Black & Decker CD600 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker CD600 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Australia DeWalt Industrial Power Tool Company (Distributors of Tel: 03 9895 9200
Black & Decker products), 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax: 03 9899 7465
Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11
Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax: 02 721 40 45
Danmark Black & Decker Tlf: 70-20 15 10
Hejrevang 26 B, 3450 Allerød Fax: 48-14 13 99
Deutschland Black & Decker GmbH Tel: 06126 210
Black & Decker Straße 40, 65510 Idstein Fax: 06126 212601
Eλλάς Black & Decker (Eλλάς) AE Tηλ: 01 9242870-75
Λεω. Συγγρύ 154 Service: 01 9242876-7
Aθήνα 176 71 Fax: 01 9242869
España Black & Decker de España SA Tel: 977 297100
Ctra. de Acceso a Roda de Bará, km 0,7 Tlx: 56631 BLADE E
43883-Roda de Bará, Tarragona Fax: 977 299139
France Black & Decker (France) Sarl Tel: 04 72 20 39 20
Le Paisy Tlx: 300 250
69570 Dardilly, Lyon Fax: 04 72 20 39 00
Helvetia Black & Decker AG Elektrowerkzeuge Tel: 01 730 69 33
Rütistraße 14, CH-8952 Schlieren Tlx: 54462 BDZH CH
Schweiz/Suisse Fax: 01 730 70 67
Italia Black & Decker Italia SpA Tel: 039 23 87 1
Viale Elvezia 2, 20052 Monza (Mi) Fax: 039 23 87 59 3
Numero verde: 167 21 39 35
Maroc Ets Louis Guillard & Cie Tel: 02-30 59 71
31, Rue Pierre Parent, Casablanca Fax: 02-31 78 88
Nederland Black & Decker (Nederland) BV Tel: 076 5082000
Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur Fax: 076 5038184
New Zealand Black & Decker Tel: 09 579 7600
483 Great South Road, Penrose, Auckland Fax: 09 579 8200
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tel: 22-90 99 00
Strømsveien 344, 1081 Oslo Fax: 22-90 99 01
Österreich Black & Decker Tel: 0222 66 116 0
Werkzeugevertriebs GmbH Tlx: 13228 BLACK A
Erlaaerstraße 165, Postfach 69, 1230 Wien Fax: 0222 66 116 14
Portugal Black & Decker Tel: 468 76 13/468 75 13
Rua Egas Moniz 173, Apartado 19 Tlx: 16 607 BLADEC P
S. João do Estoril, 2768 Estoril, Codex Fax: 467 15 80
South Africa Black & Decker South Africa (Pty) Ltd Tel: 011 314 4431
Suite no 107, PostNet X65, Halfway House 1685 Fax: 011 314 4435
Suomi Black & Decker Oy Puh: 09-825 45 40
Rälssitie 7 C, 01510 Vantaa Fax: 09-825 45 444
Frälsevägen 7 C Tel: 09-825 45 40
01510 Vanda Fax: 09-825 45 444
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 00
Box 603, 421 26 Västra Frölunda, Besöksadr. Ekonomivägen 11 Fax: 031-68 60 08
Tunis Brico-Center Tel: 01-242 856/334 826
60, Rue du 18 Janvier, 1001 Tunis Fax: 01-330 136/353 699
Türkiye Black & Decker Elektrikli Ev (Aletleri Türkiye Distribütörü):
Tel: 0 212 282 3600 (10 hat)
Vestel Dayanıklı Tüketim, Malları Paz. A."., Eski Büyükdere
Fax: 0 212 282 3307
Cad. ĺETT Garajı Yanı, 80650 4. Levent - ĺstanbul
United Kingdom Black & Decker Tel: 01753 574277
210 Bath Road, Slough Tlx: 848317 BAND MH
Berkshire SL1 3YD Fax: 01753 551155
CD600 Circ saw ML p01-41 07/01/2000, 3:43 pm2
CONGRATULAZIONI!
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto
Black & Decker.
Per ottenere i migliori risultati dal
vostro utensile, leggete attentamente queste norme di
sicurezza e le istruzioni per l’uso. Se hai problemi o
domande da fare dopo aver letto questo manuale
d’istruzioni non esitare a chiamare il nostro Centro
Informazioni e Servizi, il cui numero è situato sul retro
di questo manuale, oppure uno dei riparatori
autorizzati. La lista di tali riparatori ed ulteriori
informazioni sono disponibili presso il sito Internet
www.2helpU.com.
GEFELICITEERD!
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Black & Decker
apparaat.
Voor optimale resultaten met uw nieuwe
machine raden wij u aan de veiligheidsinstructies en
aanwijzingen voor gebruik zorgvuldig door te lezen.
Indien u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog
vragen mocht hebben, aarzel dan niet ons Service en
Informatie Centrum te bellen. Het nummer vind je aan
het eind van deze gebruiksaanwijzing of bij één van
onze erkende hersteldiensten. Een lijst van deze
hersteldiensten en bijkomende informatie vindt u op
het Internet-adres www.2helpU.com.
KJÆRE KUNDE,
For å få mest mulig ut av ditt produkt fra Black & Decker
ber vi deg lese sikkerhetsinstruksjonene og
bruksanvisningen nøye. Om du har noen spørsmål
angående innholdet i denne bruksanvisningen kan du
henvende deg til vårt ordrekontor eller til en av våre
autoriserte serviceverksteder. På Internet, adresse;
www.2helpU.com finnes en oversikt over alle våre
autoriserte serviceverksteder.
PARABÉNS!
Pela compra deste produto Black & Decker.
Para garantir melhores resultados, por favor leia
atentamente as instruções anexas. Em caso de
dúvidas após a leitura deste manual, não hesite em
contactar o nosso serviço de apoio ao cliente, cujo
número encontrará no final deste manual ou qualquer
centro de reparações autorizado. Um lista completa a
informação adicional, pode ser encontrada na Internet,
com o seguinte endereço: www.2helpU.com.
HYVÄ ASIAKKAAMME,
Jotta tuotteesta olisi Sinulle mahdollisimman paljon
iloa ja hyötyä, pyydämme Sinua tutustumaan tarkasti
käyttöohjeeseen ja lukemaan turvallisuusohjeet. Mikäli
Sinulle tulee kysymyksiä tästä käyttöohjeesta, ota
yhteys asiakaspalveluumme tai johonkin valtuutettuun
huoltoliikkeeseemme. Internet-osoitteesta
www.2helpU.com löydät kaikki valtuutetut
huoltoliikkeemme.
BÄSTE KUND,
För att få ut mesta möjliga av Din produkt från
Black & Decker ber vi Dig att läsa säkerhets-
instruktionerna och bruksanvisningen noga.
Om Du har några frågor beträffande innehållet i denna
bruksanvisning kan du vända Dig till vår kundtjänst
eller till en av oss auktoriserad serviceverkstad. På
Internet, adress; www.2helpU.com finns en förteckning
av alla våra auktoriserade serviceverkstäder.
KÆRE KUNDE,
For at få størst mulig nytte af dit produkt fra Black & Decker,
beder vi dig læse sikkerhedsinstruktionerne og
brugsanvisningen grundigt igennem. Hvis du har
spørgsmål til indholdet i denne brugsanvisning, kan du
henvende dig til vor kundeservice på telefon 70 15 20
10 eller til et af vore autoriserede serviceværksteder.
På internettet www.2helpU.com findes en fortegnelse
over alle vore serviceværksteder.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Black & Decker
Produkt.
Bitte lesen Sie die Sicher-heitshinweise und
die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch. Falls Sie nach dem Lesen dieser
Bedienungsanleitung noch Fragen haben, dann zögern
Sie nicht den Zentralkundendienst anzurufen, dessen
Telefonnummer Sie auf der Rückseite dieser
Bedienungsanleitung finden. Sie können auch eine
unserer Vertrags-Werkstätten anrufen. Deren
Telefonnummern und weitere Informationen sind im
Internet unter www.2helpU.com verfügbar.
ΣYΓXAPHTHPIA!
Για την αγρά τυ εργαλείυ απ την Black & Decker.
Για να εασαλίσετε άριστ απτέλεσµα µε τ
ηλεκτρικ εργαλεί σας, παρακαλύµε διαάστε
πρσεκτικά αυτές τις δηγίες ρήσης και πρύλαης.
Εαν έετε ερωτήσεις η απρίες διαάντας τ
ιλί δηγιών, παρακαλύµε µην διστάσετε να
επικινωνήσετε µε τ κέντρ ευπηρέτησης πελατών
τυ πίυ αριθµς αναγράεται στην πίσω σελίδα
τυ ιλίυ δηγιών ή µε κάπι απ τα ευσιδτη-
µένα κέντρα επισκευής. Πληρρίες σετικά µε τα
κέντρα ευπηρέτησης µπρείτε να ρείτε και στ
Internet στη διεύθυνση www.2helpU.com.
CONGRATULATIONS!
On the purchase of your Black & Decker product.
To ensure the best results from your power tool please
read these safety and usage instructions carefully.
If you have any questions or queries after reading this
user manual please do not hesitate to call our Service
and Information Centre, whose number you will find
towards the back of this user manual, or one of our
Authorised Repair Agents. A list of these Agents and
further information is available on the Internet at
www.2helpU.com.
¡ENHORABUENA!
Por la compra de su producto Black & Decker.
Para
conseguir los mejores resultados, lea con atención
estas instrucciones de seguridad y uso. Si tiene alguna
pregunta o duda después de leer el manual de
instrucciones, por favor no dude en llamar a nuestro
Centro de Servicio e Información, cuyo teléfono podrá
encontrar en la parte de atrás de este manual, o a uno
de nuestros agentes de reparación autorizados. Una
lista de estos Agentes y otra información está disponible
en Internet en la dirección www.2helpu.com.
FÉLICITATIONS!
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit
Black & Decker.
Afin d’en obtenir les meilleurs
résultats, nous vous invitons à lire attentivement le
guide d’utilisation et à respecter les règles de sécurité.
Si vous avez des remarques ou questions après la
lecture de ce manuel n’hésitez pas à appeler notre
service consommateur dont vous trouverez les
coordonnées au dos de ce manuel, ou l’un de nos
centres de garantie dont vous trouverez la liste sur
Internet: www.2helpU.com.
ENGLISH
PORTUGUÉS
EΛΛHNIKA
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPANÕL
DANMARK
SUOMI
NORGE
SVERIGE
CD600 Circ saw ML p01-41 07/01/2000, 3:43 pm3
30
Sierra circular - manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Precaución! Cuando use herramientas eléctricas,
deberá tomar siempre unas precauciones básicas
para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o daños personales. Entre otras, las que le indicamos a
continuación. Antes de usar esta máquina, lea con
atención todas estas instrucciones y guárdelas para
cualquier consulta.
Para mayor seguridad:
Mantenga despejada la zona de trabajo. Las zonas
y los bancos de trabajo desordenados son más
propensos a que se produzcan daños personales.
Tenga en cuenta su ambiente de trabajo. No exponga
las herramientas eléctricas a la lluvia. No las use en
sitios mojados o húmedos. Mantenga la zona de
trabajo bien iluminada. No use las herramientas
eléctricas cerca de líquidos o gases inflamables.
Protéjase contra descargas eléctricas. Evite el
contacto corporal con elementos de masa (tuberías,
radiadores, frigoríficos).
Mantenga a los niños alejados. No deje que otras
personas toquen la herramienta o el cable.
Manténgalas alejadas de la zona de trabajo.
Guarde las herramientas cuando no las use.
Guárdelas en un lugar seco, alto y cerrado, fuera del
alcance de los niños.
No fuerce la herramienta. Funcionará mejor y de forma
más segura a la velocidad para la que está diseñada.
Use la herramienta adecuada. No fuerce las
herramientas o accesorios pequeños utilizándolos
en trabajos de herramientas pesadas. No use las
herramientas para trabajos para los que no están
diseñadas; por ejemplo, no use una sierra circular
para cortar troncos o leña.
Lleve ropa apropiada. No lleve ropa suelta ni
bisutería; podría engancharse en las partes móviles.
Cuando trabaje en exteriores, le recomendamos
usar guantes de goma y calzado que no resbale. No
lleve el pelo suelto; recójaselo con algo que lo cubra.
Use gafas de seguridad. Si además se produce
polvo, lleve una máscara o mascarilla.
No tire del cable. No lleve la herramienta por el cable
ni tire de él para desenchufarla. Mantenga el cable
alejado del calor, la grasa y los bordes cortantes.
Sujete la pieza de trabajo. Use abrazaderas o un
tornillo de banco para sujetar la pieza. Es más
seguro que usar las manos y así tendrá las dos
manos libres para manejar la herramienta.
No adopte posturas forzadas al usar la herramienta.
Manténgase en todo momento en equilibrio sobre
sus pies.
Cuide las herramientas para mantenerlas en buen
estado. Manténgalas limpias y afiladas, para que
funcionen mejor. Siga las instrucciones de
lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione
periódicamente los cables y alargaderas y si
presentan algún defecto, llévelos a reparar a un
centro de servicio autorizado. Mantenga las
empuñaduras limpias, secas y sin aceite y grasa.
Desenchufe las herramientas cuando no las use,
antes de inspeccionarlas y cuando vaya a cambiar
accesorios como las cuchillas, brocas o fresas.
Quite las llaves de ajuste. Acostúmbrese a
comprobar siempre si ha quitado las llaves de
ajuste, antes de poner en marcha la herramienta.
Evite la puesta en marcha accidental. No lleve una
herramienta enchufada con el dedo en el
interruptor. Antes de enchufar la herramienta a la
corriente, compruebe si está desconectada.
Uso de alargaderas. Cuando use la herramienta
en exteriores, use sólo alargaderas especificadas
para exteriores.
Manténgase alerta. Mire lo que está haciendo. Use
el sentido común. No use una herramienta eléctrica
cuando esté cansado.
Conecte el equipo de extracción de serrín. Si su
máquina tiene conector para aspirador o bolsa de
recogida del serrín, procure conectarlos y usarlos,
sobre todo si trabaja en espacios reducidos.
Compruebe el estado de la herramienta. Cuando un
protector u otra pieza esté dañado, antes de seguir
usando la herramienta revíselo con gran atención y
compruebe si funciona correctamente según el uso
al que está destinado. Compruebe la alineación de las
piezas móviles, si hay piezas atascadas, rotas,
montadas y con cualquier otro defecto o signo de que
no van a funcionar bien. Si no se indica otra cosa en
el presente manual, siempre que un protector o
cualquier otra pieza esté dañado se debe sustituir
inmediatamente o reparar en un centro de servicio
autorizado. Lleve los interruptores defectuosos a un
centro de servicio autorizado para su cambio o
reparación. No use nunca la herramienta si el
interruptor no funciona perfectamente.
¡Precaución! El uso de accesorios o piezas no
recomendadas expresamente en este manual de
instrucciones puede representar riesgos de
daños personales.
La reparación de la herramienta debe hacerla una
persona cualificada. Esta herramienta eléctrica
cumple todas las normas de seguridad aplicables.
Sólo las personas cualificadas deberán llevar a
cabo las reparaciones, usando piezas de recambio
originales. Si esto no se cumple, podría resultar muy
peligroso para el usuario.
CD600 Circ saw ML p01-41 07/01/2000, 3:43 pm30
31
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA
LA SIERRA CIRCULAR
Instrucciones para enchufar la sierra en la corriente
eléctrica, para encenderla y para apagarla
Antes de enchufar esta máquina, siempre
compruebe que esté en posición de apagado.
Antes de encender la sierra circular, tenga cuidado
de sacar, del tornillo de seguro de la hoja, la llave
para cambiar la hoja.
No apague esta herramienta a menos que la hoja
esté libre.
Forma de trabajar con la sierra
Sostenga la sierra solamente con las empuñaduras
que lleva instaladas. Sostenga la sierra firmemente
para que no se le suelte de la mano, ni pierda el
control de la máquina.
Para que el protector de seguridad pueda girar sin
obstáculos, siempre verifique que haya suficiente
espacio debajo del material que se está cortando y
el banco de trabajo o soporte.
Antes de empezar a serrar, hay que quitar todo
clavo u objeto metálico de la pieza de trabajo.
No intente serrar piezas de trabajo excesivamente
pequeñas.
Después de apagar la máquina, nunca se debe
tratar de detener la hoja ejerciendo presión sobre
ella por el lado.
Nunca se debe dejar la sierra circular sobre una
mesa o banco de trabajo a menos que Ud la haya
apagado previamente.
Nunca haga funcionar la sierra circular con la hoja
hacia arriba o hacia el lado.
Dispositivos de protección durante la operación
Compruebe que todos los dispositivos de protección
de la hoja estén en buen estado de funcionamiento.
Nunca trabe el protector de la sierra.
Si un protector se traba, libérelo inmediatamente y
no use la sierra si el protector estuviera trabado.
La palanca para replegar la sierra, que se provee
junto con la máquina, debe usarse solamente al
comenzar un corte.
No hay que sacar la cuchilla de rajar.
La cuchilla de rajar debe estar en posición correcta.
Modo de revisar y cambiar la hoja de la sierra
Sólo se pueden usar aquellas hojas de sierra que
cumplan con las especificaciones que se señalan
en estas instrucciones de operación.
No deben ser usadas las hojas de sierra cuya parte
principal sea más gruesa o cuyos dientes sean más
pequeños que el grosor de la cuchilla de rajar.
No deben ser usadas hojas de sierra de acero
rápido de alta aleación.
Sólo hay que usar hojas de sierra en perfectas
condiciones de trabajo: hojas rajadas o dobladas
deben ser eliminadas, y han de cambiarse
inmediatamente.
Verifique que la hoja de sierra se haya sujetado
firmemente y que gire en sentido correcto.
Los discos para cortar metal y piedra no deberían
usarse con esta sierra.
¡Guarde estas instrucciones!
DOBLE AISLAMIENTO
Su herramienta lleva doble aislamiento. Esto
supone que todas las partes metálicas externas
están aisladas eléctricamente, lo cual se
consigue colocando una barrera aislante extra
entre las partes mecánicas y eléctricas de la
máquina, que evita tener que conectar la
máquina a masa. Nota: El doble aislamiento no le
exime de tomar las precauciones de seguridad
normales cuando use esta herramienta. El
sistema de doble aislamiento es para protegerle
mejor contra posibles daños derivados de algún
fallo en el aislamiento eléctrico.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Compruebe si el voltaje de su instalación coincide con el de
la herramienta, que aparece en la placa de características.
Esta sierra lleva cable y enchufe de dos hilos.
ALARGADERAS
Podrá usar alargaderas Black & Decker de dos hilos y
hasta 30m sin que su herramienta pierda potencia.
Nota: No use una alargadera si no es absolutamente
necesario. El uso de alargaderas inadecuadas puede
producir riesgo de incendio y descargas eléctricas.
Si utiliza una alargadera, compruebe si está bien
conectada y en perfecto estado.
LAS HERRAMIENTAS DESECHADAS Y EL MEDIO
AMBIENTE
Si un día ve que tiene que cambiar su herramienta
o que ya no le sirve, piense en la protección del
medio ambiente. Los Centros de Servicio
Black & Decker aceptarán sus herramientas
viejas para tirarlas de modo que no contaminen.
SERVICIO POST-VENTA
Es nuestro objetivo que todos los clientes de
Black & Decker puedan estar totalmente satisfechos
con su producto Black & Decker y de nuestro servicio
post-venta, pero si necesita ayuda o consejo, por favor
contacte con el Agente de reparación autorizado más
cercano el cual estará encantado de poder ayudarle.
Todos los detalles de nuestros Servicios Post-venta y
una lista de estos Agentes pueden ser encontrados en
CD600 Circ saw ML p01-41 07/01/2000, 3:43 pm31
32
ESPAÑOL
la dirección de Internet www.2helpU.com.
Alternativamente, llame a nuestro Centro de Servicio e
Información cuyo teléfono podrá encontrar en la parte
de atrás de este manual.
LA GARANTÍA BLACK & DECKER
Si su producto Black & Decker presenta algún defecto
de materiales o mano de obra dentro de los 24 meses
siguientes a la fecha de compra, le garantizamos
que cambiaremos las piezas defectuosas o, a nuestro
criterio, le ofreceremos otra unidad gratis, siempre que:
Se devuelva el producto a Black & Decker o a un
Centro de Servicio autorizado, aportando prueba de
la fecha de compra.
El producto no se haya utilizado para fines
profesionales o para alquilarlo.
El producto no haya sido maltratado o usado de
forma incorrecta.
El producto no haya sufrido daños debidos a objetos
o sustancias extrañas o un accidente.
No se haya intentado repararlo por personal distinto
al de nuestros Centros de Servicio autorizados.
ACCESORIOS
El rendimiento de cualquier herramienta eléctrica
depende de los accesorios utilizados. Los accesorios
originales Black & Decker están fabricados con la
máxima calidad y diseñados de modo que mejoren el
rendimiento de sus herramientas eléctricas. Con
accesorios originales Black & Decker obtendrá el
máximo rendimiento de sus herramientas eléctricas
Black & Decker.
DATOS TÉCNICOS
El nivel de presión sonora de esta herramienta cumple
la legislación de la UE. No obstante, si el ruido le resulta
incómodo, le recomendamos que tome las medidas
adecuadas para protegerse los oídos. El ruido suele
molestar cuando la presión sonora supera los 85dB (A).
KS227 KS840 KS846N KS850N KS855N KS865KN
Vatios (W)
500 550 1020 1100 1200 1300
Velocidad sin carga (rpm)
3500 3500 4000 4000 4000 4000
Profundidad máxima del corte (mm)
40 40 46 50 55 65
Diámetro de la hoja (mm)
140 140 140 160 160 184
Calibre de la hoja (mm)
12.7 12.7 12.7 16 16 16
Peso (kg) 2.5 2.5 3.0 3.7 3.7 4.2
Nota: Este manual cubre también los números de
catálogo con sufijo alfabético. Para detalles del
producto, consulte la placa indicadora.
CARACTERÍSTICAS
1. Salida de serrín
2. Palanca de mirilla
3. Ajuste de la profundidad de corte
4. Palanca para replegar la hoja
5. Tornillo de sujeción de la hoja
6. Cuchilla de ranurar
7. Protector de la hoja
8. Guía paralela
9. Mirilla
10. Empuñadura delantera
11. Tapa de las escobillas
12. Escala de ángulo de ingletes
13. Tornillo de sujeción para ajuste de ingletes
14. Base
15. Tornillo de sujeción de la guía paralela
16. Visor guía
17. Marca para cortes rectos
18. Marca para ingletes
19. Interruptor electrónico
20. Conmutador de conexión/desconexión
KS846N, KS850N, KS855N, KS865E/N/KN, 374456N
CD600, KS227,
KS840
1
3
4
5
6
7
8
10
12
13
14
15
17+18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16 (17+18)
19
25
20
CD600
CD600 Circ saw ML p01-41 07/01/2000, 3:43 pm32
33
ESPAÑOL
21. Escala de profundidad de corte
22. Palanca secundaria de sujeción para ajuste
de ingletes
23. Arandela interior
24. Arandela exterior
25. Seguro de bloqueo
26. Cuchilla
Este producto viene con algunas o todas las funciones
mencionadas.
AVISO DE SEGURIDAD
Esta sierra se ha diseñado para ser usada solamente
con cuchillas para cortar madera. No use discos para
cortar piedra o metal.
PREPARACIÓN DE SU SIERRA CIRCULAR
FIJAR EL AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE CORTE
Proceda de la siguiente manera:
Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica.
Afloje el ajuste de la
profundidad de corte (3)
al pie de la escala.
Desplace la sierra
circular hacia arriba
hasta que se señale en
la escala la
profundidad de corte
(21) que se requiere.
Ajuste el tornillo (3).
La profundidad del corte tiene que ser 3 mm mayor
que el grosor de la pieza de trabajo.
AJUSTE DEL SISTEMA DEL VISOR GUÍA
(NO CD600/KS227/KS840)
Se han diseñado la mirilla y “visor guía” para permitir
cortes precisos cada vez que se use la sierra.
Para preparar el sistema de guía para ser usado por
primera vez, proceda de la manera siguiente:
Trace una línea recta en
la pieza de trabajo,
representando la
trayectoria de la cuchilla
de la sierra que se
requiere.
Observe por la mirilla del
protector, y, a la vez,
alinée los dientes de la
sierra con la línea del
corte que se quiere
hacer que se ha trazado
sobre la pieza de trabajo.
Mantenga la sierra en
esta posición, y coloque
el “visor guía” (16)
anaranjado sobre la
zapata de la sierra
circular. Alinée el “visor
guía” con la línea que se
ha trazado sobre la pieza de trabajo, y fíjelo en
posición utilizando el tornillo que se ha suministrado
con el equipo.
Al principio de cada corte, alinée la cuchilla de la
manera que se ha descrito, manteniendo el “visor
guía” siempre alineado con la línea del corte que se
quiere hacer, que se ha trazado sobre la pieza de
trabajo.
Para realizar cortes de inglete, siga el mismo
procedimiento que se ha señalado arriba, pero
usando el área marcada de 45° en el “visor guía”.
MODO DE AJUSTAR LA GUÍA PARALELA
Esta sierra circular incluye una guía paralela. Esta
permite serrar en línea recta paralela al borde de la
pieza de trabajo. Para ajustar la guía paralela, proceda
de la siguiente manera:
Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica.
Afloje el tornillo de
sujeción (15) en el
extremo delantero de la
base de la sierra.
Desplace la guía
paralela (8) por su guía
hasta obtener la medida que se requiera. Ajuste el
tornillo de sujeción (15).
MODO DE AJUSTAR CORTES EN INGLETE
Esta sierra circular puede cortar en ángulos de hasta
45˚. Para ajustar el ángulo de la sierra, proceda de la
siguiente manera:
Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica.
Afloje el tornillo de
sujeción (13). Afloje la
palanca de sujeción (22)
si su producto la tiene.
Desplace la sierra por la
escala de ángulo de
ingletes (12) hasta
obtener el ángulo que se requiera. Ajuste el tornillo de
sujeción (13). Ajuste la palanca de sujeción (22) si su
producto la tiene.
16
21
3
22
22
13
12
8
15
CD600 Circ saw ML p01-41 07/01/2000, 3:43 pm33
34
ESPAÑOL
MODO DE CAMBIAR LA HOJA
Proceda de la siguiente manera:
Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica.
Retire el protector de la
hoja (7). Introduzca un
destornillador en el
agujero de la hoja para
evitar su rotación.
Afloje y saque el tornillo
(5). Utilizando una llave
de 13mm, afloje girando
a la izquierda, saque la
arandela exterior (24) y
la hoja. Introduzca la
hoja nueva,
asegurándose de que la
flecha de la hoja indica
en la misma dirección que la flecha que está en el
cuerpo de la sierra. Instale la arandela exterior con la
parte levantada del medio hacia afuera, no hacia la
hoja. Cerciórese de que la arandela se haya colocado
correctamente sobre las partes planas del eje. Instale
el nuevo tornillo de sujeción de la hoja de sierra (5).
Introduzca un destornillador en el agujero de la hoja
para evitar su rotación. Ajuste la hoja de sierra
apretando hacia la derecha con una llave de 13mm.
MODO DE AJUSTAR LA CUCHILLA DE RANURAR
La cuchilla de ranurar (6) evita que la hoja de la sierra
quede trabada durante trabajos de corte longitudinal.
Hay que verificar la posición de la cuchilla de ranurar
cada vez que se cambie la hoja, o cuando se haya
hecho algo que modifique la distancia de separación.
Proceda de la siguiente manera:
Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica.
Identifique los dos
tornillos de la cuchilla
de ranurar a través de la
abertura del protector
de la hoja.
Si el protector de la hoja de su sierra no tiene
apertura, ajuste la profundidad del corte para poder
alcanzar los tornillos de la cuchilla de ranurar. Afloje
los dos tornillos de la cuchilla de ranurar. Ajuste la
cuchilla de ranurar
hasta obtener una
separación radial de
2-3mm y una distancia
de 2-3mm de la punta
de los dientes. Ajuste
los dos tornillos de la
cuchilla de ranurar.
Ahora la sierra está lista para ser usada.
FUNCIONAMIENTO DE LA SIERRA
Para poner la sierra en
marcha, presione el
interruptor de bloqueo
(25) y apriete el
conmutador de
conexión/desconexión
(20). Para detener la
sierra, suelte el
conmutador.
MODO DE SOSTENER LA SIERRA CIRCULAR
La empuñadura delantera (10) permite guiar bien la
sierra con mayor facilidad. Encienda la máquina antes
de empezar a serrar la pieza de trabajo. Guíe la sierra
sin empujarla, y déle tiempo para que la hoja siga su
camino. Para ceñirse a la línea que se ha trazado, use
la marca (17) para cortes rectos, o la marca (18) para
cortes diagonales.
MANTENIMIENTO DE LA MIRILLA
De vez en cuando, puede que sea necesario quitar del
interior de la mirilla de la sierra circular virutas/polvo
que se producen al cortar. Para hacer esto, se
recomienda seguir los siguientes pasos:
Desconecte el enchufe de la red.
Deslice la palanca de la
mirilla (2) hacia
adelante, dejando
expuesta su parte sucia.
Con un tejido limpio y sin
hilaza, limpie la parte
expuesta de la mirilla
según sea necesario.
Al terminar, simplemente deslice la palanca hacia
atrás, hacia la parte posterior del protector, volviendo
la mirilla a su posición de operación.
Nota: En caso necesario, use solamente jabón suave
para limpiar la sierra, ya que muchos productos de
limpieza para uso doméstico contienen productos
químicos que podrían dañar gravemente el plástico.
Además, no use gasolina, trementina, laca, disolventes
5
24
23
7
26
3mm
2
m
m
6
CD600 Circ saw ML p01-41 07/01/2000, 3:43 pm34
35
ESPAÑOL
de pintura, ni ningún otro producto semejante. Nunca
deje que ningún tipo de líquido penetre en la sierra
circular, y ninguna sección de ésta debe ser
introducida en líquidos.
MODO DE CAMBIAR LAS ESCOBILLAS
Proceda de la siguiente manera:
Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica.
Destornille la tapa de las escobillas (11). Retire las
escobillas y el portaescobillas. Saque las escobillas
del portaescobillas. Introduzca las nuevas escobillas
en el portaescobillas. Instale las escobillas y
portaescobillas en la caja. Instale las tapas de las
escobillas.
Nota: Cambie las escobillas por pares y asegúrese de
que las escobillas usadas y portaescobillas sean
instalados en la misma posición que cuando fueron
sacados.
MODO DE SACAR EL SERRÍN
Para sacar el serrín, se
puede usar una
aspiradora con una
conexión flexible
convencional en la
salida de recolección
del polvo.
CONSEJOS ÚTILES
Es inevitable que se formen virutas en el lado superior
del corte. Por lo tanto es recomendable cortar por el
lado de la pieza de trabajo en el cual sean aceptables
las partículas de astillas. Esto es especialmente
importante al cortar materiales laminares.
CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Guía la sierra, pero no la fuerce para que avance en
el trabajo. Si se ejerce presión excesiva se puede
sobrecalentar la sierra. Si la sierra se
sobrecalentara, hágala funcionar sin carga durante
unos 2 minutos.
Siempre mantenga sin obstáculos los orificios de
ventilación de la carcasa del motor.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
Declaramos que estas unidades:
CD600, KS227, KS840, KS846N, KS850N,
KS855N, KS865N, KS865KN, 374456N
cumplen las directivas
89/392/CEE, 89/336/CEE, EN55014,
73/23/CEE, EN55104, EN50144, EN61000
Presión sonora ponderada 92.7dB(A)
Potencia sonora ponderada 102.1dB(A)
Las vibraciones ponderadas al brazo/
la mano son de <2.5m/s
2
Brian Cooke - Director de Ingeniería
Black & Decker Ltd, Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, RU
La política de Black & Decker es la mejora continua de
nuestros productos, y por ello nos reservamos el
derecho a cambiar las especificaciones de nuestros
productos sin aviso previo.
CD600 Circ saw ML p01-41 07/01/2000, 3:43 pm35
Part no: 373341-03 2/99.2
GARANTI KORT
GARANTIEKARTE
KAPTA EΓΓYHΣHΣ
GUARANTEE CARD
TARJETA DE GARANTÍA
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIE-KAART
GARANTI KORT
CARTÃO DE GARANTIA
TAKUUKORTTI
GARANTIBEVIS
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κψτε αυτ τ κµµάτι και ταύδρµήστε τ
αµέσως µετά την αγρά τυ πριντς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (λέπε πάνω).
English Please complete this section immediately after the purchase of
your product and post it to the Black & Decker address in your
country (above). If you live in Australia or New Zealand, please
register by using the alternative guarantee card supplied.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para
o endereço da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
CD600 Circ saw ML p71-80 07/01/2000, 3:52 pm80
/