Golden Lighting 0892-6 ABI Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
36"28"
30"
5'9"
8' 13'
90"
5'9"
30"
30"
8'
38"
5'9"
Pendants & Linear Pendants Above a Kitchen Island
Center a linear pendant over the island. If hanging pendants, use one
pendant for every 24" of island. Fixtures should hang at least 30"
above the countertop.
Pendentifs et pendentifs linéaires au-dessus d’un îlot de cuisine
Centrez un pendentif linéaire sur l’île. Si des pendentifs suspendus,
utilisez un pendentif pour chaque 24 po d’îlot. Les luminaires doivent
être suspendus à au moins 30 po au-dessus du comptoir.
Colgantes y colgantes lineales sobre una isla de cocina
Centre un colgante lineal sobre la isla. Si cuelga colgantes, use un
colgante por cada 24" de isla. Los accesorios deben colgar al menos
30" por encima de la encimera.
Pendants & Chandeliers Above a Dining Room Table
Fixtures should stay at least 30" above the table. Use a xture that is
12" narrower than the width of the table.
Pendentifs et lustres au-dessus d’une table de salle à manger
Les luminaires doivent rester au moins 30 po au-dessus de la table.
Utilisez un luminaire de 12 po plus étroit que la largeur de la table.
Colgantes y candelabros sobre una mesa de comedor
Los accesorios deben permanecer al menos 30" por encima de la
mesa. Use un accesorio que sea 12" más largo que el ancho de la
mesa.
Pendants and Chandeliers in Open Areas
The bottom should hang at least 7.5 feet from the oor.
Allow clearance for any opening doors.
Pendentifs et lustres dans les zones ouvertes
Le fond doit pendre au moins 7,5 pieds du sol. Laisser le
dégagement pour toute porte qui s’ouvre.
Colgantes y candelabros en áreas abiertas
La base debe colgar al menos a 7.5 pies del piso. Deje
espacio libre para las puertas que se abran.
We appreciate your business and hope
you love your new light!
Great lighting can add value and enhance the look of your home. To ensure
the best lighting in your space, remember to layer your lighting. This ensures
that your space will have both task and ambient lighting. Coordinating
xtures like sconces, ush mounts, and pendants can help you meet your
layered lighting needs and reinforce your desired aesthetic. Install the lights
with dimmers that allow you to control the level of light output at any given
moment.
Get function and style! Browse our site for coordinating lights and expert
lighting advice.
Nous apprécions votre entreprise et espérons
que vous aimerez votre nouvelle lumière!
Un bon éclairage peut ajouter de la valeur et rehausser l’apparence de
votre maison. Pour assurer le meilleur éclairage de votre espace, pensez
à superposer votre éclairage. Cela garantit que votre espace aura à la fois
un éclairage de tâche et un éclairage ambiant. Les luminaires coordonnés
tels que les appliques, les supports afeurants et les pendentifs peuvent
vous aider à répondre à vos besoins d’éclairage en couches et à renforcer
l’esthétique souhaitée. Installez les lumières avec des gradateurs qui vous
permettent de contrôler le niveau de sortie de lumière à tout moment.
Obtenez fonctionnalité et style! Parcourez notre site pour coordonner les
lumières et les conseils d’experts en éclairage.
¡Apreciamos su negocio y esperamos
que le guste su nueva luz!
Buena iluminación puede agregar valor y mejorar el aspecto de su hogar. Para
garantizar la mejor iluminación en su espacio, recuerde colocar su iluminación
en capas. Esto asegura que su espacio tendrá iluminación ambiental y de
trabajo. La coordinación de accesorios como apliques, montajes empotrados
y colgantes puede ayudar a satisfacer sus necesidades de iluminación en
capas y reforzar la estética deseada. Instale las luces con atenuadores que le
permitan controlar el nivel de salida de luz en cualquier momento.
¡Obtén funcionalidad y estilo! Explore nuestro sitio para coordinar luces y
consejos de expertos en iluminación.
Thank You for Choosing Us for Your Lighting Needs!
0892-6 0892-6 AI
Assembly Instructions
How to Identify the Fixture’s Wires
Comment identier les ls du luminaire
Cómo identicar los cables del dispositivo
Chargé
Vivo
Chargé
Vivo
Neutre
Neutro
Mise à la Terre
Cable De Tierra
Mise à la Terre
Cable De Tierra
Neutre
Neutro
House Wires
Fils de la Maison
Cables De La Casa
Fils de L’appareil DéClairage
Cables del Artefacto
Hot
Neutral
Ground
Hot
Neutral
Ground
Fixture Wires
Neutral: Ribbed, White or Transparent with White Inner Thread
Hot: Smooth, Black, or Transparent with Black Inner Thread
Neutre: Côtelé, blanc ou transparent avec letage intérieur blanc
Chargé: Lisse, noir ou transparent avec letage intérieur noir
Neutro: Acanalado, blanco o transparente con hilo interior blanco
Vivo: Suave, negro o transparente con hilo interior negro
Ground: Copper, Bare Metal, Green, or Transparent Inner Thread
Mise à la Terre: Filetage intérieur en cuivre, métal nu,
vert ou transparent
Cable De Tierra: Rosca interior de cobre, metal desnudo,
verde o transparente
Get help, quick tips,
and explore curated
content
AC
BD
EF
H
IG
J
K
O
L
N
M
R
Q
Q
S
T
X
U
VW
P
Y
Z
Lightinginstructions.com
ENGLISH
For Customer Service, contact the place of purchase to
arrange for replacement parts.
IMPORTANT:
All installation work should be done by accredited professional.
Shut off power supply at fuse or circuit breaker!
Use only the specied bulbs. Do not exceed the maximum wattage!
Assembly Instructions:
PREPARING FOR INSTALLATION
Carefully remove the new xture from the carton as well as the yellow bag that
holds all of the parts. See the important notes above. Shut off power at the
circuit breaker and remove old xture from wall, including the old mounting
strap. 1. From the parts bag remove the mounting strap assembly. One end
of nipple (F) should be attached to mounting strap (A) with washer (C) and
hex nut (D) in place. The other end should have canopy loop (H) attached.
Attach mounting strap (A) to the junction box using mounting screws (B) and
a screwdriver. Tighten securely. 2. Unscrew canopy loop collar (I) from canopy
loop (H). Pass canopy (G) over the mounted canopy loop to test the height.
Approximately half of the canopy loop’s exterior threads should be exposed,
and the canopy loop collar should t snugly onto the canopy loop. Remove
canopy (G) and adjust the height of nipple (F) and canopy loop (H) until the
desired height is reached.
ASSEMBLING THE FIXTURE
3. Place the lamp arms (Y) in the center of the xture cage (P) on a at
surface. Turn the cage onto its side so that you can feed the xture wires from
post (T) through rod (R), through post (S), out cap (Z), through washer (O),
nipple (N), and top cap (M). Pull the wires until taut. Thread rod (R) onto post
(T). Finish putting the outer cage together by hooking arms (P) into brackets
(Z) and locking the arms into place using nuts (Q). 4. Thread the top of rod (R)
into post (S). Thread washer (O) and top cap (M) followed by top loop (L) onto
the exposed threads of nipple (N). Pull the wires through top loop (L) until taut.
5. Measure to determine the correct number of chain links needed for proper
hanging height. If necessary, use a pair of pliers to open and remove any
excess chain. 6. Attach chain connectors (K) to each end of chain (J). Attach
one end of the chain/chain connector to the top loop (L). Connect the other
chain/chain connector to canopy loop (H). Close the chain connectors (K) to
secure. 7. Feed the xture wires from top loop (L), chain (J) (every three links
or so), canopy loop (H), canopy loop collar (I), and canopy (G). Slide canopy
loop collar (I) and canopy (G) down onto the chain/wire.
CONNECTING THE WIRES
8. Have an assistant support the xture’s weight while completing the wiring.
Refer to the wiring diagram and attach the xture’s wires to the power supply
wires from the junction box. Attach the xture’s wires to the power supply
wires from the junction box. Connect Hot to Hot (transparent wire with black
inner thread, black, or smooth wire) Neutral to Neutral (transparent wire with
white inner thread, white, or ribbed wire), and Ground to Ground (transparent
wire with green inner thread, green wire, or copper). Twist the ends of the wire
pairs together, and then twist on a wire connector. Make sure all twists are in
the same direction. If there is no house ground wire coming from the junction
box, locate the ground screw (E) on the mounting bracket/mounting strap and
wrap the xture’s ground wire around the ground screw. Use a screwdriver to
tighten the top of the ground screw (E) onto the wires and into the mounting
bracket/mounting strap. Tuck the wires into the junction box.
FINISHING THE INSTALLATION
9. Push canopy (G) up to the ceiling and slide canopy loop collar (I) up
beneath the canopy. Tightly thread canopy loop collar (I) onto canopy loop
(H) to secure canopy (G) in place. Thread bottom cap (W) and nial (X) onto
the threads of nipple (V). Tighten nuts (U) and nial (V) until secure. Install
light bulbs (not provided) in accordance with the xture’s specications. Do
not exceed the maximum recommended wattage. Your installation is now
complete. Turn on the power and test your xture.
FRANÇAIS
Pour le service client, contactez le lieu d’achat pour
organiser les pièces de rechange.
IMPORTANTE
Tous les travaux d’installation doivent être effectués par un profes-
sionnel accrédité.
Coupez l’alimentation électrique au fusible ou au disjoncteur!
Utilisez uniquement les ampoules spéciées. Ne dépassez pas la
puissance maximale!
Instructions de montage:
PRÉPARATION À L’INSTALLATION
Retirez soigneusement le nouveau luminaire du carton ainsi que le sac jaune
contenant toutes les pièces. Voir les notes importantes ci-dessus. Coupez
l’alimentation au disjoncteur et retirez l’ancien appareil du mur, y compris
l’ancienne sangle de montage. 1. Dans le sac de pièces, retirez l’ensemble
de sangle de montage. Une extrémité du mamelon (F) doit être xée à la
sangle de montage (A) avec la rondelle (C) et l’écrou hexagonal (D) en place.
L’autre extrémité doit avoir une boucle de verrière (H) attachée. Fixez la sangle
de montage (A) à la boîte de jonction à l’aide des vis de montage (B) et d’un
tournevis. Serrez fermement. 2. Dévissez le collier de la boucle de la verrière
(I) de la boucle de la verrière (H). Passez la verrière (G) sur la boucle de la
verrière montée pour tester la hauteur. Environ la moitié des ls extérieurs de
la boucle de la canopée doivent être exposés, et le collier de la boucle de la
canopée doit être bien ajusté sur la boucle de la canopée. Retirez la capote
(G) et ajustez la hauteur du mamelon (F) et de la boucle de la capote (H)
jusqu’à ce que la hauteur désirée soit atteinte.
MONTAGE DU FIXTURE
3. Placez les bras de lampe (Y) au centre de la cage du luminaire (P) sur
une surface plane. Tournez la cage sur le côté an de pouvoir faire passer
les ls du luminaire du poteau (T) à travers la tige (R), à travers le poteau
(S), le capuchon (Z), à travers la rondelle (O), le mamelon (N) et le dessus
capuchon (M). Tirez les ls jusqu’à ce qu’ils soient tendus. Vissez la tige (R)
sur le poteau (T). Terminez l’assemblage de la cage extérieure en accrochant
les bras (P) dans les supports (Z) et en verrouillant les bras en place à l’aide
des écrous (Q). 4. Vissez le haut de la tige (R) dans le poteau (S). Vissez la
rondelle (O) et le capuchon supérieur (M) suivis de la boucle supérieure (L) sur
les lets exposés du mamelon (N). Tirez les ls à travers la boucle supérieure
(L) jusqu’à ce qu’ils soient tendus. 5. Mesurez pour déterminer le nombre
correct de maillons de chaîne nécessaires pour une hauteur de suspension
appropriée. Si nécessaire, utilisez une paire de pinces pour ouvrir et retirer
Assembly Instructions
tout excès de chaîne. 6. Attachez les connecteurs de chaîne (K) à chaque
extrémité de la chaîne (J). Attachez une extrémité de la chaîne/connecteur
de chaîne à la boucle supérieure (L). Connectez l’autre chaîne/connecteur de
chaîne à la boucle de la verrière (H). Fermez les connecteurs de chaîne (K)
pour sécuriser. 7. Faites passer les ls du luminaire de la boucle supérieure
(L), de la chaîne (J) (tous les trois maillons environ), de la boucle de la verrière
(H), du collier de la boucle de la verrière (I) et de la verrière (G). Faites glisser
le collier en boucle de la verrière (I) et la verrière (G) vers le bas sur la chaîne/
le l.
CONNEXION DES FILS
8. Demandez à un assistant de supporter le poids de l’appareil pendant
le câblage. Reportez-vous au schéma de câblage et attachez les ls du
luminaire aux ls d’alimentation de la boîte de jonction. Fixez les ls du
luminaire aux ls d’alimentation de la boîte de jonction. Connectez chaud à
chaud (l transparent avec l intérieur noir, l noir ou l lisse) Neutre à neutre
(l transparent avec l intérieur blanc, l blanc ou nervuré) et terre à terre (l
transparent avec l intérieur vert, l vert , ou cuivre). Torsadez les extrémités
des paires de ls ensemble, puis torsadez un connecteur de l. Assurez-vous
que toutes les torsions sont dans la même direction. S’il n’y a pas de l de
terre de la maison provenant de la boîte de jonction, localisez la vis de terre
(E) sur le support de montage/la sangle de montage et enroulez le l de terre
du luminaire autour de la vis de terre. Utilisez un tournevis pour serrer le haut
de la vis de mise à la terre (E) sur les ls et dans le support de montage/la
sangle de montage. Rentrez les ls dans la boîte de jonction.
FIN DE L’INSTALLATION
9. Poussez l’auvent (G) jusqu’au plafond et glissez le collier en boucle
d’auvent (I) vers le haut sous l’auvent. Enlez fermement le collier de boucle
de la canopée (I) sur la boucle de la canopée (H) pour xer la canopée (G)
en place. Vissez le capuchon inférieur (W) et l’embout (X) sur le letage du
mamelon (V). Serrez les écrous (U) et le euron (V) jusqu’à ce qu’ils soient bien
xés. Installez les ampoules (non fournies) conformément aux spécications
du luminaire. Ne dépassez pas la puissance maximale recommandée. Votre
installation est maintenant terminée. Mettez sous tension et testez votre
appareil.
ESPAÑOL
Para obtener servicio al cliente, comuníquese con el
lugar de compra para solicitar piezas de repuesto.
IMPORTANTE:
Todo el trabajo de instalación debe ser realizado por un profesional
acreditado.
¡Apague el suministro de electricidad en el fusible o disyuntor!
Utilice solo las bombillas especicadas. ¡No exceda la potencia
máxima!
Instrucciones de montaje:
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Retire con cuidado el nuevo accesorio de la caja, así como la bolsa amarilla
que contiene todas las piezas. Vea las notas importantes arriba. Apague
la energía en el disyuntor y retire el artefacto viejo de la pared, incluyendo
la correa de montaje vieja. 1. De la bolsa de piezas, retire el conjunto de la
correa de montaje. Un extremo de la boquilla (F) debe jarse a la correa de
0892-6
montaje (A) con la arandela (C) y la tuerca hexagonal (D) en su lugar. El otro
extremo debe tener un lazo de toldo (H) adjunto. Fije la correa de montaje (A)
a la caja de conexiones con los tornillos de montaje (B) y un destornillador.
Apriete rmemente. 2. Desatornille el collar del bucle del dosel (I) del bucle
del toldo (H). Pase la capota (G) sobre el bucle de la capota montado para
probar la altura. Aproximadamente la mitad de las roscas exteriores del bucle
del dosel deben quedar expuestas y el collar del bucle del toldo debe encajar
perfectamente en el bucle del toldo. Retire la capota (G) y ajuste la altura de
la boquilla (F) y el lazo de la capota (H) hasta alcanzar la altura deseada.
MONTAJE DEL APARATO
3. Coloque los brazos de la lámpara (Y) en el centro de la jaula del artefacto
(P) sobre una supercie plana. Gire la jaula de costado para que pueda pasar
los cables del accesorio desde el poste (T) a través de la varilla (R), a través
del poste (S), la tapa de salida (Z), a través de la arandela (O), la boquilla
(N) y la parte superior gorra (M). Tire de los cables hasta que estén tensos.
Enrosque la varilla (R) en el poste (T). Termine de juntar la jaula exterior
enganchando los brazos (P) en los soportes (Z) y bloqueando los brazos en
su lugar con tuercas (Q). 4. Enrosque la parte superior de la varilla (R) en el
poste (S). Enrosque la arandela (O) y la tapa superior (M) seguidas del bucle
superior (L) en las roscas expuestas del pezón (N). Pase los cables a través
del bucle superior (L) hasta que estén tensos. 5. Mida para determinar el
número correcto de eslabones de cadena necesarios para una altura de
suspensión adecuada. Si es necesario, use un par de alicates para abrir y
quitar cualquier exceso de cadena. 6. Coloque los conectores de la cadena
(K) en cada extremo de la cadena (J). Conecte un extremo del conector de
cadena / cadena al bucle superior (L). Conecte el otro conector de cadena /
cadena al bucle de la capota (H). Cierre los conectores de la cadena (K) para
asegurar. 7. Alimente los cables del accesorio desde el bucle superior (L), la
cadena (J) (cada tres eslabones aproximadamente), el bucle del dosel (H),
el collar del bucle del dosel (I) y el dosel (G). Deslice el collar del bucle de la
capota (I) y la capota (G) hacia abajo sobre la cadena / cable.
CONECTANDO LOS CABLES
8. Haga que un asistente apoye el peso del dispositivo mientras completa
el cableado. Consulte el diagrama de cableado y conecte los cables
del dispositivo a los cables de la fuente de alimentación de la caja de
conexiones. Conecte los cables del dispositivo a los cables de la fuente
de alimentación de la caja de conexiones. Conecte Vivo a Vivo (cable
transparente con rosca interior negra, cable negro o liso) Neutro a Neutro
(cable transparente con rosca interior blanca, cable blanco o estriado) y Tierra
a Tierra (cable transparente con rosca interior verde, cable verde , o cobre).
Tuerza los extremos de los pares de cables y luego gírelos en un conector
de cables. Asegúrese de que todos los giros estén en la misma dirección. Si
no hay un cable de tierra de la casa proveniente de la caja de conexiones,
ubique el tornillo de tierra (E) en el soporte de montaje / correa de montaje y
enrolle el cable de tierra del dispositivo alrededor del tornillo de tierra. Utilice
un destornillador para apretar la parte superior del tornillo de tierra (E) en los
cables y en el soporte de montaje / correa de montaje. Meta los cables en la
caja de conexiones.
TERMINANDO LA INSTALACIÓN
9. Empuje la capota (G) hacia el techo y deslice el collar del lazo de la capota
(I) por debajo de la capota. Enrosque rmemente el collar del lazo del dosel
(I) en el lazo del dosel (H) para asegurar el dosel (G) en su lugar. Enrosque
la tapa inferior (W) y el remate (X) en las roscas de la boquilla (V). Apriete las
tuercas (U) y el remate (V) hasta que queden rmes. Instale las bombillas (no
incluidas) de acuerdo con las especicaciones del dispositivo. No exceda
la potencia máxima recomendada. Su instalación ahora está completa.
Encienda la energía y pruebe su dispositivo.
Assembly Instructions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Golden Lighting 0892-6 ABI Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación