BLACK+DECKER KG2023 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

24
ESPAÑOL
Uso previsto
Esta amoladora angular Black & Decker ha sido diseñada para
cortar metal y mampostería, utilizando el tipo adecuado de
disco de corte o de esmerilar. Esta herramienta está pensada
únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Cuando use herramientas eléctricas, debe seguir
siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las
siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendios, posibilidad
de electrocutarse, lesiones personales y daños materiales.
Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta.
Mantenga a mano este manual para consultas posteriores.
Desenchufe la herramienta de la red antes de realizar
cualquier ajuste, reparación o mantenimiento.
Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo
de accidentes.
Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga herramientas a la humedad. Procure que el área de
trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta donde
exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de
líquidos o gases inflamables.
¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al
área de trabajo ni toquen la herramienta o el cable de corriente.
Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por
piezas en movimiento. Para trabajos en el exterior, se recomienda
llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene
el pelo largo, téngalo recogido y cubierto.
Protección personal
Lleve gafas de protección Utilice una mascarilla si el trabajo
ejecutado produce polvo u otras partículas volantes.
Lleve protectores para los oídos.
Protéjase contra la posibilidad de electrocutarse
Evite que su cuerpo haga contacto con objetos conectados a tierra
(p. ej. tuberías, radiadores, frigoríficos y electrodomésticos en
general). Se puede incrementar la seguridad eléctrica utilizando
disyuntores de alta sensibilidad (30 mA / 30 mS) para detectar
corrientes de fuga.
No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio
en todo momento.
Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la
herramienta cuando esté cansado.
Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo.
Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar
ambas manos para manejar la herramienta.
Conecte los accesorios para la extracción de polvo.
Si se suministran adaptadores para la conexión de accesorios
extractores y para el almacenamiento del polvo, asegúrese de
que se conectan y utilizan adecuadamente.
Retire las llaves u otros utensilios fuera del área de trabajo
Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que
las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados.
Cables alargadores
Revise el cable alargador antes de utilizarlo por si presenta
desperfectos. Al utilizar las herramientas en exteriores, utilice
exclusivamente aquellos cables prolongadores diseñados para
estas condiciones. Puede utilizarse un cable alargador Black &
Decker de hasta 30 m sin pérdida de potencia.
Utilice la herramienta adecuada
En este manual se explica para qué uso está destinada la
herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de
potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados.
La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser
utilizada de acuerdo con sus características técnicas. No fuerce la
herramienta. Utilice las herramientas para su uso previsto
únicamente; por ejemplo, no use
una sierra circular para cortar ramas o troncos de árbol.
¡Atencion! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia
utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las
recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir
un riesgo de lesiones a las personas.
Compruebe que no haya piezas averiadas
Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la
herramienta y el cable de corriente no presenten desperfectos.
Compruebe la posible existencia de piezas móviles mal
alineadas o atascadas, la rotura de piezas, el posible daño de
protectores e interruptores y cualquier otro aspecto que pueda
afectar al funcionamiento de la herramienta. Asegúrese de
que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir
con el cometido para el que ha sido diseñada. No use la
herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada.
No utilice la herramienta si no es posible apagar y encender el
interruptor. Encargue al servicio técnico autorizado que repare
o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. Jamás intente
repararla usted mismo.
Desenchufe la herramienta
Desenchufe la herramienta cuando no esté usando la
herramienta, antes de sustituir piezas, accesorios o
acoplamientos, y antes de efectuar revisiones.
Evite un arranque involuntario
Procure no tocar el conmutador de encendido/apagado
mientras transporta la herramienta. Asegúrese de que la
herramienta esté apagada cuando la enchufe.
Cuide el cable de alimentación
No arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cable
para desenchufarlo. Proteja el cable del calor, del aceite y de
las aristas vivas.
25
ESPAÑOL
Guarde las herramientas que no utiliza
Cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un
lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños.
Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor
y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la
sustitución de accesorios. Mantenga los mandos y conmutadores
secos, limpios y libres de aceite y grasa.
Reparaciones
Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables. Las
reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado,
usando piezas de recambio originales; en caso contrario, podría
ocasionarse un considerable riesgo para el usuario.
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
siempre que la tensión de la red corresponda con el
valor indicado en la placa de datos de la herramienta.
Instrucciones adicionales de seguridad para
amoladoras angulares
Antes de usarla, lea el manual de instrucciones.
Lleve gafas protectoras cuando utilice esta
herramienta.
Lleve protectores para los oídos cuando utilice esta
herramienta.
Utilice siempre protección ocular y auditiva cuando
maneje esta herramienta.
Deben llevarse equipos de protección personal como
mascarilla, guantes, casco y delantal de trabajo.
No corte ni amole metales de poca densidad con un
contenido en magnesio superior al 80%, ya que este tipo
de metales son inflamables.
Use únicamente las muelas, discos de corte y demás
accesorios que se recomiendan en este manual.
Asegúrese de que la velocidad máxima de la muela o el
disco de corte supere la velocidad sin carga de la
herramienta.
No utilice muelas ni discos de corte que no se ajusten a
las dimensiones indicadas en la documentación técnica.
No utilice casquillos reductores o adaptadores de otros
fabricantes ni realice modificaciones no autorizadas para
adaptar discos abrasivos de orificio grande.
No corte piezas que requieran una profundidad máxima
de corte superior a la del disco de corte.
No utilice discos de corte para el amolado lateral.
Examine las muelas y los discos de corte antes de cada
uso. No utilice discos desportillados, agrietados o con
otros defectos.
Asegúrese de que el disco abrasivo esté correctamente
montado y apretado antes de utilizarlo y haga funcionar la
herramienta sin carga durante 30 segundos en una
posición segura, deténgala inmediatamente si se detecta
una vibración considerable u otros defectos. Si se produce
esta situación, compruebe la máquina para determinar
la causa.
Asegúrese de que los discos intermedios se utilicen
cuando se suministren con el disco abrasivo ligado
y cuando sean necesarios.
Cuando instale un disco con orificio roscado, asegúrese
de que la rosca sea lo suficientemente larga para recibir
la longitud del eje.
No use nunca la herramienta sin la protección.
Compruebe que la pieza trabajada esté debidamente
apoyada.
No ejerza presión lateral sobre la muela o el disco de corte.
Asegúrese de que las chispas producidas por el uso no
creen un riesgo, p. ej. que no alcancen a otras personas o
prendan sustancias inflamables.
No olvide que después de apagar la herramienta el disco
continúa girando durante un corto periodo de tiempo.
Asegúrese de que las ranuras de ventilación permanezcan
despejadas al trabajar en condiciones de polvo excesivo.
Si fuera necesario limpiar polvo, desconecte en primer
lugar la herramienta del suministro de corriente. Evite
daños a los componentes internos; utilice un cepillo suave
o un paño seco, no utilice objetos metálicos.
Los discos abrasivos deben almacenarse y manipularse
con cuidado de acuerdo a las instrucciones del fabricante
y almacene siempre las muelas y los discos de corte en
lugares secos.
Características
Esta herramienta incluye alguna o todas las características
siguientes.
1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
2. Botón de desbloqueo
3. Mango lateral
4. Cierre de husillo
5. Protector
Montaje
¡Atención! Asegúrese de que la herramienta esté apagada y
desenchufada de la red.
Colocación y retirada del protector (fig. A)
26
ESPAÑOL
Colocación
Coloque la herramienta sobre una mesa, con el husillo (6)
hacia arriba.
Sujete la protección (5) sobre la herramienta tal y como se
indica.
Alinee los agujeros de la placa de ajuste (7) con los
agujeros de tornillos (8).
Presione el protector hacia abajo e introduzca los tornillos
(9) en los agujeros.
Apriete los tornillos.
Retirada
Quite los tornillos (9).
Retire el protector de la herramienta.
¡Atención! No use nunca la herramienta sin la protección.
Ajuste del protector (fig. B)
El protector se puede girar 180°.
Afloje los tornillos (9) y la tuerca (10).
Gire el protector según sea necesario.
Vuelva a apretar los tornillos y la tuerca.
Acoplar el mango lateral
Atornille el mango lateral (3) dentro de uno de los agujeros
de montaje de la herramienta.
¡Atención! Use siempre el mango lateral.
Fijación y desmontaje de los discos de esmerilar o de
cortar (fig. C - F)
Use siempre el tipo correcto de disco en su trabajo. Use siempre
discos con el diámetro y diámetro interior correctos (consulte los
datos técnicos)- El grosor máximo de los discos de esmerilar es 6
mm, y de los discos de corte 3,5 mm.
Colocación
Monte la protección como se ha descrito anteriormente.
Coloque la brida interior (11) sobre el husillo (6) tal como
se muestra (fig. C). Asegúrese de que la brida está
correctamente colocada en los lados planos del husillo.
Coloque el disco (12) sobre el husillo (6) tal como se muestra
(fig. D). Si el disco tiene el centro levantado (13), asegúrese de
que este centro levantado está encarado con la brida interior.
Asegúrese de que el disco encaja correctamente en la
brida interior.
Coloque la brida exterior (14) sobre el husillo. Cuando monte
un disco de esmerilar, el centro levantando de la brida
exterior debe estar encarado hacia el disco (A en fig. E).
Cuando monte un disco de corte, el centro levantando de la
brida exterior debe estar alejado del disco (B en fig. E).
Mantenga presionado el cierre del husillo (4) y apriete la
brida exterior empleando la llave de doble tetón (15) (fig. F).
Retirada
Mantenga presionado el cierre del husillo (4) y afloje la brida
exterior (14) empleando la llave de doble tetón (15) (fig. F).
Retire la brida exterior (14) y el disco (12).
Uso
¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo.
No lo sobrecargue.
Guiar con cuidado el cable para evitar que se corte de
manera accidental
Prepárese para recibir un chorro de chispas en el
momento en que el disco de esmerilado o de corte toque
la pieza de trabajo.
Coloque siempre la herramienta de forma que el protector
le proteja eficazmente del disco de esmerilar o cortar.
Encendido y apagado
Para poner en marcha la herramienta, pulse el botón de
desbloqueo (2) y, a continuación, pulse el conmutador de
encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta, suelte el conmutador de
encendido/apagado (1).
¡Atención! No apague la herramienta mientras esté con carga.
Consejos para un uso óptimo
Sujete firmemente la herramienta con una mano
alrededor del mango lateral y con la otra alrededor del
mango principal.
Cuando esté esmerilando, mantenga siempre un ángulo
de 15º aproximadamente entre el disco y la superficie de
la pieza de trabajo.
Mantenimiento
Su herramienta está diseñada para que funcione durante un
largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un
cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.
Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva
o que contenga disolventes.
27
ESPAÑOL
Protección del medio ambiente
Black & Decker proporciona facilidades para el
reciclado de los productos Black & Decker que hayan
llegado al final de su vida útil. Este servicio se
proporciona de forma gratuita. Para poderlo utilizar,
le rogamos entregue el producto en cualquier servicio
técnico autorizado quien se hará carga del mismo en
nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más
cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black &
Decker en la dirección que se indica en este manual. Como
alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección
siguiente, la lista de servicios técnico autorizados e
información completa de nuestros servicios de postventa y
contactos: www.2helpU.com
Características técnicas
KG2000 KG2001
Voltaje V
AC
230 230
Potencia absorbida W 2.000 2.000
Velocidad sin carga min
-1
6.500 8.400
Diámetro del disco mm 230 180
Diámetro interior del disco mm 22 22
Dimensión del husillo M14 M14
Peso kg 7 7
Declaración CE de conformidad
Black & Decker certifica que estas herramientas han sido
construidas de acuerdo a las normas siguientes:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014
L
pA
(presión acústica): 86,6 dB(A), L
WA
(potencia acústica)
102,7 dB(A), valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de
la aceleración 2,9 m/s
2
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos
y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía
es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos
estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los
Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona
Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a
materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses
de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas,
la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al
cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o
negligente;
El producto haya sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que
no sean los servicios de reparación autorizados o personal
de servicios de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios
técnicos autorizados e información completa de nuestros
servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com
Regístrese en nuestro sitio Web www.blackanddecker.com
para mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas
especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black
& Decker y nuestra gama de productos en
www.blackanddecker.com
KG2023
55
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Uso previsto Esta amoladora angular Black & Decker ha sido diseñada para cortar metal y mampostería, utilizando el tipo adecuado de disco de corte o de esmerilar. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ◆ ◆ ◆ ◆ ¡Atención! Cuando use herramientas eléctricas, debe seguir siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendios, posibilidad de electrocutarse, lesiones personales y daños materiales. Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta. Mantenga a mano este manual para consultas posteriores. Desenchufe la herramienta de la red antes de realizar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento. Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga herramientas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de líquidos o gases inflamables. ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área de trabajo ni toquen la herramienta o el cable de corriente. Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos en el exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto. Protección personal Lleve gafas de protección Utilice una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. Lleve protectores para los oídos. Protéjase contra la posibilidad de electrocutarse Evite que su cuerpo haga contacto con objetos conectados a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, frigoríficos y electrodomésticos en general). Se puede incrementar la seguridad eléctrica utilizando disyuntores de alta sensibilidad (30 mA / 30 mS) para detectar corrientes de fuga. No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando esté cansado. Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. 24 Conecte los accesorios para la extracción de polvo. Si se suministran adaptadores para la conexión de accesorios extractores y para el almacenamiento del polvo, asegúrese de que se conectan y utilizan adecuadamente. Retire las llaves u otros utensilios fuera del área de trabajo Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. Cables alargadores Revise el cable alargador antes de utilizarlo por si presenta desperfectos. Al utilizar las herramientas en exteriores, utilice exclusivamente aquellos cables prolongadores diseñados para estas condiciones. Puede utilizarse un cable alargador Black & Decker de hasta 30 m sin pérdida de potencia. Utilice la herramienta adecuada En este manual se explica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. No fuerce la herramienta. Utilice las herramientas para su uso previsto únicamente; por ejemplo, no use una sierra circular para cortar ramas o troncos de árbol. ¡Atencion! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas. Compruebe que no haya piezas averiadas Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta y el cable de corriente no presenten desperfectos. Compruebe la posible existencia de piezas móviles mal alineadas o atascadas, la rotura de piezas, el posible daño de protectores e interruptores y cualquier otro aspecto que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada. No utilice la herramienta si no es posible apagar y encender el interruptor. Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. Jamás intente repararla usted mismo. Desenchufe la herramienta Desenchufe la herramienta cuando no esté usando la herramienta, antes de sustituir piezas, accesorios o acoplamientos, y antes de efectuar revisiones. Evite un arranque involuntario Procure no tocar el conmutador de encendido/apagado mientras transporta la herramienta. Asegúrese de que la herramienta esté apagada cuando la enchufe. Cuide el cable de alimentación No arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cable para desenchufarlo. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. ESPAÑOL Guarde las herramientas que no utiliza Cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños. Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Mantenga los mandos y conmutadores secos, limpios y libres de aceite y grasa. Reparaciones Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables. Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, usando piezas de recambio originales; en caso contrario, podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario. La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Instrucciones adicionales de seguridad para amoladoras angulares ◆ ◆ Antes de usarla, lea el manual de instrucciones. ◆ Lleve gafas protectoras cuando utilice esta herramienta. ◆ Lleve protectores para los oídos cuando utilice esta herramienta. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Utilice siempre protección ocular y auditiva cuando maneje esta herramienta. Deben llevarse equipos de protección personal como mascarilla, guantes, casco y delantal de trabajo. No corte ni amole metales de poca densidad con un contenido en magnesio superior al 80%, ya que este tipo de metales son inflamables. Use únicamente las muelas, discos de corte y demás accesorios que se recomiendan en este manual. Asegúrese de que la velocidad máxima de la muela o el disco de corte supere la velocidad sin carga de la herramienta. No utilice muelas ni discos de corte que no se ajusten a las dimensiones indicadas en la documentación técnica. No utilice casquillos reductores o adaptadores de otros fabricantes ni realice modificaciones no autorizadas para adaptar discos abrasivos de orificio grande. No corte piezas que requieran una profundidad máxima de corte superior a la del disco de corte. No utilice discos de corte para el amolado lateral. ◆ Examine las muelas y los discos de corte antes de cada uso. No utilice discos desportillados, agrietados o con otros defectos. Asegúrese de que el disco abrasivo esté correctamente montado y apretado antes de utilizarlo y haga funcionar la herramienta sin carga durante 30 segundos en una posición segura, deténgala inmediatamente si se detecta una vibración considerable u otros defectos. Si se produce esta situación, compruebe la máquina para determinar la causa. Asegúrese de que los discos intermedios se utilicen cuando se suministren con el disco abrasivo ligado y cuando sean necesarios. Cuando instale un disco con orificio roscado, asegúrese de que la rosca sea lo suficientemente larga para recibir la longitud del eje. No use nunca la herramienta sin la protección. Compruebe que la pieza trabajada esté debidamente apoyada. No ejerza presión lateral sobre la muela o el disco de corte. Asegúrese de que las chispas producidas por el uso no creen un riesgo, p. ej. que no alcancen a otras personas o prendan sustancias inflamables. No olvide que después de apagar la herramienta el disco continúa girando durante un corto periodo de tiempo. Asegúrese de que las ranuras de ventilación permanezcan despejadas al trabajar en condiciones de polvo excesivo. Si fuera necesario limpiar polvo, desconecte en primer lugar la herramienta del suministro de corriente. Evite daños a los componentes internos; utilice un cepillo suave o un paño seco, no utilice objetos metálicos. Los discos abrasivos deben almacenarse y manipularse con cuidado de acuerdo a las instrucciones del fabricante y almacene siempre las muelas y los discos de corte en lugares secos. Características Esta herramienta incluye alguna o todas las características siguientes. 1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado) 2. Botón de desbloqueo 3. Mango lateral 4. Cierre de husillo 5. Protector Montaje ¡Atención! Asegúrese de que la herramienta esté apagada y desenchufada de la red. Colocación y retirada del protector (fig. A) 25 ESPAÑOL Colocación ◆ Coloque la herramienta sobre una mesa, con el husillo (6) hacia arriba. ◆ Sujete la protección (5) sobre la herramienta tal y como se indica. ◆ Alinee los agujeros de la placa de ajuste (7) con los agujeros de tornillos (8). ◆ Presione el protector hacia abajo e introduzca los tornillos (9) en los agujeros. ◆ Apriete los tornillos. Retirada ◆ Quite los tornillos (9). ◆ Retire el protector de la herramienta. ◆ Retirada ◆ Mantenga presionado el cierre del husillo (4) y afloje la brida exterior (14) empleando la llave de doble tetón (15) (fig. F). ◆ Retire la brida exterior (14) y el disco (12). Uso ◆ ◆ ◆ ¡Atención! No use nunca la herramienta sin la protección. ◆ Ajuste del protector (fig. B) El protector se puede girar 180°. ◆ Afloje los tornillos (9) y la tuerca (10). ◆ Gire el protector según sea necesario. ◆ Vuelva a apretar los tornillos y la tuerca. Acoplar el mango lateral ◆ Atornille el mango lateral (3) dentro de uno de los agujeros de montaje de la herramienta. Mantenga presionado el cierre del husillo (4) y apriete la brida exterior empleando la llave de doble tetón (15) (fig. F). ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No lo sobrecargue. Guiar con cuidado el cable para evitar que se corte de manera accidental Prepárese para recibir un chorro de chispas en el momento en que el disco de esmerilado o de corte toque la pieza de trabajo. Coloque siempre la herramienta de forma que el protector le proteja eficazmente del disco de esmerilar o cortar. Encendido y apagado ◆ Para poner en marcha la herramienta, pulse el botón de desbloqueo (2) y, a continuación, pulse el conmutador de encendido/apagado (1). ◆ Para apagar la herramienta, suelte el conmutador de encendido/apagado (1). ¡Atención! No apague la herramienta mientras esté con carga. ¡Atención! Use siempre el mango lateral. Consejos para un uso óptimo Fijación y desmontaje de los discos de esmerilar o de cortar (fig. C - F) Use siempre el tipo correcto de disco en su trabajo. Use siempre discos con el diámetro y diámetro interior correctos (consulte los datos técnicos)- El grosor máximo de los discos de esmerilar es 6 mm, y de los discos de corte 3,5 mm. Colocación ◆ Monte la protección como se ha descrito anteriormente. ◆ Coloque la brida interior (11) sobre el husillo (6) tal como se muestra (fig. C). Asegúrese de que la brida está correctamente colocada en los lados planos del husillo. ◆ Coloque el disco (12) sobre el husillo (6) tal como se muestra (fig. D). Si el disco tiene el centro levantado (13), asegúrese de que este centro levantado está encarado con la brida interior. ◆ Asegúrese de que el disco encaja correctamente en la brida interior. ◆ Coloque la brida exterior (14) sobre el husillo. Cuando monte un disco de esmerilar, el centro levantando de la brida exterior debe estar encarado hacia el disco (A en fig. E). Cuando monte un disco de corte, el centro levantando de la brida exterior debe estar alejado del disco (B en fig. E). 26 ◆ ◆ Sujete firmemente la herramienta con una mano alrededor del mango lateral y con la otra alrededor del mango principal. Cuando esté esmerilando, mantenga siempre un ángulo de 15º aproximadamente entre el disco y la superficie de la pieza de trabajo. Mantenimiento Su herramienta está diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. ◆ ◆ Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta con un cepillo suave o un paño seco. Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes. ESPAÑOL Protección del medio ambiente Black & Decker proporciona facilidades para el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Este servicio se proporciona de forma gratuita. Para poderlo utilizar, le rogamos entregue el producto en cualquier servicio técnico autorizado quien se hará carga del mismo en nuestro nombre. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnico autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com Características técnicas Voltaje Potencia absorbida Velocidad sin carga Diámetro del disco Diámetro interior del disco Dimensión del husillo Peso VAC W min-1 mm mm kg KG2023 KG2000 230 2.000 6.500 230 22 M14 7 KG2001 230 2.000 8.400 180 22 M14 7 Declaración CE de conformidad Black & Decker certifica que estas herramientas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014 LpA (presión acústica): 86,6 dB(A), LWA (potencia acústica) 102,7 dB(A), valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración 2,9 m/s2 Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: ◆ El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler; ◆ El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente; ◆ El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; ◆ Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker; Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com Regístrese en nuestro sitio Web www.blackanddecker.com para mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.com Kevin Hewitt Director de Ingeniería Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. 27 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Ei ◆ Paikkakunta ◆ ¶fiÏË: .......................................................................... ○ ○ ○ ◆ Sí ◆ No ◆ Nee ◆ Nei ◆ Nej ◆ Is this tool your first purchase? ◆ Ist dieses Gerät ein Erstkauf? ◆ Est-ce un 1er achat? ◆ Questo prodotto è il suo primo acquisto? ◆ Is deze machine uw eerste aankoop? ◆ ¿Es esta herramienta la primera de este tipo? ◆ Esta ferramenta é a sua primeira compra? ◆ Är detta ditt första B&D-verktyg? ◆ Er dette ditt første B&D verktøy? ◆ Er dette dit første B&D verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinen B&D- ◆ √¯È ◆ Non ◆ Postal code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal ◆ Codice postale ◆ Postcode ◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero ◆ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ○ ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ Nej .......................................................................... ○ ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ No ◆ Nein ◆ Town ◆ ○ ◆ Is this tool a gift? ◆ Ist dieses Gerät ein Geschenk? ◆ S’agit-il d’un cadeau? ◆ Si tratta di un regalo? ◆ Kreeg u de machine als cadeau? ◆ ¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo? ◆ Recebeu esta ferramenta como presente? ◆ Är verktyget en gåva? ◆ Er verktøyet en gave? ◆ Er verktøjet en gave? ◆ Onko kone lahja? ◆ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ? ○ ◆ No ◆ Não ○ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats ○ ◆ Ciudad ◆ Localidade ◆ Ort ◆ By ◆ By .......................................................................... .......................................................................... ◆ Address ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Indirizzo ◆ Adres ◆ Dirección ◆ Morada ◆ Adress ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË: .......................................................................... ◆ Navn ◆ Navn ◆ Nimi ◆ √ÓÔÌ·: ◆ Naam ◆ Nombre ◆ Nome ◆ Namn ◆ Name ◆ Name ◆ Nom ◆ Nome ○ Dealer address Händleradresse Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Dirección del detallista Morada do revendedor Återförsäljarens adress Forhandlerens adresse Forhandler adresse Jälleenmyyjän osoite ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ No ◆ Nee ◆ Nei ◆ Nej Cat. no.: ✍ .......................................................................... .......................................................................... ◆ Cachet address ◆ Händleradresse du revendeur ◆ Indirizzo del rivenditore ◆ Adres van de dealer ◆ Dirección del detallista ◆ Morada do revendedor ◆ Återförsäljarens adress ◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler adresse ◆ Jälleenmyyjän osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ◆ Dealer ◆ √¯È ◆ Non ◆ Nej ◆ No ◆ Nein ◆ Ei ◆ Sí ○ ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ No ◆ Não ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ○ Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Fecha de compra Data de compra Inköpsdatum Innkjøpsdato Indkøbsdato Ostopäivä ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ protection act: Tick the box if you prefer not to receive further information. ◆ Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen erhalten möchten. ◆ Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case. ◆ Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni. ◆ A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen. ◆ Señale en la casilla sino quiere recibir información. ◆ Por favor, assinale com uma cruz se não desejar receber informação. ◆ Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information. ◆ Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker informasjon. ◆ Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information. ◆ Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota. ◆ ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜. ○ ◆ Data ○ ✁ 55 ○ ○ ○ ○ ○ ○
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

BLACK+DECKER KG2023 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para