Asko WMC6743PF.S Instrucciones de operación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

SI NAVODILO ZA PRANJE
EN WASHING GUIDE
DE WASCHANLEITUNG
IT GUIDA AL LAVAGGIO
FR CONSIGNES DE LAVAGE
PT GUIA DE LAVAGEM
NL WASHANDLEIDING
ES INSTRUCCIONES DE LAVADO
CS POKYNY PRO PRANÍ
DA VASKEVEJLEDNING
SV TVÄTTGUIDE
NO VASKEVEILEDNING
FI PESUOHJE
LT SKALBIMO VADOVAS
LV VEĻAS MAZGĀŠANAS PAMĀCĪBA
ET PESEMISJUHEND
RU КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
UK ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ПРАННЯ
EL ΟΔΗΓΟΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ
2
3
NAVODILO ZA PRANJE ...............................4
WASHING GUIDE ..........................................5
WASCHANLEITUNG .....................................6
GUIDA AL LAVAGGIO ...................................7
CONSIGNES DE LAVAGE ............................8
GUIA DE LAVAGEM ......................................9
WASHANDLEIDING ....................................10
INSTRUCCIONES DE LAVADO..................11
POKYNY PRO PRA.................................12
VASKEVEJLEDNING ..................................13
TVÄTTGUIDE ............................................... 14
VASKEVEILEDNING ...................................15
PESUOHJE ..................................................16
SKALBIMO VADOVAS ................................17
WVAS MAZGĀŠANAS PAMĀCĪBA .......18
PESEMISJUHEND ......................................19
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО .......................20
ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ПРАННЯ ...................21
ΟΔΗΓΟΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ ..............................22
12
3
7
8
5
6
4
4
Glavno stikalo Vklop / Izklop
Gumb za izbiro programa Start / Stop
WASH SI
NAVODILO ZA PRANJE
4
1
3
2
5
Dodajte pralno sredstvo in
mehčalno sredstvo.
Priporočena količina pralnega sredstva je običajno
navedena na embalaži.
Če je v stroju manjša količina perila, lahko dodate manj
pralnega sredstva.
Razvrstite perilo
Zaprite zadrge.
Izpraznite žepe in jih obrnite navzven.
Preverite oznake za vzdrževanje oblačil.
Razvrstite perilo glede na to, kako mno je umazano, po barvi
in po materialu.
Vklopite glavno stikalo za Vklop/
Izklop (On/Off).
Odprite vrata pralnega stroja in
vstavite perilo.
Preprajte se, da je boben prazen.
Izberite program pranja.
Obrnite gumb za izbiro programa na želeni program pranja.
Na prikazovalniku (displayu) se izpe izbrani program.
Max. polnitev je 7 kg (glejte Tabelo Programov v navodilu
za uporabo).
Zaprite vrata pralnega stroja in
pritisnite tipko "START".
Na prikazovalniku (display-u) je prikazan predviden čas
pranja prikazan v urah in minutah.
Prikaz napak
Če se na zaslonu prikaže kakna koli napaka, glejte poglavje NAPAKE...
KAJ STORITI...?
Varnostna opozorila
Uporabljajte pralna sredstva, ki so izključno namenjena za
strojno pranje perila.
Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne bi igrali s pralnim
strojem.
Pralnega stroja med delovanjem ni dovoljeno čistiti z vodo.
POZOR: Med jemanjem perila iz pralnega stroja, pazite, ker je
perilo lahko vroče.
Izberite programsko nastavitev.
Programske nastavitve je možno nastaviti samo za
nekatere programe.
Glejte Poglavje: NASTAVITVE (nastavitve lahko spremeni
samo lastnik/distributor aparata).
Konec programa
Odprite vrata in vzemite perilo iz pralnega stroja.
Glejte poglavje "ČIŠČENJE in VZDEVANJE".
Zaprite vrata.
Izklopite glavno stikalo za Vklop/Izklop.
Zaprite vodovodno pipo in izvlecite vtikač iz vtičnice.
1. Prekat za predpranje.
2. Prekat za tekoče pralno sredstvo za glavno
pranje.
Uporabite ločevalnik oz. pomično pregrado (3).
2. Prekat za prkasto pralno sredstvo za glavno
pranje.
Ne uporabljajte levalnika oz. pomne
pregrade (3).
4. Prekat za mehčalno sredstvo
5. Jeziček za izvlek dozirne posode
12
3
7
8
5
6
4
5
On / Off button
Program selector knob Start / Stop
WASH EN
WASHING GUIDE
4
1
3
2
5
Add the detergent and the
conditioner.
Recommended detergent amount is usually indicated on
the packaging.
For smaller wash loads, use a smaller amount of detergent.
Sort the laundry.
Close the zippers.
Empty the pockets and turn them inside out.
Check the laundry care symbols.
Sort the laundry based on how heavily soiled it is, by colour,
and by material.
Switch on the main ON/OFF
switch (ON/OFF)
Open the washing machine door
and insert the laundry.
Before doing so, make sure the drum is empty.
Choose the washing program.
Turn the program selector knob to the desired washing
program.
Selected program will be indicated on the display unit.
The maximum load is 7 kg (see the Program table in the
instructions for use).
Close the washing machine door
and press the ”START” button.
Anticipated washing time, in hours and minutes, will be
indicated on the display.
Error display
If an error appears on the display unit, see chapter ERRORS ... WHAT
TO DO ...?
Safety precautions
Only use detergents intended solely for machine washing of
laundry.
Keep an eye on children to make sure they do not play with
the washing machine.
Do not clean the washing machine with water during
operation.
ATTENTION: Be careful when taking the laundry out of the
washing machine, as it could be hot.
Choose the program setting.
Program settings can only be set for certain programs.
See chapter: SETTINGS (only appliance owner/distributor
may change the settings).
End of programa
Open the door and remove the laundry from the
washing machine.
See chapter "CLEANING AND MAINTENANCE".
Close the door.
Switch off the main on/off switch.
Close the water tap and remove the power plug from
the power socket.
1. Prewash compartment
2. Compartment for main wash liquid detergent.
Use the foldable barrier (3).
2. Compartment for main wash powder detergent.
Do not use the foldable barrier (3).
4. Softener / conditioner compartment
5. Tab for detergent compartment removal
12
3
7
8
5
6
4
6
Hauptschalter (ON/OFF)
Programmwahlknebel Start / Stop
WASH DE
WASCHANLEITUNG
4
1
3
2
5
Dosieren Sie das Waschmittel und
den Weichspüler.
Die empfohlene Waschmittelmenge ist gewöhnlich auf der
Verpackung angegeben.
Wenn Sie eine kleinere Menge Wäsche waschen, dosieren
Sie dementsprechend weniger Waschmittel.
Sortieren Sie die Wäsche.
Schließen Sie alle Reißverschlüsse.
Leeren Sie die Taschen der Kleidungsstücke und stülpen Sie
sie nach außen.
Prüfen Sie die Wäscheetiketten.
Sortieren Sie die Wäsche nach dem Verschmutzungsgrad,
nach der Farbe und dem Gewebe.
Schalten Sie den Hauptschalter
(Ein-/Aus) (ON/OFF) ein.
Öffnen Sie die Luke der
Waschmaschine und legen Sie
die Wäsche in die Trommel.
Prüfen Sie, ob die Trommel leer ist.
Wählen Sie ein Waschprogramm.
Drehen Sie den Programmwahlknebel auf das gewünschte
Programm.
Auf dem Display erscheint das ausgewählte Programm.
Die maximale Last beträgt 7 kg (siehe Programmtabelle in
der Gebrauchsanweisung).
Schließen Sie die Luke und
drücken Sie die Taste ”START”.
Auf dem Display wird die geschätzte Programmdauer in
Stunden und Minuten angezeigt.
Fehleranzeige
Falls auf dem Display ein Fehler angezeigt wird, siehe Kapitel FEHLER
... WAS TUN?
Sicherheitshinweise
Verwenden sie nur Waschmittel, die zum Waschen von
Wäsche in der Waschmaschine bestimmt sind.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit der
Waschmaschine spielen.
Die Waschmaschine darf während des Betriebs nicht mit
Wasser oder einem feuchten Tuch gereinigt werden.
ACHTUNG: Seien Sie beim Entladen der Waschmaschine
vorsichtig, da die Wäsche heiß sein kann.
Wählen Sie die
Programmeinstellungen.
Programmeinstellungen können nur für bestimmte
Programme vorgenommen werden.
Siehe Kapitel: EINSTELLUNGEN (Die Einstellungen lassen
sich nur vom Eigentümer/Distributeur des Gets ändern)).
Programmende
Öffnen Sie die Luke und nehmen Sie die Wäsche aus
der Trommel.
Siehe Kapitel "REINIGUNG UND PFLEGE".
Schließen Sie die Luke.
Schalten Sie den Hauptschalter aus.
Schließen Sie nach Beendigung des Waschvorgangs
den Wasserhahn und ziehen Sie den Stecker des
Anschlusskabels aus der Steckdose.
1. Waschmittelfach für Vorsche
2. Waschmittelfach für Flüssigwaschmittel für den
Hauptwaschgang.
Verwenden Sie die Trennwand (3).
2. Waschmittelfach für Waschpulver für den
Hauptwaschgang.
Trennwand (3) nicht verwenden.
4. Waschmittelfach für Weichspüler
5. Lasche zum Herausziehen des Dosierbehälters
12
3
7
8
5
6
4
7
Interruttore principale (ON/OFF)
Tasto per la selezione del programma Start / Stop
WASH IT
GUIDA AL LAVAGGIO
4
1
3
2
5
Aggiungere il detersivo e l’
ammorbidente.
La quantità massima di detersivo è di solito indicata sulla
confezione.
Se nella lavatrice c’è una piccola quantità di bucato, si può
utilizzare meno detersivo.
Suddividere il bucato.
Chiudere le cerniere.
Svuotare le tasche e girarle all’esterno.
Controllare le etichette per la cura dei capi.
Disporre il bucato in base al grado di sporcizia, il colore e il
materiale.
Accendere l’interruttore
principale (ON/OFF).
Aprire l’oblò della lavatrice e
caricare il bucato.
Assicurarsi che il cesto sia vuoto.
Selezionare il programma di
lavaggio.
Ruotare la manopola per la selezione del programma sul
programma desiderato.
Sul display appare il programma selezionato.
Il carico massimo è di 7 kg (vedere la tabella Programmi
nelle istruzioni per l'uso).
Chiudere l’oblò della lavatrice e
premere il tasto “START”.
Sul display appare il tempo previsto di lavaggio in ore
e minuti.
Visualizzazione degli errori
Se sullo schermo viene visualizzato un errore, vedere il capitolo
ERRORI... CHE COSA FARE...?
Avvertenze di sicurezza
Usare i detersivi indicati per il solo lavaggio in lavatrice.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con la lavatrice.
La lavatrice non deve essere pulita con acqua durante il suo
funzionamento.
ATTENZIONE: Quando si estrae il bucato dalla lavatrice, fare
attenzione perché può essere caldo.
Selezionare le impostazioni di
programma.
Le impostazioni del programma possono essere impostate
solo per determinati programmi.
Vedere il capitolo: IMPOSTAZIONI (le impostazioni
possono essere modificate solo dal proprietario/
distributore dell'apparecchio).
Fine del programma
Aprire l’oblò e scaricare il bucato dalla lavatrice.
Vedere il capitolo "PULIZIA E MANUTENZIONE".
Chiudere l’oblò.
Spegnere l’interruttore principale.
Chiudere il rubinetto dell’acqua ed estrarre la spina
dalla presa.
1. Scomparto per il prelavaggio.
2. Scomparto per il detersivo liquido per il
lavaggio principale.
Utilizzare il separatore (3).
2. Scomparto per il detersivo in polvere per il
lavaggio principale.
Non usare il separatore (3).
4. Scomparto per l'ammorbidente.
5. Pulsante per estrarre il cassettino di dosaggio.
12
3
7
8
5
6
4
8
Interrupteur géral
(touche Marche/Arrêt)
lecteur de programme Start / Stop
WASH FR
CONSIGNES DE LAVAGE
4
1
3
2
5
Ajoutez la lessive et
l’assouplissant.
La dose de lessive recommane est géralement
indiquée sur l’emballage.
Quand vous lavez une petite quantité de linge, diminuez la
dose de détergent.
Triez le linge.
Fermez les fermetures à glissières.
Videz les poches et retournez-les à l’envers.
ri ez les étiquettes d’entretien sur les vêtements.
Triez le linge par type de fi bre et selon son degré de souillure et
sa couleur.
Appuyez sur la touche Marche/
Arrêt.
Ouvrez le hublot et chargez le
linge.
Vérifiez auparavant si le tambour est vide.
Choisissez le programme de
lavage.
Tournez le sélecteur sur le programme voulu.
Le programme sélectionné est indiqué sur l'afficheur.
La charge maximale est de 7 kg (voir le Tableau des
programmes dans la notice d'utilisation).
Fermez le hublot et appuyez sur
la touche Départ.
La durée de lavage prévue s'affiche en heures et
minutes.
Affichage des erreurs
Si une erreur s'affiche à l'écran, voir le chapitre ERREURS… QUE
FAIRE ?
Précautions à prendre
Utilisez uniquement du détergent destiné au lavage du linge
en machine.
Surveillez les enfants pour qu'ils ne jouent pas avec le lave-
linge.
Ne nettoyez pas le lave-linge à l'eau pendant son
fonctionnement.
ATTENTION : soyez prudent lorsque vous sortez le linge de
la machine car il peut être ts chaud.
Choisissez les réglages du
programme.
Les réglages du programme sont disponibles uniquement
pour certains programmes.
Voir le chapitre : RÉGLAGES (Seul le propriétaire/le
distributeur de l'appareil peut modifier les réglages).
Fin du programme
Ouvrez le hublot et retirez le linge du tambour.
Voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN"
Fermez le hublot. Appuyez sur la touche Marche/Art.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau et débranchez la fiche
de la prise secteur.
1. Compartiment prélavage
2. Compartiment pour lessive liquide destinée au
lavage principal.
Utilisez la cloison rabattable (3).
2. Compartiment pour lessive en poudre destinée
au lavage principal.
N’utilisez pas la cloison rabattable (3).
4. Compartiment pour assouplissant / produits de
traitement
5. Languette servant au dégagement du tiroir à
produits lessiviels
12
3
7
8
5
6
4
9
Botão ligar / desligar
Botão seletor de programas Iniciar / Parar
WASH PT
GUIA DE LAVAGEM
4
1
3
2
5
Adicione o detergente e o
amaciador.
A quantidade de detergente recomendada é geralmente
indicada na embalagem.
Para cargas de lavagem mais pequenas, utilize uma
quantidade menor de detergente.
Escolha a roupa.
Feche os fechos.
Esvazie os bolsos e vire-os do avesso.
Veri que os símbolos dos cuidados a ter com a roupa.
Escolha a roupa com base no quão suja está, na cor e no
material.
Ligue o interruptor principal ON/
OFF (LIGAR/DESLIGAR)
Abra a porta da máquina de lavar
e introduza a roupa.
Antes de o fazer, certifique-se de que o tambor está
vazio.
Escolha o programa de lavagem.
Rode o botão seletor de programas até ao programa de
lavagem pretendido.
O programa selecionado será indicado na unidade de
visualização.
A carga máxima é de 7 kg (ver a Tabela dos programas no
manual do utilizador).
Feche a porta da máquina de
lavar roupa e pressione o botão
"START" (INICIAR).
O tempo de lavagem previsto, em horas e minutos, se
indicado no visor.
Visualização de erros
Se aparecer um erro na unidade de visualização, consulte o catulo
ERROS... O QUE FAZER?
Precauções de segurança
Utilize apenas detergentes exclusivos para a máquina de
lavar roupa.
Preste atenção às criaas para se certificar de que não
brincam com a máquina de lavar roupa.
Não limpe a máquina de lavar roupa com água durante o
funcionamento.
ATENÇÃO: Tenha cuidado ao retirar a roupa da máquina de
lavar roupa, pois esta pode estar quente.
Escolha a definição do programa.
Os ajustes do programa eso disponíveis apenas para
alguns programas.
Ver o seguinte catulo: DEFINIÇÕES (só o proprierio/
distribuidor do aparelho pode alterar as definições).
Fim do programa
Abra a porta e retire a roupa da máquina de lavar
roupa.
Consulte o capítulo "LIMPEZA E MANUTENÇÃO".
Feche a porta.
Desligue o interruptor principal ligar/desligar.
Feche a torneira da água e retire a ficha de alimentão
da tomada.
1. Compartimento de pré-lavagem
2. Compartimento para detergente líquido de
lavagem principal.
Utilize a barreira dobrável (3).
2. Compartimento para detergente em pó de
lavagem principal.
o utilize a barreira dobrável (3).
4. Compartimento para amaciador
5. Patilha para remão do compartimento do
detergente
12
3
7
8
5
6
4
10
Hoofdschakelaar (AAN/UIT)
Toets voor de programma keuze Start / Stop
WASH NL
WASHANDLEIDING
4
1
3
2
5
Voeg het wasmiddel en de
wasverzachter toe.
De aanbevolen hoeveelheid wasmiddel wordt gewoonlijk
aangegeven op de verpakking.
Als de machine met een kleinere hoeveelheid wasgoed
draait, kunt u ook minder wasmiddel gebruiken.
Sorteer het wasgoed.
De de ritssluitingen dicht.
Leeg zakken en keer ze binnenstebuiten.
Controleer de onderhoudslabels op de kleding.
Sorteer het wasgoed op vuilheidsgraad, kleur en materiaal.
Doe de AAN/UIT schakelaar aan
(ON/OFF).
Open de deur van de
wasmachine en doe het
wasgoed erin.
Overtuig u ervan dat de trommel leeg is.
Kies het wasprogramma.
Draai de knop voor de programma keuze op het gewenste
wasprogramma.
Op het display wordt het gekozen programma
weergegeven.
De maximale vulling is 7 kg (zie programmatabel in de
gebruiksaanwijzing).
Doe de deur van de machine
dicht en druk op de toets
”START”.
Op het display verschijnt de voorziene wastijd
weergegeven in uren en minuten.
Foutweergave
Als er een fout op het scherm verschijnt, zie dan het hoofdstuk FOUTEN
... WAT TE DOEN ...?
Veiligheidswaarschuwingen
Gebruik wasmiddelen die uitsluitend bestemd zijn voor
machinewas.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen
dat ze niet met de wasmachine spelen.
De wasmachine mag tijdens het gebruik niet met water
worden schoongemaakt.
LET OP: Wees voorzichtig als u wasgoed uit de wasmachine
haalt, aangezien het wasgoed heet kan zijn.
Kies de programma instelling.
Programma-instellingen kunnen alleen voor bepaalde
programma's worden ingesteld.
Zie hoofdstuk: INSTELLINGEN (instellingen kunnen alleen
worden gewijzigd door de eigenaar/distributeur van het
apparaat).
Einde programma
Open de deur en neem het wasgoed uit de machine.
Zie het hoofdstuk »REINIGING EN ONDERHOUD".
Doe de deur dicht.
Zet de hoofdschakelaar uit en trek de stekker uit het
stopcontact.
Draai de waterkraan dicht.
1. Vak voor de voorwas.
2. Vak voor vloeibaar wasmiddel voor de
hoofdwas.
Gebruik de opvouwbare barrière (3).
2. Vak voor waspoeder voor de hoofdwas.
Gebruik de opvouwbare barrière niet (3).
4. Vakje voor wasverzachter
5. Greepje voor het uittrekken van de doseerbak
12
3
7
8
5
6
4
11
Interruptor principal (ON/OFF)
Perilla de programas Start / Stop
WASH ES
INSTRUCCIONES DE LAVADO
4
1
3
2
5
Agregue el detergente y el
suavizante.
En el envase del detergente se indica habitualmente la
cantidad recomendada del detergente.
Si va a lavar una cantidad menor de ropa, puede poner
menos detergente.
Clasifique la ropa.
Cierre las cremalleras.
Vacíe los bolsillos y voltéelos hacia fuera.
Observe los símbolos de cuidado de ropa.
Clasifi que la ropa sen el grado de suciedad, el color y el
material.
Pulse la tecla de encendido/
apagado (ON/OFF).
Abra la puerta de la lavadora y
cargue la ropa.
Cerciórese de que el tambor esté vacío.
Seleccione el programa de lavado.
Gire la perilla de programas al programa de lavado
deseado.
En el display se visualiza el programa seleccionado.
La carga máxima es de 7 kg (consulte la tabla de
programas en las instrucciones de uso).
Cierre la puerta de la lavadora y
pulse la tecla ”START”.
En el display se visualiza el tiempo previsto de lavado
en horas y minutos.
Despliegue de error
Si aparece un error en la pantalla, consulte el catulo ERRORES...
¿QUÉ HACER... ?
Precauciones de seguridad
Utilice sólo detergentes destinados exclusivamente al lavado
de ropa a máquina.
Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con la
lavadora.
No limpie la lavadora con agua durante el funcionamiento.
ATENCIÓN: Tenga cuidado al sacar la ropa de la lavadora, ya
que poda estar caliente.
Seleccione el ajuste de programa
Solamente se pueden configurar algunos programas.
Vea el catulo "CONFIGURACIONES" (solo el
propietario/distribuidor del aparato puede cambiar las
configuraciones).
Fin del programa
Abra la puerta y saque la ropa de la lavadora.
Vea el capítulo "LIMPIEZA y MANTENIMIENTO". Cierre
la puerta.
Desactive el interruptor principal de encendido/
apagado.
Cierre el grifo de suministro de agua y saque el enchufe
de la toma de corriente.
1. Compartimento de prelavado.
2. Compartimento para detergente líquido de
lavado principal.
Utilizar la barrera plegable (3).
2. Compartimento para detergente en polvo de
lavado principal.
No utilizar la barrera plegable (3).
4. Compartimento para suavizante.
5. Lengüeta para extraer el dispensador de
detergente.
12
3
7
8
5
6
4
12
Hlavní vypínač zapnuto / vypnuto
Knoflík pro výr programu Tlačítko Spustit / Pozastavit
WASH CS
POKYNY PRO PRANÍ
4
1
3
2
5
Přidejte prací prostředek a aviváž.
Doporené množství praho prostředku je obvykle
uvedeno na obalu.
Při praní meího množství prádla použijte menší množství
pracího prostředku.
Roztřte prádlo.
Zapněte zipy.
Vyprázdněte kapsy a otočte je naruby.
Zkontrolujte značky pro praní prádla na štítcích.
Prádlo roztřiďte podle stupně znečistění, barvy a materiálu.
Zapněte hlavní vynač Zapnuto/
Vypnuto (ON/OFF)
Otevřete dvířka pračky
a vložte prádlo.
Před naplněním pračky prádlem se ujistěte, zda je
buben prázdný.
Zvolte prací program.
Knoflík pro výr programu otočte na padovaný prací
program.
Vybraný program se zobrazí na displeji.
Max. hmotnost náplně je 7 kg (viz Tabulka programů v
návodu k obsluze).
Zavřete dřka pračky a stiskněte
tlačítko „START“.
Na displeji se zobrazí odhadovaný čas praní, v hodinách
a minutách.
Zobrazení chyb
Pokud se na displeji zobrazí chyba, viz kapitola CHYBY ... CO
INIT ...?
Bezpečnostní opatření
Používejte pouze prací prostředky určené do automatických
praček.
Dávejte pozor na děti, aby si s pračkou nehrály.
hem provozu nečistěte pračku vodou.
POZOR: i vyjímání prádla z pračky bte opatrní, protože
může být sle ještě horké.
Zvolte nastavení programu.
Nastavení programu lze nastavit pouze pro někte
programy.
Viz kapitola: NASTAVENÍ (nastavení může změnit pouze
vlastk / distributor spotřebe).
Ukončení programu
Otevřete dřka a vyjměte z pračky prádlo.
Viz kapitola "ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA".
Zavřete dvířka.
Vypněte hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto (ON/OFF).
Zavřete vodovodní kohoutek a vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
1. Přihdka pro předpírku
2. Přihdka na tekutý prací prostředek pro hlav
praní.
Použijte skládací přepážku (3).
2. Přihrádka na práškový prací prostředek pro
hlavní praní.
Nepoužijte skládací přepážku (3).
4. Přihdka pro aviváž
5. Uvolňovací páčka pro vyjmutí přihrádky pro
prací prostředek
12
3
7
8
5
6
4
13
Hovedafbryder On / Off
Programvælger Start / Stop
WASH DA
VASKEVEJLEDNING
4
1
3
2
5
Tilsæt vaske- og skyllemiddel.
Den anbefalede mængde vaskemiddel er normalt angivet
på emballagen.
Til mindre mængder vasketøj anvendes en mindre
mængde vaskemiddel.
Sorter vasketøjet.
Luk lynlåse.
Tøm lommer og vend dem ud.
Kontroller tøjets vaskeanvisning.
Sorter vasketøjet efter tilsmudsning, farve og materiale.
Tænd for tænd/sluk-knappen
(TIL/FRA)
Åbn lågen, og læg vasketøjet i
tromlen.
Kontroller først, at tromlen er tom.
Vælg vaskeprogram.
Drej programvælgeren til det ønskede vaskeprogram.
Det valgte program vises på displayet.
Den maksimale mængde vasketøj er 7 kg (se
programoversigten i brugsanvisningen).
Vælg programindstillinger.
Den forventede vasketid vises i timer og minutter på
displayet.
Fejlvisning
Hvis der vises en fejl på displayet, skal du se afsnittet FEJL... HVAD
GØR JEG?
Sikkerhedsforskrifter
Brug kun vaskemidler, der er beregnet til vaskemaskiner!
Hold børn under opsyn, så de ikke leger med vaskemaskinen.
Vaskemaskinen må ikke renres med vand under brug!
VIGTIGT: Vær forsigtig, når du tager vasketøjet ud af
vaskemaskinen. Det kan være varmt.
Vælg programindstillinger.
Det er kun muligt at foretage tilpasning af visse
programmer.
Se kapitel: INDSTILLINGER (Kun apparatets ejer/distribur
må ændre indstillingerne).
Programslut
Åbn lågen, og tag tøjet ud af vaskemaskinen.
Se afsnittet "RENGØRING OG VEDLIGEHOLD".
Luk lågen.
Tryk på tænd/sluk-knappen
Luk for vandet, og tag stikket ud af kontakten.
1. Rum til forvask
2. Rum til fl ydende vaskemiddel til hovedvask.
Brug den nedfældelige skillevæg (3).
2. Rum til vaskepulver til hovedvask.
Brug ikke den nedldelige skillevæg (3).
4. Rum til skyllemiddel
5. 5. Flig til udtagning af sæbeskuffen
12
3
7
8
5
6
4
14
Huvudbrytare PÅ/AV
Programväljarvred Start / Stop
WASH SE
TVÄTTGUIDE
4
1
3
2
5
Tillsätt tvättmedel och sköjmedel.
Rekommenderad mängd tvättmedel anges vanligtvis på
tvättmedelsförpackningen.
Använd en mindre mängd tvättmedel för mindre tvätt.
Sortera plaggen.
Stäng dragkedjor.
Töm ckorna och vänd dem ut och in.
Observera tvättsymbolerna.
Sortera tvätten efter färg, material och hur smutsig den är.
Slå på strömbrytaren (ON/OFF)
Öppna tvättmaskinens lucka och
lägg in tvätten.
Se till att trumman är tom innan du gör detta.
Välj tvättprogram.
Vrid programväljarvredet till önskat tvättprogram.
Valt program indikeras på displayen.
Max. last är 7 kg (se programtabellen i bruksanvisningen).
Stäng tvättmaskinsluckan och
tryck på knappen ”START”.
Förntad tvättid, i timmar och minuter, visas på
displayen.
Feldisplay
Om ett fel visas på displayen, se kapitlet FEL ... VAD GÖR JAG ...?
Säkerhetsföreskrifter
Använd endast tttmedel som är avsett för maskintvätt.
Håll ett öga på barn för att säkerställa att de inte leker med
tvättmaskinen.
Rengör inte tttmaskinen med vatten medan den är igång.
OBSERVERA: Var försiktig när du tar ut ttten ur maskinen,
eftersom den kan vara varm.
Välj programinställning.
Programinställningar kan endast göras för vissa program.
Se kapitlet: INSTÄLLNINGAR (endast ägaren/distributören
av apparaten får ändra insllningarna).
Programslut
Öppna luckan och ta ut tvätten ur tvättmaskinen.
Se kapitlet ”RENGÖRING OCH UNDERHÅLL.
Stäng luckan.
Sätt av strömbrytaren.
Stäng av vattenkranen och dra ur kontakten ur
eluttaget.
1. Förtttfack
2. Huvudfack för fl ytande tttmedel. Använd den
vikbara kanten (3).
2. Huvudfack för tvättmedelspulver.
Använd inte den vikbara kanten (3).
4. Fack för sköljmedel
5. Flik för uttagning av dispenserbricka
12
3
7
8
5
6
4
15
Hovedbryter PÅ/AV
Programvelger Start / Stop
WASH NO
VASKEVEILEDNING
4
1
3
2
5
Tilsett vaskemiddel og tøymykner.
Anbefalt vaskemiddelmengde sr vanligvis på pakken.
For mindre tøymengder brukes mindre vaskemiddel.
Sorter tøyet.
Lukk glidelåser.
Tøm lommene og vreng dem.
Sjekk vaskesymbolene.
Sorter tøyet ut fra hvor skittent det er, etter farge og etter
tekstil.
Slå på AV/PÅ-bryteren (ON/OFF)
Åpne døra til vaskemaskinen og
legg inn tøyet.
Før du gjør dette, må du kontrollere at trommelen er
tom.
Velg vaskeprogram.
Drei programvelgeren til ønsket vaskeprogram.
Det valgte programmet vises på displayet.
Maks. tøymengde er 7 kg (se programtabellen i
bruksanvisningen).
Lukk døra til vaskemaskinen, og
trykk på ”START”-knappen.
Forventet vasketid i timer og minutter vises på
displayet.
Feilmeldinger
Hvis en feil vises på displayet, se kapitlet FEIL – HVA SKAL JEG
GJØRE?
Sikkerhetsregler
Bruk bare vaskemidler som er beregnet for maskinvask av
klær.
Pass på at barn ikke leker med vaskemaskinen.
Ikke rengr vaskemaskinen under drift.
NB! Vær forsiktig når du tar tøyet ut av vaskemaskinen, for
det kan være varmt.
Velg programinnstilling.
Programinnstillinger kan bare velges for enkelte
programmer.
Se kapittel: INNSTILLINGER (bare apparatets eier/
forhandler skal endre innstillingene).
Programslutt
Åpne døra og ta tøyet ut av vaskemaskinen.
Se kapitlet ”RENGRING OG VEDLIKEHOLD”.
Lukk døra.
Slå av hovedstmbryteren.
Steng vannkranen og ta støpslet ut av stikkontakten.
1. Kammer til forvask
2. Kammer for fl ytende vaskemiddel til
hovedvask.
Bruk den sammenleggbare sperren (3).
2. Kammer for pulvervaskemiddel til hovedvask.
Ikke bruk den sammenleggbare sperren (3).
4. Kammer for tøymykner
5. Spak for fjerning av vaskemiddelskuff
12
3
7
8
5
6
4
16
Pääkytkin (ON/OFF)
Ohjelmanvalitsin Start / Stop
WASH FI
PESUOHJE
4
1
3
2
5
Lisää pesuaine ja pyykinhoitoaine.
Suositeltu pesuainemäärä on normaalisti ilmoitettu
pakkauksessa.
Jos peset pieniä pyykkimääriä, käytä vähemmän
pesuainetta.
Lajittele pyykki.
Sulje vetoketjut.
Tyhjennä taskut ja käännä ne nurinpäin.
Tarkasta pyykinhoitosymbolit.
Lajittele pyykki sen perusteella, kuinka voimakkaasti
likaantunutta se on, kuten myös värin ja materiaalin mukaan.
Kytke PÄÄLLE/POIS-äkytkin
päälle (ON/OFF)
Avaa pesukoneen luukku ja laita
pyykki koneeseen.
Varmista tätä ennen, että rumpu on tyhjä.
Valitse pesuohjelma.
Käännä ohjelmanvalitsin haluttuun pesuohjelmaan.
Valittu ohjelma näytetään näyttöyksiköissä.
Enimistäytärä on 7 kg (katso käyttöohjeen
Ohjelmataulukko).
Sulje pesukoneen luukku ja paina
”KÄYNNISTYS”-painiketta.
Näyllä näytetään arvioitu pesuaika tunteina ja
minuutteina.
Virhenäyttö
Jos näytölle ilmestyy virhe, katso luku VIRHEET ... MIKÄ NEUVOKSI...?
Turvatoimenpiteet
Käytä ainoastaan pyykinpesukoneessa käytettäväksi
tarkoitettuja pesuaineita.
Valvo lapsia äläkä anna heidän leikkiä pesukoneella.
Älä puhdista pesukonetta vedellä, kun se on käynnis.
HUOMIO: Ole varovainen ottaessasi pyykit koneesta, koska
ne voivat olla kuumia.
Valitse ohjelma-asetukset.
Ohjelma-asetukset voidaan asettaa vain tietyille ohjelmille.
Katso luku: ASETUKSET (ainoastaan laitteen omistaja/
jakelija saa muuttaa asetuksia).
Ohjelman loppu
Avaa luukku ja poista pyykki pesukoneesta.
Katso luku ”PUHDISTUS JA HUOLTO”.
Sulje luukku.
Kytke päälle/pois-pääkytkin päälle.
Sulje vesihana ja irrota pesukoneen pistoke
pistorasiasta.
1. Esipesulokero
2. Lokero pääpesun nesteiselle pesuaineelle.
Käytä taitettavaa salpaa (3).
Uporabite ločevalnik oz. pomično pregrado (3).
2. Lokero pääpesun jauhemaiselle pesuaineelle.
Älä käytä taitettavaa salpaa (3).
4. Pehmennys-/pyykinhoitoaineen lokero
5. Kieleke annostelulokeron poistamiseksi
12
3
7
8
5
6
4
17
Pagrindinis jungiklis Įjungimo / išjungimo)
Programų pasirinkimo ratukas Start / Stop
WASH LT
SKALBIMO VADOVAS
4
1
3
2
5
Pridėkite skalbiklio ir
kondicionieriaus.
Rekomenduojamas skalbiklio keikis paprastai nurodomas
ant pakuotės.
Mažesniems skalbinių kiekiams naudokite mažesnį kie
skalbiklio.
Skalbinių rūšiavimas.
Užtraukite užtrauktukus.
Išttinkite kenes ir išverskite jas iš vidaus į išorę.
Laikykitės skalbinių priežiūros simbolių.
Surūšiuokite skalbinius pagal nešvarumą, spalvą ir medžiagas.
Įjunkite pagrindinį įjungimo /
išjungimo jungiklį.
Atidarykite skalbimo mašinos
dureles ir įdėkite skalbinius.
Prieš tai patikrinkite, ar būgnas yra tuščias.
Pasirinkite skalbimo programą.
Pasukite programų pasirinkimo rankenėlę į norimą
skalbimo programą.
Pasirinkta programa bus nurodyta ekrane.
Didžiausia apkrova yra 7 kg (žr. programų lentelę naudojimo
instrukcijose).
Uždarykite skalbimo mašinos
dureles ir paspauskite
”PALEIDIMO” mygtuką.
Ekrane bus rodomas tikėtinas skalbimo laikas
valandomis ir minutėmis.
Klaidos rodymas
Jei ekrane atsiranda klaida, žr. skyrių KLAIDOS... KĄ DARYTI...?
Saugos įspėjimai
Naudokite tik skalbimo mašinoms skirtas skalbimo
priemones.
Stekite vaikus ir neleiskite žaisti su skalbimo mašina.
Veikimo metu neplaukite minos vandeniu.
DĖMESIO: būkite atsargūs išimdami skalbinius iš skalbimo
mašinos, nes jie gali būti karšti.
Pasirinkite programos nustatymą.
Programos nustatymus galima nustatyti tik tam tikroms
programoms.
Žr. skyrių NUSTATYMAI (nustatymus gali pakeisti tik
prietaiso savininkas /platintojas).
Programos pabaiga
Atidarykite dureles į save ir išimkite skalbinius iš
skalbimo mašinos.
Žr. skyrių „VALYMAS IR PRIEŽIŪRA“.
Uždarykite dureles.
Perjunkite į pagrindinį įjungimo / išjungimo jungiklį.
Užsukite vandens čiaupą ir ištraukite kištuką iš elektros
lizdo.
1. Pirminio skalbimo skyrius
2. Skyrius skystam skalbikliui pagrindiniam
skalbimui.
Naudokite sulankstomą barjerą (3).
2. Skyrius skalbimo milteliams pagrindiniam
skalbimui.
Nenaudokite sulankstomo barjero (3).
4. Minkštiklio / kondicionieriaus skyrius
5. Ąselė dozatoriaus dėklo išėmimui
12
3
7
8
5
6
4
18
Galvenais slēdzis
(ON/OFF) (ieslēgts/izslēgts)
Programmu pārslēdzējs Start / Stop
WASH LV
WVEĻAS MAZGĀŠANAS PAMĀCĪBA
4
1
3
2
5
Pievienojiet veļas mazgāšanas
līdzekli un veļas mīkstinātāju.
Ieteicamais veļas mazgāšanas līdzekļa daudzums parasti ir
norādīts uz iepakojuma.
Mazākam veļas daudzumam lietojiet mazāk veļas
mazgāšanas līdzekļa.
Sašķirojiet veļu.
Aizvelciet rāvējslēdzējus.
Iztukšojiet kabatas un izvērsiet tās uz āru.
Apskatiet veļas koanas simbolus.
Sašķirojiet veļu, ņemot vē, cik tā ir nera, veļas ksu un
materiālu.
Ieslēdziet galveno ON/OFF slēdzi
(IESLĒGT/IZSLĒGT)
Atveriet veļas mazgājamās
mašīnas durtiņas un ievietojiet
veļu.
Pirms tam pārliecinieties, ka veļas tvertne ir tukša.
Izvēlieties mazgāšanas
programmu.
Pagrieziet programmu pārslēanas pogu iepre
vajadzīgajai mazgāšanas programmai.
Uz displeja bloka tiks norādīta atlasītā programma.
Maksimālais veļas daudzums ir 7 kg (skatiet lietošanas
norādījumos ieauto programmu tabulu).
Aizveriet veļas mazgājamās
mašīnas durtiņas un piespiediet
taustiņu ”START” (Ieslēgt).
Uz displeja tiks norādīts paredzamais mazgāšanas laiks
stundās un minūtēs.
Kļūdu attēlojumi
Ja displeja blokā tiek atlota kļūda, skatiet sadaļu KĻŪDAS... KĀ
KOTIES...?
Drošības pasākumi
Lietojiet tikai tādus veļas mazgāšanas līdzeus, kas paredzēti
mazgāšanai veļas mazgājamā mašīnā!
Uzmaniet, lai bērni nespēlētos ar veļas mazgājamo mašīnu!
Netīriet veļas mazgājamo mīnu tās darbas laikā!
UZMABU! Izņemot no veļas mazgājas mašīnas veļu,
ievērojiet piesardbu, jo veļa var būt karsta!
Izvēlieties programmas iestatījumu.
Programmu iestatījumus iesjams iestatīt tikai atsevišķām
programmām.
Skatiet sadaļu IESTATĪJUMI (iestajumus drīkst izmainīt
tikai iekārtas īpašnieks/izplatītājs).
Programmas beigas
Atveriet durtiņas un izņemiet no veļas mazgājas
mašīnas veļu.ž
Skat. sadaļu „TĪRĪŠANA UN APKOPE”.
Aizveriet durtiņas.
Ieslēdziet galveno ON/OF (ieslēgt/izsgt) sdzi.
Aizveriet ūdens krānu un izņemiet no kontaktligzdas
kontaktdakšu.
1. Priekšmazgāšanas nodalījums
2. Nodalījums galvenajam šķidrajam mazgāšanas
līdzeklim.
Izmantojiet salokāmo nožogojumu (3).
2. Nodalījums galvenajam pulverveida
mazgāšanas līdzeklim.
Neizmantojiet salokāmo nožogojumu (3).
4. kstinātāja/veļas mīkstinātāja nodalījums
5. Izcilnis dozētāja atvilktnes izņemšanai
12
3
7
8
5
6
4
19
Pealüliti (SISSE/VÄLJA)
Programmi valikuketas Start / Stop
WASH ET
PESEMISJUHEND
4
1
3
2
5
Lisage pesuaine ja
pesutöötlusvahend.
Soovituslik pesuainekogus on tavaliselt toodud toote
pakendil.
Väiksemate pesukoguste puhul kasutage vähem
pesuainet.
Sorteerige pesu
Sulgege lukud.
Tühjendage taskud ja tõmmake need välja.
Vaadake pesuhooldamise sümboleid.
Sorteerige pesu määrdumise taseme, värvi ja materjali järgi.
Lülitage tööle SISSE/VÄLJA
nupust (SISSE/VÄLJA )
Avage pesumasina uks ja
asetage pesu trumlisse.
Eelnevalt kontrollige, et pesumasina trummel on tühi.
Valige pesuprogramm.
Keerake programmi valikuketas soovitud pesuprogrammile.
Valitud programm kuvatakse ekraanile.
Maksimaalne pesukogus on 7 kg (vt programmide tabelit
kasutusjuhendist).
Sulgege pesumasina uks ja
vajutage “Start” nupule.
Oodatav pesemisaeg, tundides ja minutites, kuvatakse
ekraanile.
Tõrke kuvamine
Kui kuvatakse viga, vaadake peatükki VEAD ... MIDA TEHA ...?
Ohutusabinõud
Kasutage ainult pesumasinas pesemiseks mõeldud
pesuaineid.
Jälgige lapsi veendumaks, et nad ei mängi pesumasinaga.
Ärge puhastage pesumasinat töötamise ajal veega.
HELEPANU: Pesu pesumasinast välja võtmisel olge
ettevaatlik, kuna see võib olla kuum.
Valige programmi seadistused.
Programmi sätteid saab seadistada ainult teatavatele
programmidele.
Vaadake peatükki: SÄTTED (sätteid võib muuta ainult
seadme omanik/edasimüüja).
Programmi lõpp
Avage uks, tõmmates seda enda poole ja võtke pesu
masinast välja.
Vt peatükki „PUHASTAMINE JA HOOLDUS“.
Sulgege uks.
Lülitage sisse/välja nupust seade välja.
Sulgege veekraan ja eemaldage toitejuhe
seinakontaktist.
1. Eelpesu sektsioon
2. Sektsioon põhipesu vedelale pesuainele.
Kasutage volditavat kaitset (3).
2. Sektsioon põhipesu pulberpesuainele.
Ärge kasutage volditavat kaitset (3).
4. Pesuloputusvahendi / pehmendaja sektsioon
5. Pesuainesahtli eemaldatav tõkesti
12
3
7
8
5
6
4
20
Кнопка питания (ВКЛ./ВЫКЛ.)
Переключатель программ Старт / Стоп
WASH RU
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
4
1
3
2
5
Добавьте моющее средство и
кондиционер для белья.
На упаковке моющего средства указано, в каком
количестве его следует использовать.
Если для стирки в машине приготовлено мало белья,
вы можете уменьшить количество используемого
средства для стирки.
Рассортируйте белье.
Застегните молнии и «липучки».
Выньте все из карманов и выверните карманы наружу.
Проверьте символы на этикетках изделий.
Рассортируйте белье с учетом степени его загрязнения,
цвета и типа материала.
Включите кнопку питания.
Откройте дверцу стиральной
машины и загрузите белье.
Перед этим убедитесь, что барабан пустой.
Выберите программу.
Для выбора программы поверните ручку
переключателя программ.
На дисплее отображается расчетное время
программы.
Макс. загрузка 7 кг (см. Таблицу программ в
инструкции по эксплуатации).
Закройте дверцу стиральной
машины и нажмите кнопку
Старт.
Дисплей показывает расчетное время стирки в
часах и минутах.
Индикация ошибок
Если на дисплее отображается ошибка, см. раздел ПОИСК И
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.
Указания по технике безопасности
Используйте только пригодные для машинной стирки
моющие средства.
Следите за детьми, чтобы они не играли со стиральной
машиной.
Не очищайте стиральную машину во время работы с
использованием воды.
ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны, вынимая белье из
стиральной машины, так как оно может быть горячим.
Выберите опции.
Опции можно устанавливать только для некоторых
программ.
См. раздел: НАСТРОЙКИ (менять настройки может
только владелец/дистрибьютор прибора).
Конец программы
Откройте дверцу и извлеките белье из барабана.
См. раздел «ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ«.
Закройте дверцу машины. Выключите кнопку
питания.
Закройте кран подачи воды и выньте вилку
присоединительного кабеля из розетки.
1. Предварительная стирка
2. Основная стирка с жидким моющим
средством.
Используйте шторку (3).
2. Основная стирка с порошковым моющим
средством.
Не используйте шторку (3).
4. Кондиционер для белья
5. Язычок для извлечения дозатора
12
3
7
8
5
6
4
21
Кнопка живлення («УВІМК./ВИМК.»)
Перемикач програм Пуск / Стоп
WASH UK
ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ПРАННЯ
4
1
3
2
5
Додайте пральний засіб і
кондиціонер.
Рекомендована кількість прального засобу зазвичай
вказується на упаковці.
Для невеликої кількості речей для прання
використовуйте менше прального засобу.
Відсортуйте речі.
Застебніть застібки-блискавки.
Спорожніть і виверніть кишені.
Перегляньте символи щодо догляду за речами.
Відсортуйте речі за ступенем забрудненості, кольором і
матеріалом.
Увімкніть основний перемикач
«УВІМК./ВИМК
Відкрийте дверцята пральної
машини та покладіть у неї речі.
Перед цим переконайтеся, що барабан порожній.
Виберіть програму прання.
Поверніть ручку вибору перемикача програм на
потрібну програму прання.
Вибрана програма відобразиться на дисплеї.
Макс. завантаження становить 7 кг (див. Таблицю
програм у посібнику з використання).
Зачиніть дверцята пральної
машини й натисніть кнопку
«СТАРТ».
На дисплеї зявиться приблизний час прання,
указаний у годинах і хвилинах.
Відображення помилки
Якщо на дисплеї з’являється повідомлення про помилку, див.
розділ «ПОМИЛКИ ТА НЕОБХІДНІ ДІЇ».
Правила техніки безпеки
Використовуйте лише засоби, призначені для прання
білизни саме в машині.
Слідкуйте, щоб діти не гралися з пральною машиною.
Не мийте пральну машину водою під час роботи.
УВАГА! Виймайте білизну з пральної машини з
обережністю, оскільки вона може бути гарячою.
Виберіть налаштування
програми.
Вибір налаштувань доступний лише для деяких
програм.
Див. розділ «НАЛАШТУВАННЯ» (змінювати
налаштування може тільки власник приладу або
дистрибютор).
Завершення програми
Відчиніть дверцята й витягніть речі з пральної
машини.
Зачиніть дверцята.
Див. розділ «ЧИЩЕННЯ Й ОБСЛУГОВУВАННЯ».
Натисніть основний перемикач «УВІМК./ВИМК.
Закрийте водопровідний кран і відєднайте
штепсель від розетки.
1. Відсік для попереднього прання
2. Відсік рідкого прального засобу для
основного прання.
Використовуйте заслінку, що складається (3).
2. Відсік прального порошку для основного
прання.
Не використовуйте заслінку, що складається
(3).
4. Відсік для пом’якшувача/кондиціонера
5. Виступ для діставання лотка дозатора
12
3
7
8
5
6
4
22
Κουμπί On / O
Κουμπί επιλογής προγράμματος Έναρξη / Παύση
WASH EL
ΟΔΗΓΟΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ
4
1
3
2
5
Προσθέστε το απορρυπαντικό και
το μαλακτικό ρούχων.
Η συνιστώμενη ποσότητα απορρυπαντικού αναγράφεται
συνήθως στη συσκευασία.
Για λιγότερα ρούχα, χρησιμοποιήστε μικρότερη ποσότητα
απορρυπαντικού.
Ξεχωρίστε τα ρούχα.
Κλείστε τα φερμουάρ.
Αδειάστε και αναποδογυρίστε τις τσέπες.
Ελέγξτε τα σύμβολα φροντίδας στις ετικέτες των ρούχων.
Ξεχωρίστε τα ρούχα με βάση το πόσο λερωμένα είναι, το χρώμα
τους και το υλικό τους.
Πατήστε το κύριο κουμπί ON/OFF
για ενεργοποίηση
Ανοίξτε την πόρτα του
πλυντηρίου και τοποθετήστε τα
ρούχα στο εσωτερικό.
Πρώτα, βεβαιωθείτε ότι ο κάδος είναι άδειος.
Επιλέξτε πρόγραμμα πλύσης.
Γυρίστε το κουμπί επιλογής προγράμματος στο πρόγραμμα
πλύσης που θέλετε.
Το επιλεγμένο πρόγραμμα εμφανίζεται στην οθόνη.
Το μέγιστο φορτίο είναι 7 κιλά (δείτε τον πίνακα
Προγραμμάτων στις οδηγίες χρήσης).
Κλείστε την πόρτα του
πλυντηρίου και πατήστε το
κουμπίΕΝΑΡΞΗΣ”.
Στην οθόνη εμφανίζεται ο αναμενόμενος χρόνος
πλύσης, σε ώρες και λεπτά.
Ένδειξη σφάλματος
Αν στην οθόνη εμφανιστεί κάποιο σφάλμα, δείτε το κεφάλαιο
ΣΦΑΛΜΑΤΑ ... ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ...;
Προφυλάξεις ασφαλείας
Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά που προορίζονται
αποκλειστικά για πλύσιμο ρούχων στο πλυντήριο.
Προσέχετε τα παιδιά ώστε να μην παίζουν με το πλυντήριο.
Μην καθαρίζετε το πλυντήριο με νερό κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Δείξτε προσοχή όταν βγάζετε τα ρούχα από το
πλυντήριο, γιατί μπορεί να είναι ζεστά.
Επιλέξτε τη ρύθμιση
προγράμματος.
Οι ρυθμίσεις προγράμματος μπορούν να οριστούν μόνο σε
ορισμένα προγράμματα.
Δείτε το κεφάλαιο: ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ (μόνο ο κάτοχος/διανομέας
της συσκευής μπορεί να αλλάξει τις ρυθμίσεις).
Τέλος προγράμματος
Ανοίξτε την πόρτα και βγάλτε τα ρούχα από το
πλυντήριο.
Δείτε το κεφάλαιο ”ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ”.
Κλείστε την πόρτα.
Πατήστε το κύριο κουμπί on/o για απενεργοποίηση.
Κλείστε την παροχή νερού και βγάλτε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα.
1. Θήκη πρόπλυσης.
2. Θήκη για υγρό απορρυπαντικό κύριας πλύσης.
Χρησιμοποιήστε το αναδιπλούμενο
διαχωριστικό (3).
2. Θήκη για απορρυπαντικό σε σκόνη για την
κύρια πλύση.
Μην χρησιμοποιείτε το αναδιπλούμενο
διαχωριστικό (3).
4. Θήκη για μαλακτικό ρούχων
5. Γλωσσίδι για την αφαίρεση της θήκης
απορρυπαντικού
un (09-21)

WG WM75.C P/V 7kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Asko WMC6743PF.S Instrucciones de operación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para