GE AHE24DZ El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the rating label on the
side of the air conditioner.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
AIR CONDITIONER
ROOM
49-5000624 Rev. 2 11-23
AHE18
AHE24
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE AIR CONDITIONER
Controls ..............................4
Remote Control .......................4
CARE AND CLEANING ...........6
INSTALLATION
INSTRUCTIONS ...................7
TROUBLESHOOTING TIPS ......13
CONSUMER SUPPORT
Warranty ............................15
Consumer Support ....................16
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
249-5000624 Rev. 2
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owners Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-5000624 Rev. 2 3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire, electric shock or personal injury.
Ŷ8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
ŶThis air conditioner must be properly installed in accordance
with the Installation Instructions before it is used.
ŶNever unplug your air conditioner by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the receptacle.
ŶReplace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged. A
damaged power supply cord must be replaced with a
new power supply cord obtained from the manufacturer
and not repaired. Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
ŶTurn the unit OFF and unplug your air conditioner
before cleaning.
ŶGE Appliances does not support any servicing of the
air conditioner. We strongly recommend that you do
not attempt to service the air conditioner yourself.
ŶFor your safety…do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
ŶAll air conditioners contain refrigerants, which under federal
law must be removed prior to product disposal. If you are
getting rid of an old product with refrigerants, check with
the company handling disposal about what to do.
ŶIf the receptacle does not match the plug, the receptacle
must be changed out by a qualified electrician.
ŶThese R410A air conditioning systems require
contractors and technicians to use tools, equipment
and safety standards approved for use with this
refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22
refrigerant only.
WARNING USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
Ŷ'2127XVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLV:LQGRZ$LU
Conditioner.
Ŷ'2127XVHVXUJHSURWHFWRUVRUPXOWLRXWOHWDGDSWRUV
with this Window Air Conditioner.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord. For personal safety,
this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility
of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A test
and reset button is provided on the plug case. The device
should be tested on a periodic basis by first pressing the
TEST button and then the RESET button while plugged
into the outlet. If the TEST button does not trip or if the
RESET button will not stay engaged, discontinue use of the
air conditioner and contact a qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical connection
requirements.
WARNING
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
449-5000624 Rev. 2
USING THE AIR CONDITIONER
Features and appearance will vary.
Lights beside the touch pads on the air conditioner control panel
indicate the selected settings.
Remote Control
Air Conditioner Controls
Auto
Cool
Speed
Mode
Med High
Fan Eco
_
+Heat
Low
Filter
Reset
Delay
Sleep
Mode
1 2 3 4
5
8 7
6
Controls
Power
Speed
Mode
Eco Delay
1
4
5
6
3
1. Power Pad
Turns air conditioner on and off. When turned on, the
display will show the room temperature.
2. Display
Shows the room temperature in Fan mode. Shows the
Set temperature while setting the temperature in Cool,
ECO or Heat modes.
7HPSDQG'HOD\,QFUHDVHޔ'HFUHDVHޕpads
8VHWRVHWWHPSHUDWXUHRUGHOD\WLPH7HPSHUDWXUHFDQ
be set in Cool, ECO or Heat mode.
4. Mode Pad
8VHWRVHWWKHDLUFRQGLWLRQHUWR Cool, Fan, Eco or
Heat mode.
5. Fan Speed Pad
In Cool, ECO or Heat PRGH8VHWRVHWWKHIDQVSHHG
to Auto, High, Med or Low on the unit.
In Fan PRGH8VHWRVHWWKHIDQVSHHGWR High, Med,
or Low on the unit.
6. Delay Pad
Delay ON—When the air conditioner is off, it can be
set to automatically come on in 1 to 24 hours at its
previous mode and fan settings.
Delay OFFWhen the air conditioner is on, it can be
set to automatically turn off in 1 to 24 hours.
How to set:
Press the Delay pad. Each touch of the Increase
ޔ'HFUHDVHޕpads will set the timer in 1-hour
intervals.
To review the remaining time on the Delay timer, press
WKH'HOD\8VHWKH,QFUHDVHޔ'HFUHDVHޕ
pads to set a new time if desired.
To cancel the timer, press 'HFUHDVHޕpad until the
set time is --.
7. 6OHHS3DGVHWE\DLUFRQGLWLRQHUFRQWUROVRQO\
The Sleep mode sets the unit to gradually change
settings over an 8 hour period to allow for some
increased energy efficiency during sleep hours.
The Sleep mode is available only in Cool, Heat and
Fan only settings.
Press the Sleep mode pad and its light will
illuminate. The fan indicator will stay at the same
setting but the air conditioner will automatically
change the Fan speed to low in either Cool, Heat or
Fan only mode.
In Fan only mode, the fan will stay in the Low speed
setting for 8 hours. After 8 hours, the air conditioner
will turn off.
In Cool mode, the fan will stay in the Low speed
setting for 8 hours from the time the Sleep mode
pad was pressed. The air conditioner will also
raise the set point 2°F in 30 minutes and 2°F more
in another 30 minutes where it will remain for the
QH[WKRXUV$IWHUKRXUVWKHDLUFRQGLWLRQHUZLOO
turn off.
In Heat mode, the fan will stay in the Low speed
setting for 8 hours from the time the Sleep mode
pad was pressed. The air conditioner will also
lower the set point 2°F in 30 minutes and 2°F more
in another 30 minutes where it will remain for the
QH[WKRXUV$IWHUKRXUVWKHDLUFRQGLWLRQHUZLOO
turn off.
While the unit is in SLEEP mode, pressing any pad
H[FHSW:,),SDGWKHXQLWZLOOH[LWSLEEP mode.
8. Filter Reset Pad
This feature automatically notifies you that the air filter
must be cleaned. The indicator light will come on after
250 hours of operation. Clean the air filter (refer to
page 6), place it back in the front panel, and press the
Filter Reset pad. The light will go off.
49-5000624 Rev. 2 5
USING THE AIR CONDITIONER
Heat Mode
8VHWKH+HDWPRGHDW/RZ0HG+LJKRU$XWR)DQ6SHHG
IRUKHDWLQJ8VHWKH7HPSHUDWXUH,QFUHDVHޔ'HFUHDVH
ޕpads to set the desired temperature between 64°F and
86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room
temperature. The heater will cycle on and off to keep the
room at the set level of comfort.
Using the Air Conditioner
Remote Control
Ŷ
To ensure proper operation, aim the remote control at the
signal receiver on the air conditioner.
Ŷ
The remote control signal has a range of up to 20 feet.
Ŷ
Make sure nothing is between the air conditioner and the
remote control that could block the signal.
Ŷ
Make sure batteries are fresh and installed correctly as
indicated on the remote control.
Cool Mode
8VHWKH&RROPRGHDWLow, Med, High or Speed for
FRROLQJ8VHWKHTemperature
,QFUHDVHޔ'HFUHDVH
ޕpads
to set the desired temperature between 64°F
and 86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on and off
to keep the room at the set level of comfort. Set the
thermostat at a lower number and the indoor air will
become cooler. Set the thermostat at a higher number
and the indoor air will become warmer.
NOTE: Do not operate in freezing outdoor conditions. The
cool mode function on this air conditioner was not designed
for freezing outdoor conditions. It must not be used when
the outdoor temperature is below freezing (32°F).
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to a Cool setting or if turned from a fan setting
to a CoolVHWWLQJLWPD\WDNHDSSUR[LPDWHO\PLQXWHVIRU
the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the Cool mode and
High or Med fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the Cool mode
and High fan with a lower set temperature.
For Quieter and Nighttime Cooling—Select the
Cool mode and Low fan with a middle set temperature.
Eco Mode
Controls the fan.
ON—The fan will cycle on and off with the compressor.
This may result in wider variations of room temperature.
NOTE: the fan may continue to run for a short time or
may pulse intermittently after the compressor cycles off to
sample the room air.
OFF—The fan runs all the time, while the compressor
cycles on and off.
NOTE: Do not operate in freezing outdoor conditions. The
eco mode function on this air conditioner was not designed
for freezing outdoor conditions. It must not be used when
the outdoor temperature is below freezing (32°F).
Fan Only Mode
8VHWKH)DQ2QO\0RGHDW/RZ0HGRU+LJKIDQVSHHG
to provide air circulation and filtering without cooling.
Since fan-only settings do not provide cooling, a Set
temperature cannot be entered. The room temperature
will appear in the display.
Auto Fan Speed
Set to Auto for the fan speed to automatically set to the
speed needed to provide optimum comfort settings with
the set temperature.
If the room needs more cooling or heating, the fan speed
will automatically increase. If the room needs less cooling
or heating, the fan speed will automatically decrease.
Control Panel Lights On/Off Feature
This air conditioner has a control panel lights on/off
feature where its lights will turn off when there is no
activity with the controls for over one minute. To wake
up the controls, press any pad on the controls and the
lights will come on to show the previous settings.
To turn this feature off, press and hold the Sleep pad,
on the unit, for 5 seconds. The unit will beep to signal
the successful toggle of the feature on and off.
649-5000624 Rev. 2
CARE AND CLEANING
Using the Air Conditioner
Air Direction
8VHWKHOHYHUWRDGMXVWWKHDLUGLUHFWLRQOHIWDQGULJKW
Push the top or bottom side of the outlet air duct to direct
air up or down.
Care and Cleaning
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the
wall outlet before cleaning. To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked
and cleaned at least every 30 days or more often if
necessary.
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs at
the top upper corners of the inlet grille until the grille is in
a 45º position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the
filter dry before replacing it. Do not clean the filter in a
dishwasher.
CAUTION
DO NOT operate the air conditioner
without a filter because dirt and lint will clog it and reduce
performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner should
be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot,
they may be professionally cleaned.
How to Insert the Batteries in the Remote Control
1. Remove the battery cover by sliding it according to the
arrow direction.
2. Insert new batteries, making sure that the (+) and (–)
of battery are installed correctly.
3. Reattach the cover by sliding it back into position.
NOTES:
Ŷ8VH³$$$´YROWEDWWHULHV'RQRWXVH
rechargeable batteries.
Ŷ5HPRYHWKHEDWWHULHVIURPWKHUHPRWHFRQWUROLIWKH
system is not going to be used for a long time.
Ŷ'RQRWPL[ROGDQGQHZEDWWHULHV'RQRWPL[VWDQGDUG
(carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc)
batteries.
49-5000624 Rev. 2
CARE AND CLEANING
Installation Instructions
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
• Completion time ±$SSUR[LPDWHO\KRXU
We recommend that two people install
this product.
Proper installation is the responsibility
of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
 <RX0867XVHDOOVXSSOLHGSDUWVDQGXVHSURSHU
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner. TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measurePencil
Level Scissors or knife
'ULOODQG´GULOOELW
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall
outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,
it is your responsibility to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet.
These models require 230/208-volt AC, protected with
a time-delay fuse or circuit breaker. These models
should be installed on their own single branch circuit
for best performance and to prevent overloading
house or apartment wiring circuits, which could cause
a possible fire hazard from overheating wires.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case.
The device should be tested on a periodic basis
by first pressing the TEST button and then the
RESET button while plugged into the outlet. If the
TEST button does not trip or if the RESET button
will not stay engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified service technician.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
(CONT
CAUTION
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this
air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
Questions? Visit our Website at: GEAppliances.com
849-5000624 Rev. 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
´6HOIWDSSLQJ
Screws (12)
Installation
Bracket (2) Window Lock
Bracket Remote Control
Top Mounting Rail
(may be installed
already)
Foam Seal
´%UDFNHW
Screws (6) ´:RRG
Screws (8) ´)ODW+HDG%ROWDQG
Lock Nut (2)
ABC D
DELAY
MODE
ON/OFF
SPEED
TEMP/TIME
TEMP/TIME
PARTS INCLUDED
$SSHDUDQFHPD\YDU\
Side Curtain
Frame
Left Right
Side Curtain
(2)
Air
Conditioner Bottom Seal and
Side Seals (6)
Power
Speed
Mode
Eco Delay
49-5000624 Rev. 2 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
3. PREPARE THE AIR
CONDITIONER
A. Remove three screws on each side of the case.
Save the screws for use later.
B. Insert a flat head screw driver between the front
grille and the metal case along the sides. Gently
pry the grille from the case.
NOTE: Cover the flat head screw driver with
tape to prevent scratching the case.
C. The front panel of the air conditioner is corded to
the air conditioner. They cannot be separated.
D. While one person holds the front panel, have a
second person pull the air conditioner out of the
case using the handle on the bottom front of the
air conditioner.
E. The air conditioner is very heavy so make sure
that it will be resting on a sturdy surface.
1. WINDOW REQUIREMENTS
These instructions are for a standard
double-hung window. You will need to modify
them for other types of windows.
The air conditioner can be installed without the
side curtain panels if needed to fit in a narrow
window. See the window opening dimensions.
All supporting parts must be secured to firm
wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of
the power cord.
Follow the dimensions in the table and
illustration for your model.
2. STORM WINDOW
REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will
NHHSLWIURPGUDLQLQJSURSHUO\7RDGMXVWIRU
this, attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES
WIDTH: 2Ǝ
LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame.
THICKNESS: To determine the thickness,
SODFHDSLHFHRIZRRGRQWKHVLOOWRPDNHLWƎ
higher than the top of the storm window frame
or the vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided
by the installer.
A
(With side curtain panels)
B
ƎKLJKHU
than storm
window
frame
Storm window
frame
Wood
Sill
ƎKLJKHU
than vinyl frame
(on some windows)
Vinyl frame
Models A B
AHE18
AHE24 ´PLQ ´´
Save these screws
for later use.
Front Panel
or Grill
Case
Air
Conditioner
10 49-5000624 Rev. 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
4. PREPARE THE CASE
NOTE: Attach curtains to the air conditioner before
placing the air conditioner in the window.
A. Install top mounting rail (if not already installed)
with four type A screws.
B. Slide left-hand curtain assembly into left end of
top and bottom mounting rail. Repeat for right
hand curtain assembly.
C. Fasten curtain retainer strips to the sides of the
outer case with four type A screws on each side.
KROHV8VHW\SH%VFUHZVWRVHFXUHWKHVLGH
panels in place.
´6HOI7DSSLQJ
Screws
´6HOI7DSSLQJ
Screws
Top Channel
Side Curtains
5. PREPARE WINDOW FOR
INSTALLATION
A. Measure the width of the window opening.
B. Mark the center line on the inside windowsill.
C. Apply the weather seals provided to the bottom,
top and sides of the window to the seal around
the perimeter of the air conditioner.
B
A
A. Width of window opening
B. Center line
Cut and apply
weather strip to
front and bottom
edge of window
frame.
Cut and apply
weather strip to
back edge of
the window sill.
Cut and apply
a weather strip
to side of the
curtain frame
(one on each
side).
49-5000624 Rev. 2 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
6 INSTALL OUTER CASE IN
WINDOW
A. Place outer case in window. Lower sash until
it rests behind front flange of top mounting rail.
Bottom mounting rail must rest behind window
sill.
B.([SDQGWKHFXUWDLQSDQHOVWRILOOWKHZLQGRZ
Secure with type C wood screw in top and
ERWWRPFRUQHUV,IQHHGHGXVHGULOODQG´ELW
to drill pilot holes for the screws.
C. 8VHWKUHHW\SH&VFUHZVWRVHFXUHWKHFDVHWR
the window sill. Drill pilot holes if necessary.
Bottom rail
Top rail Window sash
SILL
About
ÛÛ
´:RRG6FUHZV
´:RRG
Screws
6 INSTALL OUTER CASE IN
WINDOW
D. Thread nut onto bolt, then thread the bolt into
the triangle bracket as shown in the figure
below.
E. Attach triangle bracket onto bottom of case
using three type B screws for each bracket.
Make sure that the bracket is close enough to
WKHRXWVLGHZDOOWKDWWKHEROWFDQWRXFK$GMXVW
bolt so that it is snug against the outside wall.
NOTE: A block of wood can be placed between
the bolt and the outside wall if the bolt rests
between studs.
12 49-5000624 Rev. 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
7. COMPLETE INSTALLATION
A. Insert the foam seal behind the top of the lower
window sash and against the glass of the upper
window.
B3ODFHWKHZLQGRZORFNEUDFNHWDVVKRZQ8VHD
´GULOOELWWRGULOODVWDUWHUKROHWKURXJKWKHKROH
in the window lock bracket and into the upper
window.
CAUTION
To prevent broken glass or damage to windows,
on vinyl or other similarly constructed windows,
attach the window locking bracket to the window
VLGHMDPEZLWKRQH7\SH%VFUHZ
C. Attach the window lock bracket to the upper
window with a type C screw to secure the
window in place.
AB
A. Top of lower window sash
B. Foam seal
Vinyl Wood
8. RETURN CHASSIS TO THE
OUTER CASE
A. Once the case is securely attached to the
window, reinstall the air conditioner. Have two
people lift the air conditioner and slide it into the
case. Make sure that the corded front panel
is positioned so that it does not interfere with
sliding the air conditioner into the case.
B. Snap the front grille back onto the air
FRQGLWLRQHU8VHWKHVFUHZVUHPRYHGDWWKH
beginning of the installation to secure the grille.
Re-use screws from Step 3 on page 9.
C. Plug into a grounded 3-prong outlet.
D. Press RESET on the power supply cord. See
Electrical Requirements.
49-5000624 Rev. 2 13
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips...Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner The air conditioner Make sure the air conditioner plug is pushed completely
does not start is unplugged into the outlet.
The fuse is blown/circuit &KHFNWKHKRXVHIXVHFLUFXLWEUHDNHUER[DQGUHSODFH
breaker is tripped the fuse or reset the breaker.
Power failure The unit will automatically re-start in the settings last
used after the power is restored.
7KHUHLVDSURWHFWLYHWLPHGHOD\DSSUR[LPDWHO\ 
3 minutes) to prevent tripping of the compressor
overload. For this reason, the unit may not start
normal cooling or heating for 3 minutes after it
is turned back on.
The current interrupter Press the RESET button located on the power cord plug.
device is tripped If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified service
technician.
Air conditioner Ice blocks the air flow Set the mode control at Fan Only or Hi Cool with the
freezing up and stops the air conditioner temp control at a warmer setting.
from cooling the room
Air conditioner does Airflow is restricted Make sure there are no curtains, blinds or furniture
not cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may In the Cool mode, press the Decrease pad.
not be set correctly
The air filter is dirty Clean the filter at least every 30 days. See the Operating
Instructions section.
The room may have been hot When the air conditioner is first turned on you need
to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping Check for open furnace floor registers and
cold air returns.
Set the air conditioner’s vent to the closed position.
Cooling coils have iced up See “Air conditioner freezing up” above.
Air conditioner does Airflow is restricted Make sure there are no curtains, blinds or furniture
not warm as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may In the Heat mode, press the Increase pad.
not be set low enough
The air filter is dirty Clean the filter at least every 30 days. See the Operating
Instructions section.
The room may have been cold When the air conditioner is first turned on, you need to
allow time for the room to warm up.
Warm air is escaping Check for open furnace floor registers and
cold air returns.
The remote control The batteries are inserted • Check the position of the batteries. They should be
is not working incorrectly. inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead. • Replace the batteries.
14 49-5000624 Rev. 2
TROUBLESHOOTING TIPS
Normal Operating Sounds
Ŷ<RXPD\KHDUDSLQJLQJQRLVHFDXVHGE\ZDWHUEHLQJSLFNHGXSDQG
thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high.
This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
Ŷ<RXPD\KHDUWKHWKHUPRVWDWFOLFNZKHQWKHFRPSUHVVRUF\FOHVRQDQG
off.
Ŷ:DWHUZLOOFROOHFWLQWKHEDVHSDQGXULQJKLJKKXPLGLW\RURQUDLQ\GD\V
The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
Ŷ7KHIDQPD\UXQHYHQZKHQWKHFRPSUHVVRUGRHVQRW
Ŷ:DWHUGURSOHWVEHLQJWKURZQDJDLQVWWKHRXWVLGHFRLOVFDQPDNHD
pinging noise. This helps cool the condenser. You can reduce this
noise by removing the subbase water plug.
Removing this plug will lower the Energy Efficiency of your until.
NOTE: Do not drill hole in the base pan.
Troubleshooting Tips...Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Water drips outside Excessively hot and This is normal.
humid weather
Water drips indoors The air conditioner is not For proper water disposal, make sure the air conditioner
tilted to the outside slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in Moisture is removed from This is normal for a short period in areas with
base pan indoor air and drains into little humidity; normal for a longer period in very
rear of a cabinet where a fan humid areas.
blows it against the outdoor
condenser coil
49-5000624 Rev. 2 15
GE Appliances Limited Warranty
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date
is needed to obtain service under the warranty.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For US Customers: 7KLVOLPLWHGZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRU
SURGXFWVSXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*(
Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to
EULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\H[FOXGHV
the cost of shipping or service calls to your home.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor US:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user
controls.
Improper installation. If you have an installation
problem, or if the product is of improper capacity,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications
to the product or due to unreasonable use including
failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Failure due to corrosion.
Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this product.
Damage caused after delivery.
What Will Not Cover:
For The Period Of: Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Replacement, repair, or refund of the original retail price for any product which fails due
WRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS,IWKHXQLWLVH[FKDQJHGWKHUHSODFHPHQWXQLW
is warranted for the remainder of your product’s original one-year warranty period. GE
Appliances will, at its sole discretion, replace the product with a product of the same or
comparable functionality and quality or refund the original retail price.
Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
Return the product to the retail location where it was
purchased.
Include in the package a copy of the sales receipt
or other evidence of date of original purchase. Also
print your name and address and a description of the
defect.
In Order to Make a Warranty Claim During Your Retailer’s Allowable Return Period:
• Locate your sales receipt and make note of the model and serial number.
&DOO*($SSOLDQFH6HUYLFHDW*(&DUHVRUYLVLWGEAppliances.com/service to initiate a
warranty claim.
• You will be asked to provide your name, address, receipt information, model and serial number.
• Warranty claims may require electronic or mailed-in evidence of purchase.
,Q2UGHUWR0DNHD:DUUDQW\&ODLP'XULQJWKH5HPDLQGHURIWKH2QH<HDU:DUUDQW\
LIMITED WARRANTY
16 49-5000624 Rev. 2
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
([SHUW*($SSOLDQFHVUHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQHVWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXUVHUYLFHDW
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86*($SSOLDQFHVFRPJHVHUYLFHDQGVXSSRUWVHUYLFHKWP
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Extended Warranties
3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXU
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86*($SSOLDQFHVFRPJHVHUYLFHDQGVXSSRUWVKRSIRUH[WHQGHGVHUYLFHSODQVKWP
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at *($SSOLDQFHVFRPJHFRQQHFWHGDSSOLDQFHVRUFDOOLQWKH86
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
,QWKH86GEApplianceparts.comRUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
*($SSOLDQFHVFRPJHVHUYLFHDQGVXSSRUWFRQWDFWKWP
49-5000624 Rev. 2 11-23
AHE18
AHE24
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _____________
# de Serie _______________
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado
del acondicionador de aire.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO Y
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
ACCONDICIONADORES DE AIRE
PARA SALA
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD ....................3
USO DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE
Controles .............................4
Controle Romoto ......................4
CUIDADO Y LIMPIEZA ............6
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN ..................7
SOLUCIONAR PROBLEMAS .....13
SERVICIO AL CONSUMIDOR
Garantía .............................15
Soporte al Cliente ....................16
249-5000624 Rev. 2
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
349-5000624 Rev. 2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de
incendio, descargas eléctricas o heridas personales.
Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el Manual del Propietario.
Ŷ(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHGHEHLQVWDODUGHIRUPD
apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de ser usado.
Ŷ1XQFDGHVHQFKXIHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHPSXMDQGR
el cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera
firme y empuje el mismo hacia afuera del receptáculo.
Ŷ5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHOVHUYLFLR
GHHOHFWULFLGDGSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR8Q
cable del servicio de corriente que esté dañado deberá ser
reemplazado por uno nuevo provisto por el fabricante, y
QRGHEHUiVHUUHSDUDGR1RXVHXQFDEOHFRQFRUWDGXUDV
o abrasión sobre su extensión o en cualquiera de sus
enchufes o extremos.
Ŷ&RORTXHODXQLGDGHQ2))$SDJDGR\GHVHQFKXIHHO
acondicionador de aire antes de usar el mismo.
Ŷ*($SSOLDQFHVQRVXPLQLVWUDVHUYLFLRWpFQLFRSDUDHO
acondicionador de aire. Recomendamos enfáticamente que
no intente reparar el acondicionador de aire usted mismo.
Ŷ3DUDVXVHJXULGDGQRDFXPXOHQLXVHPDWHULDOHV
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico.
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHV
los cuales de acuerdo con la ley federal se deben quitar
antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un
producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañía
a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
Ŷ6LHOUHFHSWiFXORQRFRLQFLGHFRQHOHQFKXIHHOFDPELRGHO
mismo deberá ser realizado por un electricista calificado.
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$
requieren que los contratistas y técnicos utilicen
herramientas, equipamiento y estándares de seguridad
DSUREDGRVSDUDVXXVRFRQHVWHUHIULJHUDQWH12XVH
equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves
o la muerte.
Ŷ12XVHXQSURORQJDGRUFRQHVWH$FRQGLFLRQDGRUGH$LUHGH
Ventana.
Ŷ12XVHSURWHFWRUHVFRQWUDSLFRVGHFRUULHQWHQL
adaptadores para múltiples tomacorrientes con este
Acondicionador de Aire de Ventana.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQHHOWHUFHU
FDEOHWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH3DUDVXVHJXULGDG
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente
conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
HQFKXIHGHFDEOHVFRQH[LyQDWLHUUDTXHVHFRQHFWDDXQ
WRPDFRUULHQWHGHSDUHGHVWiQGDUGHFDEOHVFRQH[LyQD
WLHUUDSDUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHULHVJRVGHGHVFDUJDV
eléctricas por parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda
un botón de evaluación y reinicio en la caja del enchufe. El
dispositivo deberá ser evaluado en forma periódica, presionando
primero el botón TEST(YDOXDU\OXHJRRESET5HLQLFLR
mientras se encuentre enchufado al tomacorriente. Si el botón
TEST (YDOXDUQRVHDFWLYDRHOERWyQRESET5HLQLFLRQR
permanece en su posición, deje de usar el acondicionador de
aire y comuníquese con un técnico calificado del servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a
un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al
que figura en su etiqueta de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión
eléctrica, consulte las Instruccione
s de Instalación,
Requisitos Eléctricos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
49-5000624 Rev. 2
Controles
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de
control del acondicionador de aire indicarán los ajustes
seleccionados.
Controles
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Control Remoto
Controles de aire acondicionado
Auto
Cool
Speed
Mode
Med High
Fan Eco
_
+Heat
Low
Filter
Reset
Delay
Sleep
Mode
1 2 3 4
5
8 7
6
Power
Speed
Mode
Eco Delay
1
4
5
6
3
1. Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire. Al encenderse, la
pantalla mostrará la temperatura ambiente.
2. Pantalla
Muestra la temperatura ambiente en modo Ventilador.
Muestra la temperatura Definida al configurar la temperatura
en los modos Cool (Frío), de ECO (Ahorro de energía), o
Heat (Calor).
3. Teclas de Temp Aumentoޔ /Reducciónޕ
8VDGRSDUDDMXVWDUODWHPSHUDWXUDFXDQGRVHHQFXHQWUHHQ
el modo Cool (Frío), de ECO (Ahorro de energía), o Heat
(Calor).
4. Tecla de MODO
8VDGRSDUDDMXVWDUHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHDOPRGRCool
(Frío), Fan (Ventilador), de ECO (Ahorro de energía), o
Heat (Calor).
5. Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
En modo Cool (Frío), de ECO (Ahorro de energía), o
Heat (Calor).8VHODVPLVPDVSDUDFRQILJXUDUODYHORFLGDG
del ventilador en Auto, High (Alto), Med (Medio), o Low
(Bajo) en la unidad.
En modo Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador):
8VHODVPLVPDVSDUDFRQILJXUDUODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU
en High (Alto), Med (Medio), o Low (Bajo) en la unidad.
6. Tecla de Retraso
Delay ON (Retraso Encendido)—Cuando el
acondicionador de aire se encuentre apagado, se podrá
configurar para que se encienda automáticamente en un
SHUtRGRGHHQWUH\KRUDVHQHOPRGR\FRQILJXUDFLRQHV
del ventilador previas.
Delay OFF (Retraso del Apagado)—Cuando el
acondicionador de aire se encuentre encendido, se podrá
configurar automáticamente para que se apague en un
SHUtRGRGHHQWUH\KRUDV
Cómo configurar:
Presione la tecla Delay 5HWUDVRHQODXQLGDG&DGDYH]
que presione las teclas Increase (Incrementar)ޔ/
Decrease (Reducir) ޕ de la unidad se ajustará el
WHPSRUL]DGRUSRULQWHUYDORVGHKRUD
Para revisar el tiempo restante en el temporizador de Delay
(Retraso), presione la tecla Delay 1–24hr (Retraso) de
ODXQLGDG8VHODVWHFODV Increase (Incrementar)ޔ /
Decrease (Reducir)ޕ de la unidad para configurar un
tiempo nuevo si así lo desea.
3DUDFDQFHODUHOWHPSRUL]DGRUSUHVLRQHODWHFOD'HFUHDVHޕ
5HGXFLUKDVWDTXHHOWLHPSRFRQILJXUDGRVHD
7. Tecla de Sleep (Dormir) (establecido solo por los
controles del acondicionador de aire)
El modo Sleep'RUPLUFRQILJXUDODXQLGDGSDUDTXH
gradualmente cambie las configuraciones en un período
de 8 horas, a fin de permitir cierto incremento de
eficiencia energética durante las horas de inactividad.
El modo Sleep'RUPLUHVWiGLVSRQLEOHVyORHQODV
configuraciones Cool)UtRHeat &DORU y Fan
9HQWLODGRU
Presione la tecla del modo Sleep'RUPLU\ODOX]VH
encenderá. El indicador del ventilador permanecerá en
la misma configuración, pero el acondicionador de aire
cambiará automáticamente la velocidad del ventilador a
Low%DMR\DVHDHQHOPRGRCool)UtRHeat &DORU y
Fan9HQWLODGRU
En el modo Fan9HQWLODGRU~QLFDPHQWHHOYHQWLODGRU
permanecerá en la configuración de velocidad Low
%DMRGXUDQWHKRUDV'HVSXpVGHKRUDVHODLUH
acondicionadose apagará.
En el modo Cool)UtRHOYHQWLODGRUSHUPDQHFHUi
en la configuración de velocidad Low%DMRGXUDQWH
8 horas desde el momento en que la tecla del modo
Sleep'RUPLUVHDSUHVLRQDGD(ODFRQGLFLRQDGRUGH
aire también elevará el punto de configuración 2°F
HQPLQXWRV\)PiVHQRWURVPLQXWRVGRQGH
permanecerá durante las siguientes 7 horas. Después de
8 horas, el aire acondicionadose apagará.
En el modo Heat &DORUHOYHQWLODGRUSHUPDQHFHUi
HQODFRQILJXUDFLyQGHYHORFLGDG/RZ%DMDGXUDQWH
8 horas desde el momento en que la tecla del modo
6OHHS,QDFWLYRVHDSUHVLRQDGD(ODFRQGLFLRQDGRUGH
aire también reducirá el punto de configuración 2°F
HQPLQXWRV\)PiVHQRWURVPLQXWRVGRQGH
permanecerá durante las siguientes 7 horas. Después de
8 horas, el aire acondicionadose apagará.
Mientras la unidad está en modo SLEEP'RUPLUDO
SUHVLRQDUFXDOTXLHUERWyQH[FHSWRHOERWyQ:,),OD
unidad saldrá del modo SLEEP'RUPLU
8. Tecla de Reinicio del Filtro
Esta función automática le notifica que el filtro de aire debe
VHUOLPSLDGR/DOX]LQGLFDGRUDVHHQFHQGHUiOXHJRGH
KRUDVGHIXQFLRQDPLHQWR/LPSLHHOILOWURGHDLUHFRQVXOWHOD
SiJLQDYXHOYDDFRORFDUORHQHOSDQHOIURQWDO\SUHVLRQH
la tecla Filter Reset5HLQLFLRGHO)LOWUR/DOX]VHDSDJDUi
549-5000624 Rev. 2
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
Control Remoto
Ŷ3DUDDVHJXUDUXQXVRDSURSLDGRDSXQWHHOFRQWUROUHPRWRDO
receptor de señal del acondicionador de aire.
Ŷ/DVHxDOGHOFRQWUROUHPRWRFXHQWDFRQXQDOFDQFHGHKDVWD
SLHV
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHQRKD\DREVWUXFFLRQHVHQWUHHO
acondicionador de aire y el control remoto que pudieran
bloquear la señal.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODVSLODVVHDQQXHYDV\TXHHVWpQLQVWDODGDV
correctamente, como se indica en el control remoto.
Modo Cool (Frío)
8VHHOPRGRCool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador
automática) SDUDHQIULDU8VHODVWHFODVGHTemperature
(Temperatura) Aumento ޔ/ Reducción ޕ para ajustar
DODWHPSHUDWXUDGHVHDGDHQWUH)\)HQLQFUHPHQWRV
GH)
Se usa un termostato electrónico para mantener la
temperatura ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado
y encendido para mantener la habitación a la temperatura
deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire
interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la
temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: 1RORXWLOLFHFRQFRQGLFLRQHVFOLPiWLFDVH[WHUQDVGH
congelación. El modo frío de este acondicionador de aire no
fue diseñado para uso en condiciones climáticas externas de
congelación. Deberá ser usado cuando la temperatura externa
VHDLQIHULRUDODGHFRQJHODFLyQ)
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se
HQFLHQGHPLHQWUDVVHDMXVWDHQODFRQILJXUDFLyQ&RRO)UtRRVLVH
pasa de una configuración de ventilación a una configuración de
&RRO)UtRHVSRVLEOHTXHDOFRPSUHVRUOHWRPHDSUR[LPDGDPHQWH
3 minutos comenzar y que comience la refrigeración.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo Cool (Frío) y
ventilador High (Alto) o Med (Medio) con una temperatura de
ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo Cool (Frío)
y ventilador High (Alto) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador Low (Bajo) con
una temperatura de ajuste media.
Eco (Modo de ahorro de energía)
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo de encendido y
apagado con el compresor. Este resulta en variaciones mayores
en la temperatura de la habitación. NOTA: es posible que el
ventilador continúe funcionando durante un período de tiempo
corto o que titile de forma intermitente cuando el compresor
finalice su ciclo para probar el aire de la sala.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el tiempo,
mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y
apagado.
NOTA: 1RORXWLOLFHFRQFRQGLFLRQHVFOLPiWLFDVH[WHUQDVGH
congelación. El modo frío de este acondicionador de aire no
fue diseñado para uso en condiciones climáticas externas de
congelación. Deberá ser usado cuando la temperatura externa
VHDLQIHULRUDODGHFRQJHODFLyQ)
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
8VH)DQ2QO\0RGH0RGRGH6yOR9HQWLODGRUHQODYHORFLGDG
GHYHQWLODGRU/RZ%DMD0HG0HGLDR+LJK$OWDDILQ
de brindar una circulación de aire y filtrado sin enfriamiento.
Debido a que las configuraciones de sólo ventilador no
brindan enfriamiento, no se podrá ingresar una temperatura
configurada. La temperatura del ambiente aparecerá en la
pantalla.
Velocidad Automática del Ventilador
Configure en Auto (Automática) para que la velocidad del
ventilador se configure de forma automática en la velocidad
necesaria para brindar ajustes de confort óptimos con la
temperatura configurada.
Si se necesita más frío en la habitación, la velocidad del
ventilador se incrementará de forma automática. Si se
necesita más frío en la habitación, la velocidad del ventilador
se reducirá de forma automática.
Función de Luces Encendidas/ Apagadas del Panel de Control
Este acondicionador de aire cuenta con una función de panel
de control de luces encendidas/ apagadas, donde dichas
luces se apagarán cuando no haya actividad en los controles
por más de un minuto. Para reactivar los controles, presione
cualquier tecla de los controles y las luces se iluminarán para
mostrar las configuraciones previas.
Para desactivar esta función, mantenga presionada la tecla
Sleep'RUPLUVREUHODXQLGDGGXUDQWHVHJXQGRV/D
unidad emitirá un pitido para señalizar que la función fue
encendida o apagada con éxito.
Modo Heat (Calor)
8VHHOPRGR+HDW&DORUHQ/RZ%DMR0HG0HGLR+LJK
$OWRR$XWR)DQ6SHHG9HORFLGDGGH9HQWLODGRU$XWRPiWLFR
SDUDFDOHQWDU8VHODVWHFODV7HPSHUDWXUH,QFUHDVH
,QFUHPHQWRGH7HPSHUDWXUDޔ'HFUHDVH5HGXFFLyQ
ޕSDUDFRQILJXUDUODWHPSHUDWXUDGHVHDGDHQWUH)\)
HQLQFUHPHQWRVGH)
El termostato de temperatura se usa para mantener la
temperatura del ambiente. El calentador realizará el ciclo de
encendido y apagado para mantener la habitación en el nivel
de confort configurado.
649-5000624 Rev. 2
Dirección del Aire
8VHODSDODQFDSDUDDMXVWDUODGLUHFFLyQGHODLUHKDFLDOD
izquierda y la derecha.
Presione el lado superior o inferior del conducto de la
salida de aire para direccionar el aire hacia arriba o
abajo.
Filtro de Aire
CUIDADO Y LIMPIEZA
Uso del Acondicionador de Aire
El filtro de aire que se encuentra detrás de la rejilla frontal se
GHEHUHYLVDU\OLPSLDUSRUORPHQRVFDGDGtDVRFRQXQD
frecuencia mayor, si fuera necesario.
Para retirar:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo las lengüetas
en las esquinas superiores de la rejilla de entrada, hasta que
ODUHMLOODVHHQFXHQWUHHQXQDSRVLFLyQGH5HWLUHHOILOWUR
Limpie el filtro con agua caliente y jabón. Enjuague y deje
VHFDUHOILOWURDQWHVGHVXUHHPSOD]R1ROLPSLHHOILOWURHQXQ
lavavajillas.
PRECAUCIÓN 12XWLOLFHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
sin un filtro, ya que la suciedad y las pelusas producirán
atascamientos y reducirán su funcionamiento.
Cuidado y limpieza
Parrilla y Caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del
tomacorriente antes de limpiar. 3DUDOLPSLDUXVHDJXD\XQGHWHUJHQWHVXDYH1RXVH
blanqueadores ni abrasivos.
Bobinas Exteriores
Las bobinas del lado exterior del acondicionador de aire
se deberán controlar de forma regular. Si se encuentran
atascadas con tierra u hollín, deberán ser limpiadas por un
profesional.
Cómo insertar las pilas en el control remoto
5HWLUHODFXELHUWDGHODSLODGHVOL]iQGRODGHDFXHUGRFRQOD
dirección de la flecha.
2. Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos
SRVLWLYRV\QHJDWLYRV±HVWiQRULHQWDGRVFRUUHFWDPHQWH
3. Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
Ŷ8VHSLODV³$$$´GHYROWLRV1RXVHSLODVUHFDUJDEOHV
Ŷ5HWLUHODVSLODVGHOFRQWUROUHPRWRVLQRYDDXVDUHOVLVWHPD
por un período prolongado.
Ŷ1RPH]FOHEDWHUtDVQXHYDV\YLHMDV1RPH]FOHEDWHUtDV
HVWiQGDUFDUERQRFLQFRUHFDUJDEOHVQLFDGQLPKHWF
749-5000624 Rev. 2
El enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas
reduce la posibilidad de una descarga eléctrica.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligación
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra.
$OJXQRVPRGHORVUHTXLHUHQYROWLRVGHFRUULHQWH
alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo
o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse
en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento
más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos
de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría
representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento
de los alambres.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE – 2EVHUYHWRGRVORV
códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador ±$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor ±&RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHV
para referencia futura..
Nivel de destreza±/DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para la instalación de
este producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
 &XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH'(%(XVDU
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
PRECAUCIÓN
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRUHPXHYDODWHUFHUD
S~DFRQH[LyQDWLHUUDGHOFDEOHHOpFWULFR
1RFDPELHHOHQFKXIHHQHOFDEOHHOpFWULFRGHHVWH
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte a un técnico electricista
calificado.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TESTSUXHED\OXHJRRESETUHLQLFLRPLHQWUDVVH
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST
no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS(CONT)
HERRAMIENTAS QUE
NECESITARÁ
8QGHVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD
8QDUHJODRFLQWDPpWULFDLápiz
1LYHO Tijeras o cuchilla
7DODGUR\EURFDGH´
¿Preguntas? Visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
849-5000624 Rev. 2
A%CD
DELAY
MODE
ON/OFF
SPEED
TEMP/TIME
TEMP/TIME
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Riel de Montaje Superior
HVSRVLEOHTXH\DHVWp
LQVWDODGR
Sellador de
Gomaespuma
PARTES INCLUIDAS
(La apariencia puede variar)
Acondicionador
de aire
Marcos de la
Cortina Lateral
dejado derecho
Cortinas
Laterales

Tornillos
autorroscantes de
´
Soporte de
,QVWDODFLyQ Soporte de
%ORTXHRSDUD
Ventana Control Remoto
Tornillos de
Soporte de
´
Tornillos de
Madera de
´
Tornillo de Cabeza Plana de
´\&RQWUDWXHUFD
Cortina Lateral de
*RPDHVSXPD
Sellado Inferior
y Sellados
/DWHUDOHV
Power
Speed
Mode
Eco Delay
949-5000624 Rev. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
3. PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE
A. Retire los 3 tornillos que se encuentran a cada lado
de la caja. Guarde los mismos para su uso posterior.
B. Inserte un tornillo de cabeza plana entre la parrilla
frontal y la caja de metal sobre los costados.
Suavemente levante la parrilla de la caja.
NOTA: Cubra el destornillador de cabeza plana con
cinta, a fin de evitar rayones sobre la caja.
C. El panel frontal del acondicionador de aire posee un
FDEOHDGRKDFLDHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH1RSXHGHQ
ser separados.
D. Mientras una persona sostiene el panel frontal, solicite
a una segunda persona que empuje el mismo hacia
afuera de la caja usando la manija que se encuentra
en la parte frontal inferior del acondicionador de aire.
E. El acondicionador de aire es muy pesado, a fin de
asegurar que quedará apoyado sobre una superficie
resistente.
1. REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una ventana estándar
GHGRVSOLHJXHV8VWHGQHFHVLWDUiPRGLILFDUHO
proceso para otros tipos de ventanas.
El acondicionador de aire puede instalarse sin los
paneles de acordeón para ajustarse a una ventana
más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura
de la ventana.
Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente
aseguradas a algún metal, mampostería o a la
madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del
cable eléctrico del acondicionador de aire.
Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración
según su modelo.
A
FRQSDQHOHVGHDFRUGHyQ
B
Panel
Frontal
o Rejilla
Caja
Acondicionador
de aire
2. REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
8QPDUFRGHYHQWDQDGHWRUPHQWDVQRSHUPLWLUiTXH
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior
y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar
este problema, adhiera un pedazo de madera a el
umbral.
PEDAZOS DE MADERA
$1&+2Ǝ
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un
SHGD]RGHPDGHUDHQHOXPEUDOSDUDKDFHUODƎ
más alta que la parte superior del marco de la
ventana de tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
ƎPiVDOWR
que el marco
de ventana de
tormentas 8PEUDO
ƎPDVDOWRTXHHOPDUFR
YLQLORHQDOJXQDVYHQWDQDV
Madera
Save these screws
for later use.
Models A B
$+(
$+( ´PLQ ´´
 49-5000624 Rev. 2
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
5. PREPARE LA VENTANA PARA LA
INSTALACIÓN
A. Mida el ancho de la abertura de la ventana.
B. Marque la línea central del alféizar interno.
C. Coloque el burlete provisto para la parte inferior,
superior y laterales de la ventana sobre el sellado
alrededor del perímetro del acondicionador de aire.
4. PREPARE LA CAJA
NOTA: Coloque las cortinas en el acondicionador de
aire antes de colocar el acondicionador de aire en la
ventana.
A. ,QVWDOHHOULHOGHPRQWDMHVXSHULRUVLD~QQRHVWi
LQVWDODGRFRQFXDWURWRUQLOORVWLSR$
B. Deslice la junta de la cortina del lado izquierdo en
el extremo izquierdo del riel de montaje superior e
inferior. Repita este proceso en la junta de la cortina
del lado derecho.
C. Ajuste las tiras de retención de la cortina a los
costados de la caja externa con cuatro tornillos tipo
$HQORVDJXMHURVDFDGDODGR8VHWRUQLOORVWLSR%
para asegurar los paneles laterales en sus lugares
correspondientes.
Tornillos
autorroscantes de
´
Tornillos
DXWRUURVFDQWHVGH´
Canal Superior
Cortinas Lateralesa
B
A
A. Width of window opening
B. Center line
A. Ancho de la abertura de la ventana
B. Línea central
Recorte y aplique
la tira de protección
climática al extremo
frontal e inferior del
marco de la ventana.
Recorte y aplique
la tira de protección
climática al extremo
inferior del alféizar
de la ventana.
Recorte y
aplique la tira
de protección
climática al
lateral del
marco de la
FRUWLQDXQDD
FDGDODGR
49-5000624 Rev. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
6 INSTALE LA CAJA EXTERNA EN
LA VENTANA
A. &RORTXHODFDMDH[WHUQDHQODYHQWDQD%DMHHOPDUFR
hasta que se apoye detrás de la pestaña frontal del
riel de montaje superior. El riel de montaje inferior se
deberá apoyar detrás del alféizar de la ventana.
B. Expanda los paneles de la cortina para llenar la
ventana. Asegure con un tornillo de madera tipo C
en los extremos superior e inferior. De ser necesario,
XVHXQWDODGUR\EURFDGH´SDUDKDFHUDJXMHURV
piloto para los tornillos.
C.8VHWUHVWRUQLOORVWLSR&SDUDDVHJXUDUODFDMDDO
alféizar de la ventana. Si es necesario, haga agujeros
piloto.
Bottom rail
Top rail Window sash
SILL
About
7RUQLOORVGH0DGHUDGH´
Tornillos de
0DGHUDGH´
6 INSTALE LA CAJA EXTERNA EN
LA VENTANA
D. Enrosque la tuerca en el tornillo, luego enrosque el
tornillo en el soporte triangular, como se muestra en
la siguiente figura.
E. Adhiera el soporte triangular a la parte inferior de la
FDMDXVDQGRWUHVWRUQLOORVWLSR%SDUDFDGDVRSRUWH
Asegúrese de que el soporte esté lo suficientemente
cerca de la pared externa donde el tornillo tenga
contacto. Ajuste el tornillo de modo que quede bien
colocado contra la pared externa.
NOTA: 8QEORTXHGHPDGHUDSXHGHVHUFRORFDGR
entre el tornillo y la pared externa, si el tornillo se
apoya entre los montantes.
Aproximadamente
5 grados
Riel superior Marco de la ventana
Riel inferior
Alféizar
 49-5000624 Rev. 2
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
7. INSTALACIÓN COMPLETA
A. Inserte el sello de gomaespuma detrás de la parte
superior del marco de la ventana y contra el vidrio de
la ventana superior.
B. Coloque el soporte de bloqueo de la ventana como
VHPXHVWUD8VHXQDEURFDGH´SDUDWDODGUDUXQ
agujero inicial a través del agujero del soporte de
bloqueo de la ventana y en la ventana superior.
Para evitar la rotura de vidrios o daños sobre las
ventanas, en ventanas de vinilo u otras ventanas
construidas de forma similar, adhiera el soporte de
bloqueo de la ventana a la jamba lateral de la ventana
FRQXQWRUQLOORWLSR%
C. Adhiera el soporte de bloqueo de la ventana a la
ventana superior con un tornillo tipo C, a fin de
asegurar la ventana en su posición.
A%
A. Parte superior del marco inferior de la ventana
%6HOODGRUGHJRPDHVSXPD
Vinilo Madera
PRECAUCIÓN
8. REGRESE EL CHASIS A LA
CAJA EXTERNA
A. 8QDYH]TXHODFDMDHVWpDGKHULGDGHIRUPDVHJXUD
a la ventana, vuelva a instalar el acondicionador de
aire. Dos personas deben levantar el acondicionador
de aire y deslizar el mismo sobre la caja. Asegúrese
de que el panel frontal cableado esté posicionado
de modo que no interfiera con el deslizamiento del
acondicionador de aire sobre la caja.
B. 8QDYH]TXHODFDMDHVWpDGKHULGDGHIRUPDVHJXUDD
la ventana, vuelva a instalar el acondicionador de aire.
Dos personas deben levantar el acondicionador de
aire y deslizar el mismo sobre la caja. Vuelva a usar
los tornillos del Paso 3, en la página 9.
C. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de
3 cables.
D.3UHVLRQH5(6(75HLQLFLDUHQHOFDEOHGHVXPLQLVWUR
de corriente. Consulte los requisitos eléctricos.
Riesgo de Descarga Eléctrica
No retire el cable a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá
producir la muerte, incendio o descargas
eléctricas.
ADVERTENCIA
49-5000624 Rev. 2
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire
no enciende El acondicionador de aire está
desconectado. Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado
totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / el cortacircuitos se
disparó. Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa y
reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el suministro eléctrico. La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración
utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
([LVWHXQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQGHDSUR[LPDGDPHQWH
PLQXWRVSDUDHYLWDUODGHVFRQH[LyQSRUVREUHFDUJDGHO
compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no arranque
el enfriamiento o calentamiento normal durante 3 minutos
después de encenderlo.
El dispositivo de interrupción de corriente
se ha activado. Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el
acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire
se está congelando El hielo bloquea el flujo de aire hacia el
acondicionador de aire evitando que se
enfríe la habitación.
Colo que los controles en Fan (Ventilador solamente) ó High
Cool (Frío Alto) y ajuste el termostato una temperature más alta.
El acondicionador de aire
no enfría como debería El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble
bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no está ajustado
apropiadamente. En el modo Cool (Frío), presione la tecla Reducción
.
El filtro de aire está sucio. /LPSLHHOILOWURFDGDGtDVSRUORPHQRV9HUODVHFFLyQGH
Cuidado y limpieza
.
La habitación podría haber estado caliente. Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita
darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento se congelaron. 9HU³Acondicionador de aire congelándose´PiVDGHODQWH
El acondicionador de aire
no calienta como debería El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble
bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no está ajustado
apropiadamente. En el modo Heat (Calor), presione la tecla Aumento
+
.
El filtro de aire está sucio. /LPSLHHOILOWURFDGDGtDVSRUORPHQRV9HUODVHFFLyQGH
Cuidado y limpieza
.
La habitación podría haber estado fría. Cuando recién se enciende el acondicionador de aire, debe pasar
un tiempo hasta que la habitación se caliente.
El aire caliente se escapa. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
El control remoto no
funciona Las baterías están insertadas
incorrectamente. Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar insertadas
HQODSRVLFLyQLQGLFDGD\±
Las baterías están agotadas. Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
Hay agua goteando en el
interior de la habitación El acondicionador de aire no está inclinado
hacia afuera. Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que el
acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente
hacia atrás.
Se acumula agua en la
bandeja La humedad removida del aire y se drena
hasta la bandeja. Esto es normal por un corto período en áreas con poca humedad;
normal por un período de tiempo más postergado en áreas más
húmedas.
 49-5000624 Rev. 2
TROUBLESHOOTING TIPS
Ŷ4XL]iVHVFXFKHXQVRQLGRPHWiOLFRFDXVDGRSRUHODJXDWRPDGD\WLUDGDFRQWUDHOFRQGHQVDGRUHQORVGtDVOOXYLRVRVRFXDQGR
la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
Ŷ4XL]iVHVFXFKHTXHHOWHUPRVWDWRKDFHFOLFFXDQGRHOFRPSUHVRUKDFHFLFORHQWUHHQFHQGLGR\DSDJDGR
Ŷ(ODJXDVHDFXPXODHQODEDQGHMDGXUDQWHGtDVOOXYLRVRVRFRQPXFKDKXPHGDG(ODJXDSRGUtDGHUUDPDUVH\JRWHDUGHVGHHO
lado externo de
la unidad.
Ŷ(OYHQWLODGRUSRGUtDIXQFLRQDUDXQVLHOFRPSUHVRUQRORKDFH
Ŷ/DVJRWLWDVGHDJXDTXHFDHQFRQWUDODVERELQDVH[WHUQDVSXHGHQKDFHUXQUXLGRGH³SLQJ´(VWRD\XGDDHQIULDUHO
FRQGHQVDGRU3XHGHUHGXFLUHVWHUXLGRUHWLUDQGRHOHQFKXIHGHDJXDGHODVXEEDVH
El retiro del enchufe reducirá la Eficiencia Energética de la unidad.
NOTA: 1RKDJDXQDJXMHURHQODROODGHODEDVH
Sonidos de operación normales
49-5000624 Rev. 2
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo
con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de
compra.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de GE Appliances
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha
original de compra.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6²6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD
Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
3DUD&OLHQWHVGH((88(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRV
FRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga
el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía
limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
*DUDQWHHQ((88
GE Appliances, a +DLHUcompany
/RXLVYLOOH.<
Ŷ,QVWUXFFLyQDOFOLHQWH(VWHPDQXDOGHOSURSLHWDULR
brinda información relacionada con instrucciones de
funcionamiento y controles del usuario.
Ŷ,QVWDODFLyQLQDGHFXDGD6LWLHQHXQSUREOHPDGHLQVWDODFLyQ
o el producto no posee la capacidad adecuada, contacte a
su vendedor minorista o instalador. Usted es responsable
de brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas.
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHVVREUH
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta
de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHOKRJDURUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ)DOODVFRPRFRQVHFXHQFLDGHFRUURVLyQ
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUQLYHOGH
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos del producto.
Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Qué No Será Cubierto:
Por el Período de: Reemplazaremos:
8Q$xR
Desde la fecha de la
compra original
Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que
falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad
de reemplazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su
producto. GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o de
una funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original.
Ŷ Embale la unidad correctamente. Le recomendamos usar la
caja de cartón y los materiales de embalaje originales.
ŶEntregue el producto en la ubicación del vendedor minorista
donde fue adquirido.
Ŷ Incluya en el paquete una copia del receptor de la
venta u otro comprobante de la fecha de compra
original. También escriba su nombre y domicilio y una
descripción del defecto.
Para hacer un reclamo de garantía durante el período de devolución permitido de su minorista:
Ŷ8ELTXHVXUHFLERGHYHQWDRULJLQDO\KDJDXQDQRWDGHVXPRGHOR\Q~PHURGHVHULH
Ŷ/ODPHDO6HUYLFLRGH*($SSOLDQFHV*($SSOLDQFH6HUYLFHDO*(&DUHVRYLVLWH
GEAppliances.com/service para iniciar una reclamación de garantía
Ŷ Se solicitará su nombre, domicilio, fecha de compra, y números de modelo y serie.
Ŷ Las reclamaciones de garantía pueden requerir evidencia de compra electrónica o enviada por correo.
$)LQGH5HDOL]DUXQ5HFODPRVREUHOD*DUDQWtD'XUDQWHHO5HVWRGHOD*DUDQWtDGHXQ$xR
 49-5000624 Rev. 2
Impreso en China
Soporte al Cliente
SOPORTE AL CLIENTE
GE Appliances Sitio Web
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos
GH*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVJUDQGLRVRVSURGXFWRVGH
*($SSOLDQFHV\VDFDUYHQWDMDGHWRGRVQXHVWURVVHUYLFLRVDWUDYpVGH,QWHUQHWGLVHxDGRVSDUDVXFRQYHQLHQFLD(Q((88
GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQHOPDWHULDOHPEDODGR(Q((88
GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y
SURJUDPHVXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.
htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los Servicios de GE Appliances aún
HVWDUiQDOOtFXDQGRVXJDUDQWtDFDGXTXH(Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-
plans.htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDFRQODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFWLYDFLyQUHPRWDYLVLWHQXHVWURVLWLR:HEHQ
GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ROODPHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
DFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\
GXUDQWHODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEApplianceparts.com o por teléfono al 877.959.8688 durante el horario comercial
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<5 GEAppliances.com/
ge/service-and-support/contact.htm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GE AHE24DZ El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas