Dell PowerEdge C6420 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Dell PowerEdge C6420 es un sistema informático modular que ofrece escalabilidad, rendimiento y densidad para diversas cargas de trabajo. Está diseñado para manejar cargas de trabajo intensivas en datos y computación, como análisis de big data, inteligencia artificial y aprendizaje automático. Con sus potentes procesadores, gran capacidad de memoria y almacenamiento, el C6420 puede admitir aplicaciones exigentes y proporcionar un alto rendimiento.

Dell PowerEdge C6420 es un sistema informático modular que ofrece escalabilidad, rendimiento y densidad para diversas cargas de trabajo. Está diseñado para manejar cargas de trabajo intensivas en datos y computación, como análisis de big data, inteligencia artificial y aprendizaje automático. Con sus potentes procesadores, gran capacidad de memoria y almacenamiento, el C6420 puede admitir aplicaciones exigentes y proporcionar un alto rendimiento.

Dell EMC PowerEdge C6400 and
C6420
Getting Started Guide
Guide de mise en route
Guia de Primeiros Passos
Guía de introducción
Scan to see how-to videos, documentation,
and troubleshooting information.
Scannez pour voir des didacticiels vidéo, obtenir
de la documentation et des informations de
dépannage.
Escaneie para ver vídeos de instruções,
documentação e informações para solução de
problemas.
Escanear para ver vídeos explicativos,
documentación e información para la solución de
problemas.
Quick Resource Locator
Dell.com/QRL/Server/PEC6400Series
WARNING: Before setting up your system, follow the safety
instructions included in the Safety, Environmental, and
Regulatory Information document shipped with the system.
CAUTION: Use Extended Power Performance (EPP) compliant
power supply units, indicated by the EPP label, on your system.
For more information on EPP, see the Installation and Service
Manual at Dell.com/poweredgemanuals.
NOTE: For information about installing and securing the system
into a rack, see the rack documentation included with your rack
solution.
NOTE: The documentation set for your system is available at
Dell.com/poweredgemanuals. Ensure that you always check
this documentation set for all the latest updates.
NOTE: Ensure that the operating system is installed before
installing hardware or software not purchased with the system. For
more information about supported operating systems, see
Dell.com/ossupport.
NOTE: The power supply unit (PSU) connector may vary
depending on the PSU type.
AVERTISSEMENT : avant de configurer votre système,
suivez les consignes de sécurité mentionnées dans le
document informatif livré avec le système et relatif à la
sécurité, à l’environnement et aux réglementations.
PRÉCAUTION : utilisez des blocs d’alimentation compatibles
avec le mode Extended Power Performance (EPP), tel
qu’indiqué par l’étiquette EPP, sur le système. Pour en savoir
plus sur EPP, reportez-vous au Manuel d’installation et de
maintenance sur Dell.com/poweredgemanuals.
REMARQUE: pour en savoir plus sur l’installation et la fixation du
système dans un rack, reportez-vous à la documentation fournie
avec votre solution rack.
REMARQUE: toute la documentation relative à votre système est
disponible sur la page Dell.com/poweredgemanuals. Assurez-
vous de toujours vérifier cette documentation pour connaître
toutes les dernières mises à jour.
REMARQUE: assurez-vous que le système d’exploitation est
installé avant de procéder à l’installation de matériel ou d’un
logiciel acheté séparément. Pour en savoir plus sur les systèmes
d’exploitation pris en charge, rendez-vous sur
Dell.com/ossupport.
REMARQUE: le connecteur du bloc d’alimentation peut varier
selon le type de bloc d’alimentation.
ADVERTÊNCIA: antes de configurar o sistema, siga as
instruções de segurança incluídas no documento de
Informações de segurança, meio ambiente e normalização
fornecido com o sistema.
AVISO: use as fontes de alimentação (PSUs) compatíveis
com EPP (Extended Power Performance), conforme
indicado pela etiqueta EPP em seu sistema. Para obter mais
informações sobre EPP, consulte o Manual de instalação e
serviços em Dell.com/poweredgemanuals.
NOTA: para obter informações sobre como instalar e fixar o
sistema em um rack, consulte a documentação do rack fornecida
com a sua solução de rack.
NOTA: a documentação definida para seu sistema está
disponível em Dell.com/poweredgemanuals. Certifique-se de
verificar sempre esse conjunto de documentação no tocante às
atualizações mais recentes.
NOTA: certifique-se de que o sistema operacional esteja instalado
antes da instalação do hardware ou do software não adquirido
com o sistema. Para obter mais informações sobre os sistemas
operacionais compatíveis, consulte o site Dell.com/ossupport.
NOTA: o conector de entrada da unidade de fonte de alimentação
(PSU) pode variar, dependendo do tipo da PSU.
AVISO: Antes de comenzar a configurar el sistema, siga
las instrucciones de seguridad incluidas en el documento
informativo sobre seguridad, medioambiente y normativa
que se le envió junto con el sistema.
PRECAUCIÓN: Utilice el Rendimiento de alimentación
extendida (EPP) compatible con las unidades de suministro
de energía (PSU), que se indica mediante la Etiqueta del
volumen, en el sistema. Para obtener más información sobre
EPP, consulte el Manual de instalación y servicio en
dell.com/poweredgemanuals.
NOTA: Para obtener más información sobre la instalación del
sistema en un bastidor, consulte la documentación del bastidor
incluida con la solución del bastidor.
NOTA: La documentación sobre el sistema está disponible en
Dell.com/poweredgemanuals. Siempre asegúrese de revisar
esta documentación sobre todas las actualizaciones más recientes.
NOTA: Asegúrese de que el sistema operativo esté instalado antes
de instalar el hardware o el software no adquiridos con el sistema.
Para obtener más información sobre los sistemas operativos
compatibles, consulte Dell.com/ossupport.
NOTA: El conector de la unidad de suministro de energía (PSU)
puede variar en función del tipo de PSU.
Before you begin
Avant de commencer: | Antes de começar | Antes de comenzar
Setting up your system
Installation de votre système | Como configurar seu sistema | Configuración del sistema
1
2
Install the system into the rack
Installez le système dans le rack | Instale o sistema em um rack
Instale el sistema en el bastidor.
Remove the sled(s)
Retirez le(s) traîneau(x) | Remova os módulos deslizantes
Extraiga los sleds.
NOTE: Go to step 3, if installing sled only.
REMARQUE: rendez-vous à l’étape3, si vous n’installez que le traîneau.
NOTA: vá para a etapa 3, se for instalar somente o módulo deslizante.
NOTA: Vaya al paso3, si instala el sled únicamente.
NOTE: Before installing the system into the rack, it is recommended that you remove the sled(s) for ease of installation.
REMARQUE: avant d’installer le système dans le rack, il est recommandé de retirer le(s) traîneau(x) pour faciliter l’installation.
NOTA: antes de instalar o sistema no rack, é recomendável que você remova os módulos deslizantes para facilitar a instalação.
NOTA: Antes de instalar el sistema en el bastidor, se recomienda extraer los sleds para facilitar la instalación.
5
Connect the system to the power source
Connectez le système à une source d’alimentation | Conecte o sistema à fonte de energia
Conecte el sistema a la fuente de energía
Turn on the sled
Allumez le traîneau | Ligue o suporte deslizante
Encienda el sled.
NOTE: Each sled has a separate power button. Alternatively, you can use the power button on the front panel of the system.
REMARQUE: chaque traîneau est doté de son propre bouton d’alimentation. Sinon, vous pouvez utiliser le bouton d’alimentation situé
sur le panneau avant du système.
NOTA: cada módulo deslizante possui um botão liga/desliga separado. Como alternativa, você pode usar o botão liga/desliga no painel
frontal do sistema.
NOTA: Cada sled tiene un botón de encendido por separado. De forma alternativa, puede usar el botón de encendido del panel frontal
del sistema.
3
6
Install the sled
Installez le traîneau | Instale o módulo deslizante
Instale el sled.
Connect the network cable and optional I/O devices
Branchez le câble réseau et les périphériques d’E/S (en option) | Conecte o cabo de rede e os dispositivos de I/O opcionais
Conecte el cable de red y los dispositivos de E/S opcionales.
4
WARNING: A WARNING indicates a potential for property
damage, personal injury, or death.
CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to
hardware or loss of data if instructions are not followed.
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you
make better use of your computer.
AVERTISSEMENT: un AVERTISSEMENT signale un risque
d’endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de
mort.
PRÉCAUTION: une PRÉCAUTION vous avertit d’un risque
d’endommagement du matériel ou de perte de données si les
consignes ne sont pas respectées
REMARQUE: une REMARQUE indique des informations
importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre matériel.
ADVERTÊNCIA: uma ADVERTÊNCIA indica um potencial de
danos à propriedade, risco de lesões corporais ou mesmo
risco de vida.
AVISO: um AVISO indica um potencial de danos ao hardware
ou a perda de dados se as instruções não forem seguidas.
NOTA: uma NOTA fornece informações importantes para ajudar
você a usar melhor o computador.
AVISO: Un mensaje de AVISO indica posibles daños
materiales, lesiones corporales o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica posibles
daños al hardware o la pérdida de datos si no se siguen las
instrucciones.
NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a
utilizar mejor su equipo.
Dell End User License Agreement
Before using your system, read the Dell Software License
Agreement that shipped with your system. If you do not accept
the terms of agreement, see Dell.com/contactdell.
Dell Contrat de licence utilisateur final
Avant d’utiliser le système, lisez le contrat de licence logicielle Dell
fourni avec le système. Si vous n’acceptez pas les conditions du
contrat, rendez-vous sur Dell.com/contactdell.
Dell Contrato de Licença do Usuário Final
Antes de usar seu sistema, leia o Contrato de licença do software
da Dell fornecido com o sistema. Se você não aceitar os termos
do contrato, consulte Dell.com/contactdell.
Dell Acuerdo de licencia de usuario final
Antes de utilizar el sistema, lea el Acuerdo de licencia de software
Dell que se incluye con el sistema. Si no acepta las condiciones
del acuerdo, consulte Dell.com/contactdell.
Regulatory model/type
Modèle/type réglementaire | Modelo/tipo de normalização
Tipo/modelo reglamentario
E43S Series/E43S001
P/N 84XV9 Rev. A00
© 2017 Dell Inc. or its subsidiaries. 2017-05
Technical specifications
The following specifications are only those required by law to ship with your system. For a complete and current listing of the
specifications for your system, see Dell.com/poweredgemanuals.
Power:
2400 W Platinum AC 100–240 V, 50/60 Hz, 14 A–16 A
NOTE: If system operates at low line 100–120 V AC, then the power rating per PSU is derated to 1400 W.
2000 W Platinum AC 100–240 V, 50/60 Hz, 11.5 A
NOTE: If system operates at low line 100–120 V AC, then the power rating per PSU is derated to 1000 W.
1600 W Platinum AC 100–240 V, 50/60 Hz, 10 A
NOTE: If system operates at low line 100–120 V AC, then the power rating per PSU is derated to 800 W.
NOTE: This system is also designed to be connected to IT power systems with a phase-to-phase voltage not exceeding 230 V.
System battery: 3 V CR2032 lithium coin cell
Temperature Maximum ambient temperature for continuous operation: 35°C/95°F.
NOTE: Certain system configurations may require a reduction in the maximum ambient temperature limit. The performance of the system
may be impacted when operating above the maximum ambient temperature limit.
For information on Dell Fresh Air and supported expanded operating temperature range, see the Installation and Service Manual at
Dell.com/poweredgemanuals.
For information on Direct Liquid Cooling, see the Owner’s Manual at Dell.com/poweredgemanuals or contact Dell Technical
Support.
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques suivantes se limitent à celles que la législation impose de fournir avec le système. Pour obtenir la liste complète et à
jour des caractéristiques du système, rendez-vous sur Dell.com/poweredgemanuals.
Alimentation :
2 400 W Platinum CA, 100–240 V, 50/60 Hz, 14 A–16 A
REMARQUE: si le système fonctionne à basse tension (100–120V CA), alors la puissance nominale par bloc d’alimentation est
réduite à 1400W.
2 000 W Platinum CA, 100–240 V, 50/60 Hz, 11,5 A
REMARQUE: si le système fonctionne à basse tension (100–120V CA), alors la puissance nominale par bloc d’alimentation
est réduite à 1000W.
1 600 W Platinum CA, 100–240 V, 50/60 Hz, 10 A
REMARQUE: si le système fonctionne à basse tension (100–120V CA), alors la puissance nominale par bloc d’alimentation
est réduite à 800W.
REMARQUE: le système est également conçu pour être connecté à des systèmes d’alimentation informatiques avec une tension entre
phases inférieure à 230V.
Batterie du système : pile bouton au lithium 3 V CR2032
Température : température ambiante maximale en fonctionnement continu : 35 °C/95 °F
REMARQUE: certaines configurations système peuvent nécessiter une réduction de la limite de température ambiante maximale. Les
performances du système peuvent être affectées s’il fonctionne au-delà de la limite de température ambiante maximale.
Pour en savoir plus sur Dell Fresh Air et les plages de température de fonctionnement prises en charge, reportez-vous au Manuel
d’installation et de maintenance à l’adresse Dell.com/poweredgemanuals.
Pour plus d’informations sur le refroidissement liquide direct, reportez-vous au Manuel du propriétaire à l’adresse
Dell.com/poweredgemanuals ou contactez le support technique Dell.
Especificações técnicas
As especificações a seguir são apenas as exigidas por lei, a serem fornecidas com o sistema. Para obter uma lista completa e atual das
especificações do seu sistema, consulte Dell.com/poweredgemanuals.
Alimentação:
CA Platinum de 2400 W, 100 a 240 V, 50/60 Hz, 14 a 16 A
NOTA: se o sistema opera à linha baixa CA de 100 a 120 V, a classificação de energia por fonte de alimentação é reduzida para 1400 W.
CA Platinum de 2000 W, 100 a 240 V, 50/60 Hz, 11,5 A
NOTA: se o sistema opera à linha baixa CA de 100 a 120 V, a classificação de energia por fonte de alimentação é reduzida
para 1000 W.
CA Platinum de 1600 W, 100 a 240 V, 50/60 Hz, 10 A
NOTA: se o sistema opera à linha baixa CA de 100 a 120 V, a classificação de energia por fonte de alimentação é reduzida
para 800 W.
NOTA: este sistema também foi projetado para ser conectado a sistemas de energia de TI com uma tensão fase a fase que não exceda
230 V.
Bateria do sistema: célula de lítio tipo moeda CR2032 de 3 V
Temperatura temperatura ambiente máxima para operação contínua: 35 °C/95 °F.
NOTA: certas configurações de sistema podem exigir redução no limite da temperatura ambiente máxima. A performance do sistema pode
ser impactada ao operar acima do limite da temperatura ambiente máxima.
Para obter informações sobre o Dell Fresh Air e a faixa de temperatura operacional expandida compatível, consulte o Manual de
instalação e serviços em Dell.com/poweredgemanuals.
Para obter informações sobre o resfriamento direto por líquidos, consulte o Manual do proprietário em
Dell.com/poweredgemanuals ou entre em contato com o suporte técnico da Dell.
Especificaciones técnicas
Las especificaciones siguientes son únicamente las que deben incluirse por ley con el envío del equipo. Para obtener una lista completa y
actualizada de las especificaciones de su sistema, consulte Dell.com/poweredgemanuals.
Alimentación:
Platinum de CA de 2400 W, 100–240 V, 50/60 Hz, 14 A–16 A
NOTA: Si el sistema funciona en línea baja de CA de 100–120V, la clasificación de energía por PSU se reduce a 1400W.
2000 W (Platinum) de 100–240 V CA, 50/60 Hz, 11,5 A
NOTA: Si el sistema funciona en línea baja de CA de 100–120V, la clasificación de energía por PSU se reduce a 1000W.
1600 W (Platinum) de 100–240 V CA, 50/60 Hz, 10 A
NOTA: Si el sistema funciona en línea baja de CA de 100–120V, la clasificación de energía por PSU se reduce a 800W.
NOTA: Este sistema también está diseñado para conectarse a sistemas de alimentación de TI con un voltaje entre fases no superior a
230V.
Batería del sistema: Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V
Temperatura: La temperatura ambiente máxima de funcionamiento continuo es de 35 °C/95 °F.
NOTA: Ciertas configuraciones del sistema pueden requerir una reducción de límite de temperatura ambiente máxima. El rendimiento del
sistema puede verse afectado cuando funciona por encima del límite de temperatura ambiente máxima.
Para obtener información sobre Dell Fresh Air y rango de temperatura de funcionamiento expandido admitido, consulte el Manual de
instalación y servicio endell.com/poweredgemanuals.
Para obtener más información sobre refrigeración por líquido directa, consulte el Manual del propietario en
Dell.com/poweredgemanuals o póngase en contacto con el soporte técnico de Dell.
Información de la
NOM
Importador: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.Paseo de la Reforma 2620 -11º PisoCol. Lomas Altas 11950 Ciudad de México.
Número de modelo: E43S
Voltaje de alimentación: CA de 200–240 V (PSU Platinum de 2400 W, 2000 W o 1600 W)
CA de 100–120 V (PSU Platinum de 1400 W, 1000 W o 800 W)
Frecuencia: 50/60 Hz (PSU de CA)
Consumo eléctrico: 14 A–16 A (X2) (PSU de CA Platinum de 2400 W)
11,5 A (X2) (PSU de CA Platinum de 2000 W)
10 A (X2) (PSU de CA Platinum de 1600 W)

Transcripción de documentos

Dell EMC PowerEdge C6400 and C6420 Before you begin Setting up your system Avant de commencer : | Antes de começar | Antes de comenzar Installation de votre système | Como configurar seu sistema | Configuración del sistema WARNING: Before setting up your system, follow the safety instructions included in the Safety, Environmental, and Regulatory Information document shipped with the system. CAUTION: Use Extended Power Performance (EPP) compliant power supply units, indicated by the EPP label, on your system. For more information on EPP, see the Installation and Service Manual at Dell.com/poweredgemanuals. NOTE: For information about installing and securing the system into a rack, see the rack documentation included with your rack solution. NOTE: The documentation set for your system is available at Dell.com/poweredgemanuals. Ensure that you always check this documentation set for all the latest updates. Getting Started Guide Guide de mise en route Guia de Primeiros Passos Guía de introducción NOTE: Ensure that the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system. For more information about supported operating systems, see Dell.com/ossupport. NOTE: The power supply unit (PSU) connector may vary depending on the PSU type. AVERTISSEMENT : avant de configurer votre système, suivez les consignes de sécurité mentionnées dans le document informatif livré avec le système et relatif à la sécurité, à l’environnement et aux réglementations. PRÉCAUTION : utilisez des blocs d’alimentation compatibles avec le mode Extended Power Performance (EPP), tel qu’indiqué par l’étiquette EPP, sur le système. Pour en savoir plus sur EPP, reportez-vous au Manuel d’installation et de maintenance sur Dell.com/poweredgemanuals. REMARQUE : pour en savoir plus sur l’installation et la fixation du système dans un rack, reportez-vous à la documentation fournie avec votre solution rack. REMARQUE : toute la documentation relative à votre système est disponible sur la page Dell.com/poweredgemanuals. Assurezvous de toujours vérifier cette documentation pour connaître toutes les dernières mises à jour. Quick Resource Locator Dell.com/QRL/Server/PEC6400Series Scan to see how-to videos, documentation, and troubleshooting information. Scannez pour voir des didacticiels vidéo, obtenir de la documentation et des informations de dépannage. Escaneie para ver vídeos de instruções, documentação e informações para solução de problemas. Escanear para ver vídeos explicativos, documentación e información para la solución de problemas. REMARQUE : assurez-vous que le système d’exploitation est installé avant de procéder à l’installation de matériel ou d’un logiciel acheté séparément. Pour en savoir plus sur les systèmes d’exploitation pris en charge, rendez-vous sur Dell.com/ossupport. REMARQUE : le connecteur du bloc d’alimentation peut varier selon le type de bloc d’alimentation. ADVERTÊNCIA: antes de configurar o sistema, siga as instruções de segurança incluídas no documento de Informações de segurança, meio ambiente e normalização fornecido com o sistema. AVISO: use as fontes de alimentação (PSUs) compatíveis com EPP (Extended Power Performance), conforme indicado pela etiqueta EPP em seu sistema. Para obter mais informações sobre EPP, consulte o Manual de instalação e serviços em Dell.com/poweredgemanuals. NOTA: para obter informações sobre como instalar e fixar o sistema em um rack, consulte a documentação do rack fornecida com a sua solução de rack. NOTE: Go to step 3, if installing sled only. REMARQUE : rendez-vous à l’étape 3, si vous n’installez que le traîneau. NOTA: vá para a etapa 3, se for instalar somente o módulo deslizante. 5 Connect the system to the power source 3 Install the sled Installez le traîneau Instale el sled. | Instale o módulo deslizante Connectez le système à une source d’alimentation Conecte el sistema a la fuente de energía | Conecte o sistema à fonte de energia NOTA: Vaya al paso 3, si instala el sled únicamente. 1 Remove the sled(s) Retirez le(s) traîneau(x) Extraiga los sleds. | Remova os módulos deslizantes NOTA: a documentação definida para seu sistema está disponível em Dell.com/poweredgemanuals. Certifique-se de verificar sempre esse conjunto de documentação no tocante às atualizações mais recentes. NOTA: certifique-se de que o sistema operacional esteja instalado antes da instalação do hardware ou do software não adquirido com o sistema. Para obter mais informações sobre os sistemas operacionais compatíveis, consulte o site Dell.com/ossupport. NOTA: o conector de entrada da unidade de fonte de alimentação (PSU) pode variar, dependendo do tipo da PSU. AVISO: Antes de comenzar a configurar el sistema, siga las instrucciones de seguridad incluidas en el documento informativo sobre seguridad, medioambiente y normativa que se le envió junto con el sistema. PRECAUCIÓN: Utilice el Rendimiento de alimentación extendida (EPP) compatible con las unidades de suministro de energía (PSU), que se indica mediante la Etiqueta del volumen, en el sistema. Para obtener más información sobre EPP, consulte el Manual de instalación y servicio en dell.com/poweredgemanuals. NOTA: Para obtener más información sobre la instalación del sistema en un bastidor, consulte la documentación del bastidor incluida con la solución del bastidor. NOTA: La documentación sobre el sistema está disponible en Dell.com/poweredgemanuals. Siempre asegúrese de revisar esta documentación sobre todas las actualizaciones más recientes. NOTA: Asegúrese de que el sistema operativo esté instalado antes de instalar el hardware o el software no adquiridos con el sistema. Para obtener más información sobre los sistemas operativos compatibles, consulte Dell.com/ossupport. 4 Connect the network cable and optional I/O devices NOTE: Before installing the system into the rack, it is recommended that you remove the sled(s) for ease of installation. REMARQUE : avant d’installer le système dans le rack, il est recommandé de retirer le(s) traîneau(x) pour faciliter l’installation. Branchez le câble réseau et les périphériques d’E/S (en option) Conecte el cable de red y los dispositivos de E/S opcionales. | Conecte o cabo de rede e os dispositivos de I/O opcionais 6 Turn on the sled Allumez le traîneau Encienda el sled. | Ligue o suporte deslizante NOTA: antes de instalar o sistema no rack, é recomendável que você remova os módulos deslizantes para facilitar a instalação. NOTA: Antes de instalar el sistema en el bastidor, se recomienda extraer los sleds para facilitar la instalación. 2 Install the system into the rack Installez le système dans le rack | Instale o sistema em um rack Instale el sistema en el bastidor. NOTA: El conector de la unidad de suministro de energía (PSU) puede variar en función del tipo de PSU. NOTE: Each sled has a separate power button. Alternatively, you can use the power button on the front panel of the system. REMARQUE : chaque traîneau est doté de son propre bouton d’alimentation. Sinon, vous pouvez utiliser le bouton d’alimentation situé sur le panneau avant du système. NOTA: cada módulo deslizante possui um botão liga/desliga separado. Como alternativa, você pode usar o botão liga/desliga no painel frontal do sistema. NOTA: Cada sled tiene un botón de encendido por separado. De forma alternativa, puede usar el botón de encendido del panel frontal del sistema. Technical specifications Especificações técnicas Especificaciones técnicas Dell End User License Agreement Dell Acuerdo de licencia de usuario final The following specifications are only those required by law to ship with your system. For a complete and current listing of the specifications for your system, see Dell.com/poweredgemanuals. As especificações a seguir são apenas as exigidas por lei, a serem fornecidas com o sistema. Para obter uma lista completa e atual das especificações do seu sistema, consulte Dell.com/poweredgemanuals. Las especificaciones siguientes son únicamente las que deben incluirse por ley con el envío del equipo. Para obtener una lista completa y actualizada de las especificaciones de su sistema, consulte Dell.com/poweredgemanuals. Before using your system, read the Dell Software License Agreement that shipped with your system. If you do not accept the terms of agreement, see Dell.com/contactdell. Antes de utilizar el sistema, lea el Acuerdo de licencia de software Dell que se incluye con el sistema. Si no acepta las condiciones del acuerdo, consulte Dell.com/contactdell. Power: 2400 W Platinum AC 100–240 V, 50/60 Hz, 14 A–16 A NOTE: If system operates at low line 100–120 V AC, then the power rating per PSU is derated to 1400 W. 2000 W Platinum AC 100–240 V, 50/60 Hz, 11.5 A NOTE: If system operates at low line 100–120 V AC, then the power rating per PSU is derated to 1000 W. 1600 W Platinum AC 100–240 V, 50/60 Hz, 10 A NOTE: If system operates at low line 100–120 V AC, then the power rating per PSU is derated to 800 W. Alimentação: CA Platinum de 2400 W, 100 a 240 V, 50/60 Hz, 14 a 16 A NOTA: se o sistema opera à linha baixa CA de 100 a 120 V, a classificação de energia por fonte de alimentação é reduzida para 1400 W. CA Platinum de 2000 W, 100 a 240 V, 50/60 Hz, 11,5 A NOTA: se o sistema opera à linha baixa CA de 100 a 120 V, a classificação de energia por fonte de alimentação é reduzida para 1000 W. CA Platinum de 1600 W, 100 a 240 V, 50/60 Hz, 10 A NOTA: se o sistema opera à linha baixa CA de 100 a 120 V, a classificação de energia por fonte de alimentação é reduzida para 800 W. NOTE: This system is also designed to be connected to IT power systems with a phase-to-phase voltage not exceeding 230 V. System battery: 3 V CR2032 lithium coin cell NOTA: este sistema também foi projetado para ser conectado a sistemas de energia de TI com uma tensão fase a fase que não exceda 230 V. Temperature Maximum ambient temperature for continuous operation: 35°C/95°F. NOTE: Certain system configurations may require a reduction in the maximum ambient temperature limit. The performance of the system may be impacted when operating above the maximum ambient temperature limit. Bateria do sistema: célula de lítio tipo moeda CR2032 de 3 V Alimentación: Platinum de CA de 2400 W, 100–240 V, 50/60 Hz, 14 A–16 A NOTA: Si el sistema funciona en línea baja de CA de 100–120 V, la clasificación de energía por PSU se reduce a 1400 W. 2000 W (Platinum) de 100–240 V CA, 50/60 Hz, 11,5 A NOTA: Si el sistema funciona en línea baja de CA de 100–120 V, la clasificación de energía por PSU se reduce a 1000 W. 1600 W (Platinum) de 100–240 V CA, 50/60 Hz, 10 A NOTA: Si el sistema funciona en línea baja de CA de 100–120 V, la clasificación de energía por PSU se reduce a 800 W. NOTA: Este sistema también está diseñado para conectarse a sistemas de alimentación de TI con un voltaje entre fases no superior a 230 V. Temperatura: La temperatura ambiente máxima de funcionamiento continuo es de 35 °C/95 °F. Temperatura temperatura ambiente máxima para operação contínua: 35 °C/95 °F. For information on Direct Liquid Cooling, see the Owner’s Manual at Dell.com/poweredgemanuals or contact Dell Technical Support. Para obter informações sobre o Dell Fresh Air e a faixa de temperatura operacional expandida compatível, consulte o Manual de instalação e serviços em Dell.com/poweredgemanuals. Para obtener información sobre Dell Fresh Air y rango de temperatura de funcionamiento expandido admitido, consulte el Manual de instalación y servicio endell.com/poweredgemanuals. Para obter informações sobre o resfriamento direto por líquidos, consulte o Manual do proprietário em Dell.com/poweredgemanuals ou entre em contato com o suporte técnico da Dell. Para obtener más información sobre refrigeración por líquido directa, consulte el Manual del propietario en Dell.com/poweredgemanuals o póngase en contacto con el soporte técnico de Dell. Caractéristiques techniques Les caractéristiques suivantes se limitent à celles que la législation impose de fournir avec le système. Pour obtenir la liste complète et à jour des caractéristiques du système, rendez-vous sur Dell.com/poweredgemanuals. Avant d’utiliser le système, lisez le contrat de licence logicielle Dell fourni avec le système. Si vous n’acceptez pas les conditions du contrat, rendez-vous sur Dell.com/contactdell. Dell Contrato de Licença do Usuário Final Antes de usar seu sistema, leia o Contrato de licença do software da Dell fornecido com o sistema. Se você não aceitar os termos do contrato, consulte Dell.com/contactdell. AVISO: Un mensaje de AVISO indica posibles daños materiales, lesiones corporales o incluso la muerte. CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data if instructions are not followed. PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica posibles daños al hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones. NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a utilizar mejor su equipo. AVERTISSEMENT: un AVERTISSEMENT signale un risque d’endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort. PRÉCAUTION: une PRÉCAUTION vous avertit d’un risque d’endommagement du matériel ou de perte de données si les consignes ne sont pas respectées REMARQUE: une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre matériel. Batería del sistema: Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V For information on Dell Fresh Air and supported expanded operating temperature range, see the Installation and Service Manual at Dell.com/poweredgemanuals. NOTA: certas configurações de sistema podem exigir redução no limite da temperatura ambiente máxima. A performance do sistema pode ser impactada ao operar acima do limite da temperatura ambiente máxima. Dell Contrat de licence utilisateur final WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal injury, or death. NOTA: Ciertas configuraciones del sistema pueden requerir una reducción de límite de temperatura ambiente máxima. El rendimiento del sistema puede verse afectado cuando funciona por encima del límite de temperatura ambiente máxima. ADVERTÊNCIA: uma ADVERTÊNCIA indica um potencial de danos à propriedade, risco de lesões corporais ou mesmo risco de vida. AVISO: um AVISO indica um potencial de danos ao hardware ou a perda de dados se as instruções não forem seguidas. NOTA: uma NOTA fornece informações importantes para ajudar você a usar melhor o computador. Alimentation : 2 400 W Platinum CA, 100–240 V, 50/60 Hz, 14 A–16 A REMARQUE : si le système fonctionne à basse tension (100–120 V CA), alors la puissance nominale par bloc d’alimentation est réduite à 1 400 W. 2 000 W Platinum CA, 100–240 V, 50/60 Hz, 11,5 A REMARQUE : si le système fonctionne à basse tension (100–120 V CA), alors la puissance nominale par bloc d’alimentation est réduite à 1 000 W. 1 600 W Platinum CA, 100–240 V, 50/60 Hz, 10 A REMARQUE : si le système fonctionne à basse tension (100–120 V CA), alors la puissance nominale par bloc d’alimentation est réduite à 800 W. REMARQUE : le système est également conçu pour être connecté à des systèmes d’alimentation informatiques avec une tension entre phases inférieure à 230 V. Batterie du système : pile bouton au lithium 3 V CR2032 Température : température ambiante maximale en fonctionnement continu : 35 °C/95 °F REMARQUE : certaines configurations système peuvent nécessiter une réduction de la limite de température ambiante maximale. Les performances du système peuvent être affectées s’il fonctionne au-delà de la limite de température ambiante maximale. Pour en savoir plus sur Dell Fresh Air et les plages de température de fonctionnement prises en charge, reportez-vous au Manuel d’installation et de maintenance à l’adresse Dell.com/poweredgemanuals. Pour plus d’informations sur le refroidissement liquide direct, reportez-vous au Manuel du propriétaire à l’adresse Dell.com/poweredgemanuals ou contactez le support technique Dell. Información de la NOM Importador: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.Paseo de la Reforma 2620 -11º PisoCol. Lomas Altas 11950 Ciudad de México. Número de modelo: E43S Voltaje de alimentación: CA de 200–240 V (PSU Platinum de 2400 W, 2000 W o 1600 W) CA de 100–120 V (PSU Platinum de 1400 W, 1000 W o 800 W) Frecuencia: 50/60 Hz (PSU de CA) Consumo eléctrico: 14 A–16 A (X2) (PSU de CA Platinum de 2400 W) 11,5 A (X2) (PSU de CA Platinum de 2000 W) 10 A (X2) (PSU de CA Platinum de 1600 W) Regulatory model/type Modèle/type réglementaire | Modelo/tipo de normalização P/N 84XV9   Rev. A00 © 2017 Dell Inc. or its subsidiaries. 2017-05 Tipo/modelo reglamentario E43S Series/E43S001
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dell PowerEdge C6420 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Dell PowerEdge C6420 es un sistema informático modular que ofrece escalabilidad, rendimiento y densidad para diversas cargas de trabajo. Está diseñado para manejar cargas de trabajo intensivas en datos y computación, como análisis de big data, inteligencia artificial y aprendizaje automático. Con sus potentes procesadores, gran capacidad de memoria y almacenamiento, el C6420 puede admitir aplicaciones exigentes y proporcionar un alto rendimiento.