Kenmore 820-0012 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Guía de uso y mantenimiento
Parilla de sobremesa para
uso al aire libre
uso
al
aire
libre
Modelo Nº: 122.16124900
Item Kmart Nº: 640-82973051-4
Partes
Ensamblado
Reglas de seguridad
Uso y cuidado
Solución a problemas básicos
Español (Pg. 15)
Nota para el usuario
Deje este Manual del Usuario en un lugar
ADVERTENCIA:
Lea este Manual del Usuario atentamente y
!
Versión Nº.: 19000098A0
conveniente para referencia en el futuro.
Línea de asistencia para servicio al cliente:
Para pedir repuestos, llame al:
1-800-4–MY-HOME
Para preguntas sobre el ensamblado, llame al:
1
800
913
8999
Lea
este
Manual
del
Usuario
atentamente
y
asegúrese de que su parrilla a gas sea armada,
instalada y reparada adecuadamente. La no
observancia de estas instrucciones puede causar
lesiones serias y/o daños a la propiedad. Esta
parrilla a gas está diseñada para ser usada sólo
al aire libre y no en vehículos recreativos ni botes.
®
1
-
800
-
913
-
8999
Fecha: 09/04/2008
Nota para el instalado
r
Deje este Manual del Usuario al cliente después
de la entrega y/o la instalación.
Sears, Roebuck y Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Índice
Garantía-----------------------------------------------2
Precauciones de seguridad--------------------2~5
Lista de contenidos del paquete-----------------5
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
Los productos derivados de la combustión
producidos durante el uso de este producto
ti í i id l E t d
!
Diagrama de partes --------------------------------6
Listado de partes------------------------------------6
Instrucciones de ensamblado--------------------7
Instrucciones de encendido-------------------8~9
Cuidado y mantenimiento-------------------10~11
Solución a problemas básicos------------------11
Instrucciones para cocción----------------------12
Carta para cocción
--------------------------------
1
3
con
ti
enen qu
í
m
i
cos reconoc
id
os por e
l
E
s
t
a
d
o
de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños a la reproducción.
ADVERTENCIA
La no observación de las instrucciones indicadas
uede resultar en un incendio o ex
losión
ue
!
Carta
para
cocción
1
3
Garantía completa de un año sobre las
Parrillas Kenmore
Si esta parrilla dejase de funcionar debido a un
tildft lfbi ió
Garantía de la Parrilla Kenmore
podrían causar serios daños personales, la
muerte o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
Su parrilla calienta mucho. No se incline sobre
el área de cocción durante el uso de la parrilla. No
toque las superficies de cocción, la caja de la
parrilla la tapa ni ninguna otra parte de la parrilla
!
ma
t
er
i
a
l
d
e
f
ec
t
uoso o una ma
l
a
f
a
b
r
i
cac
n
dentro del primer año después de la fecha de
compra, llame al 1-800-4-MY-HOME mas una
marca registrada para arreglos de reparaciones
gratuitas(o un reemplazo si la reparación es
imposible).
Garantía limitada de cinco años sobre los
parrilla
,
la
tapa
,
ni
ninguna
otra
parte
de
la
parrilla
mientras que la parrilla esté en uso, o hasta que la
parrilla a gas se haya enfriado después del uso.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede causar serias lesiones físicas.
POR SU SEGURIDAD
1
N
l
i
li
t
!
Quemadores de acero inoxidable
Durante cinco años a partir de la fecha de
compra, cualquier quemador de acero inoxidable
que se oxide será reemplazado gratuitamente.
Después del primer año a partir de la fecha de
compra, usted pagará la mano de obra ni
necesita una instalación.
PARA SU SEGURIDAD
1
.
N
oa
l
macene n
i
use gaso
li
nauo
t
ros gases
y líquido inflamables cerca de este ni ningún
otro artefacto.
2. Un cilindro de propano licuado que no esté
conectado para usarse no debe ser
almacenado cerca de este ni ningún otro
artefacto.
!
Toda cobertura de garantía excluye las baterías
del encendedor, y las pérdidas de pinturas de la
parrilla, así como su decoloración u oxidación,
las cuales son partes consumibles que se gastan
con el uso normal dentro del periodo de garantía,
o son condiciones que pueden ser resultado de
un uso normal, accidente, o mantenimiento
inadecuado
,
Códigos de instalación de la parrilla
PARA
SU
SEGURIDAD
Si siente olor a gas:
1. Apague el suministro de gas al aparato.
2. Apague cualquier llama desnuda.
3. Abra la tapa
4. Si el olor sigue, llame inmediatamente a su
proveedor de gas o a los bomberos.
!
,
Toda cobertura de garantía es nula si la parrilla
se usa con fines comerciales o de alquiler.
Toda cobertura de garantía se aplica sólo si la
parrilla se usa en los Estados Unidos.
E
sta
ga
r
a
n
t
í
a
l
e
co
n
cede
de
r
ec
h
os
l
ega
l
es
Códigos
de
instalación
de
la
parrilla
La instalación debe hacerse según los códigos
locales, o en su ausencia, según el Código
Nacional de Gas Combustible, ANSI Z
223.1/NFPA S4, el Código de Instalación del Gas
Natural y Propano, CSA B149.1, o el Código de
Manipulación e Instalación del Propano, B149.2, o
la Norma para Vehículos Recreativos, ANSI A
119.2, y el Código para Vehículos Recreativos
serie CSA Z240 RV según se aplique
sta ga a t a e co cede de ec os egaes
específicos, y usted puede tener otros derechos
que varían de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179
U.S.A.
serie
CSA
Z240
RV
,
según
se
aplique
.
Los modelos de parrillas a gas de PL están
diseñados para ser usados con un Tanque Normal
de Propano Líquido de 20 libras, el cual no está
incluido con la parrilla. No conecte nunca su
parrilla a gas a un tanque de gas de PL que
supere esta capacidad.
2
Seguridad
Lea atentamente las instrucciones siguientes antes de armar, usar, o instalar el producto. La no observación de
estas instrucciones puede causar serias lesiones y/o daños a la propiedad. Si tiene preguntas sobre este
producto, llame al servicio al cliente, al 1-800-913-8999.
Los cilindros de suministro de propano licuado deben ser construidos y marcados de acuerdo a las
especificaciones para los cilindros de gas de PL del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT)
o el Estándar Nacional de Canadá, CAN-B339, Cilindros, Esferas y Tubos para Transporte de Substancias
Peligrosas.
1. La instalación debe hacerse conforme a los
códigos locales, o, en su ausencia, siguiendo el
Códi N i l d G C b tibl ANSI
12. Mantenga cualquier cable eléctrico o suministro de
combustible alejados de las superficies calientes.
Códi
go
N
ac
i
ona
l
d
e
G
as
C
om
b
us
tibl
e
ANSI
Z223.1/NFPA 54, de Almacenamiento y
Manipulación de Gases de Petróleo Licuado,
ANSI/NFPA 58 o la Norma para Vehículos
Recreativos, ANSI A119.2/NFPA, y el Código para
Vehículos Recreativos CSA Z240 RV, según sea
aplicable.
2. Esta parrilla de sobremesa es sólo para uso al aire
libre. Use la parrilla en un lugar bien ventilado. No
use nunca en lugar garaje o edificio cerrados Esta
13. El propano es un gas inflamable, y una
manipulación inadecuada de éste podría causar
una explosión y/o un incendio, y accidentes o
lesiones serias.
14. No deje que el aceite o la grasa superen los
400°F (200°C) o si el aceite comienza a hacer
humo, apague el quemador o cierre el suministro
de gas OFF y espere que la temperatura descienda
a menos de 350° F
(
175° C
)
.
use
nunca
en
lugar
,
garaje
o
edificio
cerrados
.
Esta
parrilla no está diseñada para ser usada en
vehículos recreativos ni en botes.
3. Los líquidos calientes permanecen a temperaturas
muy calientes mucho tiempo después del proceso
de calentamiento. No toque nunca el artefacto de
cocción hasta que los líquidos se hayan enfriado a
115°F (45°C) o menos.
4. No instale ni use la parrilla a menos de 24” (se
recomiendan 10
p
ies
)
de materiales combustibles a
(
)
15. Este artefacto estará durante y después del uso.
Use mitones o guantes aislados para protección
contra superficies calientes o salpicaduras de
líquidos de cocción.
16. No deje la parrilla sin vigilancia durante la cocción.
17. No la use si está bajo influencia de drogas o
alcohol.
18. No almacene ningún cilindro de PL (propano),
vacío o lleno debajo de ni cerca de su parrilla
p)
partir de la parte trasera y lateral de la parrilla
5. No conecte esta parrilla a un sistema de gas de PL
auto-contenido,
como en una casilla rodante o “motor home”.
6. El armado, instalación y mantenimiento de la
parrilla a gas son
responsabilidad del armador/propietario. No deje
que los niños y
mascotas usen o jueguen cerca de la parrilla de
sobremesa La no
vacío
o
lleno
,
debajo
de
ni
cerca
de
su
parrilla
.
19. Este cilindro debe ser desconectado cuando el
aparato no esté en uso.
20. Este cilindro debe ser desconectado cuando el
aparato no esté en uso.
21. Este manual de instrucciones contiene importante
información necesaria para un ensamblado
correcto y un uso seguro de este artefacto
22. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones
antes de ensamblar y usar este artefacto
PRECAUCIÓN: Las arañas y los insectos pequeños a
veces hacen telarañas o nidos en los tubos de los
quemadores de la parrilla durante el periodo de
trans
p
orte o el almacenamiento de la
p
arrilla. Estas
sobremesa
.
La
no
observancia de estas instrucciones puede causar
lesiones serias y/o
daños a la propiedad.
7. Saque la tapa antes de encender la parrilla.
Cuando la parrilla no esté en uso, gire la perilla de
control en el regulador.
8. Siga atentamente las instrucciones de este manual
para armar adecuadamente y realice una
inspección de fugas de la parrilla No use la parrilla
antes
de
ensamblar
y
usar
este
artefacto
23. Siga todas las advertencias y instrucciones al usar
este artefacto.
24. Guarde este manual para referencia en el futuro.
pp
telarañas pueden causar una obstrucción del gas,
causando un incendio en o alrededor de los tubos del
quemador. Este tipo de llamarada puede causar
serios daños a la parrilla y crear una condición de uso
no segura para el usuario.
Si bien un tubo de quemador obstruido no es la única causa
de estas llamaradas, es la causa más común.
Para disminuir las posibilidades de llamaradas limpie los
inspección
de
fugas
de
la
parrilla
.
No
use
la
parrilla
antes de haber inspeccionado la existencia de
fugas. Si detecta una fuga en cualquier momento,
deténgala y corrija antes de seguir usando la
parrilla.
9. El área alrededor del artefacto debe mantenerse
libre de materiales combustibles, gasolina, gases
envasados, y otros gases y líquidos inflamables.
No obstruya el flujo de aire para combustión y
ventilación.
10
úéó
Para
disminuir
las
posibilidades
de
llamaradas
,
limpie
los
tubos de quemadores antes de armar la parrilla, y al menos
una vez al mes al fin del verano o comienzos del otoño
cuando las arañas están más activas. Realice esta limpieza
de tubo si su parrilla no ha sido usada por un largo periodo
de tiempo.
Vea la instrucción sobre la limpieza del tubo del
quemador en la página 10.
10
.
A
seg
ú
rese que la botella de gas est
é
en la posici
ó
n
adecuada antes de encender la parrilla. La botella
debe estar en posición vertical
11. ¡No trate de encender la parrilla con la tapa cerrada!
La acumulación de gases es muy peligrosa y
podría causar una explosión.
3
Seguridad
Almacene el regulador cuidadosamente en un lugar
limpio y seguro, donde la parrilla no esté en uso. El
área de conexión del cilindro roscado debe ser
El sistema de combustible
Las parrillas a gas son usadas sin riesgos por
millones de personas, usando simples
mantenida limpia y libre de polvo, suciedad, arena
u otros materiales extraños. Limpie las áreas
roscadas del regulador y el cilindro de PL antes de
conectar el cilindro al regulador.
COMBUSTIBLE PROPANO: ADVERTENCIA–el
propano es un gas inflamable. Una manipulación
inadecuaada puede causar una explosión y/o un
precauciones de seguridad.
Los elementos en el sistema de combustible
están diseñados para ser usados con la Kenmore.
No deben ser remplazados por elementos de
otras marcas. (Vea la lista de partes para
conocer los elementos de recambio)
inadecuaada
puede
causar
una
explosión
y/o
un
incendio, y accidentes o lesiones serias. Su parrilla
está diseñada para ser usada con gas de propano
(PL) solamente, y está equipada con un orificio
adecuado para el gas propano.
CUIDADO:
no conecte esta parrilla a ningún suministro de gas
QUEMADOR DE GAS:
el quemador de gas está construido en acero
inoxidable tubular y no debería necesitar
mantenimiento aparte de una inspección para ver
si existen insectos/nidos dentro de las ranuras de
entrada de aire.
VÁLVULA DEL QUEMADOR/REGULADOR:
El
que no sea el propano. El gas propano es más
pesado que el aire y se asienta en las áreas más
bajas. Asegúrese que haya una ventilación
adecuada mientras usa su parrilla. Cuando no esté
en uso, almacene los cilindros afuera, en un área
bien ventilada y lejos del alcance de los niños.
CILINDRO DE GAS DE PL:
esta parrilla está
VÁLVULA
DEL
QUEMADOR/REGULADOR:
El
control del quemador es en realidad un juego de
regulador/válvula. En el lado derecho de la parrilla
el regulador se une directamente a la punta del
quemador y también al cilindro de propano de 1
libra en el regulador. Use sólo un repuesto de
regulador de gas/válvula idéntico a éste. (Vea la
lista de partes para conocer los elementos de
recambio
)
CILINDRO
DE
GAS
DE
PL:
esta
parrilla
está
diseñada para ser usada con un cilindro de
propano desechable, con un peso nominal de
combustible de 1 libra. Este cilindro tiene
aproximadamente 4” de diámetro y 7” de largo. The
Parrilla de Sobremesa Kenmore no incluye un
cilindro de gas de PL. . Este debe ser comprado
por separado; puede hallárselo en la mayoría de
las ferreterías El cilindro usado debe ser
recambio
)
PRECAUCIONES SOBRE EL
REGULADOR DE GAS DE PL
Debe usarse el regulador de presión de gas
suministrado con este artefacto. Este regulador
está equipado con el orificio requerido y está
establecido
p
ara la
p
resión de salida re
q
uerida
las
ferreterías
.
El
cilindro
usado
debe
ser
construido de acuerdo a las especificaciones para
los cilindros de PL del Departamento de Transporte
(DOT) de los EE.UU. DOT-39 NRC232/290 MllIO.
pp q
para este aparato. Esta combinación de
especificaciones de tamaño de orificio y
regulaciones de presión suministra el rendimiento
de cocción pretendido por la Parrilla de
Sobremesa Kenmore. La sustitución del
regulador por cualquier otro dispositivo o
cualquier otro fabricante es peligrosa y podría
causar una seria lesión.
causar
una
seria
lesión.
REGULADOR DE GAS DE PL
El regulador de presión de gas sale de fábrica no
firme, y debe ser instalado antes de usar la
parrilla. Este es un diseño de deslice y encaje, el
cual no necesita de herramientas. Para una
instalación adecuada, vea las instrucciones de
ensamblado (
Página 7
) El regulador puede ser
ensamblado
(
Página
7
)
.
El
regulador
puede
ser
removido de la parrilla después del uso. Gire la
perilla de control del regulador a la posición “OFF”;
desconecte el cilindro de PL y deje que la parrilla
se enfrié por al menos 30 minutos antes de sacar
el regulador.
4
El cilindro de gas de PL debe usarse sólo al aire libre, en un espacio bien ventilado, y no en un edificio,
garaje, ni otros lugares cerrados. La Parilla de sobremesa Kenmore puede ser almacenada adentro si el
cilindro de gas de PL es removido y almacenado al aire libre. El cilindro de gas de PL (no incluido) está
INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD
roscado para ser conectado directamente al regulador de gas suministrado con este artefacto. Tenga
cuidado al enroscar el cilindro al regulador para que las roscas encajen correctamente para así lograr la
conexión adecuada. Al desconectar o conectar el cilindro de gas, tenga cuidado que el regulador no golpee
la parrilla, el piso, ni otras superficies. Remplace la cubierta de protección que se encuentra sobre la
conexión roscada del cilindro al remover de la parrilla. Si tiene alguna dificultad al conectar o desconectar el
cilindro al juego del regulador, contacte a su proveedor de gas para pedir ayuda.
Al reconectar el cilindro de gas de PL al regulador, asegúrese de ajustar a mano hasta que abrigue. Esta
conexión debe ser inspeccionada por si hay daños y debe verificarse si hay fugas después de cada
conexión
debe
ser
inspeccionada
por
si
hay
daños
y
debe
verificarse
si
hay
fugas
después
de
cada
reconexión.
Para realizar la inspección de fugas, utilice una solución de jabón, mitad detergente líquido y mitad agua.
Necesitará una botella rociadora, un cepillo o trapo para aplicar la solución a las conexiones del regulador
del cilindro. Las burbujas indican que hay fugas.
CONTENIDOS DEL PAQUETE
Parte
Descripción
Cantidad
1 Parrilla 1 JUEGO
2 Regulador 1 JUEGO
PREPARACIÓN
1
2
A
ntes de comenzar el ensamblado, instalación u operación, asegúrese que todas las partes
estén presentes. Compare las partes con la lista de contenidos del paquete y con el diagrama
de arriba. Si hay alguna parte faltante o dañada, no intente armar, instalar ni operar el producto.
Contacte al servicio al cliente para pedir repuestosContacte al servicio al cliente para pedir
repuestos 1-800-4-MY-HOME..
• Su Parrilla Sobremesa Kenmore viene ensamblada. El único ensamblaje requerido es conectar
el egulador de gas a la parrilla
el
egulador
de
gas
a
la
parrilla
.
• Tiempo estimado para armar: 5~8 minutos.
Herramienta requeridas para armar: Llave.
5
DIAGRAMA Y LISTA DE PARTES
NUM PARTE Descripción Cantidad
1
0012
001
Tiil
1j
1
0012
-
001
T
apa pr
i
nc
i
pa
l
1
j
uego
2 0012-002 Juego del tazón del quemador lateral 1 juego
3 0012-003 Manija de la tapa principal 1 juego
4 0012-004 Rejilla de Cocción 1 un
5 0012-005 Difusor de calor 1 un
6 0012-006 Bandeja para grasa 1 un
7 0012-007 Quemador principal 1 un
8 0012-008 Asiento de la manija de la tapa principal 2 un
9 0012-009 Regulador de gas licuado 1 juego
10 0012-010 Pata
p
le
g
able 4
j
ue
g
o
pg
jg
11 0012-011 Caja del Colector de Gas 1 un
12 0012-012 Pestillo 1 juego
13 0012-013 Pestillo de la bandeja de grasa 1 un
14 0012-014 Logo 1 un
15
0012
015
Pt ió t l dl jdlf ó
1
Para preguntas sobre el ensamblado, llame al:
1-800-913-8999
Para pedir rep estos llame a
Importante: Use sólo las partes listadas arriba. Si usted
ordena repuestos, suministre la información siguiente:
1
Mdl #
15
0012
-
015
P
ro
t
ecc
n con
t
ra ca
l
or
d
e
l
a ca
j
a
d
e
l
f
og
ó
n
1
un
16 0012-016 Manual 1 un
17 0012-017 Llave 1 un
Para
pedir
rep
u
estos
,
llame
a
:
1-800-4-MY-HOME
Para asegurarse de obtener los repuestos correctos para
su parrilla a gas Kenmore, vea los números de las
partes en esta página.
1
.
M
o
d
e
l
o
#
2.Parte número (ver PARTE# en la gráfica)
3.Descripción de la parte
4.Cantidad de repuestos que necesita.
Importante: Guarde este Manual del Usuario para
r6erencia y para pedir repuestos.
®
6
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Ilustr.1
1. Ubique el regulador de gas (1-1). Agarre el regulador (1-1)
con la perilla (1-2) mirando directamente hacia arriba.
Alinee el cuello en el regulador (1-1) con la punta abierta
del tubo del quemador (1-3) como se muestra en la ilustr.
1.
(1-3)
(1-1)
(1-2)
Ilustr.2
2. Enrosque el regulador (2-1) en la punta abierta del
quemador (2-2) como se muestra en la ilustración. 2.
(2-2)
(2-1)
3. Una vez que el regulador está lo más lejos posible, ajuste
la tuerca del regulador con una llave suministrada. Gire el
regulador de modo que la perilla quede mirando hacia el
regulador
de
modo
que
la
perilla
quede
mirando
hacia
el
frente. Nota: Asegúrese siempre de que el regulador esté
firme mirando hacia delante en posición de trabado total
antes de conectar el cilindro de propano.
Ilustr.3
(3-2)
4. Asegúrese que la perilla de control de gas (3-1) esté en la
posición OFF. Inspeccione para asegurarse que las áreas
roscadas del cilindro y el regulador estén limpias.
Enrosque el cilindro de propano (3-2) en el regulador (3-3)
asegurándose de engarzar la rosca de manera adecuada
para lograr así una conexión adecuada. Para sacar el
(3-1)
(3-3)
cilindro de propano (3-2) desenrosque el cilindro del
regulador (3-3) como se muestra en la ilustr. 3
7
VÁLVULA/REGULADOR DEL QUEMADOR
El control del quemador funciona en las siguientes posiciones indicadas por el puntero de la parte superior
del regulador como está instalado en la parrilla:
f
Instrucciones de operación
O
FF en esta posici
ó
n se detiene el
f
lujo de gas hacia el quemador.
APRETAR PARA ENCENDER – Usted debe pulsar “IN” en la perilla para soltar la perilla de la posición
de bloqueo “OFF”.
HIGH esta posición provee el máximo flujo de gas y las temperaturas de cocción más altas.
MED esta posición provee temperaturas de cocción entre ALTO y BAJO.
LOW esta posición provee las más bajas temperaturas de cocción.
AJUSTES DE LAS TEMPERATURAS DE COCCIÓN
ALTO -
A
proximadamente 450 grados F
MED - Aproximadamente 400 grados F
LOW - Aproximadamente 350 grados F
NOTA: un cilindro desechable de 1 libra “CERCA DEL VACIADO COMPLETO” puede reducir
significativamente o reducirá significativamente la presión interna y puede afectar la capacidad del
regulador de controlar adecuadamente el flujo de gas. Esto puede causar temperaturas de cocción
más altas
q
ue lo normal durante los últimos minutos de vida del cilindro hasta
q
ue éste se vacía
qq
completamente.
NOTA: un cilindro desechable de 1 libra suministra aproximadamente 4-6 horas de tiempo de cocción con
la Parrilla de Sobremesa Perfect Flame .
Ilustr.4
ENCENDIDO DE LA PARRILLA
1.Asegúrese que el regulador esté firmemente
asegu
r
ado
a
l
a
pu
n
ta
de
l
que
m
ado
r.
asegu ado a a pu ta de que ado
2.Asegúrese que el cilindro de propano esté firmemente
enroscado al regulador; ajuste solamente a mano.
(ajuste sólo a mano).
3. Coloque las patas en posición extendida como se ve en ilustr. 4.
4.Abra la tapa. Tenga la tapa siempre abierta al encender.
5.Ubique la vara de encendido (4-1) en el lado
derecho de la parrilla como se ve en la ilustr. 4. Inserte un
fósforo por el agujero de acceso (4-2) que se encuentra al lado
del tubo del quemador Mantenga la llama cerca del cerca del
del
tubo
del
quemador
.
Mantenga
la
llama
cerca
del
cerca
del
quemador mientras que hace girar la perilla de control de gas en el regulador.
6.Pulse la perilla de control del quemador de gas “IN” y gírela en sentido horario hasta
la posición de encendido “Lighting position” y mire si se enciende la llama
7.Si el artefacto no se enciende en 3-5 segundos, gire la perilla hasta la posición OFF. Espere 5
minutos antes de reintentar encender la parrilla. Si la parrilla no se enciende después del segundo
intento, llame al servicio al cliente al 1-800-913-8999 para pedir ayuda
8.Con el quemador encendido, cierre suavemente la tapa y deje que la parrilla se caliente unos 20-30
minutos antes del uso. NOTA: Si el quemador se apaga por el motivo que sea, gire la perilla de
t l l i “Off” E
5
it td d
(4-1)
(4-2)
con
t
ro
l
a
l
a pos
i
c
n
“Off”
.
E
spere
5
m
i
nu
t
os an
t
es
d
e recomenzar a encen
d
er.
Ins
p
eccione visualmente las llamas del
p
quemador antes de cada uso, las llamas
deben verse como las de la foto, si no, vea la
parte de este manual acerca del
mantenimiento del quemador.
8
APAGAR LA PARRILLA I.
1. Abra la tapa.
2
Gire la perilla de control hasta la posición
OFF
Precaución: No intente reencender la parrilla si
Instrucciones de operación
2
.
Gire
la
perilla
de
control
hasta
la
posición
OFF
.
Precaución:
No
intente
reencender
la
parrilla
si
no ha seguido todas las instrucciones de encendido.
3. Deje que el cuerpo de la parrilla se enfríe por al menos 30 minutos antes de intentar mover o
transportar.
CARACTERÍSTICAS DE LA LLAMA.
Las llamas deben ser azules y estables sin puntas amarillas, ruido o levantamiento excesivos. Las llamas
amarillas indican una cantidad insuficiente de aire. Las llamas ruidosas o muy altas indican exceso de
aire Inspeccione también si el obturador de aire o los puertos del quemador están bloqueados por el
Forma típica de la llama y altura adecuada de la llama en la ilustr. 5
Ilustr.5
aire
.
Inspeccione
también
si
el
obturador
de
aire
o
los
puertos
del
quemador
están
bloqueados
por
el
polvo, la basura, las telarañas, etc.
Para ajustar la llama adecuada, cubierta abierta de la hornilla,
use un destornillador Philips para aflojar el
tornillo. (6-1) ubicado en el colector de gas del encendedor principal (6-2).
Gire el tornillo en sentido horario para cerrar el obturador de aire, y en sentido
antihorario para abrir como se muestra en la ilustr. 6. Después de ajustar,
ajuste el tornillo para fijar el obturador de aire.
USO DE LA PARRILLA
Ilustr.6
USO
DE
LA
PARRILLA
1. Busque una superficie plana para hacer asados.
2. Deje que la parrilla se caliente con la tapa cerrada por 20-30 minutos antes
de cocinar.
3. Esta modelo de Parrilla de Sobremesa Perfect Flame está equipado con
un control ajustable de quemador ALTO/MED/BAJO., esto permite una
completa flexibilidad de las temperaturas de cocción.
El punto alto (HIGH) tiene temperaturas de cocción de aproximadamente 450 grados F.
Medio (MED) es de aproximadamente 400 grados F.
Bajo (LOW) es de aproximadamente 350 grados F
(6-1) (6-2)
Bajo
(LOW)
es
de
aproximadamente
350
grados
F
.
4. Usted puede cocinar sobre esta parrilla en cualquier tiempo. Si la temperatura es muy caliente o
muy fría, usted tendrá que disminuir o aumentar levemente los tiempos de cocción. Mantenga la
parrilla alejada de los fuertes vientos durante su funcionamiento, ya que esto podría aumentar el
tiempo de cocción.
5. Los tiempos de cocción mencionados aquí son sólo sugerencias. Una vez que se acostumbre a la
parrilla usted mismo elegirá el tiempo de cocción de acuerdo a su gusto.
ASADO
Bisté - (T-Bone), grueso, a medio cocer: ase durante 10 minutos sobre cada lado en el punto MED.
Cuartos de pollo, tamaño promedio para freidora: Ase durante 30 minutos sobre cada lado en el
punto MED. Verifique el punto de cocción.
Cerdo – (Costillas/chuletas): Ase durante 10-20 minutos sobre cada lado en el punto MED.
Verifique el punto de cocción.
Pescado – Ase durante 20-30 en punto LOW.
Pavo -
(
Pechu
g
a
)
: Ase 10 minutos
p
or libra o hasta
q
ue la tem
p
eratura interna lle
g
ue a 170˚F en el
(g) p q p g
punto MED.
9
Se necesita de muy poco cuidado y
mantenimiento. La Parrilla de Sobremesa
Perfect Flame está diseñada y construida de
materiales que durarán por muchos años en un
Cuidado y mantenimiento
Inspeccione si las aberturas de la entrada de aire del
quemador (detrás de la guarda de la entrada sobre la
parte derecha del cuerpo) tienen nidos de insectos u
materiales
que
durarán
por
muchos
años
en
un
uso normal. El seguimiento de estas
instrucciones mejorará la longevidad y la calidad
de cocción. Para asegurar un uso seguro de su
parrilla, el área de cocción debe mantenerse
siempre libre de materiales combustibles de todo
tipo, tales como la gasolina y otros tipos de
gases o líquidos inflamables.
Partes de la parrilla para exteriores
esta área
obstrucciones.
A
segúrese que las ranuras del tubo del
quemador estén abiertas
Cuando la parrilla no esté en uso, gire la perilla de control
a su posición “OFF”, y saque el cilindro de propane del
regulador. Saque el regulador del quemador.
Sólo para uso al aire libre si se almacena adentro saque
Partes
de
la
parrilla
para
exteriores
esta
área
es de acero inoxidable. Puede ser limpiada
fácilmente con agua jabonosa tibia o con
cualquier limpiador de acero inoxidable.
•Rejilla y placa de goteo –
La rejilla está hecha
de acero inoxidable de alta calidad. La rejilla de
cocción debe cepillarse con un cepillo de acero
inmediatamente después de la cocción cuando
todavía está tibia. La bandeja de grasa también
es de acero inoxidable y puede ser limpiada con
Sólo
para
uso
al
aire
libre
,
si
se
almacena
adentro
,
saque
el cilindro de propano y déjelo al aire libre. Los cilindros
de propano deben ser almacenados fuera del alcance de
los niños.
Importante
Primer uso. Es importante que la parrilla sea encendida y
se la deja funcionando al menos 30 minutos antes de
es
de
acero
inoxidable
y
puede
ser
limpiada
con
un raspador plano, como por ejemplo una
espátula para masilla. Precaución: La bandeja
de grasa debe ser mantenida limpia y libre de
acumulaciones gruesas, para que la parrilla
funcione de modo adecuado y así eliminar las
llamaradas.
Caja del fogón
- Use agua jabonosa caliente para
lim
p
iar esta área.
A
se
g
úrese
q
ue las ranuras del
colocar la comida sobre la rejilla de cocción. Es normal
que aparezca un poco de humo durante el
funcionamiento inicial de la parrilla. Después del
calentamiento inicial, la parrilla está lista para su uso.
Puede usarse un aceite antiadherente para cocción en
las rejillas de cocción para permitir una limpieza más fácil
ESTE ARTEFACTO DE COCCIÓN ES PARA USO
p
gq
tubo del quemador estén abiertas.
Tubo del quemador: Con un alambre doblado en
forma de gancho, una manguera de aire o un
cepillo para botellas, páselos por el tubo del
quemador y adentro varias veces para sacar la
basura.
General
- Esta parrilla, así como todos los
equipos se verá mejor y durará más tiempo si se
ESTE
ARTEFACTO
DE
COCCIÓN
ES
PARA
USO
SÓLO AL AIRE LIBRE; NO DEBE SER USADO EN
EDIFICIOS, GARAJES, NI OTROS LUGARES
CERRADOS.
INSTRUCCIONES PARA TRANSPORTE
Precaución: no mueva nunca la parrilla con el quemador
encendido
equipos
,
se
verá
mejor
y
durará
más
tiempo
si
se
mantiene fuera de la intemperie.
cuando no es
en uso. Precaución: No guarde los cilindros de
propano en áreas cerradas. Cuando use una
cubierta o al mover la parrilla, espere siempre
hasta que la parrilla se haya enfriado por al
menos 30 minutos.
- No obstruya el flujo de aire para combustión y
A
segúrese de que el control de gas esté en la posición
“OFF”. Desconecte el cilindro de propano del regulador.
Saque el regulador de la parrilla. Asegúrese que la
parrilla se haya enfriado completamente por al menos 30
minutos. Cierre la tapa y asegure el pestillo. Cierre la
tapa y asegure el pestillo. Coloque las patas en posición
hacia abajo. Use la manija para mover la parrilla.
Nota: Es mejor dejar la bandeja de grasa en su lugar
ventilación.
- Un tubo obstruido puede producir un fuego
debajo del artefacto
Esta unidad debe
guardarse en un área limpia y
libre de materiales combustibles, gasolina y otros
gases y líquidos inflamables.
A
se
g
úrese
q
ue todas las aberturas del cuer
p
o de
Nota:
Es
mejor
dejar
la
bandeja
de
grasa
en
su
lugar
,
sujetada a la parte inferior de la parrilla. Puede que un
poco de grasa siga cayendo del agujero de drenaje
durante el transporte
gq p
la parrilla estén libre de obstrucciones y basura.
Asegúrese que no haya objetos o materiales que
bloqueen el flujo de combustible o la ventilación.
Asegúrese que las pilas estén en posición
vertical al usar la parrilla.
10
ADVERTENCIA
Puede que las arañas y los insectos hagan nido dentro de los quemadores de la parrilla e interrumpan
el flujo normal del gas. Esta condición peligrosa puede causar un incendio detrás del panel de la
válvula, dañando así la parrilla y haciéndola insegura para su operación. Inspeccione la parrilla al
menos dos veces por año
menos
dos
veces
por
año
.
1
Hay olor a gas y las llamas se ven amarillas
CUÁNDO VERIFICAR SI HAY ARAÑAS
Debe inspeccionar el quemador dos veces por año, o inmediatamente después que ocurra
una de las condiciones siguientes:
1
.
Hay
olor
a
gas
y
las
llamas
se
ven
amarillas
.
2 . La parrilla no alcanza temperatura.
3 . La parrilla calienta de modo desparejo.
4 . Los quemadores hacen ruidos de estallidos.
5. Vea la instrucción sobre la limpieza del tubo del quemador en la Página 10.
PROBLEMAS QUÉ HACER
Solución a problemas
LISTA DE INSPECCIÓN
La parrilla no se enciende. Inspeccione si el tanque está vacío. Inspeccione si
hay obstrucciones en las salidas del quemador. Use
un ceplillo de metal suave para limpiar las salidas
que estén obturadas.
Inspeccione el orificio del gas en el quemador que
está funcionando mal para ver si hay alguna
obstrucción.Si el orificio está bloqueado, límpielo
jlbfiNOUTILICE
con una agu
j
a o con un a
l
am
b
re
fi
no.
NO
UTILICE
NUNCA UN ESCARBADIENTE DE MADERA.
La llama del quemador es amarilla o naranja y hay
olor a gas.
Inspeccione si hay arañas e insectos.
Llame nuestra línea de atención al cliente 1-800-
913-8999.
Calor bajo con la perilla de control en posición
HI
Asegúrese que el área de la parrilla esté libre de
Calor
bajo
con
la
perilla
de
control
en
posición
HI
.
Asegúrese
que
el
área
de
la
parrilla
esté
libre
de
polvo.
Asegúrese de que el quemador y los orificios estén
limpios.
Inspeccione si hay arañas e insectos.
¿Hay suficiente gas?
¿Ha sido precalentada la parrilla por 15 minutos?
11
Instrucciones para la Cocción
ADVERTENCIA
No deje la parrilla sin vigilancia.
S ill li t h
Nili
Cocción indirecta
Para una cocción
indirecta
, la comida debe
!
S
u parr
ill
a ca
li
en
t
a muc
h
o.
N
o se
i
nc
li
ne
sobre el área de cocción durante el uso de la
parrilla. No toque la superficie caliente ni la
caja de la parrilla. La cubierta ni ninguna otra
parte de la parrilla mientras que la parrilla esté
en uso, o hasta que la parrilla se haya enfriado
después del uso. El incumplimiento de estas
instrucciones puede causar serias lesiones
Para
una
cocción
indirecta
,
la
comida
debe
colocarse en el costado izquierdo o derecho de la
parrilla con el quemador encendido en el lado
opuesto. La cocción indirecta debe hacerse con
la tapa bajada.
Llamaradas
Las grasas y los jugos que caen de la carne asada
d ll d úbit C l
instrucciones
puede
causar
serias
lesiones
físicas.
Quemado de la parrilla
Antes de usar la parrilla a gas por primera vez,
“queme” la parrilla para eliminar cualquier olor o
substancias extrañas Encienda los quemadores
pue
d
en causar
ll
amara
d
as s
úbit
as.
C
omo
l
as
llamaradas le dan un sabor y color especial a las
comidas cocinadas sobre llama, deben ser
aceptadas en medida. Sin embargo, las
llamaradas sin control pueden arruinar la comida.
ADVERTENCIA
No debe colocar papel de aluminio en el fondo
!
substancias
extrañas
.
Encienda
los
quemadores
,
baje la tapa, y use la parrilla en posición HIGH
durante 3 a 5 minutos.
Temperaturas de Cocción
Posición alta: Use este ajuste para un rápido
calentamiento, para chamuscar bistés, o para
q
uemar residuos de comida
q
ue
q
ueden en la
No
debe
colocar
papel
de
aluminio
en
el
fondo
de la parrilla, ni arena ni cualquier otra
sustancia que restrinja el flujo de grasa hacia
la bandeja de grasa.
El incumplimiento de las instrucciones
indicadas puede resultar en un incendio o
explosión que podrían causar serios daños
personales, la muerte o daños a la propiedad.
145
˚
F
Pescado
Temperaturas Internas Mínimas para Seguridad,
USDA*
qqq
parrilla después de la cocción. No use nunca la
posición HIGH para una cocción de largo tiempo.
Posición Media a Baja: La mayoría de las
recetas son para las posiciones media a baja,
incluyendo las recetas ahumadas, la carne asada,
y los cortes magros como el pescado.
NOTA:
Las posiciones de la temperatura variarán
160
˚
F
Carne molida de res, ternera o cordero
145
˚
F
Bistés o asados de res, ternera o
cordero
160
˚
F
Recetas que contengan con huevos
160
˚
F
Cerdo
NOTA:
Las
posiciones
de
la
temperatura
variarán
según la temperatura y la cantidad de viento que
haya.
Cocción directa
El métod de cocción directa puede ser usado con
las rejillas de cocción suministradas y la comida
colocada directamente sobre los
q
uemadores
165
˚
F
Aves, molida o en pedazos (pechugas,
etc.)
165
˚
F
Aves enteras (pavo, pollo, pato, etc.)
160
F
Carne
molida
de
res,
ternera
o
cordero
* Departamento de Agricultura de los Estados Unidos:
q
encendidos de la parrilla. La cocción directa
requiere que la tapa de la parrilla esté abierta.
Este método es ideal para asar y cuando quiera
comer carne, aves o pescado para que tengan un
gusto a llama. Esta manera también es ideal para
la fritura en abundante aceite y para el ahumado,
ya que éstos requieren un calor directo.
12
CARTA DE ASADO
COMIDA
Peso o
espesor
Temperatura
Tiempo
Instrucciones especiales y
sugerencias
COMIDA
espesor
Temperatura
Tiempo
sugerencias
Verduras No se aplica Mediana
8 a 20
minutos
Corte las verduras y unte con manteca o
margarina. Envuelva apretadamente en
papel de aluminio de alta resistencia. Gire
ocasionalmente la parrilla.
Papas Enteras Mediana
40 a 60
minutos
Envuelva individualmente en papel de
aluminio de alta resistencia. Cocine
minutos
girando ocasionalmente.
Carne/bistés 1/2 a 3/4 pulg Alta-mediana
4 a 15
minutos
Precaliente la parrilla de 15-20 minutos,
ase los bistés cada lado durante dos
minutos. A continuación ase cada ladao de
3 a 5 minutos o hasta obtener el punto
deseado.
Carnes molidas 1/2 a 3/4 pulg Mediana
8 a 15
minutos
Gire, rotando una vez cuando los jugos
salgan a la superficie o hasta lograr el
punto de cocción deseado. No deje las
hamburguesas sin vigilancia, puede ocurrir
una llamarada rápidamente.
Costillas
1/2 o costillar
Mediana
20 a 40
Ase girando ocasionalmente. Durante los ú
ltimos minutos pincele con salsa barbacoa
Costillas
completo
Mediana
minutos
ltimos
minutos
pincele
con
salsa
barbacoa
,
girando varias veces.
Salchichas No se aplica Mediana
5 a 10
minutos
Ase girando la parrilla cuatro veces. 2-4
minutos sobre cada uno de los cuatro
lados.
20a40
Ase girando ocasionalmente. Durante los ú
Aves, cortadas 1/4 a 1/2 libras Bajo o mediano
20
a
40
minutos
ltimos minutos pincele con salsa barbacoa,
girando varias veces.
Bajo o
1 a 1-1/2
hora
Use el pie para aves y cepille
frecuentemente según lo desee
Mediana
40 a 60
minutos
Use el pie para aves y pincele
frecuentemente según lo desee
Aves enteras 2 a 3 libras
Pescado 3/4 a 1 pulg. Mediana
8 a 15
minutos
Ase girando una vez hasta lograr el punto
deseado. Pincele con manteca derretida,
margarina o aceite.
13
p
arez
,
chez vous ou chez nous!
p,
Su casa
Para reparaciones – en su casa – de todos los artefactos de marcas
reconocidas,
Si necesita ayuda de un experto y soluciones para su casa
Administrar mi casa
www.managemyhome.com
equipos de jardinería, o sistemas de calefacción o refrigeración,
no importa quién lo haya hecho, no importa quién lo haya vendido.
Para repuestos, accesorios y
manuales del usuario que necesite hacer por su cuenta.
Para la instalación por un profesional de Sears de los electrodomésticos
y de objetos como abridores de puertas de garaje y calentadores de
a
g
ua.
g
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Llame a cualquier hora, de día o de noche (U.S.A. y Canadá)
www.sears.com www.sears.ca
Nuestra casa
Para reparación de objetos transportables como aspiradoras, cortadoras
de césped,
y electrónicos, llame o vea en la Internet el lugar más cercano
Centro de Servicios de Repuestos y Reparaciones de Sears
1-800-488-1222(U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Para comprar un contrato de protección (U.S.A.)
o contrato de mantenimiento (Canadá) en un producto arreglado por
S
S
ears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canadá)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
®
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
MC
(
1-800-533-6937
)
(1-888-784-6427)
(
)
www.sears.ca
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands LLC
®
Registered
Trademark
/
TM
Trademark
/
SM
Service
Mark
of
Sears
Brands
,
LLC
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC © Sears Brands, LLC

Transcripción de documentos

Guía de uso y mantenimiento Parilla de sobremesa para uso al aire libre Modelo Nº: 122.16124900 Item Kmart Nº: 640-82973051-4 •Partes •Ensamblado •Reglas de seguridad •Uso y cuidado •Solución a problemas básicos •Español (Pg. 15) Versión Nº.: 19000098A0 ! ADVERTENCIA: Nota para el usuario Deje este Manual del Usuario en un lugar conveniente para referencia en el futuro. Lea este Manual del Usuario atentamente y asegúrese de que su parrilla a gas sea armada, instalada y reparada adecuadamente. La no Línea de asistencia para servicio al cliente: observancia de estas instrucciones puede causar Para pedir repuestos, llame al: lesiones serias y/o daños a la propiedad. Esta 1-800-4–MY-HOME parrilla a gas está diseñada para ser usada sólo ® al aire libre y no en vehículos recreativos ni botes. Para preguntas sobre el ensamblado, llame al: 1 800 913 8999 1-800-913-8999 Nota para el instalador Deje este Manual del Usuario al cliente después Fecha: 09/04/2008 de la entrega y/o la instalación. Sears, Roebuck y Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Índice PRECAUCIONES Garantía-----------------------------------------------2 Precauciones de seguridad--------------------2~5 Lista de contenidos del paquete-----------------5 Diagrama de partes --------------------------------6 Listado de partes------------------------------------6 Instrucciones de ensamblado--------------------7 Instrucciones de encendido-------------------8~9 Cuidado y mantenimiento-------------------10~11 Solución a problemas básicos------------------11 Instrucciones para cocción----------------------12 Carta para cocción cocción--------------------------------13 13 ! ADVERTENCIA Los productos derivados de la combustión producidos durante el uso de este producto contienen ti químicos í i reconocidos id por ell Estado E t d de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños a la reproducción. ! ADVERTENCIA La no observación de las instrucciones indicadas puede resultar en un incendio o explosión p p q que podrían causar serios daños personales, la muerte o daños a la propiedad. Garantía de la Parrilla Kenmore ! ADVERTENCIA Su parrilla calienta mucho. No se incline sobre el área de cocción durante el uso de la parrilla. No toque las superficies de cocción, la caja de la parrilla la tapa parrilla, tapa, ni ninguna otra parte de la parrilla mientras que la parrilla esté en uso, o hasta que la parrilla a gas se haya enfriado después del uso. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar serias lesiones físicas. Garantía completa de un año sobre las Parrillas Kenmore Si esta parrilla dejase de funcionar debido a un material t i ld defectuoso f t o una mala l ffabricación bi ió dentro del primer año después de la fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME mas una marca registrada para arreglos de reparaciones gratuitas(o un reemplazo si la reparación es imposible). ! POR SU SEGURIDAD Garantía limitada de cinco años sobre los Quemadores de acero inoxidable Durante cinco años a partir de la fecha de compra, cualquier quemador de acero inoxidable que se oxide será reemplazado gratuitamente. Después del primer año a partir de la fecha de compra, usted pagará la mano de obra ni necesita una instalación. 1 N 1. No almacene l nii use gasolina li u otros t gases y líquido inflamables cerca de este ni ningún otro artefacto. 2. Un cilindro de propano licuado que no esté conectado para usarse no debe ser almacenado cerca de este ni ningún otro artefacto. SU SEGURIDAD ! SiPARA siente olor a gas: Toda cobertura de garantía excluye las baterías del encendedor, y las pérdidas de pinturas de la parrilla, así como su decoloración u oxidación, las cuales son partes consumibles que se gastan con el uso normal dentro del periodo de garantía, o son condiciones que pueden ser resultado de un uso normal, accidente, o mantenimiento inadecuado,, 1. 2. 3. 4. Toda cobertura de garantía es nula si la parrilla se usa con fines comerciales o de alquiler. Toda cobertura de garantía se aplica sólo si la parrilla se usa en los Estados Unidos. Esta sta garantía ga a t a le e co concede cede de derechos ec os legales ega es específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. 2 Apague el suministro de gas al aparato. Apague cualquier llama desnuda. Abra la tapa Si el olor sigue, llame inmediatamente a su proveedor de gas o a los bomberos. Códigos de instalación de la parrilla La instalación debe hacerse según los códigos locales, o en su ausencia, según el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z 223.1/NFPA S4, el Código de Instalación del Gas Natural y Propano, CSA B149.1, o el Código de Manipulación e Instalación del Propano, B149.2, o la Norma para Vehículos Recreativos, ANSI A 119.2, y el Código para Vehículos Recreativos serie CSA Z240 RV, RV según se aplique aplique. Los modelos de parrillas a gas de PL están diseñados para ser usados con un Tanque Normal de Propano Líquido de 20 libras, el cual no está incluido con la parrilla. No conecte nunca su parrilla a gas a un tanque de gas de PL que supere esta capacidad. Seguridad Lea atentamente las instrucciones siguientes antes de armar, usar, o instalar el producto. La no observación de estas instrucciones puede causar serias lesiones y/o daños a la propiedad. Si tiene preguntas sobre este producto, llame al servicio al cliente, al 1-800-913-8999. Los cilindros de suministro de propano licuado deben ser construidos y marcados de acuerdo a las especificaciones para los cilindros de gas de PL del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT) o el Estándar Nacional de Canadá, CAN-B339, Cilindros, Esferas y Tubos para Transporte de Substancias Peligrosas. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10 10. 11. La instalación debe hacerse conforme a los códigos locales, o, en su ausencia, siguiendo el Códi N Código Nacional i ld de G Gas C Combustible b tibl ANSI Z223.1/NFPA 54, de Almacenamiento y Manipulación de Gases de Petróleo Licuado, ANSI/NFPA 58 o la Norma para Vehículos Recreativos, ANSI A119.2/NFPA, y el Código para Vehículos Recreativos CSA Z240 RV, según sea aplicable. Esta parrilla de sobremesa es sólo para uso al aire libre. Use la parrilla en un lugar bien ventilado. No use nunca en lugar lugar, garaje o edificio cerrados cerrados. Esta parrilla no está diseñada para ser usada en vehículos recreativos ni en botes. Los líquidos calientes permanecen a temperaturas muy calientes mucho tiempo después del proceso de calentamiento. No toque nunca el artefacto de cocción hasta que los líquidos se hayan enfriado a 115°F (45°C) o menos. No instale ni use la parrilla a menos de 24” (se pies)) de materiales combustibles a recomiendan 10 p partir de la parte trasera y lateral de la parrilla No conecte esta parrilla a un sistema de gas de PL auto-contenido, como en una casilla rodante o “motor home”. El armado, instalación y mantenimiento de la parrilla a gas son responsabilidad del armador/propietario. No deje que los niños y mascotas usen o jueguen cerca de la parrilla de sobremesa La no sobremesa. observancia de estas instrucciones puede causar lesiones serias y/o daños a la propiedad. Saque la tapa antes de encender la parrilla. Cuando la parrilla no esté en uso, gire la perilla de control en el regulador. Siga atentamente las instrucciones de este manual para armar adecuadamente y realice una inspección de fugas de la parrilla parrilla. No use la parrilla antes de haber inspeccionado la existencia de fugas. Si detecta una fuga en cualquier momento, deténgala y corrija antes de seguir usando la parrilla. El área alrededor del artefacto debe mantenerse libre de materiales combustibles, gasolina, gases envasados, y otros gases y líquidos inflamables. No obstruya el flujo de aire para combustión y ventilación. Asegúrese ú que la botella de gas esté é en la posición ó adecuada antes de encender la parrilla. La botella debe estar en posición vertical ¡No trate de encender la parrilla con la tapa cerrada! La acumulación de gases es muy peligrosa y podría causar una explosión. 3 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Mantenga cualquier cable eléctrico o suministro de combustible alejados de las superficies calientes. El propano es un gas inflamable, y una manipulación inadecuada de éste podría causar una explosión y/o un incendio, y accidentes o lesiones serias. No deje que el aceite o la grasa superen los 400°F (200°C) o si el aceite comienza a hacer humo, apague el quemador o cierre el suministro de gas OFF y espere que la temperatura descienda ) a menos de 350° F ((175° C). Este artefacto estará durante y después del uso. Use mitones o guantes aislados para protección contra superficies calientes o salpicaduras de líquidos de cocción. No deje la parrilla sin vigilancia durante la cocción. No la use si está bajo influencia de drogas o alcohol. No almacene ningún cilindro de PL (propano), vacío o lleno, lleno debajo de ni cerca de su parrilla parrilla. Este cilindro debe ser desconectado cuando el aparato no esté en uso. Este cilindro debe ser desconectado cuando el aparato no esté en uso. Este manual de instrucciones contiene importante información necesaria para un ensamblado correcto y un uso seguro de este artefacto Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar este artefacto Siga todas las advertencias y instrucciones al usar este artefacto. Guarde este manual para referencia en el futuro. PRECAUCIÓN: Las arañas y los insectos pequeños a veces hacen telarañas o nidos en los tubos de los quemadores de la parrilla durante el periodo de transporte p o el almacenamiento de la p parrilla. Estas telarañas pueden causar una obstrucción del gas, causando un incendio en o alrededor de los tubos del quemador. Este tipo de llamarada puede causar serios daños a la parrilla y crear una condición de uso no segura para el usuario. Si bien un tubo de quemador obstruido no es la única causa de estas llamaradas, es la causa más común. Para disminuir las posibilidades de llamaradas llamaradas, limpie los tubos de quemadores antes de armar la parrilla, y al menos una vez al mes al fin del verano o comienzos del otoño cuando las arañas están más activas. Realice esta limpieza de tubo si su parrilla no ha sido usada por un largo periodo de tiempo. Vea la instrucción sobre la limpieza del tubo del quemador en la página 10. Seguridad El sistema de combustible Almacene el regulador cuidadosamente en un lugar limpio y seguro, donde la parrilla no esté en uso. El área de conexión del cilindro roscado debe ser mantenida limpia y libre de polvo, suciedad, arena u otros materiales extraños. Limpie las áreas roscadas del regulador y el cilindro de PL antes de conectar el cilindro al regulador. Las parrillas a gas son usadas sin riesgos por millones de personas, usando simples precauciones de seguridad. Los elementos en el sistema de combustible están diseñados para ser usados con la Kenmore. No deben ser remplazados por elementos de otras marcas. (Vea la lista de partes para conocer los elementos de recambio) COMBUSTIBLE PROPANO: ADVERTENCIA– el propano es un gas inflamable. Una manipulación inadecuaada puede causar una explosión y/o un incendio, y accidentes o lesiones serias. Su parrilla está diseñada para ser usada con gas de propano (PL) solamente, y está equipada con un orificio adecuado para el gas propano. QUEMADOR DE GAS: el quemador de gas está construido en acero inoxidable tubular y no debería necesitar mantenimiento aparte de una inspección para ver si existen insectos/nidos dentro de las ranuras de entrada de aire. CUIDADO: no conecte esta parrilla a ningún suministro de gas que no sea el propano. El gas propano es más pesado que el aire y se asienta en las áreas más bajas. Asegúrese que haya una ventilación adecuada mientras usa su parrilla. Cuando no esté en uso, almacene los cilindros afuera, en un área bien ventilada y lejos del alcance de los niños. VÁLVULA DEL QUEMADOR/REGULADOR: El control del quemador es en realidad un juego de regulador/válvula. En el lado derecho de la parrilla el regulador se une directamente a la punta del quemador y también al cilindro de propano de 1 libra en el regulador. Use sólo un repuesto de regulador de gas/válvula idéntico a éste. (Vea la lista de partes para conocer los elementos de recambio) CILINDRO DE GAS DE PL: esta parrilla está diseñada para ser usada con un cilindro de propano desechable, con un peso nominal de combustible de 1 libra. Este cilindro tiene aproximadamente 4” de diámetro y 7” de largo. The Parrilla de Sobremesa Kenmore no incluye un cilindro de gas de PL. . Este debe ser comprado por separado; puede hallárselo en la mayoría de las ferreterías. ferreterías El cilindro usado debe ser construido de acuerdo a las especificaciones para los cilindros de PL del Departamento de Transporte (DOT) de los EE.UU. DOT-39 NRC232/290 MllIO. PRECAUCIONES SOBRE EL REGULADOR DE GAS DE PL Debe usarse el regulador de presión de gas suministrado con este artefacto. Este regulador está equipado con el orificio requerido y está establecido p para la p presión de salida requerida q para este aparato. Esta combinación de especificaciones de tamaño de orificio y regulaciones de presión suministra el rendimiento de cocción pretendido por la Parrilla de Sobremesa Kenmore. La sustitución del regulador por cualquier otro dispositivo o cualquier otro fabricante es peligrosa y podría causar una seria lesión. REGULADOR DE GAS DE PL El regulador de presión de gas sale de fábrica no firme, y debe ser instalado antes de usar la parrilla. Este es un diseño de deslice y encaje, el cual no necesita de herramientas. Para una instalación adecuada, vea las instrucciones de ensamblado (Página 7) 7). El regulador puede ser removido de la parrilla después del uso. Gire la perilla de control del regulador a la posición “OFF”; desconecte el cilindro de PL y deje que la parrilla se enfrié por al menos 30 minutos antes de sacar el regulador. 4 INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD El cilindro de gas de PL debe usarse sólo al aire libre, en un espacio bien ventilado, y no en un edificio, garaje, ni otros lugares cerrados. La Parilla de sobremesa Kenmore puede ser almacenada adentro si el cilindro de gas de PL es removido y almacenado al aire libre. El cilindro de gas de PL (no incluido) está roscado para ser conectado directamente al regulador de gas suministrado con este artefacto. Tenga cuidado al enroscar el cilindro al regulador para que las roscas encajen correctamente para así lograr la conexión adecuada. Al desconectar o conectar el cilindro de gas, tenga cuidado que el regulador no golpee la parrilla, el piso, ni otras superficies. Remplace la cubierta de protección que se encuentra sobre la conexión roscada del cilindro al remover de la parrilla. Si tiene alguna dificultad al conectar o desconectar el cilindro al juego del regulador, contacte a su proveedor de gas para pedir ayuda. Al reconectar el cilindro de gas de PL al regulador, asegúrese de ajustar a mano hasta que abrigue. Esta conexión debe ser inspeccionada por si hay daños y debe verificarse si hay fugas después de cada reconexión. Para realizar la inspección de fugas, utilice una solución de jabón, mitad detergente líquido y mitad agua. Necesitará una botella rociadora, un cepillo o trapo para aplicar la solución a las conexiones del regulador del cilindro. Las burbujas indican que hay fugas. CONTENIDOS DEL PAQUETE Parte Descripción Cantidad 1 Parrilla 1 JUEGO 2 Regulador 1 JUEGO 1 2 PREPARACIÓN Antes de comenzar el ensamblado, instalación u operación, asegúrese que todas las partes estén presentes. Compare las partes con la lista de contenidos del paquete y con el diagrama de arriba. Si hay alguna parte faltante o dañada, no intente armar, instalar ni operar el producto. Contacte al servicio al cliente para pedir repuestosContacte al servicio al cliente para pedir repuestos 1-800-4-MY-HOME.. • Su Parrilla Sobremesa Kenmore viene ensamblada. El único ensamblaje requerido es conectar el egulador de gas a la parrilla. parrilla • Tiempo estimado para armar: 5~8 minutos. • Herramienta requeridas para armar: Llave. 5 DIAGRAMA Y LISTA DE PARTES NUM PARTE Descripción Cantidad 1 0012 001 0012-001 T Tapa principal i i l 1 jjuego 2 0012-002 Juego del tazón del quemador lateral 1 juego 3 0012-003 Manija de la tapa principal 1 juego 4 0012-004 Rejilla de Cocción 1 un 5 0012-005 Difusor de calor 1 un 6 0012-006 Bandeja para grasa 1 un 7 0012-007 Quemador principal 1 un 8 0012-008 Asiento de la manija de la tapa principal 2 un 9 0012-009 Regulador de gas licuado 1 juego 10 0012-010 plegable g Pata p 4 jjuego g 11 0012-011 Caja del Colector de Gas 12 0012-012 Pestillo 13 0012-013 Pestillo de la bandeja de grasa 1 un 14 0012-014 Logo 1 un 15 0012 015 0012-015 P t Protección ió contra t calor l d de lla caja j d dell ffogón ó 1 un 16 0012-016 Manual 1 un 17 0012-017 Llave 1 un 1 un 1 juego Para preguntas sobre el ensamblado, llame al: 1-800-913-8999 Para pedir rep repuestos, estos llame a a: 1-800-4-MY-HOME Importante: Use sólo las partes listadas arriba. Si usted ordena repuestos, suministre la información siguiente: 1M d l # 1.Modelo 2.Parte número (ver PARTE# en la gráfica) ® 3.Descripción de la parte Para asegurarse de obtener los repuestos correctos para 4.Cantidad de repuestos que necesita. su parrilla a gas Kenmore, vea los números de las Importante: Guarde este Manual del Usuario para partes en esta página. r6erencia y para pedir repuestos. 6 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Ilustr.1 1. Ubique el regulador de gas (1-1). Agarre el regulador (1-1) con la perilla (1-2) mirando directamente hacia arriba. Alinee el cuello en el regulador (1-1) con la punta abierta del tubo del quemador (1-3) como se muestra en la ilustr. 1. (1-3) (1-1) (1-2) Ilustr.2 (2-1) 2. Enrosque el regulador (2-1) en la punta abierta del quemador (2-2) como se muestra en la ilustración. 2. 3. Una vez que el regulador está lo más lejos posible, ajuste la tuerca del regulador con una llave suministrada. Gire el regulador de modo que la perilla quede mirando hacia el frente. Nota: Asegúrese siempre de que el regulador esté firme mirando hacia delante en posición de trabado total antes de conectar el cilindro de propano. (2-2) Ilustr.3 (3-2) 4. Asegúrese que la perilla de control de gas (3-1) esté en la posición OFF. Inspeccione para asegurarse que las áreas roscadas del cilindro y el regulador estén limpias. Enrosque el cilindro de propano (3-2) en el regulador (3-3) asegurándose de engarzar la rosca de manera adecuada para lograr así una conexión adecuada. Para sacar el cilindro de propano (3-2) desenrosque el cilindro del regulador (3-3) como se muestra en la ilustr. 3 7 (3-3) (3-1) Instrucciones de operación VÁLVULA/REGULADOR DEL QUEMADOR El control del quemador funciona en las siguientes posiciones indicadas por el puntero de la parte superior del regulador como está instalado en la parrilla: • O en esta posición OFF ó se detiene el flujo f de gas hacia el quemador. • APRETAR PARA ENCENDER – Usted debe pulsar “IN” en la perilla para soltar la perilla de la posición de bloqueo “OFF”. • HIGH esta posición provee el máximo flujo de gas y las temperaturas de cocción más altas. • MED esta posición provee temperaturas de cocción entre ALTO y BAJO. • LOW esta posición provee las más bajas temperaturas de cocción. AJUSTES DE LAS TEMPERATURAS DE COCCIÓN • ALTO - Aproximadamente 450 grados F • MED - Aproximadamente 400 grados F • LOW - Aproximadamente 350 grados F NOTA: un cilindro desechable de 1 libra “CERCA DEL VACIADO COMPLETO” puede reducir significativamente o reducirá significativamente la presión interna y puede afectar la capacidad del regulador de controlar adecuadamente el flujo de gas. Esto puede causar temperaturas de cocción más altas q que lo normal durante los últimos minutos de vida del cilindro hasta q que éste se vacía completamente. NOTA: un cilindro desechable de 1 libra suministra aproximadamente 4-6 horas de tiempo de cocción con la Parrilla de Sobremesa Perfect Flame . Ilustr.4 ENCENDIDO DE LA PARRILLA 1.Asegúrese que el regulador esté firmemente asegurado asegu ado a la a pu punta ta de del que quemador. ado 2.Asegúrese que el cilindro de propano esté firmemente enroscado al regulador; ajuste solamente a mano. (ajuste sólo a mano). 3. Coloque las patas en posición extendida como se ve en ilustr. 4. 4.Abra la tapa. Tenga la tapa siempre abierta al encender. 5.Ubique la vara de encendido (4-1) en el lado derecho de la parrilla como se ve en la ilustr. 4. Inserte un fósforo por el agujero de acceso (4-2) que se encuentra al lado del tubo del quemador quemador. Mantenga la llama cerca del cerca del quemador mientras que hace girar la perilla de control de gas en el regulador. 6.Pulse la perilla de control del quemador de gas “IN” y gírela en sentido horario hasta (4-2) la posición de encendido “Lighting position” y mire si se enciende la llama 7.Si el artefacto no se enciende en 3-5 segundos, gire la perilla hasta la posición OFF. Espere 5 minutos antes de reintentar encender la parrilla. Si la parrilla no se enciende después del segundo intento, llame al servicio al cliente al 1-800-913-8999 para pedir ayuda 8.Con el quemador encendido, cierre suavemente la tapa y deje que la parrilla se caliente unos 20-30 minutos antes del uso. NOTA: Si el quemador se apaga por el motivo que sea, gire la perilla de control t l a la l posición i ió “Off”. “Off” E Espere 5 minutos i t antes t de d recomenzar a encender. d Inspeccione p visualmente las llamas del quemador antes de cada uso, las llamas deben verse como las de la foto, si no, vea la parte de este manual acerca del mantenimiento del quemador. 8 (4-1) Instrucciones de operación APAGAR LA PARRILLA I. 1. Abra la tapa. 2 Gire la perilla de control hasta la posición “OFF” 2. OFF . Precaución: No intente reencender la parrilla si no ha seguido todas las instrucciones de encendido. 3. Deje que el cuerpo de la parrilla se enfríe por al menos 30 minutos antes de intentar mover o transportar. CARACTERÍSTICAS DE LA LLAMA. Las llamas deben ser azules y estables sin puntas amarillas, ruido o levantamiento excesivos. Las llamas amarillas indican una cantidad insuficiente de aire. Las llamas ruidosas o muy altas indican exceso de aire Inspeccione también si el obturador de aire o los puertos del quemador están bloqueados por el aire. polvo, la basura, las telarañas, etc. Ilustr.5 Forma típica de la llama y altura adecuada de la llama en la ilustr. 5 Para ajustar la llama adecuada, cubierta abierta de la hornilla, use un destornillador Philips para aflojar el tornillo. (6-1) ubicado en el colector de gas del encendedor principal (6-2). Gire el tornillo en sentido horario para cerrar el obturador de aire, y en sentido antihorario para abrir como se muestra en la ilustr. 6. Después de ajustar, ajuste el tornillo para fijar el obturador de aire. Ilustr.6 USO DE LA PARRILLA 1. Busque una superficie plana para hacer asados. 2. Deje que la parrilla se caliente con la tapa cerrada por 20-30 minutos antes de cocinar. (6-1) 3. Esta modelo de Parrilla de Sobremesa Perfect Flame está equipado con un control ajustable de quemador ALTO/MED/BAJO., esto permite una completa flexibilidad de las temperaturas de cocción. El punto alto (HIGH) tiene temperaturas de cocción de aproximadamente 450 grados F. Medio (MED) es de aproximadamente 400 grados F. Bajo (LOW) es de aproximadamente 350 grados F F. (6-2) 4. Usted puede cocinar sobre esta parrilla en cualquier tiempo. Si la temperatura es muy caliente o muy fría, usted tendrá que disminuir o aumentar levemente los tiempos de cocción. Mantenga la parrilla alejada de los fuertes vientos durante su funcionamiento, ya que esto podría aumentar el tiempo de cocción. 5. Los tiempos de cocción mencionados aquí son sólo sugerencias. Una vez que se acostumbre a la parrilla usted mismo elegirá el tiempo de cocción de acuerdo a su gusto. ASADO • Bisté - (T-Bone), grueso, a medio cocer: ase durante 10 minutos sobre cada lado en el punto MED. • Cuartos de pollo, tamaño promedio para freidora: Ase durante 30 minutos sobre cada lado en el punto MED. Verifique el punto de cocción. • Cerdo – (Costillas/chuletas): Ase durante 10-20 minutos sobre cada lado en el punto MED. Verifique el punto de cocción. • Pescado – Ase durante 20-30 en punto LOW. g ) Ase 10 minutos p por libra o hasta q que la temperatura p interna llegue g a 170˚F en el • Pavo - ((Pechuga): punto MED. 9 Cuidado y mantenimiento Se necesita de muy poco cuidado y mantenimiento. La Parrilla de Sobremesa Perfect Flame está diseñada y construida de materiales que durarán por muchos años en un uso normal. El seguimiento de estas instrucciones mejorará la longevidad y la calidad de cocción. Para asegurar un uso seguro de su parrilla, el área de cocción debe mantenerse siempre libre de materiales combustibles de todo tipo, tales como la gasolina y otros tipos de gases o líquidos inflamables. Inspeccione si las aberturas de la entrada de aire del quemador (detrás de la guarda de la entrada sobre la parte derecha del cuerpo) tienen nidos de insectos u obstrucciones. Asegúrese que las ranuras del tubo del quemador estén abiertas Partes de la parrilla para exteriores – esta área •Partes es de acero inoxidable. Puede ser limpiada fácilmente con agua jabonosa tibia o con cualquier limpiador de acero inoxidable. •Rejilla y placa de goteo – La rejilla está hecha de acero inoxidable de alta calidad. La rejilla de cocción debe cepillarse con un cepillo de acero inmediatamente después de la cocción cuando todavía está tibia. La bandeja de grasa también es de acero inoxidable y puede ser limpiada con un raspador plano, como por ejemplo una espátula para masilla. Precaución: La bandeja de grasa debe ser mantenida limpia y libre de acumulaciones gruesas, para que la parrilla funcione de modo adecuado y así eliminar las llamaradas. Caja del fogón - Use agua jabonosa caliente para limpiar p esta área. Asegúrese g q que las ranuras del tubo del quemador estén abiertas. Tubo del quemador: Con un alambre doblado en forma de gancho, una manguera de aire o un cepillo para botellas, páselos por el tubo del quemador y adentro varias veces para sacar la basura. General - Esta parrilla, así como todos los equipos se verá mejor y durará más tiempo si se equipos, mantiene fuera de la intemperie. cuando no esté en uso. Precaución: No guarde los cilindros de propano en áreas cerradas. Cuando use una cubierta o al mover la parrilla, espere siempre hasta que la parrilla se haya enfriado por al menos 30 minutos. - No obstruya el flujo de aire para combustión y ventilación. - Un tubo obstruido puede producir un fuego debajo del artefacto Sólo para uso al aire libre, libre si se almacena adentro adentro, saque el cilindro de propano y déjelo al aire libre. Los cilindros de propano deben ser almacenados fuera del alcance de los niños. Cuando la parrilla no esté en uso, gire la perilla de control a su posición “OFF”, y saque el cilindro de propane del regulador. Saque el regulador del quemador. Importante Primer uso. Es importante que la parrilla sea encendida y se la deja funcionando al menos 30 minutos antes de colocar la comida sobre la rejilla de cocción. Es normal que aparezca un poco de humo durante el funcionamiento inicial de la parrilla. Después del calentamiento inicial, la parrilla está lista para su uso. Puede usarse un aceite antiadherente para cocción en las rejillas de cocción para permitir una limpieza más fácil ESTE ARTEFACTO DE COCCIÓN ES PARA USO SÓLO AL AIRE LIBRE; NO DEBE SER USADO EN EDIFICIOS, GARAJES, NI OTROS LUGARES CERRADOS. INSTRUCCIONES PARA TRANSPORTE Precaución: no mueva nunca la parrilla con el quemador encendido Asegúrese de que el control de gas esté en la posición “OFF”. Desconecte el cilindro de propano del regulador. Saque el regulador de la parrilla. Asegúrese que la parrilla se haya enfriado completamente por al menos 30 minutos. Cierre la tapa y asegure el pestillo. Cierre la tapa y asegure el pestillo. Coloque las patas en posición hacia abajo. Use la manija para mover la parrilla. Nota: Es mejor dejar la bandeja de grasa en su lugar lugar, sujetada a la parte inferior de la parrilla. Puede que un poco de grasa siga cayendo del agujero de drenaje durante el transporte Esta unidad debe guardarse en un área limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros gases y líquidos inflamables. Asegúrese g q que todas las aberturas del cuerpo p de la parrilla estén libre de obstrucciones y basura. Asegúrese que no haya objetos o materiales que bloqueen el flujo de combustible o la ventilación. Asegúrese que las pilas estén en posición vertical al usar la parrilla. 10 ADVERTENCIA Puede que las arañas y los insectos hagan nido dentro de los quemadores de la parrilla e interrumpan el flujo normal del gas. Esta condición peligrosa puede causar un incendio detrás del panel de la válvula, dañando así la parrilla y haciéndola insegura para su operación. Inspeccione la parrilla al menos dos veces por año año. CUÁNDO VERIFICAR SI HAY ARAÑAS Debe inspeccionar el quemador dos veces por año, o inmediatamente después que ocurra una de las condiciones siguientes: 1 . Hay olor a gas y las llamas se ven amarillas amarillas. 2 . La parrilla no alcanza temperatura. 3 . La parrilla calienta de modo desparejo. 4 . Los quemadores hacen ruidos de estallidos. 5. Vea la instrucción sobre la limpieza del tubo del quemador en la Página 10. Solución a problemas LISTA DE INSPECCIÓN PROBLEMAS QUÉ HACER La parrilla no se enciende. •Inspeccione si el tanque está vacío. Inspeccione si hay obstrucciones en las salidas del quemador. Use un ceplillo de metal suave para limpiar las salidas que estén obturadas. •Inspeccione el orificio del gas en el quemador que está funcionando mal para ver si hay alguna obstrucción.Si el orificio está bloqueado, límpielo con una aguja j o con un alambre l b fifino. NO UTILICE NUNCA UN ESCARBADIENTE DE MADERA. La llama del quemador es amarilla o naranja y hay olor a gas. •Inspeccione si hay arañas e insectos. •Llame nuestra línea de atención al cliente 1-800913-8999. Calor bajo con la perilla de control en posición “HI” HI . •Asegúrese que el área de la parrilla esté libre de polvo. •Asegúrese de que el quemador y los orificios estén limpios. •Inspeccione si hay arañas e insectos. •¿Hay suficiente gas? •¿Ha sido precalentada la parrilla por 15 minutos? 11 Instrucciones para la Cocción ADVERTENCIA ! la parrilla sin vigilancia. No deje S parrilla Su ill calienta li t mucho. h No N se iincline li sobre el área de cocción durante el uso de la parrilla. No toque la superficie caliente ni la caja de la parrilla. La cubierta ni ninguna otra parte de la parrilla mientras que la parrilla esté en uso, o hasta que la parrilla se haya enfriado después del uso. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar serias lesiones físicas. Quemado de la parrilla Cocción indirecta Para una cocción indirecta, la comida debe colocarse en el costado izquierdo o derecho de la parrilla con el quemador encendido en el lado opuesto. La cocción indirecta debe hacerse con la tapa bajada. Llamaradas Las grasas y los jugos que caen de la carne asada pueden d causar llllamaradas d súbitas. úbit C Como llas llamaradas le dan un sabor y color especial a las comidas cocinadas sobre llama, deben ser aceptadas en medida. Sin embargo, las llamaradas sin control pueden arruinar la comida. Antes de usar la parrilla a gas por primera vez, “queme” la parrilla para eliminar cualquier olor o substancias extrañas. extrañas Encienda los quemadores, quemadores baje la tapa, y use la parrilla en posición HIGH durante 3 a 5 minutos. ! ADVERTENCIA No debe colocar papel de aluminio en el fondo de la parrilla, ni arena ni cualquier otra sustancia que restrinja el flujo de grasa hacia la bandeja de grasa. El incumplimiento de las instrucciones indicadas puede resultar en un incendio o explosión que podrían causar serios daños personales, la muerte o daños a la propiedad. Temperaturas de Cocción Posición alta: Use este ajuste para un rápido calentamiento, para chamuscar bistés, o para quemar residuos de comida q q que q queden en la parrilla después de la cocción. No use nunca la posición HIGH para una cocción de largo tiempo. Posición Media a Baja: La mayoría de las recetas son para las posiciones media a baja, incluyendo las recetas ahumadas, la carne asada, y los cortes magros como el pescado. Temperaturas Internas Mínimas para Seguridad, USDA* NOTA: Las posiciones de la temperatura variarán según la temperatura y la cantidad de viento que haya. Cocción directa El métod de cocción directa puede ser usado con las rejillas de cocción suministradas y la comida colocada directamente sobre los q quemadores encendidos de la parrilla. La cocción directa requiere que la tapa de la parrilla esté abierta. Este método es ideal para asar y cuando quiera comer carne, aves o pescado para que tengan un gusto a llama. Esta manera también es ideal para la fritura en abundante aceite y para el ahumado, ya que éstos requieren un calor directo. Pescado 145˚F Cerdo 160˚F Recetas que contengan con huevos 160˚F Bistés o asados de res, ternera o cordero 145˚F Carne molida de res, ternera o cordero 160˚F 160 F Aves enteras (pavo, pollo, pato, etc.) 165˚F Aves, molida o en pedazos (pechugas, etc.) 165˚F * Departamento de Agricultura de los Estados Unidos: 12 CARTA DE ASADO COMIDA Peso o espesor Instrucciones especiales y Temperatura Tiempo sugerencias Verduras No se aplica Mediana Corte las verduras y unte con manteca o 8 a 20 margarina. Envuelva apretadamente en minutos papel de aluminio de alta resistencia. Gire ocasionalmente la parrilla. Papas Enteras Mediana Envuelva individualmente en papel de 40 a 60 aluminio de alta resistencia. Cocine minutos girando ocasionalmente. Carne/bistés 1/2 a 3/4 pulg Alta-mediana Precaliente la parrilla de 15-20 minutos, ase los bistés cada lado durante dos 4 a 15 minutos. A continuación ase cada ladao de minutos 3 a 5 minutos o hasta obtener el punto deseado. Carnes molidas 1/2 a 3/4 pulg Mediana Gire, rotando una vez cuando los jugos salgan a la superficie o hasta lograr el 8 a 15 punto de cocción deseado. No deje las minutos hamburguesas sin vigilancia, puede ocurrir una llamarada rápidamente. Costillas 1/2 o costillar completo Mediana Ase girando ocasionalmente. Durante los ú 20 a 40 ltimos minutos pincele con salsa barbacoa barbacoa, minutos girando varias veces. Salchichas No se aplica Mediana Ase girando la parrilla cuatro veces. 2-4 5 a 10 minutos sobre cada uno de los cuatro minutos lados. Aves, cortadas 1/4 a 1/2 libras Bajo o mediano Bajo o Aves enteras 2 a 3 libras Mediana Pescado 3/4 a 1 pulg. Mediana 13 Ase girando ocasionalmente. Durante los ú 20 a 40 ltimos minutos pincele con salsa barbacoa, minutos girando varias veces. 1 a 1-1/2 hora 40 a 60 minutos Use el pie para aves y cepille frecuentemente según lo desee Use el pie para aves y pincele frecuentemente según lo desee Ase girando una vez hasta lograr el punto 8 a 15 deseado. Pincele con manteca derretida, minutos margarina o aceite. Réparez, p , chez vous ou chez nous! Su casa Si necesita ayuda de un experto y soluciones para su casa Administrar mi casa www.managemyhome.com Para reparaciones – en su casa – de todos los artefactos de marcas reconocidas, equipos de jardinería, o sistemas de calefacción o refrigeración, no importa quién lo haya hecho, no importa quién lo haya vendido. Para repuestos, accesorios y manuales del usuario que necesite hacer por su cuenta. Para la instalación por un profesional de Sears de los electrodomésticos y de objetos como abridores de puertas de garaje y calentadores de agua. g 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) Llame a cualquier hora, de día o de noche (U.S.A. y Canadá) www.sears.com www.sears.ca Nuestra casa Para reparación de objetos transportables como aspiradoras, cortadoras de césped, y electrónicos, llame o vea en la Internet el lugar más cercano Centro de Servicios de Repuestos y Reparaciones de Sears 1-800-488-1222(U.S.A.) www.sears.com 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.ca Para comprar un contrato de protección (U.S.A.) o contrato de mantenimiento (Canadá) en un producto arreglado por Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) Para pedir servicio de reparación a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR® (1-888-784-6427) 1-800-361-6665 (Canadá) Au Canada pour service en français: 1-800-LE-FOYERMC ((1-800-533-6937)) www.sears.ca ® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands Brands, LLC ® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC © Sears Brands, LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Kenmore 820-0012 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario