Electrolux 241857500 Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario
Artículo Nº: 241857500 (April de 2007)
M
anual de uso y cuidado
Refrigerador
de dos puertas
¿Preguntas?
¿Requiere asistencia o repuestos?
Antes de llamar al
servicio técnico local:
LLAME AL:
(Estados Unidos)
1-800-944-9044
(Canada)
1-800-668-4606
Resuelva muchos de los problemas de
reparación por teléfono, cómodamente.
Si no podemos resolver su problema, le
asignaremos un técnico local apropiado que
le resuelva el problema.
Solicite piezas y accesorios originales de
Electrolux
Adquiera la extensión de protección bajo
garantía.
¡ALTO!
Línea gratuita de
atención al cliente
Instructiones de seguridad.................. 2
Instalación ............................................. 3
Conexión del suministro de agua............. 4
Instrucciones de desinstalación de
la puerta ......................................................
5
Controles de la temperatura ..................... 6
Distribuidor automático de hielo y agua.. 8
Reemplazo del filtro de aire ...................... 13
Sonidos y señales normales de
funcionamiento ..........................................
14
Cuidado y limpieza .................................... 14
Información de la garantía de los
electrodomésticos mayores ......................
16
Antes de solicitar servicio técnico ........... 17
Vista General......................................... 21
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros líquidos inflamables cerca
de este o de cualquier otro electrodoméstico. Lea las etiquetas
del producto para obtener más información sobre la
inflamabilidad y otros peligros.
No haga funcionar el refrigerador en presencia de vapores
explosivos.
Evite cualquier contacto con las piezas móviles del fabricador
automático de hielo.
Retire todas las grapas de la caja de cartón. Las grapas pueden
causar cortadas graves y también dañar el acabado si entran en
contacto con otros electrodomésticos o muebles.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
Destruya o recicle inmediatamente la caja de cartón, las bolsas de
plástico y cualquier otro material de empaque exterior después de que
el refrigerador sea desempacado. Los niños NUNCA deben jugar con
estos artículos. Las cajas de cartón cubiertas con alfombras,
colchas, hojas de plástico o envolturas elastizadas y cualquier otro
material de empaque pueden convertirse en cámaras herméticas y
causar asfixia rápidamente.
CÓMO DESECHAR ADECUADAMENTE SU
REFRIGERADOR O CONGELADOR
Riesgo de que los niños queden
atrapados
El riesgo de que los niños queden
atrapados o asfixiados por un
electrodoméstico no son problemas
del pasado. Los refrigeradores o
congeladores desechados o
abandonados siguen siendo
peligrosos, incluso si se dejan
abandonados “sólo por algunos días”.
Si se va a deshacer de su refrigerador
o congelador usado, siga las
instrucciones a continuación para
evitar accidentes.
Antes de deshacerse de su refrigerador/congelador antiguo:
Retire las puertas.
Deje las bandejas en su lugar de modo que los niños no puedan
trepar en el aparato con facilidad.
Solicite a un técnico calificado de servicio que retire el
refrigerante.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA
El refrigerador debe ser enchufado a un tomacorriente
conectado a un circuito independiente de 115 V, 15 Amp,
60 Hz, CA . El cable eléctrico del electrodoméstico viene
equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra
para su protección contra peligros de choque eléctrico. Debe ser
enchufado directamente a un tomacorriente para tres clavijas
con puesta a tierra. El tomacorriente debe estar instalado de
Tomacorriente
con puesta a tierra
Cable eléctrico
de 3 clavijas
con puesta a tierra
No corte, retire ni
deshabilite la clavija de
conexión a tierra bajo
ninguna circunstancia.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar este refrigerador.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Se deben seguir estas normas para asegurarse de que los
mecanismos de seguridad de este refrigerador funcionen
correctamente.
IMPORIMPOR
IMPORIMPOR
IMPOR
TT
TT
T
ANTEANTE
ANTEANTE
ANTE
Si oprime y mantiene oprimido durante 3 segundos el botón
“On/Off” (Encendido/Apagado), ubicado en el lado derecho
del panel de control de temperatura (controles electrónicos), o
bien si gira los controles correspondientes del congelador o
refrigerador al valor “0”, deshabilitará el sistema de enfriamiento
del refrigerador, pero no desconectará el suministro eléctrico de
la luz interior ni de otros componentes eléctricos. Para apagar el
refrigerador debe desenchufar el cable eléctrico del
tomacorriente.
acuerdo con las normas y ordenanzas locales. Consulte a un
electricista calificado. Evite conectar el refrigerador a un circuito
de interruptor de falla de conexión a tierra (GFI). No use un
cable de extensión ni un adaptador.
Si el cable eléctrico está dañado, solicite al servicio técnico
autorizado que lo reemplace, para evitar cualquier riesgo.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable eléctrico.
Siempre sostenga firmemente el enchufe y tire derecho hacia
afuera del tomacorriente para evitar dañar el cordón eléctrico.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar y antes de
reemplazar una bombilla, para evitar choques eléctricos.
El rendimiento del electrodoméstico puede verse afectado si el
voltaje varía en un 10% o más. Si se hace funcionar el
refrigerador con energía insuficiente puede dañar el compresor.
Tales daños no están cubiertos por la garantía.
No enchufe el electrodoméstico a un tomacorriente controlado
por un interruptor de pared y no tire del cable eléctrico, para
evitar que el refrigerador se apague accidentalmente.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad,
manipule las bandejas de vidrio templado con cuidado. Las
bandejas se pueden romper repentinamente si se golpean,
se rayan o se exponen a cambios repentinos de
temperatura. Consulte la sección “Bandejas de vidrio” de la
tabla de cuidado y limpieza.
3
Este Manual de uso y cuidado le proporciona instrucciones de
funcionamiento generales sobre su modelo. Use su refrigerador
solamente como se indica en este Manual de uso y cuidado. Antes
de encender el refrigerador, siga estos importantes primeros
pasos.
UBICACIÓN
Elija un lugar que se encuentre próximo a un tomacorriente con
conexión a tierra. No utilice un cable de extensión ni un
adaptador.
Si es posible, ubique el refrigerador fuera de la luz directa del sol
y alejado de la estufa, del lavavajillas o de cualquier otra fuente
de calor.
El refrigerador debe ser instalado sobre un piso nivelado, lo
suficientemente resistente para soportar el peso del refrigerador
completamente cargado.
Tenga en cuenta la disponibilidad del suministro de agua para los
modelos equipados con un fabricador automático de hielo.
INSTALACIÓN
Espacios libres para la instalación
Deje los siguientes espacios libres para facilitar la instalación,
para asegurar una circulación adecuada del aire y para realizar
las conexiones eléctricas y de agua:
Costados y parte superior ----------------- 3/8”
Parte trasera ---------------------------------- 1
APERTURA DE LA PUERTA
El refrigerador debe instalarse de manera que, al extraer alimentos de
su interior, permita el acceso a un mostrador. Para poder usar mejor
los cajones y las cestas del congelador, el refrigerador debe estar en
una posición en la que tanto la puerta del refrigerador, como la del
congelador puedan abrirse completamente.
INSTALACIÓN
Subir
NONO
NONO
NO
TT
TT
T
AA
AA
A
Las puertas del refrigerador están diseñadas para cerrarse por
sí solas a un ángulo de abertura de 20 grados.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura
pueda ser inferior a 55°F (13°C) o superior a 110°F (43°C). El
compresor no podrá mantener las temperaturas adecuadas
dentro del refrigerador.
No bloquee la rejilla inferior en la parte delantera de la base
del refrigerador. Se necesita una circulación adecuada del
aire para garantizar un funcionamiento adecuado del
refrigerador.
NONO
NONO
NO
TT
TT
T
AA
AA
A
Si instala su refrigerador con las bisagras contra una pared, es
posible que deba dejar un mayor espacio libre para poder abrir la
puerta completamente.
NIVELACIÓN
Las cuatro esquinas del refrigerador deben descansar firmemente
sobre un piso resistente. El refrigerador viene equipado con ruedas
delanteras ajustables como ayuda para nivelar el artefacto. Para
asegurar un sellado adecuado de la puerta y facilitar el cierre de la
puerta, la parte delantera del refrigerador debe quedar 1/4" (6 mm)
más alta que la parte trasera.
Para nivelar el refrigerador:
1. Retire la rejilla inferior. (Vea la sección
“Para desinstalar la rejilla
inferior”
.)
2. Use un destornillador plano o una llave de cubo de 3/8" para
ajustar las ruedas delanteras.
3. Verifique ambas puertas para asegurarse de que los sellos
toquen el marco del refrigerador en los cuatro lados.
Puerta
Elevarlapuerta
Bajar la puerta
Puerta
4
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA DE LA VIVIENDA
CON EL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para evitar choques eléctricos, los cuales pueden causar la
muerte o lesiones personales graves, desconecte el
refrigerador del suministro eléctrico antes de conectar una
tubería de suministro de agua con el refrigerador.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
A fin de evitar daños a la propiedad:
Se recomienda el uso de tuberías de cobre para el
suministro de agua. No se recomienda el uso de tuberías
de plástico de 1/4" (0,64 cm), ya que aumenta
considerablemente las probabilidades de escapes de
agua. El fabricante no se hace responsable por los daños
causados si se utiliza tubería de plástico para el
suministro de agua.
NO instale las tuberías de agua en áreas donde la
temperatura caiga por debajo del grado de congelación
(32 ºF o 0 ºC).
Las sustancias químicas de un suavizador de agua no
adecuado pueden dañar el fabricador de hielo. Si el
fabricador de hielo se conecta a un suavizador del agua,
asegúrese de que se se mantiene y funciona
adecuadamente.
IMPORIMPOR
IMPORIMPOR
IMPOR
TT
TT
T
ANTEANTE
ANTEANTE
ANTE
Asegúrese de que las conexiones de la tubería de suministro de
agua cumplan con todas las normas locales de plomería.
Para instalar la tubería de suministro de agua se necesita lo
siguiente:
Herramientas básicas: una llave ajustable, un destornillador
plano, y un destornillador Phillips
MR
(en cruz).
Acceso a una tubería de suministro de agua fría de la vivienda,
que tenga una presión del agua entre 30 a 100 psi.
