Steris Verify Resi-Test Cleaning Indicators Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
VERIFY®
Cleaning Indicator Indicateur de qualité de lavage Indicador de limpieza
Retirer l’écouvillon du sachet et vérifier la date d’expiration.
Tenir fermement le tube à écouvillon, puis tourner et sortir
l’écouvillon. Ne pas toucher l’extrémité de l’écouvillon ni le
dispositif médical avec les doigts.
PRIOR TO USE - It is recommended to run (1) negative control test per box. A negative control test VERIFY® RESI-TEST™ SWAB Cleaning Indicator test
(activated without sample collection). The negative control may be used as comparison to instrument test results. The VERIFY RESI-TEST SWAB Cleaning
Indicator is recommended for use after cleaning and prior to high level disinfection or sterilization. Don the appropriate PPE per your facilities policies, practices,
and procedures. If a blue color change occurs during the negative control, do not proceed forward utilizing VERIFY RESI-TEST SWAB Cleaning Indicators. NOTE:
Not wearing gloves may affect results.
AVANT TOUTE UTILISATION - Il est recommandé d’effectuer (1) test de contrôle négatif par boîte. Un test de contrôle négatif, test d’indicateur de nettoyage
VERIFY RESI-TEST SWAB Cleaning Indicator (activé sans prélèvement d’échantillon). Le contrôle négatif peut être utilisé à des fins de comparaison
avec les résultats du test de l’instrument. Il est recommandé d’utiliser le VERIFY RESI-TEST SWAB Cleaning Indicator après le nettoyage et avant une
désinfection ou une stérilisation de haut niveau. Utilisez l’EPI approprié conformément aux politiques, pratiques et procédures de vos installations.
Si la couleur devient bleue pendant le contrôle négatif, ne poursuivez pas en utilisant les indicateurs de nettoyage VERIFY RESI-TEST SWAB Cleaning
Indicator. REMARQUE : le fait de ne pas porter de gants peut affecter les résultats.
ANTES DE USAR: Se recomienda ejecutar (1) prueba de control negativo por caja. Realizar una prueba de control negativo con el indicador RESI-TEST
SWAB Cleaning Indicator de VERIFY (activada sin recogida de muestras). El control negativo se puede utilizar como referencia para los resultados de la
prueba sobre el instrumento. Se recomienda usar VERIFY RESI-TEST SWAB Cleaning Indicator después de realizar la limpieza y antes de proceder a una
esterilización o desinfección de alto nivel. Use el EPI adecuado según las políticas, las prácticas y los procedimientos de sus instalaciones. Si se produce
un cambio de color azul durante el control negativo, no siga usando los indicadores RESI-TEST SWAB Cleaning Indicator de VERIFY. NOTA: No usar
guantes puede afectar a los resultados.
Remove swab from foil bag and verify expiration date. Holding
swab tube firmly, twist and pull top of swab out of swab tube.
Do not touch swab tip or medical device with fingers.
Thoroughly swab medical device. It is important in any testing
program to establish a consistent and easy-to-replicate testing
procedure.
Passer soigneusement l’écouvillon sur l’instrument. La
procédure employée pour un test, quel qu’il soit, doit toujours
être la même et doit pouvoir être facilement reproduite.
Recoja una muestra del instrumento con cuidado.
En cualquier programa de prueba, es importante establecer un
procedimiento de prueba que sea coherente y fácil de repetir.
Retire el hisopo de la bolsa de papel metalizado y verifique la
fecha de caducidad. Sostenga firmemente el tubo del hisopo,
gire y tire de la parte superior del hisopo hacia afuera del tubo
del hisopo. No toque con los dedos la punta del hisopo ni el
dispositivo médico.
INSTRUCTIONS FOR USE: MODE D’EMPLOI : INSTRUCCIONES DE USO:
1/4
Replace swab in swab tube.
To activate VERIFY RESI-TEST SWAB Cleaning
Indicator, hold swab tube firmly and use thumb
and forefinger to break ‘Snap-Valve’ by bending
bulb forward and backward. Squeeze bulb
twice, expelling solution down swab shaft.
Remettre l’écouvillon dans son tube.
Reemplace el hisopo en el tubo con hisopo.
Pour activer l’indicateur de nettoyage
VERIFY
RESI-TEST SWAB, tenir fermement le
tube à écouvillon et casser la valve d’arrêt entre
le pouce et l’index en pliant l’ampoule d’avant
en arrière. Presser deux fois l’ampoule pour
expulser la solution le long de l’écouvillon
Para activar el Indicador de limpieza VERIFY
RESI-TEST SWAB, sostenga firmemente el tubo
del hisopo y utilice el dedo pulgar y el dedo índice
para activar el sistema de válvula “Snap-Valve”
doblando el extremo redondeado hacia delante y
atrás. Exprima el extremo redondeado dos veces,
para expulsar la solución hacia abajo por el eje
del hisopo.
2/4
3/4
Bathe swab tip in solution by gently shaking for
5 seconds.
Observe color change of solution. There is no
need to remove the swab from the holder after
activation.
Observez le changement de couleur de la solution.
Il n’est pas nécessaire de retirer l’écouvillon de
son conteneur une fois le test activé.
Observe el cambio de color de la solución. No es
necesario retirar el hisopo de la gradilla después
de la activación.
Faire baigner la brosse de l’écouvillon dans la
solution en agitant doucement le tube pendant
5 secondes.
Enjuague el extremo del hisopo en solución
mediante una agitación leve durante 5 segundos.
EVALUATION OF RESULTS:
1) Hold VERIFY RESI-TEST SWAB Cleaning Indicator against a blank white sheet of paper.
2) Compare color of solution against label to evaluate absence of residual protein soil.
3) Refer to color chart for result and document results on included log sheet:
GENERAL NOTES:
VERIFY RESI-TEST SWAB Cleaning Indicator is used to confirm the absence of residual protein soils from the tested medical device
surface area. The sensitivity of the test is designed to detect a broad spectrum of protein and protein residues with a sensitivity of 1ug.
At very low levels of protein/protein residue, care should be taken to interpret results. Any blue color solution should be regarded as
positive for protein and therefore a failing result.
NOTE: Used swab tip will have a blue color. This is normal. The swab tip is hidden under the label once in the tube. There is no need to remove
the swab from the holder after activation.
A darker blue color corresponds to greater protein residue.
Due to natural progression, the color of the pass can vary from light brown to light green.
Some condensation on inner walls of foil bag is normal.
Shelf life: Refer to label for expiration date.
Storage: Store device between 36°F and 77°F (2°C and 25°C).
NOTE: After results have been interpreted, always follow your facility’s policy.
4/4
Color Range
Light Brown to Light Green
Light Blue to Dark Blue
Result
Pass
Fail
STERIS Corporation
7501 Page Avenue
St. Louis, MO 63133 n USA
800-548-4873 n www.steris.com
62663
LCC1-INNAD(120)
Product Made in U.S.A.
STERIS Canada Sales ULC
375 Britannia Road East
Mississauga, Ontario L4Z 3E2
Canada n 800-661-3937
27°C / 81°F
16°C / 61°F
36˚F
2˚C
77˚F
25˚C
ÉVALUATION DES RÉSULTATS :
1) Placer l’Indicateur de nettoyage VERIFY RESI-TEST SWAB devant une feuille de papier blanc.
2) Comparer la couleur de la solution avec l’étiquette pour évaluer la qualité du nettoyage de la surface.
3) Consulter le tableau des couleurs pour déterminer le résultat et l’action à suivre, puis indiquer le résultat sur la fiche incluse:
REMARQUES GÉNÉRALES :
L’indicateur de nettoyage VERIFY RESI-TEST SWAB Cleaning Indicator permet de confirmer l’absence de salissures protéiques résiduelles
sur la surface du dispositif médical testé. La sensibilité du test est conçue pour détecter un large spectre de protéines et de résidus
protéiques avec une sensibilité égale ou supérieure à 1ug.
Quand le taux de protéines/résidus protéiques est très faible, l’interprétation des résultats requiert des précautions particulières. Toute
coloration bleue de la solution doit être considérée comme un test de protéine positif et donc un résultat non satisfaisant.
REMARQUE : l’extrémité de l’écouvillon usagé se colore en bleu. Ce phénomène est normal. Quand l’écouvillon est placé dans le tube, son
extrémité est cachée sous l’étiquette. Il n’est pas nécessaire de retirer l’écouvillon du support après l’activation.
Une coloration bleu foncé correspond à un taux élevé de résidus protéiques.
En raison de la progression naturelle, la couleur du résultat satisfaisant peut varier du marron clair au vert clair.
La présence d’une légère condensation sur les parois internes du sachet est normale.
Durée de conservation : voir la date d’expiration sur l’étiquette.
Entreposage : entreposer le dispositif à une température comprise entre 2 °C et 25 °C.
REMARQUE : une fois les résultats interprétés, suivez toujours la politique de votre établissement.
EVALUACIÓN DE LOS RESULTADOS:
1) Sostenga el Indicador de limpieza VERIFY RESI-TEST SWAB contra una hoja blanca de papel completamente en blanco.
2) Compare el color de la solución con la etiqueta para evaluar la limpieza de la superficie.
3) Consulte la tabla de colores para identificar el resultado y la acción a realizar y documente los resultados en la hoja de registro adjunta:
NOTAS GENERALES:
El indicador RESI-TEST SWAB Cleaning Indicator de VERIFY se utiliza para confirmar la ausencia de contaminación por proteínas
residuales en el área superficial del dispositivo médico probado. La sensibilidad de la prueba está diseñada para detectar un amplio
espectro de proteínas y residuos de proteínas con una sensibilidad de 1 ug.
En los casos de muy bajos niveles de proteína/residuos de proteína, los resultados deben interpretarse con precaución. Toda solución de
color azul deberá considerarse como resultado positivo de presencia de proteína y, por tanto, es un resultado fallido.
NOTA: La punta del hisopo usado presentará un color azul. Esto es normal. La punta del hisopo se oculta debajo de la etiqueta una vez
colocada en el tubo. No hay necesidad de retirar el hisopo del soporte después de su activación.
Un color azul más oscuro significa una mayor cantidad de residuos de proteína.
Debido a la progresión natural, el color de un resultado aprobado puede variar de marrón claro a verde claro.
Es normal observar algo de condensación en las paredes internas de la bolsa de papel metalizado.
Período de validez: Consulte la fecha de caducidad en la etiqueta.
Almacenamiento: Almacene el dispositivo a una temperatura entre 2 °C y 25 °C.
NOTA: Después de interpretar los resultados, siga siempre la política de su instalación.
Échelle de couleur
Marron clair à vert clair
Bleu clair à bleu fon
Résultat
Réussite
Échec
Rango de color
Marrón claro a verde claro
Azul claro a azul oscuro
Resultado
Aprobado
Fallo
Test #
Nº du test
Prueba n.º
Date
Date
Fecha
Technician
Technicien
Técnico
Instrument Type
Type d’instrument
Tipo de instrumento
Result
Résultat
Resultado
Comments: List Automated Washer ID/Rack Level or Pass-Through
Commentaires : répertorier l’identifiant/le niveau du portoir du laveur automatisé ou
indiquer une utilisation manuelle
Comentarios: Registre el ID del Limpiador automático/Nivel de estante o Uso manual
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
VERIFY® RESI-TEST SWAB Cleaning Indicator Record Keeping Form | Enregistrez Formulaire de Tenue | Formulario de Mantenimiento de Registros
STERIS Corporation n 7501 Page Avenue St. Louis, MO 63133 n USA n 800-548-4873 n www.steris.com LCC1-INNAD(120)
Test #
Nº du test
Prueba n.º
Date
Date
Fecha
Technician
Technicien
Técnico
Instrument Type
Type d’instrument
Tipo de instrumento
Result
Résultat
Resultado
Comments: List Automated Washer ID/Rack Level or Pass-Through
Commentaires : répertorier l’identifiant/le niveau du portoir du laveur automatisé ou
indiquer une utilisation manuelle
Comentarios: Registre el ID del Limpiador automático/Nivel de estante o Uso manual
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
STERIS Corporation n 7501 Page Avenue St. Louis, MO 63133 n USA n 800-548-4873 n www.steris.com LCC1-INNAD(120)
VERIFY® RESI-TEST SWAB Cleaning Indicator Record Keeping Form | Enregistrez Formulaire de Tenue | Formulario de Mantenimiento de Registros
Test #
Nº du test
Prueba n.º
Date
Date
Fecha
Technician
Technicien
Técnico
Instrument Type
Type d’instrument
Tipo de instrumento
Result
Résultat
Resultado
Comments: List Automated Washer ID/Rack Level or Pass-Through
Commentaires : répertorier l’identifiant/le niveau du portoir du laveur automatisé ou
indiquer une utilisation manuelle
Comentarios: Registre el ID del Limpiador automático/Nivel de estante o Uso manual
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
STERIS Corporation n 7501 Page Avenue St. Louis, MO 63133 n USA n 800-548-4873 n www.steris.com LCC1-INNAD(120)
VERIFY® RESI-TEST SWAB Cleaning Indicator Record Keeping Form | Enregistrez Formulaire de Tenue | Formulario de Mantenimiento de Registros
Test #
Nº du test
Prueba n.º
Date
Date
Fecha
Technician
Technicien
Técnico
Instrument Type
Type d’instrument
Tipo de instrumento
Result
Résultat
Resultado
Comments: List Automated Washer ID/Rack Level or Pass-Through
Commentaires : répertorier l’identifiant/le niveau du portoir du laveur automatisé ou
indiquer une utilisation manuelle
Comentarios: Registre el ID del Limpiador automático/Nivel de estante o Uso manual
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
STERIS Corporation n 7501 Page Avenue St. Louis, MO 63133 n USA n 800-548-4873 n www.steris.com LCC1-INNAD(120)
VERIFY® RESI-TEST SWAB Cleaning Indicator Record Keeping Form | Enregistrez Formulaire de Tenue | Formulario de Mantenimiento de Registros
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Steris Verify Resi-Test Cleaning Indicators Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación