Alpine R2-A75M El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
EN
ES
DE
IT
RU
FR
SE
CS
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte
vor Gebrauch des Gerätes.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant dutiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du
läsa igenom denna användarhandledning.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство
перед началом использования
оборудования.
R2-A75M
MONO POWER AMPLIFIER
R2-A60F
4 CHANNEL POWER AMPLIFIER
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
1-ES
EN
ES
DE
IT
RU
FR
SE
CS
Español
ÍNDICE
ADVERTENCIA.......................................................................1
CUIDADOS PRÁCTICOS .....................................................2
ACCESORIOS..........................................................................3
INSTALACIÓN ........................................................................3
DESMONTAJE DE LA CUBIERTA SUPERIOR .................3
CONEXIONES.........................................................................4
LISTA DE COMPROBACIÓN DE CONEXIONES ............7
AJUSTES DEL INTERRUPTOR............................................8
DIAGRAMAS DEL SISTEMA............................................ 12
ESPECIFICACIONES .......................................................... 21
ADVERTENCIA
Recomendaciones para un uso
seguro
Lea este manual atentamente antes de utilizar los
componentes del sistema, ya que contiene
instrucciones sobre cómo utilizar el sistema de
forma segura y efectiva. Alpine no se responsabiliza
de los problemas derivados de la no observación
de las instrucciones de estos manuales.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones
son importantes.
De no tenerse en cuenta podría
ocasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA
DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL
VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más
tiempo sólo deben realizarse después de detener
completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un
lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo
contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE
IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR
MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la
percepción de otros sonidos como las sirenas de
emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en
carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y
provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS
EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA
AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o
una descarga eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES
DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista,
podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u
otras lesiones.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS
PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y
producir un incendio.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o
dañar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así,
podría ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica
o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS
OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo
descrito en el manual para evitar obstáculos durante la
conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o
que cuelgan de partes del vehículo como el volante de
dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc.,
se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar
energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad
portadora del cable se supere y puede ser la causa de
incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome
las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir
los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el
cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un
incendio.
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
2-ES
ACCESORIOS
Tornillo autorroscante....................................................4
Llave hexagonal.................................................1 JUEGO
INSTALACIÓN
Debido a la salida de alta potencia del R2-A75M/
R2-A60F, se produce un calor considerable cuando
el amplificador está en funcionamiento. Por esta
razón, el amplificador deberá montarse en una
ubicación que permita la libre circulación de aire,
como por ejemplo dentro del maletero. Para
ubicaciones de instalación alternativas, por favor
contacte a su distribuidor de Alpine autorizado.
1. Utilizando el amplificador como plantilla,
marque la ubicación de los cuatro tornillos.
2. Asegúrese de que no hay objeto alguno bajo la
superficie que pueda verse dañado durante la
perforación de los agujeros.
3. Perfore los agujeros para los tornillos.
4. Sitúe el R2-A75M/R2-A60F sobre dichos
agujeros, y asegúrelo con cuatro tornillos
autorroscantes.
Tornillo autorroscante (× 4)
(incluidos)
Agujeros (× 4)
R2-A75M
Tornillo autorroscante (× 4)
(incluidos)
Agujeros (× 4)
R2-A60F
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE
FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS
CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o
de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con
la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben
utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a
masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del
vehículo y provocar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS
PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones
graves. Si esto ocurre, consulte con un médico
inmediatamente.
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones
son importantes.
De no tenerse en cuenta podría
ocasionarse heridas graves o daños
materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI
APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones
personales o daños al producto. Lleve la unidad a un
distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio
Alpine más próximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confirmada. Para
garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con
el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle
estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E
INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados
solamente. La utilización de otras piezas no designadas
puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o
de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse,
lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES
NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN
BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los
raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados.
De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si
los cables se introducen por un orificio de metal, utilice
una arandela de goma para evitar que el borde metálico
del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS
O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de
humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo
puede averiarse.
CUIDADOS PRÁCTICOS
AVISO IMPORTANTE
Este amplificador ha sido probado y es conforme
con los límites de los dispositivos informáticos de
categoría B, según la regulación de FCC, sección 15,
subsección J. Este equipo produce y utiliza altas
frecuencias radio y debe ser instalado y utilizado
según las instrucciones del fabricante.
NÚMERO DE SERIE:
FECHA DE INSTALACIÓN:
TÉCNICO:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
IMPORTANTE
Anote el número de serie de su unidad en el
espacio proporcionado aquí, y consérvelo como
un registro permanente. La placa con el número
de serie está ubicada en la parte posterior de la
unidad.
Para los usuarios europeos
Si tuviera dudas sobre la garantía consulte, por
favor, con el almacén donde haya realizado su
compra.
Para los usuarios en otros países
AVISO IMPORTANTE
Los clientes que adquieran este producto fuera de
Los Estados Unidos de América y Canadá y que
tengan este aviso incluido en el embalaje,
contacten a su distribuidor para obtener más
información sobre la garantía.
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
3-ES
EN
ES
DE
IT
RU
FR
SE
CS
ACCESORIOS
Tornillo autorroscante....................................................4
Llave hexagonal.................................................1 JUEGO
INSTALACIÓN
Debido a la salida de alta potencia del R2-A75M/
R2-A60F, se produce un calor considerable cuando
el amplificador está en funcionamiento. Por esta
razón, el amplificador deberá montarse en una
ubicación que permita la libre circulación de aire,
como por ejemplo dentro del maletero. Para
ubicaciones de instalación alternativas, por favor
contacte a su distribuidor de Alpine autorizado.
1. Utilizando el amplificador como plantilla,
marque la ubicación de los cuatro tornillos.
2. Asegúrese de que no hay objeto alguno bajo la
superficie que pueda verse dañado durante la
perforación de los agujeros.
3. Perfore los agujeros para los tornillos.
4. Sitúe el R2-A75M/R2-A60F sobre dichos
agujeros, y asegúrelo con cuatro tornillos
autorroscantes.
Tornillo autorroscante (× 4)
(incluidos)
Agujeros (× 4)
R2-A75M
Tornillo autorroscante (× 4)
(incluidos)
Agujeros (× 4)
R2-A60F
DESMONTAJE DE LA
CUBIERTA SUPERIOR
Para usar el panel superior interior, desmonte la
cubierta superior.
Cubierta superior
Llave hexagonal
(incluida)
R2-A75M
Cubierta superior
Llave hexagonal
(incluida)
R2-A60F
CUIDADOS PRÁCTICOS
AVISO IMPORTANTE
Este amplificador ha sido probado y es conforme
con los límites de los dispositivos informáticos de
categoría B, según la regulación de FCC, sección 15,
subsección J. Este equipo produce y utiliza altas
frecuencias radio y debe ser instalado y utilizado
según las instrucciones del fabricante.
NÚMERO DE SERIE:
FECHA DE INSTALACIÓN:
TÉCNICO:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
IMPORTANTE
Anote el número de serie de su unidad en el
espacio proporcionado aquí, y consérvelo como
un registro permanente. La placa con el número
de serie está ubicada en la parte posterior de la
unidad.
Para los usuarios europeos
Si tuviera dudas sobre la garantía consulte, por
favor, con el almacén donde haya realizado su
compra.
Para los usuarios en otros países
AVISO IMPORTANTE
Los clientes que adquieran este producto fuera de
Los Estados Unidos de América y Canadá y que
tengan este aviso incluido en el embalaje,
contacten a su distribuidor para obtener más
información sobre la garantía.
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
4-ES
Terminales de salida del altavoz
Conecte el cable de salida de altavoz (+)/(–) con
el tornillo hexagonal de los terminales de salida
del altavoz ( ).
Para obtener más información sobre el modo
de conexión, consulte la sección “Precauciones
durante la conexión de cables (página 6).
Asegúrese de observar las conexiones correctas
de salida del altavoz y la puesta en fase en
relación con los otros altavoces del sistema.
Conecte la salida positiva al terminal del altavoz
positivo y la negativa al negativo.
Acerca de la entrada/salida del subwoofer
(solo R2-A75M)
La entrada es estéreo pero la salida es
monoaural.
Invertir la polaridad del subwoofer (cambiar
las conexiones positiva y negativa del
subwoofer) puede ser deseable en
determinadas instalaciones para lograr un
mejor rendimiento de graves.
Acerca de las conexiones en puente (solo
R2-A60F)
En el modo de puente, conecte la salida izquierda
positiva al terminal positivo del altavoz y la salida
derecha negativa al terminal negativo del altavoz. No
utilice los terminales de altavoz (–) conjuntamente
entre los canales derecho e izquierdo.
NOTA:
No conecte el terminal del altavoz (–) al chasis
del vehículo.
Control remoto de graves (opcional) (solo
R2-A75M)
Control del nivel del control remoto CH-3/4
(opcional) (solo R2-A60F)
Conecte la unidad de control remoto de graves
RUX-KNOB.2 (se vende por separado) para ajustar
el nivel de salida remotamente. Esto no sustituye
el ajuste de nivel de ganancia adecuado entre el
amplificador y la unidad principal.
Clavijas de salida de preamplificador (solo
R2-A75M)
Las tomas proporcionan una salida de nivel en
línea. Se trata de una salida idónea para
conectar un segundo amplificador subwoofer.
Esta salida admite todos los rangos y no se ve
afectada por las frecuencias de cruce.
Tomas RCA de entrada
Conecte las tomas a los cables de salida de línea
de su unidad principal utilizando cables
prolongadores RCA o un cable de conversión
altavoz-RCA (se venden por separado).
Asegúrese de que respeta las conexiones de
canal correctas; izquierda para izquierda y
derecha para derecha.
Fusible
R2-A75M .............................................................40 A × 2
R2-A60F...............................................................30 A × 2
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO
CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o
una descarga eléctrica.
CONEXIONES
Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que apaga todos los componentes de audio.
R2-A75M
*3, 4
*1
Chasis del vehículoBatería del vehículo
Fusible externo*2
R2-A60F
*3, 4
*1
Chasis del vehículoBatería del vehículo
Fusible externo*2
*1 Para obtener información sobre el tamaño de los cables, consulte las “Precauciones al conectar los cables de la fuente
de alimentación y las “Precauciones sobre los cables de la fuente de alimentación (página 20) suministradas, y utilice
el cable del tamaño especificado.
*2 No olvide añadir un fusible externo (ejemplo: un bloque de fusibles o un disyuntor) en línea con el cable de la batería
tan cerca como sea posible del terminal positivo (+) de la batería. Añada un fusible externo con la misma capacidad o
algo mayor como suma total de las capacidades del fusible del amplificador.
Para obtener información sobre la capacidad del fusible de este equipo, consulte “Cable de la batería ( )
(página 5).
*3 Conecte siempre que sea posible todo el equipo en el mismo punto de tierra reduciendo al máximo la distancia del
cableado.
*4 Para conectar correctamente el cable de tierra, utilice el tornillo ya instalado.
Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio
Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del conjunto de cables del vehículo.
Mantenga los conductores de alimentación de la batería lo más alejados posible de otros cables.
Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la
pintura o la grasa) del chasis del vehículo.
Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine
dispone de varios supresores de ruido. Solicítele más información.
Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solicítele más información.
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
5-ES
EN
ES
DE
IT
RU
FR
SE
CS
Terminales de salida del altavoz
Conecte el cable de salida de altavoz (+)/(–) con
el tornillo hexagonal de los terminales de salida
del altavoz ( ).
Para obtener más información sobre el modo
de conexión, consulte la sección “Precauciones
durante la conexión de cables (página 6).
Asegúrese de observar las conexiones correctas
de salida del altavoz y la puesta en fase en
relación con los otros altavoces del sistema.
Conecte la salida positiva al terminal del altavoz
positivo y la negativa al negativo.
Acerca de la entrada/salida del subwoofer
(solo R2-A75M)
La entrada es estéreo pero la salida es
monoaural.
Invertir la polaridad del subwoofer (cambiar
las conexiones positiva y negativa del
subwoofer) puede ser deseable en
determinadas instalaciones para lograr un
mejor rendimiento de graves.
Acerca de las conexiones en puente (solo
R2-A60F)
En el modo de puente, conecte la salida izquierda
positiva al terminal positivo del altavoz y la salida
derecha negativa al terminal negativo del altavoz. No
utilice los terminales de altavoz (–) conjuntamente
entre los canales derecho e izquierdo.
NOTA:
No conecte el terminal del altavoz (–) al chasis
del vehículo.
Control remoto de graves (opcional) (solo
R2-A75M)
Control del nivel del control remoto CH-3/4
(opcional) (solo R2-A60F)
Conecte la unidad de control remoto de graves
RUX-KNOB.2 (se vende por separado) para ajustar
el nivel de salida remotamente. Esto no sustituye
el ajuste de nivel de ganancia adecuado entre el
amplificador y la unidad principal.
Clavijas de salida de preamplificador (solo
R2-A75M)
Las tomas proporcionan una salida de nivel en
línea. Se trata de una salida idónea para
conectar un segundo amplificador subwoofer.
Esta salida admite todos los rangos y no se ve
afectada por las frecuencias de cruce.
Tomas RCA de entrada
Conecte las tomas a los cables de salida de línea
de su unidad principal utilizando cables
prolongadores RCA o un cable de conversión
altavoz-RCA (se venden por separado).
Asegúrese de que respeta las conexiones de
canal correctas; izquierda para izquierda y
derecha para derecha.
Fusible
R2-A75M .............................................................40 A × 2
R2-A60F...............................................................30 A × 2
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO
CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o
una descarga eléctrica.
Terminal de suministro de alimentación
Conecte el cable de tierra ( ), el cable de
encendido remoto ( ) y el cable de la batería
( ) por medio del tornillo de cabeza hexagonal
del terminal de alimentación ( ).
Para obtener más información sobre el modo
de conexión, consulte la sección “Precauciones
durante la conexión de cables (página 6).
Cable de tierra (se vende por separado)
Conecte este cable con seguridad en un punto
metálico expuesto, limpio, en el chasis del vehículo.
Verifique que este punto es un verdadero punto de
puesta a tierra comprobando si existe continuidad
entre este punto y el terminal negativo (–) de la
batería del vehículo. Conecte a tierra todos sus
componentes de audio en el mismo punto del
chasis para prevenir bucles en la conexión a tierra y
reduzca al máximo la longitud del cableado.
Para obtener información sobre el tamaño de
los cables, consulte las “Precauciones al
conectar los cables de la fuente de
alimentación y las “Precauciones sobre los
cables de la fuente de alimentación
(página 20) suministradas, y utilice el cable
del tamaño especificado.
Cable para encendido remoto (se vende por
separado)
Conecte este cable al cable para encendido
remoto (disparador positivo, (+) 12 V solamente)
de su unidad principal. Si no hay ningún cable
para encendido remoto disponible, consulte la
sección “LISTA DE COMPROBACIÓN DE
CONEXIONES en la página 7 para ver otros
métodos alternativos.
Cuando se conectan los cables de salida de
altavoz de la unidad principal a esta unidad con
un cable de conversión altavoz-RCA (se vende
por separado), no es necesario conectar el cable
de control remoto gracias a la función “SENSOR
REMOTO” de esta unidad. No obstante, la
función “SENSOR REMOTO” podría no funcionar
según la fuente de la señal conectada. En ese
caso, conecte el cable para encendido remoto a
un cable de alimentación entrante
(alimentación adicional) en la posición ACC.
Cable de la batería (se vende por separado)
No olvide añadir un fusible externo (ejemplo: un
bloque de fusibles o un disyuntor) en línea con
el cable de la batería tan cerca como sea posible
del terminal positivo (+) de la batería. Este
fusible protegerá el sistema eléctrico de su
vehículo en caso de que se produzca un
cortocircuito. Consulte la siguiente sección para
conocer los requisitos del fusible:
R2-A75M ....................................................................80 A
R2-A60F...................................................................... 60 A
Para obtener información sobre el tamaño de
los cables, consulte las “Precauciones al conectar
los cables de la fuente de alimentación y las
“Precauciones sobre los cables de la fuente de
alimentación (página 20) suministradas, y
utilice el cable del tamaño especificado.
CONEXIONES
Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que apaga todos los componentes de audio.
R2-A75M
*3, 4
*1
Chasis del vehículoBatería del vehículo
Fusible externo*2
R2-A60F
*3, 4
*1
Chasis del vehículoBatería del vehículo
Fusible externo*2
*1 Para obtener información sobre el tamaño de los cables, consulte las “Precauciones al conectar los cables de la fuente
de alimentación y las “Precauciones sobre los cables de la fuente de alimentación (página 20) suministradas, y utilice
el cable del tamaño especificado.
*2 No olvide añadir un fusible externo (ejemplo: un bloque de fusibles o un disyuntor) en línea con el cable de la batería
tan cerca como sea posible del terminal positivo (+) de la batería. Añada un fusible externo con la misma capacidad o
algo mayor como suma total de las capacidades del fusible del amplificador.
Para obtener información sobre la capacidad del fusible de este equipo, consulte “Cable de la batería ( )
(página 5).
*3 Conecte siempre que sea posible todo el equipo en el mismo punto de tierra reduciendo al máximo la distancia del
cableado.
*4 Para conectar correctamente el cable de tierra, utilice el tornillo ya instalado.
Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio
Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del conjunto de cables del vehículo.
Mantenga los conductores de alimentación de la batería lo más alejados posible de otros cables.
Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la
pintura o la grasa) del chasis del vehículo.
Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine
dispone de varios supresores de ruido. Solicítele más información.
Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solicítele más información.
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
6-ES
LISTA DE COMPROBACIÓN
DE CONEXIONES
Por favor compruebe el estado de la unidad
principal para detectar las posibles condiciones
siguientes:
Cable para encendido remoto
a. La unidad principal no tiene un cable de
encendido remoto o de antena eléctrica.
b. El cable de antena eléctrica de la unidad
principal solamente está activado cuando la
radio está encendida (desactivado en el modo
de cinta o de CD).
c. El cable de antena eléctrica de la unidad
principal es una salida de nivel lógico (+) de 5 V,
disparador negativo (tipo de tierra), o no puede
soportar (+) 12 V cuando es conectado a otro
equipo además de la antena eléctrica del
vehículo.
Si se observa una de las condiciones anteriores,
el cable de encendido remoto de su R2-A75M/
R2-A60F se deberá conectar a una fuente de
alimentación mediante interruptor (ignición) en
el vehículo. Asegúrese de utilizar un fusible de
3 A tan cerca como sea posible de esta llave de
ignición. Empleando este método de conexión,
el R2-A75M/R2-A60F se encenderá y
permanecerá encendido mientras el interruptor
de ignición esté activado.
Si existen objeciones a esta alternativa, en
adición al fusible de 3 A mencionado antes, se
puede instalar en línea un interruptor SPST
(Single Pole, Single Throw) en el cable de
encendido del R2-A75M/R2-A60F. Este
interruptor se utilizará entonces para encender
(y apagar) el R2-A75M/R2-A60F. Por lo tanto, el
interruptor se deberá montar de forma tal que
resulte accesible para el conductor. Asegúrese
de que el interruptor esté apagado cuando el
vehículo no esté en marcha. De lo contrario, el
amplificador permanecerá encendido y agotará
la batería.
Precauciones durante la conexión de los cables
Si utiliza cables de otros fabricantes (cable de
fuente de alimentación), utilice los tornillos
suministrados para simplificar la conexión.
Asegúrese de efectuar correctamente las
conexiones siguiendo el procedimiento que se
describe a continuación. Si tiene dudas sobre la
forma de hacer las conexiones, consulte a su
distribuidor.
1. Compruebe el tamaño de los cables.
Para obtener información sobre el tamaño de
los cables, consulte las “Precauciones al conectar
los cables de la fuente de alimentación y las
“Precauciones sobre los cables de la fuente de
alimentación (página 20) suministradas, y
utilice el cable del tamaño especificado.
Si no conoce el tamaño del cable empleado,
consulte a su distribuidor.
2. Quite aproximadamente 7 – 10 mm de aislante
de los extremos de los alambres.
Extremo del
conductor del
producto
Retuerza la punta de los cables
7 – 10 mm
NOTAS:
Si el largo de los conductores sin aislante es
demasiado corto, las conexiones podrán quedar
mal hechas, lo que a su vez podrá causar fallas de
operación o interrupciones en el sonido.
Por otro lado, si los conductores sin aislante son
demasiado largos, podrán producirse
cortocircuitos eléctricos.
3. Apriete el tornillo hexagonal con la llave hexagonal
(grande o pequeña) (incluida) para fijar el cable.
Antes de hacer esta conexión, use un
manguito aislante contraíble para cubrir los
cables expuestos que sobresalen del
terminal.
Terminal de suministro de alimentación
Llave hexagonal (incluida)
Cable de la
batería
Cable para encendido remoto
Terminal de suministro
de alimentación
Cable de tierra
Tornillo
hexagonal
Terminales de salida del altavoz
Llave hexagonal (incluida)
Tornillo
hexagonal
Cable de salida de altavoz (–)
Cable de salida
de altavoz (+)
Terminales de
salida del
altavoz
R2-A75M
Llave hexagonal (incluida)
Tornillo
hexagonal
Cable de salida
de altavoz (–)
Cable de salida
de altavoz (+) Terminales de
salida del
altavoz
R2-A60F
NOTAS:
Verifique que utiliza el tornillo hexagonal fijado
en el terminal de suministro de alimentación ( )
o los terminales de salida del altavoz ( ).
Por razones de seguridad, conecte los cables de la
batería al final.
Para evitar la desconexión de los cables o la caída
de la unidad, asegúrese de no coger los cables
para transportar la unidad.
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
7-ES
EN
ES
DE
IT
RU
FR
SE
CS
LISTA DE COMPROBACIÓN
DE CONEXIONES
Por favor compruebe el estado de la unidad
principal para detectar las posibles condiciones
siguientes:
Cable para encendido remoto
a. La unidad principal no tiene un cable de
encendido remoto o de antena eléctrica.
b. El cable de antena eléctrica de la unidad
principal solamente está activado cuando la
radio está encendida (desactivado en el modo
de cinta o de CD).
c. El cable de antena eléctrica de la unidad
principal es una salida de nivel lógico (+) de 5 V,
disparador negativo (tipo de tierra), o no puede
soportar (+) 12 V cuando es conectado a otro
equipo además de la antena eléctrica del
vehículo.
Si se observa una de las condiciones anteriores,
el cable de encendido remoto de su R2-A75M/
R2-A60F se deberá conectar a una fuente de
alimentación mediante interruptor (ignición) en
el vehículo. Asegúrese de utilizar un fusible de
3 A tan cerca como sea posible de esta llave de
ignición. Empleando este método de conexión,
el R2-A75M/R2-A60F se encenderá y
permanecerá encendido mientras el interruptor
de ignición esté activado.
Si existen objeciones a esta alternativa, en
adición al fusible de 3 A mencionado antes, se
puede instalar en línea un interruptor SPST
(Single Pole, Single Throw) en el cable de
encendido del R2-A75M/R2-A60F. Este
interruptor se utilizará entonces para encender
(y apagar) el R2-A75M/R2-A60F. Por lo tanto, el
interruptor se deberá montar de forma tal que
resulte accesible para el conductor. Asegúrese
de que el interruptor esté apagado cuando el
vehículo no esté en marcha. De lo contrario, el
amplificador permanecerá encendido y agotará
la batería.
Azul/Blanco
Antena eléctrica
Cable para encendido remoto
A los cables para encendido remoto de otros
componentes Alpine
Interruptor SPST (opcional)
Fusible (3 A)
Tan cerca como sea posible del contacto de
encendido del vehículo
Fuente de encendido
Amplificador
Terminales de salida del altavoz
Llave hexagonal (incluida)
Tornillo
hexagonal
Cable de salida de altavoz (–)
Cable de salida
de altavoz (+)
Terminales de
salida del
altavoz
R2-A75M
Llave hexagonal (incluida)
Tornillo
hexagonal
Cable de salida
de altavoz (–)
Cable de salida
de altavoz (+) Terminales de
salida del
altavoz
R2-A60F
NOTAS:
Verifique que utiliza el tornillo hexagonal fijado
en el terminal de suministro de alimentación ( )
o los terminales de salida del altavoz ( ).
Por razones de seguridad, conecte los cables de la
batería al final.
Para evitar la desconexión de los cables o la caída
de la unidad, asegúrese de no coger los cables
para transportar la unidad.
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
8-ES
Interruptor de encendido automático
a) Para el ajuste de entrada “DC, no es
necesario conectar el Remote
Turn-On Lead debido a la función
“ENSOR REMOTO” de este producto.
b) No obstante, la función “ENSOR
REMOTO” podría no funcionar
correctamente según la fuente de
la señal conectada. En tal caso,
conecte el Remote Turn-On Lead a
un cable de alimentación entrante
(alimentación de accesorios) en la
posición ACC y cambie al ajuste de
entrada “REM”.
El circuito de autoencendido de
desplazamiento de DC fue diseñado para
trabajar SOLO con señales de alto nivel (es
decir, señales de nivel de altavoz). Estas
señales de alto nivel suelen proceder de la
salida amplificada de radios, unidades
principales y amplificadores. Dado que la
entrada de la señal LO (es decir, las señales de
bajo nivel) no puede encender el amplificador,
es necesario suministrar la señal de disparo
REMOTA y utilizar el ajuste REM para la entrada
de la señal LO.*
Para más información sobre el encendido
por señal de activación de ACC, consulte la
sección cable para encendido remoto ( )
(página 5).
Interruptor de nivel de entrada
a) Si la entrada es a través de la línea
de pre-salida de la unidad principal
utilizando un cable prolongador
RCA (que se vende por separado),
ajuste a “LO”.
b) Si la entrada es a través de la línea
de altavoces de la unidad principal
usando un cable de conversión-
altavoz-RCA (que se vende por
separado), ajuste a “HI”.
Perilla de ajuste del filtro subsónico (solo
R2-A75M)
El filtro subsónico está pensado para filtrar
frecuencias ultrabajas de la señal de entrada
antes de su amplificación. Las frecuencias
inferiores a la frecuencia especificada se atenúan
a 24 dB/octava.
Esta acción es recomendable por diferentes motivos:
– Para proteger los altavoces demasiado
pequeños o que no pueden reproducir
frecuencias ultrabajas.
AJUSTES DEL INTERRUPTOR
Antes de cambiar cada interruptor de selector, apague la unidad e introduzca un pequeño destornillador
o similar perpendicularmente al interruptor.
Para usar el panel superior interior, desmonte la cubierta superior. Consulte “DESMONTAJE DE LA
CUBIERTA SUPERIOR” (página 3).
R2-A75M
(Panel superior interior)
R2-A60F
(Panel superior interior)
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
9-ES
EN
ES
DE
IT
RU
FR
SE
CS
Interruptor de encendido automático
a) Para el ajuste de entrada “DC, no es
necesario conectar el Remote
Turn-On Lead debido a la función
“ENSOR REMOTO” de este producto.
b) No obstante, la función “ENSOR
REMOTO” podría no funcionar
correctamente según la fuente de
la señal conectada. En tal caso,
conecte el Remote Turn-On Lead a
un cable de alimentación entrante
(alimentación de accesorios) en la
posición ACC y cambie al ajuste de
entrada “REM”.
El circuito de autoencendido de
desplazamiento de DC fue diseñado para
trabajar SOLO con señales de alto nivel (es
decir, señales de nivel de altavoz). Estas
señales de alto nivel suelen proceder de la
salida amplificada de radios, unidades
principales y amplificadores. Dado que la
entrada de la señal LO (es decir, las señales de
bajo nivel) no puede encender el amplificador,
es necesario suministrar la señal de disparo
REMOTA y utilizar el ajuste REM para la entrada
de la señal LO.*
Para más información sobre el encendido
por señal de activación de ACC, consulte la
sección cable para encendido remoto ( )
(página 5).
Interruptor de nivel de entrada
a) Si la entrada es a través de la línea
de pre-salida de la unidad principal
utilizando un cable prolongador
RCA (que se vende por separado),
ajuste a “LO”.
b) Si la entrada es a través de la línea
de altavoces de la unidad principal
usando un cable de conversión-
altavoz-RCA (que se vende por
separado), ajuste a “HI”.
Perilla de ajuste del filtro subsónico (solo
R2-A75M)
El filtro subsónico está pensado para filtrar
frecuencias ultrabajas de la señal de entrada
antes de su amplificación. Las frecuencias
inferiores a la frecuencia especificada se atenúan
a 24 dB/octava.
Esta acción es recomendable por diferentes motivos:
– Para proteger los altavoces demasiado
pequeños o que no pueden reproducir
frecuencias ultrabajas.
– Para minimizar la potencia consumida en la
reproducción de sonidos inaudibles.
– Para proteger los subwoofers en cajas con
ventilación de una amplitud excesiva por
debajo de la frecuencia de sintonización.
Botón de ajuste de frecuencia de crossover
(LP FILTER) (solo R2-A75M)
Utilice este control para ajustar la frecuencia de
crossover entre 50 Hz y 400 Hz.
Botón de ajuste del ecualizador de graves
(solo R2-A75M)
Añada un aumento de graves de 50 Hz hasta
+12 dB para ajustar la respuesta de los graves.
Perilla de ajuste de la ganancia de entrada
Ajuste la ganancia de entrada del R2-A75M/R2-A60F
en la posición mínima. Utilizando un CD dinámico
como fuente, aumente el volumen de la unidad
principal hasta que haya distorsión del sonido de
salida. Después, reduzca de un paso el volumen (o
hasta que la salida no salga distorsionada).
Entonces, aumente la ganancia del amplificador
hasta que el sonido de los altavoces salga
distorsionado. Reduzca poco a poco la ganancia
hasta que el sonido no salga distorsionado para
obtener un ajuste de ganancia óptimo.
Interruptor del selector del modo de filtro
(CHANNEL-1/2) (solo R2- A60F)
a) Ajuste este interruptor en la posición
“OFF” cuando vaya a utilizar el
amplificador con altavoces de rango
completo o cuando use crossover
electrónico externo. Todo el ancho
de banda de la frecuencia se emitirá
por los altavoces sin atenuación de
frecuencias altas o bajas.
b) Fíjelo en la posición “HP cuando se utilice
el amplificador para excitar el sistema de
altavoz de agudos/tonos medios.
En este ajuste, el botón de ajuste de
frecuencia de crossover ( ) permite un
ajuste de entre 50 Hz y 400 Hz. Las
frecuencias por debajo del punto de cruce
se cortarán (a razón de 12 dB por octava).
NOTA:
En este caso, se reduce el nivel
máximo de potencia Bass EQ.
c) Fíjelo en la posición “LP” cuando se
utilice el amplificador para excitar
el altavoz de frecuencias ultrabajas.
En este ajuste, el botón de ajuste de
frecuencia de crossover ( )
permite un ajuste de entre 50 Hz y
400 Hz. Las frecuencias sobre el
punto de cruce se cortarán (a razón
de 12 dB por octava).
AJUSTES DEL INTERRUPTOR
Antes de cambiar cada interruptor de selector, apague la unidad e introduzca un pequeño destornillador
o similar perpendicularmente al interruptor.
Para usar el panel superior interior, desmonte la cubierta superior. Consulte “DESMONTAJE DE LA
CUBIERTA SUPERIOR” (página 3).
R2-A75M
(Panel superior interior)
R2-A60F
(Panel superior interior)
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
10-ES
Acerca del indicador de alimentación
Indicador de alimentación
Encendido cuando el aparato está en marcha.
Apagado cuando el aparato está apagado.
Color de la
indicación Estado Solución
Azul El circuito del amplificador es
normal.
Rojo
(parpadeo)
La temperatura de
funcionamiento es elevada.
Baje el volumen de la unidad principal (señal de
entrada).
Disminuya la temperatura interior del vehículo
hasta conseguir un nivel normal.
El indicador de color cambiará a azul.
Rojo El circuito del amplificador es
anormal.
Se ha producido un
cortocircuito eléctrico o la
corriente de alimentación es
demasiado elevada.
Apague la fuente de alimentación y elimine el
motivo.
Después, vuelva a encender la unidad y verifique si
el color del indicador ha cambiado a azul.
Si sigue rojo, apague la unidad y póngase en
contacto con su distribuidor.
La temperatura de
funcionamiento es demasiado
elevada.
Disminuya la temperatura interior del vehículo
hasta conseguir un nivel normal.
El indicador de color cambiará a azul.
El voltaje de la fuente de
alimentación es demasiado
elevado.
Utilice el voltaje correcto de la fuente de
alimentación.
El indicador de color cambiará a azul.
d) Fíjelo en la posición “HP-H” cuando
se utilice el amplificador para excitar
el sistema de altavoz de agudos.
En este ajuste, el botón de ajuste de
frecuencia de crossover ( ) permite
un ajuste de entre 400 Hz y 6 kHz.
Las frecuencias por debajo del
punto de cruce se cortarán (a razón
de 12 dB por octava).
Botón de ajuste de frecuencia de crossover
(HP/LP FREQ.) (solo R2-A60F)
Utilice este control para ajustar la frecuencia de
crossover entre 50 Hz y 400 Hz.
Botón de ajuste de frecuencia de crossover
(HP-H FREQ.) (solo R2-A60F)
Utilice este control para ajustar la frecuencia de
crossover entre 400 Hz y 6 kHz.
Interruptor de selección de canal de entrada
(CHANNEL-3/4) (solo R2-A60F)
a) Este ajuste de cambio sirve para
seleccionar el modo de entrada de
2 canales o de 4 canales. Si se ajusta
en “1/2”, la señal se copia desde
CH-1/2 y se envía a CH-3/4, lo que
elimina la necesidad de
adaptadores-Y.
b) Si ajusta este interruptor en “3/4” se
conservarán ambas entradas,
CH-1/2 y CH-3/4, de forma
independiente.
Se requiere una fuente de 4 canales
para este modo.
Interruptor del selector del modo de filtro
(CHANNEL-3/4) (solo R2-A60F)
a) Ajuste este interruptor en la
posición “OFF” cuando vaya a
utilizar el amplificador con
altavoces de rango completo o
cuando use crossover electrónico
externo. Todo el ancho de banda de
la frecuencia se emitirá por los
altavoces sin atenuación de
frecuencias altas o bajas.
b) Fíjelo en la posición “HP cuando se
utilice el amplificador para excitar
el sistema de altavoz de agudos/
tonos medios.
En este ajuste, el botón de ajuste de
frecuencia de crossover ( )
permite un ajuste de entre 50 Hz y
400 Hz. Las frecuencias por debajo
del punto de cruce se cortarán (a
razón de 12 dB por octava).
c) Fíjelo en la posición “LP” cuando se
utilice el amplificador para excitar
el altavoz de frecuencias ultrabajas.
En este ajuste, el botón de ajuste de
frecuencia de crossover ( )
permite un ajuste de entre 50 Hz y
400 Hz. Las frecuencias sobre el
punto de cruce se cortarán (a razón
de 12 dB por octava).
d) Fíjelo en la posición “BP cuando se
utilice el amplificador para excitar
un altavoz de graves medios o
tonos medios.
Las frecuencias inferiores a la
frecuencia definida por el botón de
ajuste de frecuencia de crossover
() y superiores a la frecuencia
definida por el botón de ajuste de
frecuencia de crossover ( ) se
atenúan a 12 dB por octava.
Botón de ajuste de frecuencia de crossover
(HP/LP/BP-L FREQ.) (solo R2-A60F)
Utilice este control para ajustar la frecuencia de
crossover entre 50 Hz y 400 Hz.
NOTA:
Cuando el interruptor selector de modo del
filtro divisor ( ) está ajustado en [BP], ajuste el
botón de ajuste de frecuencia de crossover ( )
y ( ).
Botón de ajuste de frecuencia de crossover
(BP-H FREQ.) (solo R2-A60F)
Utilice este control para ajustar la frecuencia de
crossover entre 400 Hz y 6 kHz.
NOTAS:
Cuando el interruptor selector de modo del
filtro divisor ( ) está ajustado en [BP], ajuste el
botón de ajuste de frecuencia de crossover ( )
y ( ).
Cuando el interruptor selector de modo del
filtro divisor ( ) está ajustado en [HP] o [LP], el
ajuste del botón de ajuste de frecuencia de
crossover ( ) está desactivado.
Intervalo de ajuste de
[BP-L]
Intervalo de ajuste de
[BP-H]
50 Hz 400 Hz 6 kHz
[BP-L] [BP-H]
Intervalo de ajuste de la frecuencia de
crossover del filtro de paso de banda
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
11-ES
EN
ES
DE
IT
RU
FR
SE
CS
Acerca del indicador de alimentación
Indicador de alimentación
Encendido cuando el aparato está en marcha.
Apagado cuando el aparato está apagado.
Color de la
indicación Estado Solución
Azul El circuito del amplificador es
normal.
Rojo
(parpadeo)
La temperatura de
funcionamiento es elevada.
Baje el volumen de la unidad principal (señal de
entrada).
Disminuya la temperatura interior del vehículo
hasta conseguir un nivel normal.
El indicador de color cambiará a azul.
Rojo El circuito del amplificador es
anormal.
Se ha producido un
cortocircuito eléctrico o la
corriente de alimentación es
demasiado elevada.
Apague la fuente de alimentación y elimine el
motivo.
Después, vuelva a encender la unidad y verifique si
el color del indicador ha cambiado a azul.
Si sigue rojo, apague la unidad y póngase en
contacto con su distribuidor.
La temperatura de
funcionamiento es demasiado
elevada.
Disminuya la temperatura interior del vehículo
hasta conseguir un nivel normal.
El indicador de color cambiará a azul.
El voltaje de la fuente de
alimentación es demasiado
elevado.
Utilice el voltaje correcto de la fuente de
alimentación.
El indicador de color cambiará a azul.
c) Fíjelo en la posición “LP” cuando se
utilice el amplificador para excitar
el altavoz de frecuencias ultrabajas.
En este ajuste, el botón de ajuste de
frecuencia de crossover ( )
permite un ajuste de entre 50 Hz y
400 Hz. Las frecuencias sobre el
punto de cruce se cortarán (a razón
de 12 dB por octava).
d) Fíjelo en la posición “BP cuando se
utilice el amplificador para excitar
un altavoz de graves medios o
tonos medios.
Las frecuencias inferiores a la
frecuencia definida por el botón de
ajuste de frecuencia de crossover
( ) y superiores a la frecuencia
definida por el botón de ajuste de
frecuencia de crossover ( ) se
atenúan a 12 dB por octava.
Botón de ajuste de frecuencia de crossover
(HP/LP/BP-L FREQ.) (solo R2-A60F)
Utilice este control para ajustar la frecuencia de
crossover entre 50 Hz y 400 Hz.
NOTA:
Cuando el interruptor selector de modo del
filtro divisor ( ) está ajustado en [BP], ajuste el
botón de ajuste de frecuencia de crossover ( )
y ( ).
Botón de ajuste de frecuencia de crossover
(BP-H FREQ.) (solo R2-A60F)
Utilice este control para ajustar la frecuencia de
crossover entre 400 Hz y 6 kHz.
NOTAS:
Cuando el interruptor selector de modo del
filtro divisor ( ) está ajustado en [BP], ajuste el
botón de ajuste de frecuencia de crossover ( )
y ( ).
Cuando el interruptor selector de modo del
filtro divisor ( ) está ajustado en [HP] o [LP], el
ajuste del botón de ajuste de frecuencia de
crossover ( ) está desactivado.
Intervalo de ajuste de
[BP-L]
Intervalo de ajuste de
[BP-H]
50 Hz 400 Hz 6 kHz
[BP-L] [BP-H]
Intervalo de ajuste de la frecuencia de
crossover del filtro de paso de banda
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
12-ES
Sistema del subwoofer
Sistema del subwoofer de doble bobina de voz
Conexión en serie
Sistema de 1
subwoofer
Sistema de 2 subwoofer (MONO)
Conexión en paralelo
[LO]
Unidad principal, etc.
Cable para encendido
remoto
(Panel superior interior)
Interruptor del nivel de entrada
* Si la unidad principal conectada no tiene salida RCA y no es posible utilizar el cable prolongador RCA ( ),
puede utilizar el cable de conversión altavoz-RCA ( ) (se vende por separado). Para obtener más
información sobre la conexión, consulte la sección Acerca de la conexión al sistema del nivel de entrada
de altavoz” (página 19).
En el caso del sistema de doble subwoofer/sistema del subwoofer de doble bobina de voz, asegúrese de
que la impedancia mínima supera en total el nivel de 1 Ω. Además, la salida de alimentación a indicada en
las ESPECIFICACIONES (página 21) corresponde a la especificación con el valor de impedancia total.
DIAGRAMAS DEL SISTEMA
Antes de realizar una conexión, compruebe el número total de impedancia del altavoz conectado a la
unidad. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el proveedor de Alpine más cercano.
Diagrama básico de conexiones del R2-A75M
Terminales de salida del altavoz
Control remoto de graves (opcional)
Clavijas de salida de preamplificador
Tomas RCA de entrada
Fusible
Terminal de suministro de alimentación
Cable de tierra (se vende por separado)
Cable para encendido remoto (se vende por
separado)
Cable de la batería (se vende por separado)
Unidad principal, etc.
Salida delantera
Salida trasera
Salida del subwoofer
Altavoces delanteros
Altavoz trasero
Subwoofer
Subwoofer de doble bobina de voz
Cable prolongador RCA (se vende por separado)
Cable de conversión altavoz-RCA (se vende por
separado)
Adaptador en forma de Y” (se vende por
separado)
Altavoces delanteros (altavoz de agudos)
Altavoces delanteros (tonos medios)
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
13-ES
EN
ES
DE
IT
RU
FR
SE
CS
Sistema del subwoofer
Sistema del subwoofer de doble bobina de voz
Conexión en serie
Sistema de 1
subwoofer
Sistema de 2 subwoofer (MONO)
Conexión en paralelo
[LO]
Unidad principal, etc.
Cable para encendido
remoto
(Panel superior interior)
Interruptor del nivel de entrada
* Si la unidad principal conectada no tiene salida RCA y no es posible utilizar el cable prolongador RCA ( ),
puede utilizar el cable de conversión altavoz-RCA ( ) (se vende por separado). Para obtener más
información sobre la conexión, consulte la sección Acerca de la conexión al sistema del nivel de entrada
de altavoz” (página 19).
En el caso del sistema de doble subwoofer/sistema del subwoofer de doble bobina de voz, asegúrese de
que la impedancia mínima supera en total el nivel de 1 Ω. Además, la salida de alimentación a indicada en
las ESPECIFICACIONES (página 21) corresponde a la especificación con el valor de impedancia total.
DIAGRAMAS DEL SISTEMA
Antes de realizar una conexión, compruebe el número total de impedancia del altavoz conectado a la
unidad. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el proveedor de Alpine más cercano.
Diagrama básico de conexiones del R2-A75M
Salida trasera
Salida del subwoofer
Altavoces delanteros
Altavoz trasero
Subwoofer
Subwoofer de doble bobina de voz
Cable prolongador RCA (se vende por separado)
Cable de conversión altavoz-RCA (se vende por
separado)
Adaptador en forma de Y” (se vende por
separado)
Altavoces delanteros (altavoz de agudos)
Altavoces delanteros (tonos medios)
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
14-ES
Sistema de 4 altavoces + subwoofer / sistema de 2 amplificadores (ejemplo de
conexión: R2-A60F)
[LO]
[LO]
Unidad principal, etc.
(Panel superior interior)
(Panel superior interior)
Cable para encendido
remoto
Interruptor del nivel de entrada
Interruptor del nivel de
entrada
R2-A75M
R2-A60F
Para obtener más información sobre la conexión del R2-A60F, consulte “Diagrama básico de conexiones
del R2-A60F” (página 15).
Diagrama básico de conexiones del R2-A60F
Terminales de salida del altavoz
Control remoto de graves (opcional)
Clavijas de salida de preamplificador
Tomas RCA de entrada
Fusible
Terminal de suministro de alimentación
Cable de tierra (se vende por separado)
Cable para encendido remoto (se vende por
separado)
Cable de la batería (se vende por separado)
Unidad principal, etc.
Salida delantera
En el R2-A60F, cambie el ajuste del interruptor de selección de canal de entrada ( ) en función del número
de canales de la entrada del altavoz.
Entrada de 4 canales: Entrada de 2 canales:
Interruptor de selección de canal
de entrada (CHANNEL-3/4)
3/4 1/2
Sistema de 4 altavoces
[LO]
Unidad principal, etc.
Cable para encendido
remoto
(Panel superior interior)
Interruptor del nivel de
entrada
* Si la unidad principal conectada no tiene salida RCA y no es posible utilizar el cable prolongador RCA ( ),
puede utilizar el cable de conversión altavoz-RCA ( ) (se vende por separado). Para obtener más
información sobre la conexión, consulte la sección Acerca de la conexión al sistema del nivel de entrada
de altavoz” (página 19).
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
15-ES
EN
ES
DE
IT
RU
FR
SE
CS
Sistema de 4 altavoces + subwoofer / sistema de 2 amplificadores (ejemplo de
conexión: R2-A60F)
[LO]
[LO]
Unidad principal, etc.
(Panel superior interior)
(Panel superior interior)
Cable para encendido
remoto
Interruptor del nivel de entrada
Interruptor del nivel de
entrada
R2-A75M
R2-A60F
Para obtener más información sobre la conexión del R2-A60F, consulte “Diagrama básico de conexiones
del R2-A60F” (página 15).
Diagrama básico de conexiones del R2-A60F
Terminales de salida del altavoz
Control remoto de graves (opcional)
Clavijas de salida de preamplificador
Tomas RCA de entrada
Fusible
Terminal de suministro de alimentación
Cable de tierra (se vende por separado)
Cable para encendido remoto (se vende por
separado)
Cable de la batería (se vende por separado)
Unidad principal, etc.
Salida delantera
Salida trasera
Salida del subwoofer
Altavoces delanteros
Altavoz trasero
Subwoofer
Subwoofer de doble bobina de voz
Cable prolongador RCA (se vende por separado)
Cable de conversión altavoz-RCA (se vende por
separado)
Adaptador en forma de Y” (se vende por separado)
Altavoces delanteros (altavoz de agudos)
Altavoces delanteros (tonos medios)
En el R2-A60F, cambie el ajuste del interruptor de selección de canal de entrada ( ) en función del número
de canales de la entrada del altavoz.
Entrada de 4 canales: Entrada de 2 canales:
Interruptor de selección de canal
de entrada (CHANNEL-3/4)
3/4 1/2
Sistema de 4 altavoces
[LO]
Unidad principal, etc.
Cable para encendido
remoto
(Panel superior interior)
Interruptor del nivel de
entrada
* Si la unidad principal conectada no tiene salida RCA y no es posible utilizar el cable prolongador RCA ( ),
puede utilizar el cable de conversión altavoz-RCA ( ) (se vende por separado). Para obtener más
información sobre la conexión, consulte la sección Acerca de la conexión al sistema del nivel de entrada
de altavoz” (página 19).
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
16-ES
Sistema de 2 altavoces + Sistema del subwoofer (conexiones en puente)
(Panel superior interior)
[LO]
Unidad principal, etc.
Cable para encendido
remoto
Interruptor del nivel de
entrada
Sistema de 2 altavoces (conexiones en puente)
(Panel superior interior)
[LO]
Unidad principal, etc.
Cable para encendido
remoto
Interruptor del nivel de
entrada
Sistema de 2 vías frontal
Al utilizar el sistema de 2 vías frontal, ajuste cada interruptor de la siguiente forma.
Interruptor selector de modo del
filtro divisor (CHANNEL-1/2)
Interruptor de selección de canal
de entrada (CHANNEL-3/4)
Interruptor selector de modo del
filtro divisor (CHANNEL-3/4)
HP-H 3/4 BP
[LO]
Unidad principal, etc.
Interruptor del nivel de
entrada
(Panel superior interior)
Cable para encendido
remoto
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
17-ES
EN
ES
DE
IT
RU
FR
SE
CS
Sistema de 2 altavoces + Sistema del subwoofer (conexiones en puente)
(Panel superior interior)
[LO]
Unidad principal, etc.
Cable para encendido
remoto
Interruptor del nivel de
entrada
Sistema de 2 altavoces (conexiones en puente)
(Panel superior interior)
[LO]
Unidad principal, etc.
Cable para encendido
remoto
Interruptor del nivel de
entrada
Sistema de 2 vías frontal
Al utilizar el sistema de 2 vías frontal, ajuste cada interruptor de la siguiente forma.
Interruptor selector de modo del
filtro divisor (CHANNEL-1/2)
Interruptor de selección de canal
de entrada (CHANNEL-3/4)
Interruptor selector de modo del
filtro divisor (CHANNEL-3/4)
HP-H 3/4 BP
[LO]
Unidad principal, etc.
Interruptor del nivel de
entrada
(Panel superior interior)
Cable para encendido
remoto
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
18-ES
Sistema de 2 vías frontal + subwoofer / sistema de 2 amplificadores (ejemplo de
conexión: R2-A75M)
Al utilizar el sistema de 2 vías frontal + subwoofer / sistema de 2 amplificadores, ajuste cada interruptor de la siguiente forma.
Interruptor selector de modo del
filtro divisor (CHANNEL-1/2)
Interruptor de selección de canal
de entrada (CHANNEL-3/4)
Interruptor selector de modo del
filtro divisor (CHANNEL-3/4)
HP-H 1/2 BP
(Panel superior interior)
Interruptor del nivel de entrada
R2-A75M
R2-A60F
[LO]
[LO]
Unidad principal, etc.
Cable para encendido
remoto
(Panel superior interior)
Interruptor del nivel de
entrada
Acerca de la conexión al sistema del nivel de entrada de altavoz
Si conecta esta unidad con un cable de conversión altavoz-RCA ( ) (se vende por separado), ponga el
interruptor del nivel de entrada ( ) en la posición “HI”.
ejemplo: R2-A60F
Interruptor del nivel de entrada Tomas RCA de entrada
[HI]
Cable de salida de altavoz trasero (L)
Unidad principal, etc.
Cable de salida de altavoz delantero (R)
Cable de salida de altavoz trasero (R)
Cable de salida de altavoz delantero (L)
No confundir con el cable de salida de altavoz del lateral de la unidad principal conectado a esta unidad.
Salida de altavoz delantero (L)/(R) a CH1/CH2, salida de altavoz trasero (L)/(R) a CH3/CH4
Para el ajuste “Sistema de nivel de entrada de altavoz”, no es necesario conectar el cable para encendido
remoto debido a la función “SENSOR REMOTO” de este producto. No obstante, la función “SENSOR
REMOTO” podría no funcionar según la fuente de la señal conectada. En ese caso, conecte el cable para
encendido remoto a un cable de alimentación entrante (alimentación adicional) en la posición ACC.
Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador
Se obtendrán salidas bajas si solo se utiliza una entrada de canal. El adaptador en forma de “Y no es
necesario si se utiliza una pareja de salida en línea estéreo/mono para conducir ambas entradas del
amplificador puenteado.
Conexión correcta
Una señal
Unidad principal, etc.
Unidad principal, etc.
Una señal
Conexión incorrecta
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
19-ES
EN
ES
DE
IT
RU
FR
SE
CS
Sistema de 2 vías frontal + subwoofer / sistema de 2 amplificadores (ejemplo de
conexión: R2-A75M)
Al utilizar el sistema de 2 vías frontal + subwoofer / sistema de 2 amplificadores, ajuste cada interruptor de la siguiente forma.
Interruptor selector de modo del
filtro divisor (CHANNEL-1/2)
Interruptor de selección de canal
de entrada (CHANNEL-3/4)
Interruptor selector de modo del
filtro divisor (CHANNEL-3/4)
HP-H 1/2 BP
(Panel superior interior)
Interruptor del nivel de entrada
R2-A75M
R2-A60F
[LO]
[LO]
Unidad principal, etc.
Cable para encendido
remoto
(Panel superior interior)
Interruptor del nivel de
entrada
Acerca de la conexión al sistema del nivel de entrada de altavoz
Si conecta esta unidad con un cable de conversión altavoz-RCA ( ) (se vende por separado), ponga el
interruptor del nivel de entrada ( ) en la posición “HI”.
ejemplo: R2-A60F
Interruptor del nivel de entrada Tomas RCA de entrada
[HI]
Cable de salida de altavoz trasero (L)
Unidad principal, etc.
Cable de salida de altavoz delantero (R)
Cable de salida de altavoz trasero (R)
Cable de salida de altavoz delantero (L)
No confundir con el cable de salida de altavoz del lateral de la unidad principal conectado a esta unidad.
Salida de altavoz delantero (L)/(R) a CH1/CH2, salida de altavoz trasero (L)/(R) a CH3/CH4
Para el ajuste “Sistema de nivel de entrada de altavoz”, no es necesario conectar el cable para encendido
remoto debido a la función “SENSOR REMOTO” de este producto. No obstante, la función “SENSOR
REMOTO” podría no funcionar según la fuente de la señal conectada. En ese caso, conecte el cable para
encendido remoto a un cable de alimentación entrante (alimentación adicional) en la posición ACC.
Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador
Se obtendrán salidas bajas si solo se utiliza una entrada de canal. El adaptador en forma de “Y no es
necesario si se utiliza una pareja de salida en línea estéreo/mono para conducir ambas entradas del
amplificador puenteado.
Conexión correcta
Una señal
Unidad principal, etc.
Unidad principal, etc.
Una señal
Conexión incorrecta
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
20-ES
Precauciones sobre los cables de la fuente de alimentación
Utilice el tamaño de cable especificado según la capacidad total del fusible del amplificador que va a
instalar y la longitud correcta del cable.
Para obtener más información sobre el tamaño del cable que debe utilizar, consulte las “Precauciones al
conectar los cables de la fuente de alimentación suministradas y el siguiente ejemplo de conexión.
Ejemplo de conexión cuando se instala solo un amplificador
Cuando el cable desde el amplificador hasta la batería del vehículo mide (A)
Tamaño de cable utilizado para (A): 4 AWG/21 mm2 (Longitud máx. 8 m)
Capacidad del fusible externo: debe ser igual o mayor que la capacidad del fusible del amplificador
R2-A75M: igual o por encima de 80A
R2-A60F: igual o por encima de 60A
(A)
Fusible externo
Chasis del vehículo Batería del vehículo
Amplificador
Ejemplo de conexión cuando se instalan dos amplificadores con una capacidad
del fusible de 80 A y un amplificador con 60 A
Cuando el cable desde cada amplificador hasta el bloque de distribución mide 1 m
Tamaño de cable utilizado para (B): 4 AWG/21 mm2
Cuando el cable desde el bloque de distribución hasta la batería del vehículo mide 5 m
Tamaño de cable utilizado para (C): 1/0 AWG/53 mm2 (o 4 AWG/21 mm2 × 2)
Capacidad del fusible externo: igual o mayor que la capacidad total del fusible del número de
amplificadores instalados
80 A + 80 A + 60 A = igual o por encima de 220 A
Bloque de distribución
(B)
(ejemplo: 80 A)
Amplificador
Chasis del vehículo
Fusible externo
Batería del vehículo
Amplificador
Amplificador
(ejemplo: 80 A)
(ejemplo: 60 A)
(C)
NOTA:
Si la longitud de los cables de tierra y de alimentación supera 1 m, o si conecta más de un amplificador,
deberá utilizar un bloque de distribución.
ESPECIFICACIONES
R2-A75M
Rendimiento
Salida de alimentación Por canal, Ref.: 4 Ω, 14,4 V 500 W RMS × 1
Por canal, Ref.: 2 Ω, 14,4 V 750 W RMS × 1
THD+N
Ref.: 10 W en 4 Ω ≤0,04%
Ref.: 10 W en 2 Ω ≤0,06%
Ref.: potencia nominal en 4 Ω ≤0,5%
Ref.: potencia nominal en 2 Ω ≤1,0%
Relación S/R
IHF A ponderada + AES-17
Ref.: 1 W en 4 Ω >75 dB
IHF A ponderada + AES-17
Ref.: potencia nominal en 4 Ω >102 dB
Respuesta de frecuencia +0/–3 dB, Ref.: 1 W en 4 Ω 10 Hz - 400 Hz
+0/–1 dB, Ref.: 1 W en 4 Ω 15 Hz - 325 Hz
Factor de atenuación Ref.: 10 W en 4 Ω a 100 Hz >250
Control
Sensibilidad de entrada Entrada RCA
Ref.: potencia nominal en 4 Ω
Alta: 0,4 - 10 V
Baja: 0,1 - 4,0 V
Crossover
LPF variable 50 Hz - 400 Hz
(−24 dB/oct.)
Subsónico variable 8 Hz - 40 Hz
(−24 dB/oct.)
Ecualizador Bass EQ (fc=50 Hz) 0 a +12 dB
(Variable)
Nivel remoto* Atenuación lineal De 0 a −20 dB
General
Impedancia de entrada >10 kΩ
Salida de preamp Transmisión de entrada CH-1/2, con búfer 4 V máx.
Dimensiones
Ancho 282 mm
Altura 55 mm
Profundidad 165 mm
Peso 3,5 kg
* Requiere RUX-KNOB.2 opcional.
NOTA:
Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
21-ES
EN
ES
DE
IT
RU
FR
SE
CS
Precauciones sobre los cables de la fuente de alimentación
Utilice el tamaño de cable especificado según la capacidad total del fusible del amplificador que va a
instalar y la longitud correcta del cable.
Para obtener más información sobre el tamaño del cable que debe utilizar, consulte las “Precauciones al
conectar los cables de la fuente de alimentación suministradas y el siguiente ejemplo de conexión.
Ejemplo de conexión cuando se instala solo un amplificador
Cuando el cable desde el amplificador hasta la batería del vehículo mide (A)
Tamaño de cable utilizado para (A): 4 AWG/21 mm2 (Longitud máx. 8 m)
Capacidad del fusible externo: debe ser igual o mayor que la capacidad del fusible del amplificador
R2-A75M: igual o por encima de 80A
R2-A60F: igual o por encima de 60A
(A)
Fusible externo
Chasis del vehículo Batería del vehículo
Amplificador
Ejemplo de conexión cuando se instalan dos amplificadores con una capacidad
del fusible de 80 A y un amplificador con 60 A
Cuando el cable desde cada amplificador hasta el bloque de distribución mide 1 m
Tamaño de cable utilizado para (B): 4 AWG/21 mm2
Cuando el cable desde el bloque de distribución hasta la batería del vehículo mide 5 m
Tamaño de cable utilizado para (C): 1/0 AWG/53 mm2 (o 4 AWG/21 mm2 × 2)
Capacidad del fusible externo: igual o mayor que la capacidad total del fusible del número de
amplificadores instalados
80 A + 80 A + 60 A = igual o por encima de 220 A
Bloque de distribución
(B)
(ejemplo: 80 A)
Amplificador
Chasis del vehículo
Fusible externo
Batería del vehículo
Amplificador
Amplificador
(ejemplo: 80 A)
(ejemplo: 60 A)
(C)
Si la longitud de los cables de tierra y de alimentación supera 1 m, o si conecta más de un amplificador,
deberá utilizar un bloque de distribución.
ESPECIFICACIONES
R2-A75M
Rendimiento
Salida de alimentación Por canal, Ref.: 4 Ω, 14,4 V 500 W RMS × 1
Por canal, Ref.: 2 Ω, 14,4 V 750 W RMS × 1
THD+N
Ref.: 10 W en 4 Ω ≤0,04%
Ref.: 10 W en 2 Ω ≤0,06%
Ref.: potencia nominal en 4 Ω 1,0%
Ref.: potencia nominal en 2 Ω ≤1,0%
Relación S/R
IHF A ponderada + AES-17
Ref.: 1 W en 4 Ω >75 dB
IHF A ponderada + AES-17
Ref.: potencia nominal en 4 Ω >102 dB
Respuesta de frecuencia +0/–3 dB, Ref.: 1 W en 4 Ω 10 Hz - 400 Hz
+0/–1 dB, Ref.: 1 W en 4 Ω 15 Hz - 325 Hz
Factor de atenuación Ref.: 10 W en 4 Ω a 100 Hz >250
Control
Sensibilidad de entrada Entrada RCA
Ref.: potencia nominal en 4 Ω
Alta: 0,4 - 10 V
Baja: 0,1 - 4,0 V
Crossover
LPF variable 50 Hz - 400 Hz
(−24 dB/oct.)
Subsónico variable 8 Hz - 40 Hz
(−24 dB/oct.)
Ecualizador Bass EQ (fc=50 Hz) 0 a +12 dB
(Variable)
Nivel remoto* Atenuación lineal De 0 a −20 dB
General
Impedancia de entrada >10 kΩ
Salida de preamp Transmisión de entrada CH-1/2, con búfer 4 V máx.
Dimensiones
Ancho 282 mm
Altura 55 mm
Profundidad 165 mm
Peso 3,5 kg
* Requiere RUX-KNOB.2 opcional.
NOTA:
Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
22-ES
R2-A60F
Rendimiento
Salida de alimentación
Por canal, Ref.: 4 Ω, 14,4 V 100 W RMS × 4
Por canal, Ref.: 2 Ω, 14,4 V 150 W RMS × 4
Ponteado, Ref.: 4 Ω, 14,4 V 300 W RMS × 2
THD+N
Ref.: 10 W en 4 Ω ≤0,04%
Ref.: 10 W en 2 Ω ≤0,06%
Ref.: potencia nominal en 4 Ω ≤0,5%
Ref.: potencia nominal en 2 Ω ≤1,0%
Relación S/R
IHF A ponderada + AES-17
Ref.: 1 W en 4 Ω >80 dB
IHF A ponderada + AES-17
Ref.: potencia nominal en 4 Ω >100 dB
Respuesta de frecuencia +0/–3 dB, Ref.: 1 W en 4 Ω 10 Hz - 45 kHz
+0/–1 dB, Ref.: 1 W en 4 Ω 20 Hz - 20 kHz
Factor de atenuación Ref.: 10 W en 4 Ω a 100 Hz >100
Control
Selección de entrada Configuración de señal de entrada seleccionable
(entrada 2ch/4ch)
CH-3/4:
CH-1/2 o CH-3/4
Sensibilidad de entrada Entrada RCA
Ref.: potencia nominal en 4 Ω
Alta: 0,5 - 10 V
Baja: 0,2 - 4,0 V
Crossover
HPF/LPF/HPF-H variable CH-1/2
HPF/LPF:
50 Hz - 400 Hz
(−12 dB/oct.)
HPF-H:
400 Hz - 6 kHz
HPF/LPF/BPF variable CH-3/4
HPF/LPF/BPF-L:
50 Hz - 400 Hz
BPF-H:
400 Hz - 6 kHz
(−12 dB/oct.)
Nivel remoto* Atenuación lineal CH-3/4:
De 0 a −20 dB
General
Impedancia de entrada >10 kΩ
Dimensiones
Ancho 282 mm
Altura 55 mm
Profundidad 165 mm
Peso 3,3 kg
* Requiere RUX-KNOB.2 opcional.
NOTA:
Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
To customers/Hinweis an Kunden/A l’attention de l’utilisateur/
Información para los clientes/Informazioni per i clienti/
Till kunder
ENGLISH
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic
Equipment and Battery (applicable for countries that
have adopted spearate waste collection systems)
If you want to dispose this product, do not mix it with
general household waste. There is a separate collection
system for used electronic products in accordance with
legislation that requires proper treatment, recovery and
recycling. Contact your local authority for details in
locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling
and waste disposal will help conserve resources whist
preventing detrimental effects on our health and the
environment.
DEUTSCH
Informationen zur Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten und Batterien (anwendbar für
Länder, die ein separates Sammelsystem übernommen
haben)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, entsorgen Sie
dies nicht über den normalen Hausmüll. Es gibt ein
separates Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Geräte in Einklang mit den Rechtsvorschriften, die eine
angemessene Behandlung, Verwertung und Recycling
erfordert. Kontaktieren Sie Ihre lokale Behörde für Details
bei der Suche nach einer Recycling-Anlage Ihrer Nähe.
Ordnungsgemäße Verwertung und Entsorgung trägt dazu
bei, Ressourcen zu schonen und schädliche Auswirkungen
auf unsere Gesundheit und die Umwelt zu verhindern.
FRANÇAIS
Information sur le traitement des Déchets Electriques
et Electroniques (DEEE), pour les pays ayant adoptés
un traitement séparés de ces déchets
Si vous possédez des appareils Electriques ou
Electroniques usagés, ne les jetez pas dans le système
général. Conformément à la Directive Européenne,
transposée dans votre pays, il existe un système séparé de
recyclage et de traitement de ces déchets. Veuillez
contacter l’administration locale afin de prendre
connaissance du lieu de recyclage et de traitement le plus
proche de chez vous. Ce système est destiné à protéger
l’environnement.
ESPAÑOL
Información sobre la eliminación de Viejos Equipos
Eléctricos y Electrónicos, así como Baterías (aplicable
en los países que han adoptado sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los
residuos generales de su hogar. Existe un sistema de
recogida selectiva para aparatos electrónicos usados de
acuerdo a la legislación, que requiere un tratamiento
adecuado de recuperación y reciclado. Póngase en
contacto con las autoridades locales para obtener más
información sobre el punto de recogida y tratamiento más
cercano. El apropiado reciclado y eliminación de residuos
ayuda a conservar los recursos y a contribuir en la
prevención de los efectos negativos y perjudiciales sobre
nuestra salud y el medio ambiente.
ITALIANO
Avvertenze sullo smaltimento di dispositivi elettronici
guasti o usati e delle batterie (valido per quei paesi che
hanno adottato il sistema di raccolta differenziata)
In caso di smaltimento del prodotto, non gettarlo
assolutamente insieme ai rifiuti domestici. Esiste un
sistema di raccolta differenziata per prodotti elettronici
conforme alle leggi che regolano il trattamento, il deposito
e il riciclo. Contattare le autorità locali per ulteriori
informazioni e per trovare il punto di raccolta più vicino
alla vostra abitazione. Un corretto riciclo e un appropriato
smaltimento dei rifiuti contribuirà a conservare le risorse e
a prevenire effetti nocivi sia sulla salute che sull’ambiente.
SVENSKA
Information om återvinning av avfall från elektriska
och elektroniska produkter och batterier (tillämpligt
för länder som har infört system för återvinning och
sortering av avfall)
Om du vill slänga denna produkt, blanda den ej med
vanliga hushållssopor. Det finns ett separat direktiv för
elektronikåtervinning som kräver rätt hantering av
förbrukade produkter. Kontakta din kommun angående
information om var du kan lämna den för återvinning. Rätt
återvinning och sophantering sparar jordens resurser och
vår hälsa samt miljö.
ALPINE R2-A75M/R2-A60F 68-44781Z33-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
Shenzhen Ketu Verpackungsprodukte Co., Ltd.
Building 2, Nan’an Industrial Zone, Hongxing community, Songgang street, Shenzhen, China 68-44781Z33-B (Y-A5)
ALPS ALPINE NORTH AMERICA, INC.
1500 Atlantic Blvd,
Auburn Hills, Michigan 48326, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPS ALPINE EUROPE GmbH
Ohmstrasse 4, 85716 Unterschleissheim, Germany
Phone: +49 (0) 89-32 42 640
For contact information on your respective country,
please visit www.alpine-europe.com.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY., LTD.
161-165 Princes Highway,
Hallam Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPS ALPINE ASIA CO., LTD.
The 9th Towers, Tower B, 24th Floor, Unit TNB01-03,
33/4 Rama 9 road, Huay Kwang, Bangkok, 10310, Thailand
Phone +66 (2) 090 9596
アルパインマーケティング株式会社
〒145-0067 東京都大田区雪谷大塚町1番7号
電話:03-5499-4531
ALPS ALPINE EUROPE GmbH
Aurora House, Deltic Avenue, Rooksley, Milton Keynes,
MK13 8LW, United Kingdom
Phone: 0345-313-1640
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Alpine R2-A75M El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para