Una tubería de cobre de suministro de agua de 1/4" (6,4 mm) de
diámetro externo. Para determinar la longitud de la tubería de
cobre necesaria, deberá medir la distancia desde la válvula de
admisión del fabricador de hielo situada en la parte trasera del
refrigerador a la tubería de agua fría. A continuación, incluya
aproximadamente 7 pies (2,1 metros) de más, a fin de poder
desplazar el refrigerador para limpiarlo (como se muestra).
Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro de
agua al sistema de suministro de agua de la vivienda. NO use
una válvula de cierre autoperforante.
Una tuerca de compresión y una guarnición (manguito) para
conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada
del fabricador.
NONO
NONO
NO
TT
TT
T
AA
AA
A
El kit de tubería de agua número 5303917950, disponible a través
de su distribuidor de electrodomésticos por un costo adicional,
contiene 25 pies (7,6 m) de tubería de cobre de diámetro externo
de 1/4" (6,35 mm), una válvula de asiento de cierre manual (no
perforante), (2) tuercas de compresión de latón de 1/4", (2)
guarniciones/manguitos y las instrucciones necesarias para
instalar la tubería de suministro de agua.
Para conectar la tubería de suministro de agua con la válvula de
entrada del fabricador de hielo
1. Desconecte el refrigerador del suministro eléctrico.
2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en un
fregadero o un cubo. ABRA el suministro de agua y limpie la
tubería hasta que salga agua limpia. CIERRE el suministro de
agua con la válvula de cierre.
3. Desatornille la tapa de plástico de la entrada de la válvula de
agua y deje a un lado la tapa.
4. Deslice la tuerca de compresión de latón y la guarnición
(manguito) en la tubería de suministro de agua, como se
muestra.
5. Inserte la tubería de agua en la entrada de la válvula de agua tan
adentro como sea posible (1/4" o 6,4 mm). Deslice la guarnición
(el manguito) en la entrada de la válvula y apriete con la mano la
tuerca de compresión en la válvula. Vuelva a apretar media
vuelta con una llave. NO apriete demasiado.
6. Con un sujetador de acero y un tornillo, fije la tubería de
suministro de agua al panel trasero del refrigerador, como se
muestra.
7. Enrolle en forma de bucle (aproximadamente 2 1/2 vueltas) la
tubería de suministro de agua detrás del refrigerador, como se
muestra, colocándola de forma que no cause ninguna vibración o
desgaste de las superficies cercanas.
8. ABRA la válvula de suministro de agua y apriete cualquier
conexión que cause escapes de agua.
9. Vuelva a conectar el refrigerador al suministro eléctrico.
10. Para encender el fabricador de hielo, baje el brazo de alambre
(situado en la parte lateral) o sitúe el interruptor del fabricador de
hielo en la posición “I” (situado en la parte trasera).
Tubería de cobre para el agua
proveniente del suministro
de agua de la vivienda
(El bucle debe incluir suficiente tubería para
permitir sacar el refrigerador para limpiarlo.)
Guarnición
(manguito)
Tubería de
agua de cobre
Válvula de agua
Entrada de
la válvula
Soporte de
la válvula
de agua
Sujetador
de acero
Tubería de plástico para
el agua que conecta
con la tubería
de llenado del
fabricador de hielo
Tuerca de
compresión
de latón
IMPORIMPOR
IMPORIMPOR
IMPOR
TT
TT
T
ANTEANTE
ANTEANTE
ANTE
Tras conectar el suministro de agua, consulte la sección
“Cómo
cebar el sistema de suministro de agua”
, que contiene información
importante sobre el procedimiento para cebar (purgar) un
sistema de agua vacío.
El sistema de suministro de agua del refrigerador incluye
varias tuberías, un filtro de agua, una válvula para el agua y
un depósito de agua. Para garantizar que el distribuidor de
agua funcione correctamente, dicho sistema debe llenarse
por completo con agua la primera vez que se conecte el
refrigerador con la tubería de suministro de agua.
5
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA PUERTA
Llave
ajustable
Juego
de llaves
de cubo
O
Destornillador
Phillips
MR
y
destornillador plano
Herramientas necesarias:
Llave fija
de 3/8”
Tornillo de la cubierta
de la bisagra superior
Tornillo
de la
bisagra
inferior
Tornillo
de la
bisagra
superior
PARA DESCONECTAR
1. Oprima el anillo exterior sobre la superficie
del conector.
2. Tire de él
para retirar la tubería.
PARA CONECTAR
Inserte el tubo y empuje
hasta que la marca toque la superficie del conector.
NOTA
Antes de llevar a cabo este procedimiento, sitúe los controles del refrigerador en la posición “OFF”
(apagado), oprimiendo y manteniendo oprimido el botón On/Off durante 3 segundos (electrónicos) o
gire las perillas de control a la posición “0” (manual); a continuación, desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente. Retire los alimentos de los compartimientos de la puerta.
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA PUERTA:
Si es necesario desplazar el refrigerador a través de puertas estrechas, siga estos pasos para
retirar las puertas.
1 Asegúrese de que el cordón eléctrico esté desenchufado del tomacorriente mural.
2 Abra ambas puertas y retire la rejilla inferior (como se explica en las instrucciones de instalación
incluidas con su electrodoméstico).
3 Retire cualquier alimento que haya en los compartimientos de la puerta.
4 Cierre las puertas.
Para retirar la cubierta de las bisagras superiores:
1 Retire los tres tornillos de la cubierta que cubre las bisagras superiores de la puerta.Marque
levemente con un lápiz alrededor de la bisagra superior de la puerta. Esto facilita la reinstalación.
2 Tire de la cubierta alrededor de media pulgada hacia adelante y levante para sacarla.
Para retirar la puerta del refrigerador:
1 Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior de la puerta del refrigerador y retire la cubierta.
2 Marque levemente con un lápiz alrededor de la bisagra superior de la puerta. Esto facilita la
reinstalación.Separe el conector de cable
multifilar ubicado sobre la bisagra superior. Sostenga firmemente ambos lados del conector y
sepárelos.
3 Retire los dos tornillos de la bisagra superior. Levante la puerta para sacarla de la bisagra inferior y
déjela a un lado.
4 Retire los tres tornillos de la bisagra inferior y la bisagra misma si es necesario.
Para retirar la puerta del congelador:
1 Separe el conector de cable multifilar ubicado sobre la bisagra superior. Sostenga firmemente ambos
lados del conector y sepárelos.
2. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior de la puerta del congelador y retire la cubierta.
3 Marque con un lápiz levemente alrededor de la bisagra. Esto facilita la reinstalación.
4 Separe el tubo del agua del conector situado debajo de la puerta del congelador. El conector se
desengancha cuando usted oprime hacia adentro el manguito exterior.
5 Retire los tornillos de la bisagra superior y pase el cable multifilar a través de ella. Levante la puerta
para sacarla de la bisagra inferior.
6 Retire los tres tornillos de la bisagra inferior y la bisagra si es necesario.
7 Coloque la puerta de costado para evitar que se dañe el tubo del agua que se extiende desde la
bisagra inferior.
Para reinstalar la puerta del congelador, invierta los pasos anteriores.
Tornillos
Tubería
del
agua
Conjunto
de la bisagra
Puerta
Tornillos de
la bisagra
Bisagra superior
Cable
multifilar
Tornillos
de la
cubierta
Cubierta de
las bisagras
Tornillos
Conjunto
de la
bisagra
inferior
Puerta
Tornillos
de la bisagra
Tornillo de la cubierta
Bisagra
superior
Cubierta
de la bisagra
superior
O
6
CONTROLES DE LA TEMPERATURA
Indicador de temperatura (2 dí
g
itos
)
Congelador Refrigerador
°F °C °F °C
La más tibia -14° 47°
Ajuste de fábrica -18° 37°
La más fría -6° -21° 33°
Guía de ajuste de la temperatura
Si el refrigerador está demasiado tibio
Ajuste el control del refrigerador un grado
más frío oprimiendo la tecla de flecha
abajo (más frío).
Si el refrigerador está demasiado frío
Ajuste el control del refrigerador un grado
más tibio oprimiendo la tecla de flecha
arriba (frío).
Si el congelador está demasiado tibio
Ajuste el control del congelador un grado
más frío oprimiendo la tecla de flecha
abajo (más frío).
Si el congelador está demasiado frío
Ajuste el control del congelador un grado
más tibio oprimiendo la tecla de flecha
arriba (frío).
SI EL INDICADOR DE TEMPERATURA DESTELLA...
Si en algún momento observa que los indicadores de la temperatura
destellan continuamente, puede deberse a que el sistema de control
ha detectado un problema de rendimiento. Llame a su representante
de servicio técnico de Frigidaire, quien podrá interpretar el mensaje
destellante.
Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular el aire en
el refrigerador y congelador. Para mantener una buena circulación del
aire, no bloquee los respiraderos de ventilación con alimentos.
Luz de estado del filtro de aire (no disponible en todos los modelos)
Verde Filtro en buen estado.
Amarillo El filtro se ha usado en un 80%. Se recomienda adquirir uno nuevo.
Rojo El filtro se ha usado en un 100%. Cámbielo ahora.
LUCES INDICADORAS Y DE ESTADO DEL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire del refrigerador debe reemplazarse de vez en cuando. Puede determinar el estado del filtro y saber si necesita ser reemplazado
mirando la luz de estado mientras el filtro esté encendido. Para encender el filtro de aire, oprima el botón “Air Filter” (Filtro de aire). Para apagar
el filtro de aire, oprima el botón “Air Filter” (Filtro de aire). Para RESTABLECER el filtro de aire, oprima el botón “Air Filter” (Filtro de aire) y
manténgalo oprimido por 3 segundos.
NONO
NONO
NO
TT
TT
T
AA
AA
A
El avanzado sistema de control
electrónico del refrigerador incluye otros
códigos digitales que los profesionales
del servicio técnico pueden usar para
diagnosticar rápidamente problemas de
rendimiento.
TIEMPO DE ENFRIAMIENTO ANTES DEL USO
Para garantizar el almacenamiento seguro de los alimentos, deje el
refrigerador en funcionamiento con las puertas cerradas por lo menos
durante 8 a 12 horas antes de guardar alimentos en su interior.
Durante este período de enfriamiento no es necesario ajustar los
controles, ya que han sido ajustados de fábrica.
AJUSTE DE LAS TEMPERATURAS DE ENFRIAMIENTO
El refrigerador viene equipado con un moderno sistema de control
digital. El panel de control del sistema se encuentra en la parte
superior del interior del refrigerador.
Los dos indicadores digitales situados en la mitad izquierda del panel
de control corresponden a los ajustes o temperaturas actuales del
congelador y del refrigerador. Los indicadores digitales de 2 dígitos de
algunos modelos se usan como referencia únicamente y no muestran
con precisión la temperatura actual del compartimiento. Si desea
conocer con precisión la temperatura actual, coloque un termómetro
individual dentro del congelador o refrigerador en la ubicación que
prefiera.
Para ajustar la temperatura a un grado superior o inferior, oprima la
tecla de flecha arriba (frío) o abajo (más frío) más cercana al
indicador. La primera vez que oprime la tecla el indicador muestra el
ajuste actual. Cada vez que oprima la tecla después de la primera
vez, cambiará la temperatura en un grado.
El indicador muestra brevemente el nuevo ajuste y luego cambia
nuevamente para mostrar la temperatura actual.
7
CONTROLES DE TEMPERATURA
Indicador
de alarma
Luz
indicadora
Señales
sonoras
Condicn
Qué hacer
"On"
(Encendida)
Luz
apagada
El sistema de alarma
permanece inactivo
cuando el congelador
y el refrigerador
se están enfriando,
a fin de alcanzar
los ajustes de
temperatura actuales.
Si el congelador o el refrigerador
no responden después de tres
horas a los ajustes de
temperatura programados, el
sistema de control indica otros
estados. Si el enfriamiento no
se estabiliza en el ajuste
programado, pida asistencia al
número telefónico que se incluye
en la contraportada de este
Manual de uso y cuidado.
Luz verde
iluminada
El sistema de alarma
está activo.
No es necesario hacer nada.
"Door Ajar"
(Puerta
abierta)
Verde
destellante
9
La puerta del
congelador o del
refrigerador ha
estado abierta por
más de 5 minutos.
Cierre la puerta para desactivar
y reactivar la alarm a.
"High
Temp"
(Temp.
alta)
Luz
am arilla
destellante
9
El congelador o
refrigerador ha
estado demasiado
tibio (45( F o 7,2°C
o más) durante más
una hora.
Oprima la tecla "Reset" de
"Alarm" (restablecimiento de la
alarma) para apagar la alarma.
Si las temperaturas no se
estabilizan, pida asistencia al
número telefónico que aparece
en la contraportada de este
Manual de uso y cuidado.
"Power
Failure"
(Falla de
energía)
Luz
am arilla
destellante
Se detec una falla
de energía eléctrica.
Oprima la tecla "Reset" de
"Alarm" (restablecimiento de la
alarma) para apagar la alarma
y vuelva a oprimirla para
reactivarla. Verifique si la falla
de energía duró lo suficiente
como para afectar la temperatura
de los alimentos guardados.
Tecla “On/Off” (Encendido/Apagado) del sistema de enfriamiento Botón de reactivación de la alarma
Luces indicadoras
NONO
NONO
NO
TT
TT
T
AA
AA
A
Si oprime la tecla “On/Off” (encendido/apagado) en el panel de
control, desactiva el sistema de enfriamiento del refrigerador,
pero no desconecta el suministro eléctrico de las luces y otros
componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe
desenchufar el cable eléctrico del tomacorriente.
NONO
NONO
NO
TT
TT
T
AA
AA
A
Cada vez que realice ajustes en el panel de control, una señal
sonora confirmará la entrada del ajuste.
PRECAUCIÓN- PRECAUCIÓN-
PRECAUCIÓN- PRECAUCIÓN-
PRECAUCIÓN-
ALGUNOS MODELOSALGUNOS MODELOS
ALGUNOS MODELOSALGUNOS MODELOS
ALGUNOS MODELOS
El sistema de alarma no se reactiva automáticamente si se
desenchufa y se vuelve a enchufar el cable eléctrico del
refrigerador. Sólo se puede reactivar oprimiendo la tecla
“Reset” de la alarma.
PARA ENCENDER Y APAGAR EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Puede desactivar el sistema de enfriamiento de su refrigerador
oprimiendo la tecla “On/Off” (encendido/apagado) ubicada en el lado
izquierdo del panel de control de la temperatura. Para asegurarse de
no apagar accidentalmente el sistema de enfriamiento, la tecla no
funcionará a menos que la oprima
y la mantenga oprimida
durante
tres segundos. Una vez que desactive el sistema de enfriamiento, se
detiene toda la refrigeración hacia el compartimiento del congelador y
del refrigerador. Para volver a activar el sistema de enfriamiento, debe
nuevamente oprimir
y mantener oprimida
la tecla “On/Off”
(encendido/apagado) por más de tres segundos.
ALARMAS DE CONTROL DEL SISTEMA (modelos selectos)
El sistema de control electrónico supervisa continuamente aspectos
del estado del refrigerador/congelador, como la estabilidad de la
temperatura, si las puertas han quedado abiertas y si hay fallas de
energía eléctrica. Las variaciones de las condiciones normales de
funcionamiento son comunicadas mediante señales sonoras y un
conjunto de cuatro luces indicadoras de estado.
USO DE LA TECLA DE REACTIVACIÓN DE LA ALARMA
Es posible desactivar o activar el sistema de la alarma oprimiendo
y
manteniendo oprimida
la tecla “Reset” (Reactivación) del control
“Alarm” (alarma) durante tres segundos. Úsela, por ejemplo, para
apagar las señales sonoras o las luces indicadoras destellantes.
Una vez que haya desactivado el sistema de alarma, debe oprimir
y
mantener oprimida
la tecla “Reset” de la alarma durante tres
segundos adicionales si desea reactivar el sistema de alarma.
La luz indicadora On (Encendido) permanece apagada cuando el
refrigerador y el congelador están en proceso de enfriamiento para
ajustarse a las temperaturas actuales. Cuando se alcanzan los
ajustes de temperatura, la luz On (Encendido) se ilumina de color
verde para indicar que el sistema de alarma está activo.
RESPUESTA A LAS ALARMAS (señales sonoras y luces
indicadoras)
El sistema de control del refrigerador puede proporcionarle la
siguiente información mediante señales sonoras y luces indicadoras
de alarma.
8
DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA
Las características pueden variar según el modelo.
1 2
3 4
5
6
7
8
9
“EXTREME
FREEZE”
(congelación
extrema)
“EXTRA ICE”
(hielo extra)
“CUBE” (cubos)
“CRUSH”
(triturado)
“LIGHT” (luz)
“FILTER STATUS”
(estado del filtro)
“LOCK”
(bloqueo)
“WATER” (agua)
Para congelar alimentos más rápidamente y mantener la frescura, oprima la tecla
1
durante 3 a 5 segundos, para
activar esta función. Se encenderá una luz verde sobre la tecla. Oprima la tecla
1
nuevamente durante 3 a
5 segundos para desactivar esta función.
Para aumentar la producción de hielo en ocasiones especiales, como fiestas, oprima la tecla
2
durante 3 a
5 segundos para activar esta función. Se encenderá una luz verde sobre la tecla. Oprima la tecla
2
nuevamente
durante 3 a 5 segundos para desactivar esta función. La función de hielo extra produce de 25% a 50% más de hielo
cada 24 horas.
Oprima la tecla
3
para obtener cubos de hielo. Se encenderá una luz verde sobre la tecla. Oprima el vaso contra la
paleta de distribución de HIELO (“ICE”)
8
tan arriba como sea posible, para que todo el hielo caiga dentro del vaso.
Oprima la tecla
4
para obtener hielo triturado. Se encenderá una luz verde sobre la tecla. Oprima el vaso contra la
paleta de distribución de HIELO (“ICE”)
8
tan arriba como sea posible, para que todo el hielo caiga dentro del vaso.
Oprima la tecla
5
para encender la luz del distribuidor. Oprima
5
nuevamente para apagar la luz. La luz del
distribuidor también se enciende automáticamente cuando se distribuye hielo o agua. Reemplace la bombilla con una
bombilla para electrodomésticos de la misma potencia.
La luz indicadora “Filter Status” (estado del filtro) encima de la tecla
6
se encenderá cada vez que se use el
distribuidor. Las indicaciones que muestra la luz del filtro son:
Verde El filtro todavía está en funcionamiento dentro de su período específico de duración.
Amarilla El filtro ha alcanzado un 80% de su período de duración. Este momento es el recomendado para que
adquiera un filtro de repuesto.
Rojo El filtro se ha usado en un 100%. Cambie el filtro tan pronto como sea posible.
Después de cambiar el cartucho filtrante, oprima y mantenga oprimida la tecla
6
durante 10 a 15 segundos.
NOTA: Las luces verde, roja y amarilla destellarán cuando el estado del filtro se haya restablecido completamente.
El distribuidor de hielo y agua puede ser bloqueado para impedir su uso.
Para bloquear el distribuidor, oprima la tecla
7
durante 3 a 5 segundos. Se iluminará una luz roja sobre la tecla.
Para desbloquear el distribuidor, oprima la tecla
7
durante 3 a 5 segundos, hasta que la luz roja sobre la tecla se
apague.
Para utilizar el distribuidor de agua, oprima un vaso contra la paleta de distribución de agua. Para detener el
distribuidor de agua, retire el vaso de la paleta del distribuidor
9
. El agua que sale del distribuidor no está fría.
Para obtener agua fría, añada hielo triturado o en cubos antes de servir el agua. La bandeja de goteo ubicada
en la base del distribuidor sirve para alojar cualquier derrame pequeño y permitir que se evapore. Esta bandeja de
goteo es extraíble y se puede lavar en el lavavajillas. No vierta agua ni hielo en exceso en esta área, ya que no
tiene desagüe.
9
CÓMO CEBAR EL SISTEMA DE SUMINISTRO DE AGUA
El sistema de suministro de agua del refrigerador incluye varias
tuberías, un filtro de agua, una válvula para el agua y un depósito de
agua. Para garantizar que el distribuidor de agua funcione
correctamente, dicho sistema debe llenarse por completo con agua la
primera vez que se conecte el refrigerador con la tubería de
suministro de agua de la vivienda y siempre que se reemplace el filtro
de agua.
IMPOR IMPOR
IMPOR IMPOR
IMPOR
TT
TT
T
ANTEANTE
ANTEANTE
ANTE
El fabricador de hielo viene ajustado de fábrica con el brazo de
alambre en la posición de ENCENDIDO (instalado en la parte
lateral) o con el interruptor en la posición de ENCENDIDO
(instalado en la parte trasera). Para garantizar el funcionamiento
correcto del fabricador de hielo, conecte el suministro de agua
inmediatamente o APAGUE el fabricador de hielo levantando el
brazo de alambre, hasta que se enganche en la posición
ELEVADO (instalado en la parte lateral) o cambie el interruptor de
encendido/apagado a la posición “0” (apagado). Si el fabricador
de hielo se apaga y el suministro de agua no está
conectado, la válvula del agua hará un ruido muy fuerte.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para garantizar el funcionamiento adecuado del
distribuidor, se recomienda que la presión de agua sea de
30 a 100 psi (libras por pulgadas cuadradas). Una presión
excesiva puede hacer que el filtro de agua deje de funcionar
correctamente.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Las sustancias químicas provenientes de un suavizador de
agua defectuoso pueden dañar el fabricador de hielo. Si el
fabricador de hielo está conectado a un suavizador de agua,
asegúrese de que dicho suavizador recibe mantenimiento y
que funciona correctamente.
NO NO
NO NO
NO
TT
TT
T
AA
AA
A
El distribuidor del agua tiene un dispositivo incorporado que cierra
el flujo de agua después de 3 minutos de uso continuo. Para
restablecer este dispositivo de cierre, sólo tiene que accionar la
paleta distribuidora.
DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA
Las características pueden variar según el modelo.
5
43
2
1
6
"Crush"
(hielo triturado)
Oprima la tecla ("Crush") para obtener hielo triturado. Se encendeuna luz roja sobre la tecla. Oprima el vaso
contra la paleta de distribución de hielo ("ICE") tan arriba como sea posible, para que todo el hielo caiga en el vaso.
"Cube"
(cubos de hielo)
Oprima la tecla ("Cube") para obtener cubos de hielo. Se encenderá una luz roja sobre la tecla. Oprima el vaso
contra la paleta de distribución de hielo ("ICE") tan arriba como sea posible, para que todo el hielo caiga en el vaso.
"Light On"
(luz encendida)
Oprima la tecla ("Light On") para encender la luz del distribuidor. Se encenderá una luz roja sobre la tecla.
"Light Off"
(luz apagada)
Oprima la tecla ("Light Off") para apagar la luz del distribuidor. Se encenderá una luz roja sobre la tecla.
AGUA Para utilizar el distribuidor de agua, oprima un vaso contra la paleta de distribución de agua ("WATER") . Para
detener el distribuidor de agua, retire el vaso de la paleta del distribuidor. El agua que sale del distribuidor no está
fría. Para obtener agua fría, añada hielo triturado o en cubos antes de servir el agua. La bandeja de goteo ubicada
en la base del distribuidor sirve para alojar cualquier derrame y permitir que se evapore. Esta bandeja de goteo es
extraíble y puede ser lavada en el lavavajillas. No vierta agua ni hielo en exceso en esta área, ya que no tiene
desagüe.
1
2
5
5
3
4
6
PARA CEBAR EL SISTEMA DE SUMINISTRO DE AGUA:
Comience a llenar el depósito oprimiendo y manteniendo oprimido
un vaso contra la paleta del distribuidor de agua.
Mantenga el vaso en esta posición hasta que comience a salir
agua del distribuidor. Podrá notar gorgoteo o chisporroteo a
medida que el sistema empuja el aire a través del sistema y por
la boquilla de distribución. Esto es normal. Puede tardar
aproximadamente un minuto y medio.
Continúe sirviendo agua del distribuidor durante unos 3 minutos,
para extraer cualquier impureza del sistema. Vacíe el vaso si es
necesario.
10
DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA
O
APAGADO
ENCENDIDO
ENCENDIDO
APAGADO
Brazo de
alambre
IMPOR IMPOR
IMPOR IMPOR
IMPOR
TT
TT
T
ANTEANTE
ANTEANTE
ANTE
La acumulación de cubos o trozos de hielo en el fabricador de
hielo puede ser una señal de que el filtro de agua requiere
reemplazo. En el caso del fabricador de hielo lateral, también es
posible que se formen cubos de hielo huecos; es decir, cubos
parcialmente congelados con agua en el interior. Al caer estos
cubos en el depósito de hielo, se suelen abrir, derramándose el
agua de su interior sobre los demás cubos, formando una masa
sólida de hielo. A medida que el filtro de agua se acerque al final
de su período de duración, empezará a bloquearse con
partículas y, por tanto, se suministrará menos agua al fabricador
de hielo durante cada ciclo. El fabricador de hielo no puede llenar
cada cubo del molde del fabricador, lo cual causa que se queden
atrapados cubos o trozos de hielo entre las paletas de expulsión
y el separador. Recuerde: si el fabricador de hielo queda
obstruido por cubitos de hielo o si han pasado seis meses
desde el último cambio del filtro de agua, debe reemplazar
dicho filtro con uno nuevo. Si la calidad del agua de la
vivienda no es buena, puede que sea necesario reemplazar
el filtro con más frecuencia.
Figura 1
Figura 2
FUNCIONAMIENTO DEL FABRICADOR DE HIELO
El fabricador de hielo y su depósito están ubicados en la parte
superior del interior del congelador. Después de que el refrigerador
esté correctamente instalado y se haya enfriado durante varias
horas, el fabricador de hielo podrá comenzar a fabricar hielo dentro de
las siguientes 24 horas. El aire presente en las tuberías de agua
puede hacer que el fabricador de hielo pase por dos o tres ciclos
antes de fabricar una hielera completa. Si no se usa el hielo
producido, el fabricador de hielo tardará aproximadamente 2 días en
llenar el depósito.
Las conexiones nuevas del suministro de agua pueden hacer que los
primeros cubos de hielo que se fabriquen estén descoloridos o tengan
un sabor extraño. Deseche el hielo producido durante las primeras
24 horas.
APAGADO/ENCENDIDO DEL FABRICADOR DE HIELO
LATERAL
Para empezar a producir hielo, baje el brazo de alambre a la posición
ABAJO o el interruptor a la posición de ENCENDIDO (“I”). El
fabricador de hielo también se apaga automáticamente cuando se
llena el depósito de hielo. Para apagar el fabricador de hielo, levante el
brazo de alambre hasta que se bloquee en la posición ARRIBA o el
interruptor en la posición de APAGADO (“O”). Véase la figura 1.
APAGADO/ENCENDIDO DEL FABRICADOR DE HIELO
TRASERO
La producción de hielo es controlada por el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO (“I”/”O”) del fabricador de hielo. Para
acceder al fabricador, tire hacia fuera la bandeja del compartimiento
de helados. Oprima el interruptor a la posición “O” para apagarlo y
colóquelo en la posición “I para encenderlo. Véase la figura 2. El
fabricador de hielo también tiene un brazo de alambre incorporado
que automáticamente detiene la producción de hielo cuando el
depósito del hielo está lleno. NO utilice dicho brazo para detener
manualmente el fabricador de hielo.
PRODUCCIÓN DE HIELO: FUNCIONAMIENTO NORMAL
¿Cuánto hielo produce un fabricador de hielo lateral en
24 horas?
Un fabricador de hielo lateral produce entre 4 y 4,5 libras (2 y 3 kg) de
hielo cada 24 horas; depende de las condiciones de uso. El hielo se
produce a una velocidad de 8 cubos cada 75 a 90 minutos.
¿Cuánto hielo produce un fabricador de hielo trasero en
24 horas?
Un fabricador de hielo trasero produce entre 3 y 4 libras (2 y 3 kg) de
hielo cada 24 horas; depende de las condiciones de uso. El hielo se
produce a una velocidad de 8 cubos cada 75 a 90 minutos.•
Retire los trozos de hielo y limpie la bandeja y el conducto que
soportan el depósito.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Si se oprime la paleta de distribución por más de cuatro
minutos, el motor del distribuidor puede sobrecargarse y
detenerse. El protector contra sobrecarga se restablecerá
automáticamente después de tres a cuatro minutos.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No use el conducto de hielo como manija cuando retire o
vuelva a colocar el depósito de hielo. La superficie de los
bordes puede estar afilada. No introduzca los dedos en el
conducto de hielo. Las superficies de los bordes pueden
estar afiladas.
IMPOR IMPOR
IMPOR IMPOR
IMPOR
TT
TT
T
ANTEANTE
ANTEANTE
ANTE
Cuando retire o vuelva a colocar el depósito de hielo, NO gire la
espiral que se encuentra dentro del depósito. Si gira
accidentalmente la espiral, deberá realinearla girándola 90°, hasta
que el depósito de hielo se acople al mecanismo impulsor. Si la
espiral no se acopla correctamente al reinstalar el depósito del
hielo, sólo funcionará la opción
“Crushed Ice”
(hielo triturado) del
distribuidor. También es posible que la puerta del congelador no
se cierre correctamente, lo cual permitirá que entre aire tibio en el
congelador.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
NUNCA utilice un picahielo o un instrumento afilado similar
para romper el hielo. Esto puede dañar el depósito de hielo
y el mecanismo del distribuidor.
Espiral
11
DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA
FILTRO DE HIELO Y AGUA PURESOURCE
MR
* (ALGUNOS
MODELOS)
Compartimiento
del filtro
Roscas
Junta tórica pequeña
Cartucho filtrante
Junta tórica grande
Depósito del filtro
Girar para extraer
Cambio del filtro:
Las condiciones del agua varían en todo el mundo, pero un cambio
del filtro cada 6 a 9 meses asegurará la mejor calidad posible del
agua. Los atascos en el fabricador de hielo o los cubos de hielo
huecos (parcialmente congelados con agua en el interior)
también pueden ser una señal de que el filtro de agua requiere
reemplazo. La luz de estado del filtro se tornará roja tras el paso de
400 galones de agua a través del distribuidor de hielo y agua.
Además, si el filtro ha estado en un refrigerador que no ha sido
utilizado durante un largo período de tiempo (por ejemplo, durante una
mudanza), cambie el filtro antes de volver a instalar el refrigerador. El
sistema de distribución también funcionará sin filtrado (sin un cartucho
filtrante).
IMPORIMPOR
IMPORIMPOR
IMPOR
TT
TT
T
ANTEANTE
ANTEANTE
ANTE
Restablecimiento de la luz de estado del filtro (algunos
modelos)
Después de reemplazar el cartucho filtrante, oprima el botón de
restablecimiento
“Filter Status” (estado del filtro)
ubicado en el
distribuidor de hielo y agua. Esto restablecerá la luz de estado del
filtro. Oprima el botón de restablecimiento del filtro hasta que las
luces verde, roja y amarilla destellen (entre 10 y 15 segundos).
Consulte las instrucciones de funcionamiento completas para el
distribuidor que se encuentran en el interior de la puerta del
congelador.
En los modelos que no tienen un
botón de restablecimiento
del estado del filtro
se incluye en el sobre en el que se empacó
el Manual de uso y cuidado un juego de etiquetas recordatorias.
Elija una etiqueta fechada que indique de 6 a 9 meses
(dependiendo de la calidad y uso del agua de su hogar) a partir
de la fecha de instalación. Coloque la etiqueta en la parte
delantera del depósito del filtro, para recordarle cuándo debe
cambiar el filtro.
El sistema de filtrado de hielo y agua
PureSource
MR
*
NGRG-2000 con el cartucho RG 100 ha sido
probado y certificado por NSF International, la
organización sin fines de lucro de certificación para
la salud pública reconocida y respetada a nivel
nacional. El sistema de filtrado
PureSource
MR
* ha
sido probado y certificado y cumple con la norma ANSI/NSF 42.
Consulte la hoja de información de rendimiento para obtener las
especificaciones. Este sistema no debe ser usado con agua que
sea microbiológicamente insegura o con agua cuya calidad sea
desconocida, a menos que el agua haya sido desinfectada
adecuadamente antes o después de pasar por el sistema de
filtrado.
• Capacidad nominal - 400 galones
• Flujo de servicio nominal - 5 GPM
• Presión máxima nominal - 100 lbs./pulg.
2
• Temp. máxima de funcionamiento - 100°F/38°C
Inicio del sistema:
No es necesario cerrar el suministro de agua. Sin embargo, no use el
distribuidor de hielo y agua mientras instala el filtro. El cartucho
filtrante viene instalado de fábrica en el compartimiento del filtro.
Consulte la sección
Cómo cebar el sistema de suministro de agua
para llenar adecuadamente el sistema con agua.
Puede pedir cartuchos filtrantes nuevos a través del
distribuidor donde adquirió el refrigerador, poniéndose
en contacto con la
línea Electrolux de atención gratuita
al cliente
, llamando al 1-800-944-9044 o visitando
nuestro sitio en Internet en www.frigidaire.com. Le
recomendamos que pida varios cartuchos filtrantes
cuando instale por primera vez su refrigerador.
Asegúrese de pedir el cartucho de repuesto
PureSource
MR
* RG-100.
Para cambiar el filtro:
No es necesario cerrar el suministro del agua para cambiar el filtro.
1. Abra la puerta del congelador y déjela abierta hasta que termine
de cambiar el filtro.
2. APAGUE el fabricador de hielo lateral levantando el brazo de
alambre hasta la posición ARRIBA. APAGUE el fabricador de
hielo trasero oprimiendo el interruptor de encendido/apagado en
la posición “O”.
3. Sostenga el depósito del filtro con firmeza y gírelo a la izquierda
(es posible que se escape un poco de agua cuando retire el
depósito. Esto es normal.) El cartucho filtrante debe bajar con el
depósito del filtro. Si el cartucho se mantiene en el
compartimiento del filtro, tire de él suavemente, girándolo de
atrás para delante.
4. Enjuague el depósito en agua corriente.
5. La junta tórica grande que sella el sistema de filtrado se instala
en el surco correspondiente en el interior del depósito. Si se cae
la junta tórica durante el reemplazo del cartucho, sólo tiene que
volver a colocarlo en el surco antes de volver a enroscar el
depósito en su lugar. Si la junta tórica se daña, debe pedir una
nueva a través de la línea
Electrolux gratuita de atención al
cliente.
6. Deseche el cartucho filtrante usado.
7. Extraiga el nuevo cartucho filtrante del paquete. Insértelo en el
depósito. El extremo con la junta tórica pequeña debe estar
dirigido hacia arriba y hacia afuera del depósito.
8. Enrosque nuevamente el depósito con el filtro en el
compartimiento. No utilice una llave para volver a instalar el
depósito. El cartucho filtrante se alineará automáticamente a
medida que se apriete el depósito. Asegúrese de que el depósito
esté completamente apretado, con
el logotipo de
PureSource
MR
de cara hacia afuera. No apriete más allá del
tope.
9. APAGUE el fabricador de hielo lateral bajando el brazo de
alambre a la posición ABAJO. ENCIENDA el fabricador de hielo
trasero oprimiendo el interruptor de encendido/apagado en la
posición “I”.
10. Verifique si hay escapes. Abra la puerta del refrigerador. Limpie
cualquier exceso de agua del depósito del filtro. Llene un vaso
con agua. Si hay alguna fuga, desenrosque el depósito del filtro y
vuelva a insertar el cartucho filtrante. Verifique la colocación de la
junta tórica grande. Vuelva a instalar el depósito del filtro,
asegurándose de que esté apretado completamente.
11. Para cebar el sistema de filtrado y extraer el aire de la
tubería de agua, continúe purgando el sistema durante
aproximadamente 3 minutos, para garantizar que se almacenará
el agua más pura posible en el depósito de agua. Podrá notar
gorgoteo o chisporroteo a medida que el sistema expulse el
aire a través del sistema y fuera de la boquilla del
distribuidor. Esto es normal.
* White Westinghouse usa el nombre CrystalClear en vez de PureSource, pero se trata del mismo filtro.
12
DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA
Cambio del filtro:
Las condiciones del agua varían en todo el mundo, pero un cambio
del filtro cada 6 a 9 meses asegurará la mejor calidad posible del
agua. Los atascos en el fabricador de hielo o los cubos de hielo
huecos (parcialmente congelados con agua en el interior)
también pueden ser una señal de que el filtro de agua requiere
reemplazo. La luz de estado del filtro se tornará roja tras el paso de
aproximadamente 400 galones de agua a través del distribuidor de
hielo y agua. Además, si el filtro ha estado en un refrigerador que no
ha sido utilizado durante un largo período de tiempo (por ejemplo,
durante una mudanza), cambie el filtro antes de volver a instalar el
refrigerador. El sistema de distribución también funcionará sin filtrado
(sin un cartucho filtrante y con una derivación instalada).
FILTRO DE HIELO Y AGUA DELANTERO
PURESOURCE2
MR
* (ALGUNOS MODELOS)
Empuje
y encaje
a presión
para instalar
Oprima el botón
para liberar
Cartucho
filtrante
El sistema de filtrado de hielo y agua
PureSource2
MR
* NGRG 2000 con el cartucho
PureSource2
MR
* FC 100 ha sido probado y
certificado por NSF International, la organización
sin fines de lucro de certificación para la salud
pública reconocida y respetada a nivel nacional. El
sistema de filtrado
PureSource2
MR
* ha sido probado y certificado
y cumple con las normas ANSI/NSF 42 y 53. Consulte la hoja de
información de rendimiento para obtener las especificaciones.
Este sistema no debe ser usado con agua que sea
microbiológicamente insegura o con agua cuya calidad sea
desconocida, a menos que el agua haya sido desinfectada
adecuadamente antes o después de pasar por el sistema de
filtrado.
• Capacidad nominal - 400 galones
• Flujo de servicio nominal - 5 GPM
• Presión máxima nominal - 100 lbs./pulg.
2
Temp. máxima de funcionamiento - 100°F/38°C
Para cambiar el filtro:
No es necesario cerrar el suministro del agua para cambiar el filtro.
1. APAGUE el fabricador de hielo lateral levantando el brazo de
alambre hasta la posición ARRIBA. APAGUE el fabricador de
hielo trasero oprimiendo el interruptor de encendido/apagado en
la posición “O”.
2. Oprima el
botón de liberación del filtro
ubicado a la derecha del
cartucho filtrante para extraer el filtro de su compartimiento. Para
minimizar la posibilidad de que el filtro se caiga del
compartimiento al extraerlo, lo mejor es sostener el filtro a
medida que se mueva hacia usted.
NONO
NONO
NO
TT
TT
T
AA
AA
A
Es posible que salga una pequeña cantidad de agua durante esta
operación. Tenga a mano una toalla de papel o un paño para
limpiar cualquier cantidad de agua que gotee del compartimiento
del filtro. En la parte trasera del compartimiento del filtro se han
añadido dos agujeros pequeños para permitir el escape de
cualquier exceso de agua. Es mejor retirar cualquier alimento que
haya cerca de esta área en la bandeja superior antes de retirar el
filtro.
IMPORIMPOR
IMPORIMPOR
IMPOR
TT
TT
T
ANTEANTE
ANTEANTE
ANTE
Restablecimiento de la luz de estado del filtro (algunos
modelos)
Después de reemplazar el cartucho filtrante, oprima el botón
“Filter Reset” (Restablecimiento del filtro)
ubicado en el distribuidor
de hielo y agua. Esto restablecerá la luz de estado del filtro.
Oprima el botón de restablecimiento del filtro hasta que las luces
verde, roja y amarilla destellen (entre 10 y 15 segundos).
Consulte las instrucciones de funcionamiento completas para el
distribuidor que se encuentran en el interior de la puerta del
congelador.
Inicio del sistema:
No es necesario cerrar el suministro de agua. Sin embargo, no use el
distribuidor de hielo y agua mientras instala el filtro.
El cartucho filtrante viene instalado de fábrica en el compartimiento del
filtro. Consulte la sección
Cómo cebar el sistema de suministro de
agua
para llenar adecuadamente el sistema con agua.
Puede pedir cartuchos filtrantes nuevos a través del
distribuidor donde adquirió el refrigerador, poniéndose en
contacto con la
línea Electrolux de atención gratuita al
cliente
, llamando al 1-800-944-9044 o visitando nuestro
sitio en Internet en www.frigidaire.com. Le
recomendamos que pida varios cartuchos filtrantes
cuando instale por primera vez su refrigerador.
Asegúrese de pedir el cartucho de repuesto
PureSource
MR
* FC-100.
3. Tire del filtro usado directo hacia afuera del compartimiento.
4. Deseche el filtro viejo.
5. Extraiga el nuevo cartucho filtrante del paquete e insértelo en el
compartimiento del filtro de la misma forma que extrajo el filtro
viejo.
6. Una vez que el filtro llegue casi hasta el fondo del interior, sentirá
que se detiene en el conjunto del gancho situado en la parte
trasera del compartimiento. Este conjunto sostiene el cartucho
filtrante firmemente en su lugar. En este punto, deberá empujar el
cartucho firmemente hasta que encaje completamente en su
lugar. Una vez que esté completamente en su lugar, la parte
delantera del cartucho filtrante debe quedar al ras con la parte
delantera del compartimiento.
7. APAGUE el fabricador de hielo lateral bajando el brazo de
alambre a la posición ABAJO. ENCIENDA el fabricador de hielo
trasero oprimiendo el interruptor de encendido/apagado en la
posición “I”.
8. Llene un vaso con agua. Mientras hace esto, verifique que no
hay escapes en el compartimiento.
9. Para cebar el sistema de filtrado y extraer el aire de la
tubería de agua, continúe purgando el sistema durante
aproximadamente 3 minutos, para garantizar que se almacenará
el agua lo más pura posible en el depósito de agua. Podrá notar
gorgoteo o chisporroteo a medida que el sistema expulse el
aire a través del sistema y fuera de la boquilla del
distribuidor. Esto es normal.
* White Westinghouse usa el nombre CrystalClear en vez de PureSource, pero se trata del mismo filtro.
13
REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE
En términos generales, el filtro de aire debe ser reemplazado cada
seis meses para asegurar el filtrado óptimo de los olores del
refrigerador. Se recomienda ajustar este período de tiempo según los
tipos y cantidades de alimentos que almacene en su refrigerador.
Para reemplazar el filtro de aire:
1 Oprima la lengüeta de burbuja plástica que se encuentra en un
costado del compartimiento del filtro de aire. Esto permitirá que la
mitad inferior con bisagras se abra.
2 Retire el filtro antiguo y deséchelo.
3 Desempaque el filtro nuevo y colóquelo dentro de la mitad inferior
con bisagras del compartimiento del filtro.
4 Oprima la mitad inferior con bisagras hacia arriba, hasta que quede
en posición cerrada.
5 Oprima y mantenga oprimido durante 3 segundos el botón Filter
Reset (reposición del filtro), situado en el panel de control
electrónico. Cuando se encienda la luz de Filter OK (filtro listo),
significa que el filtro ha sido repuesto correctamente.
6 Oprima y mantenga oprimido durante 3 segundos el botón Filter
Reset para apagar la función de estado del filtro.
IMPORIMPOR
IMPORIMPOR
IMPOR
TT
TT
T
ANTEANTE
ANTEANTE
ANTE
El panel de control electrónico, situado en la parte superior del
refrigerador, está compuesto de controles que permiten verificar
el estado del filtro de aire, incluidas luces indicadoras que sirven
para recordar cuando es necesario cambiar el filtro.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE
Puede pedir cartuchos filtrantes nuevos a través del
distribuidor donde adquirió el refrigerador, poniéndose en
contacto con la
línea Electrolux de atención gratuita al
cliente
, llamando al 1-800-944-9044 o visitando nuestro
sitio en Internet en www.frigidaire.com. Le recomendamos
que pida varios cartuchos filtrantes cuando instale por
primera vez su refrigerador. Asegúrese de pedir el cartucho
de repuesto # 241504902.
O
pr
i
ma
l
a
lengüeta
para liberar
la tapa del
f
iltro
Filtro de aire
14
SONIDOS Y SEÑALES NORMALES DE FUNCIONAMIENTO
SIGNIFICADO DE LOS SONIDOS EMITIDOS POSIBLES
Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede emitir sonidos cuyo
significado desconozca. Estos son sonidos normales a los que se
acostumbrará muy pronto. Estos sonidos también indican que su
refrigerador está funcionando normalmente. Las superficies duras,
tales como los pisos de vinilo o madera, las paredes y los armarios de
la cocina pueden amplificar los sonidos. A continuación se incluye una
lista con los sonidos más comunes que escuchará y sus causas.
A. Evaporador
El flujo del refrigerante a través del evaporador puede generar un
sonido de hervor o gorgoteo.
B. Ventilador del evaporador
Es posible que escuche el aire mientras es forzado a través del
refrigerador por el ventilador del evaporador.
C. Calentador de descongelación
Durante los ciclos de descongelación, el agua que gotea en el
calentador de descongelación puede causar un sonido de
chisporroteo o crepitación. Después de la descongelación puede
producirse un ruido de golpe.
NONO
NONO
NO
TT
TT
T
AA
AA
A
El aislamiento de espuma rígida ahorra energía, pero no es un
buen aislante de sonido.
IMPORIMPOR
IMPORIMPOR
IMPOR
TT
TT
T
ANTEANTE
ANTEANTE
ANTE
Durante el ciclo automático de descongelación, podrá notar un
brillo rojo en las rejillas de ventilación en la pared trasera del
congelador. Esto es normal durante el ciclo de descongelación.
IMPORIMPOR
IMPORIMPOR
IMPOR
TT
TT
T
ANTEANTE
ANTEANTE
ANTE
El fabricador de hielo se activa de fábrica, a fin de que pueda
funcionar tan pronto como se instale el refrigerador. Para
garantizar el funcionamiento correcto del fabricador de hielo,
conecte inmediatamente el suministro de agua o apague el
fabricador levantando el brazo de alambre hasta la posición
ARRIBA o de APAGADO (fabricador lateral), o bien oprimiendo en
la posición de apagado (“0”) del interruptor de apagado/encendido
del fabricador trasero).
F
A
C
H
J
G
I
D
K
E
B
D
O
O
D. Fabricador automático de hielo
Si su modelo de refrigerador cuenta con un fabricador
automático de hielo, escuchará los cubos cuando caen dentro
del depósito de hielo.
E. Control del frío y control automático de descongelación
Estas piezas pueden producir un sonido seco o un chasquido
cuando se enciende y se apaga el refrigerador.
F. Ventilador del condensador
Se puede oír el aire al ser forzado a través del condensador por
el ventilador del condensador.
G. Compresor
Los compresores modernos de alta eficiencia funcionan a mayor
velocidad que los modelos anteriores. El compresor puede emitir
un zumbido agudo o un sonido pulsante.
H. Válvula de agua
Si su refrigerador cuenta con un fabricador automático de hielo,
escuchará un zumbido cuando la válvula de agua se abra para
llenar el fabricador de hielo durante cada ciclo.
I. Bandeja de desagüe (no removible)
Se puede oír el agua caer en la bandeja de drenaje durante el
ciclo de descongelación.
J. Condensador
El aire forzado puede producir sonidos mínimos.
K. Regulador motorizado
Puede producir un leve zumbido durante el funcionamiento.
REEMPLAZO DE LAS BOMBILLAS
1. Desenchufe el refrigerador.
2. Use guantes como protección contra posibles vidrios rotos.
3. Retire la cubierta de la luz si es necesario.
4. Desenrosque y reemplace la bombilla fundida con una bombilla
para electrodomésticos de la misma potencia.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la luz si es necesario.
6. Recuerde enchufar nuevamente el refrigerador.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Use guantes cuando reemplace las bombillas para evitar
cortaduras.
15
CUIDADO Y LIMPIEZA
Mantenga su refrigerador y congelador limpios para evitar la acumulación de olores. Limpie cualquier derrame inmediatamente y limpie el
refrigerador y el congelador por lo menos dos veces al año. Nunca use esponjas de restregar metálicas, escobillas, limpiadores abrasivos o
soluciones alcalinas fuertes en ninguna de las superficies. No lave ninguna pieza extraíble en el lavavajillas.
Siempre desenchufe el cable
eléctrico del tomacorriente antes de la limpieza.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Cuando mueva el refrigerador, tire de él hacia afuera en línea recta. No mueva el refrigerador de lado a lado ya que esto puede
rayar el piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería.
Los objetos húmedos se adhieren a las superficies frías de metal. No toque las superficies refrigeradas con las manos
mojadas o húmedas.
Nunca use CLORO para limpiar acero inoxidable.
NONO
NONO
NO
TT
TT
T
AA
AA
A
La tecla “On/Off” (encendido/apagado) del control electrónico solamente controla el sistema de enfriamiento del refrigerador. Para cortar
el suministro eléctrico del refrigerador, debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorriente.
No use hojas de afeitar ni ningún otro instrumento afilado que pueda rayar la superficie del electrodoméstico cuando despegue las
etiquetas. Puede eliminar cualquier residuo de pegamento de las etiquetas o de la cinta adhesiva usando una mezcla de agua tibia y
detergente suave o adhiriendo al pegamento el lado adhesivo de la cinta adhesiva recién despegada. No retire la placa de serie.
Tabla de cuidado y limpieza
Pieza Qué usar Sugerencias y precauciones
Interior y
revestimiento
de la puerta
Agua y jabón
Bicarbonato de sodio y
agua
Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 litro de agua tibia. Asegúrese
de escurrir el excedente de agua de la esponja o del paño antes de limpiar
los controles, la bombilla o cualquier otra pieza eléctrica.
Juntas de
la puerta
Agua y jabón
Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y
compartimientos
Agua y jabón
No lave ningún componente extraíble (compartimientos, cajones, etc.) en el
lavavajillas.
Bandejas
de vidrio
Agua y jabón
Limpiavidrios
Rociadoresquidos suaves
Espere a que el vidrio se entibie a temperatura ambiente antes de sumergirlo en
agua tibia.
Rejilla inferior
Agua y jabón
Rociadoresquidos suaves
Accesorio de la aspiradora
Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla inferior. Retire la rejilla inferior.
Aspire la parte trasera y mpiela con una esponja o un paño con jabón.
Enjuague y seque.
Exterior
y manijas
Agua y jabón
Limpiavidrios no abrasivo
No use limpiadores comerciales domésticos, amoníaco ni alcohol para limpiar
las manijas. Use un paño suave para limpiar las manijas lisas. No limpie las
puertas lisas con un po seco.
Exterior
y manijas
(sólo modelos
de acero
inoxidable)
Agua y jabón
Amoaco
Limpiadores de acero
inoxidable
PRECAUCIÓN: Nunca use CLORO para limpiar acero inoxidable.
Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un paño y agua
jabonosa. Enjuague con agua limpia y un paño suave. Limpie las manchas
difíciles con una toalla de papel con amoníaco y enjuague. Use un limpiador de
acero inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores pueden ser comprados en la
mayoría de los grandes almacenes o de las tiendas de bricolaje. Siga siempre
las instrucciones del fabricante.
NOTA: Siempre limpie y seque en dirección al grano, para evitar rasguños
a contragrano. Lave el resto del aparato con agua tibia y detergente líquido
suave. Enjuague bien y seque con un paño suave y limpio.
Exterior
(modelos de
acero inoxidable
Easy Care
)
Agua y jabón
Rociadoresquidos suaves
PRECAUCIÓN: NO utilice limpiadores abrasivos o para acero inoxidable
en los modelos
Easy Care
de acero inoxidable, ya que eliminarán la capa
protectora del acabado.
Limpie la superficie de los modelos Easy Care con agua tibia y jabonosa. Las
manchas difíciles se pueden eliminar con rociadores líquidos suaves.
IMPORIMPOR
IMPORIMPOR
IMPOR
TT
TT
T
ANTEANTE
ANTEANTE
ANTE
Si el refrigerador va a ser almacenado o desplazado a temperaturas bajo cero, drene completamente el agua del sistema de agua y hielo.
De lo contrario, pueden producirse escapes de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Póngase en contacto
con un representante del servicio técnico para realizar esta operación.
16
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original
de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste
electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se
instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con
facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en
Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de
obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del
mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios,
estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas,
manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los
fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en
áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin
limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean
piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado,
o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or
desastres naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE
UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR
EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA
GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO
POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Exclusiones
Si tiene que
solicitar
servicio
técnico
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de
la garantía si llegara a requerir servicio.
Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos.
El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que
se indican abajo.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
Canadá
1.800.668.4606
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major
Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por
Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras
obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las
especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
Información de la garantía de los electrodomésticos mayores
17
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
1-800-944-9044 (Estados Unidos)
1-800-668-4606 (Canadá)
Visite nuestro sitio en Internet
en www.frigidaire.com.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
El compresor no funciona.
El control del congelador está en
la posición "OFF" (apagado) o
“0”.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelación.
El cable eléctrico está
desenchufado.
Se quemó un fusible de la
vivienda o saltó el disyuntor.
Interrupción de la energía
eléctrica.
Ajuste el control del congelador. Consulte la sección Controles
de temperatura.
Esto es normal en un refrigerador con descongelación
automática. El ciclo de descongelación se realiza
periódicamente y dura aproximadamente 30 minutos.
Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado al
tomacorriente.
Verifique o reemplace el fusible con un fusible de acción
retardada de 15 amp. Restablezca el disyuntor.
Verifique las luces de la vivienda. Llame a su compañía
eléctrica.
El refrigerador funciona
demasiado o por demasiado
tiempo.
La temperatura de la habitación
o del ambiente está caliente.
El refrigerador fue desconectado
recientemente por un período de
tiempo.
El fabricador automático de hielo
está en funcionamiento.
Las puertas se abren con
demasiada frecuencia o durante
demasiado tiempo.
La puerta del refrigerador o
congelador puede estar
levemente abierta.
El control del congelador está en
un ajuste demasiado frío (el
control está en la sección del
refrigerador).
La junta del refrigerador o
congelador está sucia, gastada,
agrietada o mal ajustada.
El condensador essucio.
Es normal que el refrigerador funcione más bajo estas
condiciones.
Se tarda entre 8 y 12 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente.
El funcionamiento del fabricador de hielo hace que el
refrigerador funcione un poco más.
El aire caliente que entra en el refrigerador lo hace funcionar
más. Abra la puerta con menor frecuencia.
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. No permita
que los alimentos y envases bloqueen la puerta. Consulte la
sección APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES de
la columna PROBLEMA
Gire el control del refrigerador a un ajuste más tibio hasta
que la temperatura sea satisfactoria. Espere 24 horas hasta
que la temperatura se estabilice.
Limpie o cambie la junta. Los escapes por el sello de la
puerta harán que el refrigerador funcione más para mantener
la temperatura deseada.
Limpie el condensador. Consulte la
Tabla de cuidado y
limpieza
de la sección Cuidado y limpieza.
El compresor se enciende y se
apaga frecuentemente.
El termostato mantiene el
refrigerador a una temperatura
constante.
Esto es normal. El refrigerador se enciende y se apaga para
mantener la temperatura constante.
LAS TEMPERATURAS SON DEMASIADO FRÍAS
Temperatura del congelador
demasiado fría. Temperatura
satisfactoria del refrigerador.
El control del congelador está en
un ajuste demasiado frío.
Gire el control del congelador a un ajuste más tibio. Espere
24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
Temperatura del refrigerador
demasiado fría. Temperatura
satisfactoria del congelador.
El control del refrigerador está
en un ajuste demasiado frío.
Gire el control del refrigerador a un ajuste más tibio. Espere
24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
Los alimentos almacenados en
los cajones se congelan.
El control del refrigerador está
en un ajuste demasiado frío.
Vea la solución anterior.
Los alimentos almacenados en
el cajón para carnes se
congelan (algunos modelos).
El control de temperatura del
cajón para carnes está en un
ajuste demasiado frío.
Cambie el control de temperatura del cajón para carnes a un
ajuste más bajo. (La carne debe ser almacenada a
temperaturas justo por debajo del punto de congelación, para
prolongar el período de frescura. Es normal que se formen
cristales de hielo por el contenido de humedad de la carne.)
Los indicadores digitales de
temperatura están destellando.
El sistema de control electrónico
ha detectado un problema de
rendimiento.
Llame a su representante Electrolux, quien podrá interpretar
cualquier mensaje o código numérico que destelle en los
indicadores.
18
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO (CONTINUACIÓN)
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
LAS TEMPERATURAS SON DEMASIADO TIBIAS
La temperatura interna del
congelador o refrigerador es
demasiado tibia.
Las puertas se abren con
demasiada frecuencia o durante
demasiado tiempo.
La puerta está levemente abierta.
El condensador está sucio.
Cada vez que se abre la puerta, entra aire caliente en el
refrigerador. Abra la puerta con menor frecuencia.
Consulte la sección APERTURA/CIERRE DE
PUERTAS/CAJONES de la columna PROBLEMA.
Limpie el condensador. Consulte la
Tabla de cuidado y
limpieza
de la sección Cuidado y limpieza
.
Temperatura interna del
congelador demasiado tibia.
Temperatura satisfactoria del
refrigerador.
El control del congelador está en
un ajuste demasiado tibio.
Cambie el control del congelador a un ajuste más frío.
Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
Temperatura interna del
refrigerador demasiado tibia.
Temperatura satisfactoria del
congelador.
El control del congelador está en
un ajuste demasiado tibio.
Gire el control del refrigerador a un ajuste más frío. Espere
24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
La temperatura del cajón para
carnes es demasiado tibia
(algunos modelos).
El control de la temperatura del
cajón para carnes está en un
ajuste demasiado tibio.
Cambie el control de temperatura del cajón para carnes a un
ajuste más frío.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR
Se acumula humedad dentro
de las paredes interiores del
refrigerador.
El ambiente es húmedo y
caluroso.
La puerta está levemente abierta.
La puerta se abre con demasiada
frecuencia o por demasiado
tiempo.
Hay envases abiertos en el
interior.
La velocidad de acumulación de escarcha y de condensación
interna aumenta.
Consulte la sección APERTURA/CIERRE DE
PUERTAS/CAJONES de la columna PROBLEMA.
Abra la puerta con menor frecuencia.
Mantenga los envases tapados.
Se acumula agua en la parte
inferior de la tapa del cajón.
Las verduras contienen y emiten
humedad.
Es normal que se acumule humedad en la parte inferior de la
tapa.
Cambie el control de humedad (algunos modelos) a un
ajuste menor.
Se acumula agua en el fondo
del cajón.
El agua de frutas y verduras
lavadas se escurre dentro del
cajón.
Escurra y deje secar los alimentos antes de introducirlos en
el cajón. La acumulación de agua en el fondo del cajón es
normal.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR
Se acumula humedad en el
exterior del refrigerador o
entre las puertas.
El ambiente es húmedo.
La puerta está levemente abierta,
lo que hace que el aire frío del
interior del refrigerador entre en
contacto con el aire caliente del
exterior.
Esto es normal en ambientes húmedos. Cuando la humedad
del ambiente se reduzca, la acumulación de humedad en el
refrigerador desaparecerá.
Consulte la sección APERTURA/CIERRE DE
PUERTAS/CAJONES de la columna PROBLEMA.
FABRICADOR AUTOMÁTICO DE HIELO
El fabricador automático de
hielo no produce hielo.
El brazo de alambre del fabricador
de hielo está en la posición
superior o APAGADO.
El interruptor del fabricador de
hielo está apagado.
La tubería de suministro de agua
de la vivienda no está abierta.
Se han quedado atrapados cubos
pequeños de hielo en el
mecanismo del fabricador.
El congelador no está lo
suficientemente frío.
La válvula de asiento de la tubería
de agua fría está tapada o
bloqueada por partículas extrañas.
Baje el brazo de alambre a la posición hacia abajo o de
ENCENDIDO. (fabricador lateral.)
Encienda el fabricador oprimiendo en la posición de
encendido (“I”) del interruptor. (fabricador trasero.)
Abra la válvula de la tubería de suministro de agua de la
vivienda.
Retire del fabricador los cubos de hielo que estén atascados.
El cartucho filtrante de hielo y agua puede estar obstruido.
Reemplace el cartucho filtrante.
Consulte la sección LAS TEMPERATURAS SON
DEMASIADO TIBIAS de la columna PROBLEMA.
Cierre la válvula de la tubería de suministro de agua de la
vivienda. Retire la válvula. Asegúrese de que la válvula no
sea una válvula de asiento autoperforante. Limpie la válvula.
Reemplace la válvula en caso necesario.
19
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO (CONTINUACIÓN)
PROBLEMA CAUSA SOLUCN
FABRICADOR AUTOMÁTICO DE HIELO (CONTINUACIÓN)
El fabricador
automático de hielo
no produce
suficiente hielo.
El fabricador de hielo produce
menos hielo del esperado.
El congelador no está lo
suficientemente frío.
La tubería de suministro de agua del
hogar no está completamente
abierta.
Verifique si el distribuidor de agua
distribuye agua más lentamente.
El fabricador de hielo lateral debería producir de 4 a
4,5 libras (aproximadamente 4 cuartos o 1,8 a 2,3 kg) de
hielo, cada 24 horas. El fabricador de hielo trasero debería
producir de 3 a 4 libras (aproximadamente 3½ cuartos o 2 a
3 kg) de hielo, cada 24 horas. La opción
"Extra Ice"
(hielo
extra) debe producir de 25% a 50% más de hielo cada
24 horas.
Consulte la sección LAS TEMPERATURAS SON
DEMASIADO TIBIAS de la columna PROBLEMA.
Abra la válvula de la tubería de suministro de agua de la
vivienda.
De ser así, reemplace el cartucho filtrante de hielo y agua.
El fabricador de hielo
no deja de producir
hielo.
El brazo de alambre del fabricador
de hielo está atascado en la posición
inferior por algún alimento guardado
en el congelador.
Cambie de posición el alimento y suelte el brazo de alambre.
Retire cualquier cubo de hielo que se haya congelado
adherido al brazo de alambre.
Los cubos de hielo se
congelaron adheridos
entre sí.
Los cubos de hielo no se consumen
con suficiente frecuencia.
Los cubos de hielo son huecos
(parcialmente congelados con agua
en el interior).
El control del congelador está en un
ajuste demasiado tibio.
No hay suficientes alimentos
guardados en el congelador.
Retire el depósito de hielo y deseche el hielo del depósito. El
fabricador de hielo producirá hielo nuevo.
El cartucho filtrante de hielo y agua puede estar obstruido.
Reemplace el cartucho filtrante.
Cambie el control del congelador a un ajuste más frío.
Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
Guarde más alimentos en el congelador.
El hielo tiene mal
olor o sabor.
El hielo adquirió el olor o sabor de
los alimentos con fuerte olor
almacenados en el refrigerador o
congelador.
El agua suministrada al fabricador de
hielo tiene mal olor o sabor.
El hielo no se consume con suficiente
frecuencia.
Cubra bien los alimentos. Deseche el hielo defectuoso. El
fabricador de hielo producirá hielo nuevo.
Añada un filtro a la tubería de suministro de agua. Consulte
con una compañía de depuración del agua.
Deseche el hielo defectuoso.
DISTRIBUIDOR DE HIELO
El distribuidor no
distribuye hielo.
El depósito de hielo está vacío.
El control de temperatura interna del
congelador está en un ajuste
demasiado tibio.
La tubería de suministro de agua de
la vivienda no está abierta.
La puerta del congelador no está
cerrada.
La paleta de distribución se ha
mantenido oprimida por más de 4 a
5 minutos.
Cuando la primera producción de hielo caiga en el depósito,
el distribuidor comenzará a funcionar.
Cambie el control del congelador a un ajuste más alto para
que se puedan fabricar cubos de hielo. El distribuidor
comenzará a funcionar cuando esté disponible una primera
producción de hielo.
Abra la válvula de la tubería de suministro de agua de la
vivienda. Espere suficiente tiempo para que se fabrique el
hielo. El distribuidor comenzará a funcionar cuando se
fabrique el hielo.
Asegúrese de que la puerta del congelador esté cerrada.
El motor está sobrecargado. El protector contra sobrecarga
del motor se restablecerá en aproximadamente 3 minutos.
Entonces podrá obtener hielo del distribuidor.
El distribuidor está
atascado.
Se derritió el hielo y se volvió a
congelar alrededor de la espiral,
debido al uso infrecuente del
distribuidor, a fluctuaciones de
temperatura o a fallas eléctricas.
Los cubos de hielo están atascados
entre el fabricador de hielo y la parte
trasera del depósito.
Los cubos de hielo se congelaron
adheridos entre sí.
Los cubos de hielo son huecos
(parcialmente congelados con agua
en el interior).
Retire el depósito de hielo, descongélelo y vacíe su
contenido. Limpie el depósito, séquelo y vuelva a colocarlo
en su lugar. El distribuidor comenzará a funcionar cuando se
fabrique hielo nuevamente.
Retire los cubos de hielo que estén atascados en el
distribuidor.
Use el distribuidor con frecuencia para que los cubos no se
congelen adheridos entre sí.
El cartucho filtrante de hielo y agua puede estar obstruido.
Reemplace el cartucho filtrante. El sistema de distribución
funciona mejor a presiones de agua entre las 30 y las
100 lb/pulg
2
(PSI). Las presiones del agua proveniente de un
pozo deben estar dentro de estos límites.
20
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
DISTRIBUIDOR DE AGUA
El distribuidor no
distribuye agua.
La tubería de suministro de agua de la
vivienda no está abierta.
La puerta del congelador no está
cerrada.
El cartucho filtrante de hielo y agua está
obstruido.
El filtro delantero no está completamente
instalado (si viene equipado).
Abra la válvula de la tubería de suministro de agua de la
vivienda. Consulte la sección EL FABRICADOR DE HIELO
NO PRODUCE HIELO en la columna PROBLEMA.
Asegúrese de que la puerta del congelador esté cerrada.
Reemplace el cartucho filtrante.
Empuje el filtro hasta que encaje en su lugar con un
chasquido (“clic”). El filtro debe quedar al ras con el interior
del aparato.
El agua tiene un olor o
sabor extraño.
El agua ha permanecido en el depósito
por un período de tiempo.
La unidad no está debidamente
conectada con la tubería de agua fría.
La tubería usada para el suministro de
agua de la vivienda y la instalación
pueden afectar el sabor y olor del agua.
El agua tiene un alto contenido mineral.
Sirva de 10 a 12 vasos de agua del distribuidor y deséchelos
para renovar el agua del depósito y enjuagar el depósito
completamente.
Conecte la unidad con la tubería de agua fría que suministra
agua al fregadero de la cocina.
Para obtener mejores resultados, use tubería de cobre para
realizar las conexiones del suministro de agua.
Para obtener ayuda al respecto, póngase en contacto con
una planta de tratamiento de agua.
La presión de agua es
extremadamente baja.
Las presiones de interrupción y
restablecimiento del suministro son
demasiado bajas (sistemas de pozo
solamente).
El sistema de ósmosis inversa está en la
fase regenerativa.
Haga subir la presión de interrupción y restablecimiento del
suministro en el sistema de bombeo de agua (sistemas de
pozo solamente).
Es normal que la presión del sistema de ósmosis inversa
esté por debajo de las 20 lb/pulg
2
(PSI) durante la fase
regenerativa.
OLORES EN EL REFRIGERADOR
El interior es sucio.
Es necesario limpiar el interior.
Hay alimentos con olores fuertes en el
refrigerador.
Consulte la
Tabla de cuidado y limpieza
de la sección
Cuidado y limpieza.
Cubra bien los alimentos.
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES
La(s) puerta(s) no
cierra(n).
La puerta se cerró con demasiada
fuerza, lo que causó que la otra puerta
se abriera levemente.
El refrigerador está desnivelado. Se
balancea en el piso cuando se mueve
levemente.
El refrigerador hace contacto con una
pared o un armario.
Cierre suavemente ambas puertas.
Asegúrese de que el piso esté nivelado, sea sólido y que
pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador.
Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel
del piso.
Asegúrese de que el piso esté nivelado, sea sólido y que
pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador.
Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel
del piso.
Es difícil mover los
cajones.
Los alimentos obstruyen la bandeja que
se encuentra encima del cajón.
El riel sobre el cual se desliza el cajón
está sucio.
Almacene menos cantidad de alimentos en el cajón.
Limpie los cajones, ruedas y rieles. Consulte la
Tabla de
cuidado y limpieza
de la sección Cuidado y limpieza.
LA BOMBILLA NO SE ENCIENDE
La bombilla no se
enciende.
Se ha fundido la bombilla.
El interruptor de la luz está atascado.
No llega corriente eléctrica al
refrigerador.
Consulte el apartado
Reemplazo de las bombillas
en la
sección Cuidado y limpieza.
El interruptor de la luz está ubicado en el costado del
refrigerador y del congelador.
Consulte la sección FUNCIONAMIENTO DEL
REFRIGERADOR de la columna PROBLEMA.
SI ESCUCHA... (sólo modelos electrónicos)
5 señales sonoras
Se ha dejado abierta una puerta por
5 minutos o más.
Estas señales se repetirán una vez cada minuto hasta que
se cierre la puerta. Esto es normal por la alarma de puerta
abierta.
3 señales sonoras
Se ha producido una falla eléctrica o de
baja potencia en el refrigerador.
Esto es normal cuando está activada la función de
restablecimiento de encendido (“Power-On-Reset”).
21
VISTA GENERAL
Las características pueden variar según el modelo
LAS CARACTERÍSTICAS PUEDEN VARIAR SEGÚN EL MODELO.
Fixed
Door Bin
Fixed
Door Bin
Fixed
Door Bin
Fixed
Door Bin
Ice Maker
Ice Cream Shelf
Freezer and Refrigerator
Controls
Dairy
Compartment
CAUTION:
Do Not Remove
Magnet Behind
Dairy
Compartment
Door Bin
Wine Rack
Door Bin
Fixed
Door Bin
Toe Grille
Tall Bottle
Retainer
Special Item
Rack
Sliding Shelf
SpillSafe
TM
Crisper Pan
and Cover
Water Filter
(Location varies by model)
SpillSafe
Sliding Shelf
TM
Large Basket
Large Basket
Half Basket
Shelf
Shelf
Ice Container
Door Bin
Meat Keeper
and Cover
Pizza Shelf
Controles del congelador
y del refrigerador
Anaquel para helados
Fabricador de hielo
Compartimiento
fijo de la puerta
Compartimiento
fijo de la puerta
Compartimiento
fijo de la puerta
Compartimiento
fijo de la puerta
Compartimiento
de la puerta
Compartimiento
de la puerta
Compartimiento
de la puerta
Compartimiento
fijo de la puerta
Recipiente
para hielo
Anaquel
Anaquel
Cesta pequeña
Cesta grande
Cesta grande
Rejilla inferior
Bandeja y tapa del
compartimiento
para productos
frescos
Brazo retenedor
para botellas altas
Bandeja para
carnes y tapa
Rejilla especial
Anaquel deslizante
SpillSafe
MR
Rejilla para vinos
Compartimiento de
productos lácteos
ATENCIÓN:
No retire el imán detrás
del compartimiento de
productos lácteos
Filtro de agua
(La ubicación varia según
el modelo)
Anaquel deslizante
SpillSafe
MR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Electrolux 241857500 Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario