato y póngase en contacto con un médico.
Continúa
71
Información adicional
Continúa
Índice
Sobre la limpieza
Limpie el estuche del reproductor con un paño suave como, por ejemplo, un
paño de limpieza para gafas.
Si
el estuche del reproductor se ensucia mucho, límpielo con un paño suave
ligeramente humedecido con agua o con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente concentrado o
disolvente, como alcohol o benceno, ya que podría deteriorar el acabado del
estuche.
Asegúrese de que no entre agua en el reproductor por el orificio situado cerca
del conector.
Limpie la clavija de los auriculares de forma periódica.
Si tiene problemas o dudas sobre el reproductor, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Menú
Sobre la pantalla LCD
No presione la pantalla LCD con fuerza. Pueden aparecer puntos de colores o
puede acabar dañándola.
Si el reproductor se usa en un lugar frío, es posible que la imagen se vuelva
borrosa. Esto no es un fallo.
Si el reproductor se usa en un lugar frío o cálido, puede verse afectado el
contraste.
Tabla de
contenido
Sobre el uso
Si utiliza una correa (de venta por separado), tenga cuidado de que ésta no se
enganche con los objetos junto a los que pase. Además, tenga cuidado de no
balancear el reproductor por la correa para no golpear a la gente.
de utilizar el reproductor en el avión, de acuerdo con los anuncios
Absténgase
de a bordo durante el despegue o aterrizaje.
Tenga en cuenta que puede formarse condensación temporalmente, por
ejemplo cuando el reproductor pasa rápidamente de un entorno con una
temperatura baja a otro con una temperatura alta, o bien si se utiliza en una
habitación en la que se acaba de encender la calefacción.
La condensación provoca un fenómeno que hace que la humedad del aire se
adhiera a superficies como paneles de metal, etc., y luego pase al estado
líquido. Si se forma condensación en el reproductor, déjelo desconectado
hasta que desaparezca. Si lo utiliza con condensación, puede provocar un
fallo de funcionamiento.
72
Información adicional
Índice
Continúa
Menú
– No garantizamos que todos los idiomas puedan mostrarse correctamente en el
software suministrado.
– Puede que los caracteres creados por el usuario y algunos caracteres especiales
no se visualicen.
Las
explicaciones de este manual dan por hecho que está familiarizado con el
funcionamiento básico de Windows.
Para obtener información sobre el funcionamiento de su ordenador y del
sistema operativo, consulte los manuales respectivos.
Tabla de
contenido
Sobre el software
Las leyes de derechos de autor prohíben copiar el software o el manual que lo
acompaña, ya sea en parte o en su totalidad, y arrendar el software sin el
permiso del propietario de los derechos de autor.
no será responsable en ningún caso de ningún perjuicio económico ni
SONY
de pérdidas de beneficios, incluidas las reclamaciones realizadas por terceras
partes, que resulten del uso del software que se suministra con este
reproductor.
El software suministrado con este reproductor no se puede utilizar con
equipos distintos a los designados.
Tenga en cuenta que, debido a los continuos esfuerzos para mejorar la
calidad, las especificaciones del software pueden cambiar sin previo aviso.
El uso de este reproductor con un software diferente al proporcionado no
está cubierto por la garantía.
La posibilidad de mostrar los idiomas en el software suministrado dependerá
del sistema operativo instalado en su ordenador. Para obtener unos resultados
óptimos, asegúrese de que el sistema operativo sea compatible con el idioma
que desee utilizar.
73
Información adicional
Acerca del sitio Web de asistencia al cliente
Si tiene alguna pregunta o problema relativos a este producto, o bien desea
obtener información acerca de los artículos compatibles con él, visite los
siguientes sitios Web.
Para clientes de EE. UU.: http://www.sony.com/walkmansupport
Para clientes de Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Para clientes de Europa: http://support.sony-europe.com/DNA
Para clientes de Latinoamérica: http://www.sony-latin.com/index.crp
Para clientes de otros países/regiones: http://www.sony-asia.com/support
Para clientes que adquirieron modelos japoneses en el extranjero:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Índice
La música grabada es sólo para uso privado. Su uso fuera de esta limitación
requiere el permiso de los propietarios de los derechos de autor.
Sony no se hace responsable de grabaciones, descargas incompletas o de
datos dañados debido a problemas del reproductor o del ordenador.
Según el tipo de texto y caracteres, es posible que el texto que se muestra
en el reproductor no se visualice correctamente en el dispositivo. Esto se
debe a:
– La capacidad del reproductor conectado.
– Un funcionamiento anómalo del reproductor.
– El reproductor no es compatible con el idioma o los caracteres con los que
se ha escrito la información del contenido.
Menú
*1 En algunos países/regiones, el reproductor no tiene instalados determinados datos de
muestra.
Tabla de
contenido
Acerca de los datos de muestra*1
El reproductor tiene preinstalados datos de muestra.
Si los elimina, no podrá restaurarlos y no se le suministrarán datos de
sustitución.
74
Información adicional
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. El uso o la distribución de dicha tecnología fuera de
este producto están prohibidos sin una licencia de Microsoft o una subsidiaria
autorizada de Microsoft.
Los proveedores de contenido utilizan la tecnología de gestión de derechos
digitales para Windows Media contenida en este dispositivo (“WM-DRM”)
para proteger la integridad de su contenido (“Contenido seguro”) a fin de evitar
la apropiación indebida de la propiedad intelectual, incluidos los derechos de
autor, de dicho contenido.
Este dispositivo utiliza el software WM-DRM para reproducir el Contenido
seguro (“Software WM-DRM”). Si la seguridad del Software WM-DRM de este
dispositivo se ve comprometida, los propietarios del Contenido seguro
(“Propietarios de contenido seguro”) pueden solicitar que Microsoft revoque el
derecho del Software WM-DRM a adquirir nuevas licencias para copiar,
mostrar o reproducir Contenido seguro. Tal revocación no alterará la
capacidad del Software WM-DRM para reproducir contenido no protegido. Se
enviará una lista de Software WM-DRM revocado al dispositivo siempre que se
descargue una licencia para Contenido seguro de Internet o de un PC.
Microsoft puede, junto con tal licencia, descargar también listas de revocación
en el dispositivo del usuario en nombre de los Propietarios de contenido
seguro.
Continúa
Índice
®
Menú
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
ZAPPIN
y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros
países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia
de Fraunhofer IIS y Thomson.
IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business
Machines Corporation.
Macintosh es una marca comercial de Apple Inc.
Pentium es una marca comercial o una marca comercial registrada de Intel
Corporation.
Todas
las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios. En este manual no se indican las marcas TM y .
Tabla de
contenido
Aviso sobre licencia y marcas comerciales
75
Información adicional
Menú
Índice
Programa ©2009 Sony Corporation
Documentación ©2009 Sony Corporation
Tabla de
contenido
Information on Expat
Copyright ©1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and
Clark Cooper. Copyright ©2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Expat
maintainers. Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated documentation files (the
“Software”), to deal in the Software without restriction, including without
limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute,
sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom
the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all
copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS,” WITHOUT WARRANTY OF
ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT
SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE
OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
76
Información adicional
Tabla de
contenido
Especificaciones
Formatos de archivo compatibles
Música
Formato de archivo multimedia: formato de archivo MP3
(MPEG-1 Layer3)
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de bits: de 32 a 320 kbps (compatible con velocidad
de bits variable [VBR])
Frecuencia de muestreo*1: 32, 44,1, 48 kHz
WMA
Formato de archivo multimedia: formato de archivo ASF
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de bits: de 32 a 192 kbps (compatible con velocidad
de bits variable [VBR])
Frecuencia de muestreo*1: 44,1 kHz
Compatible con WM-DRM 10
*1 Puede que la frecuencia de muestreo no coincida con la de todos los codificadores.
Cantidad máxima de canciones y tiempo que se puede grabar (aprox.)
Los tiempos aproximados están calculados basándose únicamente en la transferencia o
grabación de canciones de 4 minutos en formato MP3.
La cantidad de canciones y de tiempo de reproducción puede variar en formatos de
archivo de audio reproducibles distintos del formato MP3.
NWZ-B142/B142F
NWZ-B143/B143F
Velocidad de bits
Canciones
Tiempo
Canciones
Tiempo
48 kbps
1 250
83 h 20 min
2 550
170 h 00 min
64 kbps
960
64 h 00 min
1 950
130 h 00 min
128 kbps
480
32 h 00 min
980
65 h 20 min
256 kbps
240
16 h 00 min
490
32 h 40 min
320 kbps
190
12 h 40 min
390
26 h 00 min
Continúa
Índice
MP3
Menú
Formatos de audio
(Códec)
77
Información adicional
Los tiempos que se indican a continuación son valores estimados en los casos
en los que sólo se almacenen archivos de audio de radio FM (sólo para los
modelos NWZ-B142F/B143F) o de voz. Pueden variar, en función de las
condiciones en las que se utilice el reproductor.
NWZ-B143/B143F
Tiempo
Tiempo
23 h 20 min
47 h 50 min
46 h 50 min
95 h 50 min
Grabación de voz baja
93 h 50 min
191 h 50 min
Grabación de FM
11 h 40 min
23 h 50 min
Índice
Grabación de voz alta
Grabación de voz media
Menú
NWZ-B142/B142F
Códec*1
Tabla de
contenido
Tiempo de grabación máximo (aprox.)
*1 El reproductor utiliza el códec MS-ADPCM para grabar el sonido y los programas de FM.
Capacidad (capacidad disponible para el usuario)*1
NWZ-B142/B142F: 2 GB (aprox. más de 1,73 GB = 1 865 416 704 bytes)
NWZ-B143/B143F: 4 GB (aprox. más de 3,54 GB = 3 810 000 896 bytes)
*1 La capacidad de almacenamiento disponible del reproductor puede variar.
Parte de la memoria se usa para las funciones de gestión de datos.
Salida (auriculares)
Respuesta de frecuencia
De 20 a 20 000 Hz (cuando se reproduce un archivo de datos, medida de señal única)
Radio FM (sólo para los modelos NWZ-B142F/B143F)
Preajuste
30 emisoras presintonizadas
de frecuencia FM*1
Intervalo
De 87,5 a 108,0 MHz
*1 La frecuencia avanzará 0,1 MHz.
IF (FM)
No admitido.
Antena
Antena del cable de los auriculares
Interfaz
Auriculares: toma de auriculares estéreo.
USB de alta velocidad (compatible con USB 2.0)
Temperatura de funcionamiento
De 5 °C y 35 °C
Continúa
78
Información adicional
Menú
Tiempo de carga
Carga mediante USB
Aprox. 70 minutos
Tabla de
contenido
Fuente de alimentación
Batería de 170 mAh de iones de litio recargable incorporada
Alimentación USB (a partir de un ordenador mediante el conector USB del reproductor)
Duración de la batería (reproducción continua)
NWZ-B142/B143/B142F/B143F
Estado del reproductor
Aproximadamente 18 horas
Reproducción de WMA a 128 kbps
Aproximadamente 17 horas
En recepción de emisiones de FM (sólo
para los modelos NWZ-B142F/B143F)
Aproximadamente 6 horas
Grabación de FM
(sólo para NWZ-B142F/B143F)
Aproximadamente 3 horas
Grabación de voz
Aproximadamente 6 horas
Índice
Reproducción de MP3 a 128 kbps
La duración de la batería puede variar según los ajustes. Las horas anteriores estimadas de
uso de batería se basan en condiciones de uso típicas con los “Ajuste básico de la condición
de la batería (ajuste de mayor duración de la batería)” definidos como se muestra en la
tabla siguiente. Observe que incluso si el reproductor está desactivado un período largo de
tiempo, se consume algo de energía de la batería. La duración de la batería puede variar
según el ajuste del volumen, las condiciones de uso y la temperatura ambiente.
Ajuste
Ajuste
predeterminado
Ajuste básico de la
condición de la batería
(ajuste de mayor duración
de la batería)
Ajustes de pantalla
“Modo ahorro energía”
( página 47)
“Ahorro energía
normal”
“Ahorro energía normal”
Ajustes de efecto de
sonido
“Ecualizador” ( página 30)
“Ninguno”
“Ninguno”
“BASS”* ( página 29)
Activar
Desactivar
Ajustes del iluminador “LED” ( página 47)
de alimentación
“LED activado”
“LED desactivado”
Ajustes para la calidad
de grabación
“Medio(Mid)”
“Bajo(Low)”
1
“Códec grabación voz”
( página 44)
*1 Si la función BASS se encuentra activada, la duración de la batería es aproximadamente un 40 % más corta.
Continúa
79
Información adicional
Tabla de
contenido
Pantalla
Pantalla LCD de 3 líneas
Dimensión (ancho/alto/largo, partes salientes no incluidas)
85,8 × 23,2 × 14,1 mm
Menú
Dimensión (ancho/alto/largo)
86,0 × 23,6 × 14,5 mm
Peso
Aprox. 26 g
Continúa
Índice
Material adicional
Auriculares (1)
Guía de inicio rápido (1)
Las carpetas que se indican a continuación se almacenan en la carpeta [Soporte de
almacenamiento] de la memoria flash incorporada del reproductor. Los elementos
siguientes (archivos PDF y accesos directos) se incluyen en estas carpetas.
Carpeta [Operation Guide]*1
Contiene archivos PDF de la Guía de funcionamiento.
Carpeta [Support]
Contiene iconos de acceso directo a Asistencia al cliente y Registro del cliente en las
carpetas del país/región.
Carpeta [PC_Application_Software]
Contiene un icono de acceso directo al sitio de descarga Windows Media Player 11.
*1 Los archivos PDF con el nombre [xxx_NWZB140.pdf] que contiene esta carpeta
corresponden a la Guía de funcionamiento. El nombre del idioma se muestra en lugar
de las “xxx”. Seleccione el manual que corresponda a su idioma.
80
Información adicional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Índice
No se garantiza el funcionamiento con todos los ordenadores aunque cumplan los
requisitos del sistema mencionados anteriormente.
No es compatible con los siguientes entornos:
– Ordenadores o sistemas operativos de creación propios
– Entornos que sean actualizaciones de los sistemas operativos originales instalados por el
fabricante
– Entornos de arranque múltiple
– Entornos con varios monitores
– Macintosh
Menú
Ordenador
IBM PC/AT u ordenador compatible preinstalado con los siguientes sistemas operativos
Windows*1:
– Windows XP Home Edition (Service Pack 2 o posterior)
– Windows XP Professional (Service Pack 2 o posterior)*2
– Windows Vista Home Basic (Service Pack 1)
– Windows Vista Home Premium (Service Pack 1)
– Windows Vista Business (Service Pack 1)
– Windows Vista Ultimate (Service Pack 1)
No compatible con sistemas operativos distintos de los indicados anteriormente.
*1 Excluidas las versiones de sistema operativo no compatibles con Microsoft.
*2 Excluida la versión de 64 bits del sistema operativo
CPU: 300 MHz o más (para Windows Vista, 800 MHz o más)
RAM: 128 MB como mínimo (para Windows Vista, 512 MB o más)
Conector USB (se recomienda USB de alta velocidad)
Es necesario disponer de Internet Explorer 6.0 o posterior, así como Windows Media
Player 11.
Asimismo, se necesita una conexión de banda ancha a Internet para utilizar Electronic
Music Distribution (EMD) o para visitar el sitio Web.
Tabla de
contenido
Requisitos del sistema (para el reproductor)
81
Información adicional
A
ADPCM....................................... 41, 77
Ajustar Fecha-Hora.................... 17, 45
Ajuste de fecha............................ 17, 45
Ajuste de la hora......................... 17, 45
Ajustes................................................ 45
Alimentación....................................... 9
Artista................................................ 26
Auriculares........................6, 70, 77, 79
Avance rápido................................... 21
AVLS (límite volumen).................... 46
G
Grabación.................................... 37, 41
B
Batería.......................................... 14, 78
Batería restante............................. 8, 14
Biblioteca Música.................10, 12, 21
Botón BACK/HOME................... 6, 12
Botón BASS................................... 5, 29
Botón de RESET........................... 7, 56
Botón REC/STOP...................5, 37, 41
Botón VOL +/–................................... 5
Botón ZAP..................................... 5, 24
Búsqueda de canciones.................... 26
C
Calidad del sonido...................... 29, 30
Códec grabación voz........................ 44
Conector USB.........................7, 14, 19
Contraste........................................... 47
F
FM...................................................... 33
Formatear (Inicializar)..................... 51
Función BASS............................... 8, 29
I
Idioma(Language)...................... 16, 49
Iluminador de alimentación............. 6
Información...................................... 48
Inicializar (Formatear)..................... 51
Interruptor HOLD............................. 7
L
LED................................................ 6, 47
M
Material adicional............................. 79
Mensajes............................................ 64
Menú HOME.................................... 10
Micrófono...................................... 7, 41
Modo ahorro energía....................... 47
Modo reproducción......................... 28
MP3........................................19, 53, 76
O
Ordenador.............................14, 61, 80
Continúa
Índice
E
Ecualizador.................................... 8, 30
Eliminar canciones........................... 32
Eliminar datos grabac................ 38, 42
Explorador......................................... 19
Menú
Symbols
(Personalizado)......................... 30
(Heavy)........................................ 30
(Jazz)............................................ 30
(Pop)............................................ 30
(Exclusivo).................................. 30
(Todas se repiten)........................ 28
(Se repite 1 canción).................. 28
(Todas las canciones se
repiten aleatoriamente)................ 28
(Reproducción ZAPPIN)....... 8, 24
Tabla de
contenido
Índice
82
Información adicional
T
Transferencia..................................... 19
V
Velocidad de bits............................... 53
Volumen..................................5, 46, 70
Voz................................................ 10, 41
W
WMA.....................................19, 53, 76
Z
ZAPPIN Serie................................... 25
Índice
S
Sensibil. de exploración................... 40
Sintonización manual...................... 33
Sintonización preajustada............... 33
Solución de problemas..................... 56
Menú
R
Radio.................................................. 33
Rebobinado rápido........................... 21
Recarga............................................... 14
Repetición.......................................... 28
Reprod. datos grabac. ............... 39, 43
Reproducción.............................. 21, 23
Reproducción aleatoria.................... 28
Reproducción ZAPPIN................... 23
Restablecimiento
(el reproductor)............................. 56
Rest. Todos Ajustes........................... 50
Tabla de
contenido
P
Pantalla...................................... 6, 8, 34
Pantalla de radio FM........................ 34
Pantalla de reproducción................... 8
Pitido.................................................. 46
Preajuste autom. FM........................ 35