Brandt AD546BE1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Le guide d’utilisation - Hotte décor
User's guide - Decorative hood
Betriebsanleitung - Dekor-Dunstabzugshaube
Gebruiksaanwijzing van uw Designdampkap
Guida all'uso della cappa arredamento
Guía de utilización - Campana decorativa
O guia de utilização - Exaustor decorativo
GB
FR
NL
PT
DE
ES
IT
99635142_ML_A.qxd 21/04/05 13:49 Page 1
Introducción
Estimado cliente,
Acaba de comprar una campana BRANDT y queremos darle las gracias por ello.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva
generación de a paratos que por su calidad, su diseño y su desarrollo tecnológico
los convierten en productos excepcionales, poniendo de manifiesto toda su
maestría.
Su nueva campana BRANDT, de líneas modernas y refinadas, se integra con
armonía en su cocina y combina perfectamente el dominio tecnológico, los
resultados de cocción y el lujo estético.
También encontrará en la gama de productos BRANDT una amplia gama de
placas, hornos, lavavajillas y frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su
nueva campana BRANDT.
Por supuesto, nuestro servicio al consumidor, siempre con el objetivo de
satisfacer lo mejor posible sus exigencias para con nuestros productos, está a su
disposición y a su escucha para responder a todas sus preguntas o sugerencias
(ea la dirección al final del folleto).
Especialista en el universo de la cocina, BRANDT contribuye de este modo al
éxito culinario, al placer compartido y a la facilidad de manejo, aportando
productos cada vez más eficaces, sencillos de utilizar, respetuosos con el medio
ambiente, estéticos y fiables.
La Marca BRANDT.
ES
99635142_ML_A.qxd 21/04/05 13:49 Page 37
Normas de seguridad
- No se puede flambear o tener encendidos los focos de gas bajo la campana sin
cubrirlos con las bandejas (las llamas aspiradas podrían deteriorar el aparato).
- Cuando esté friendo debajo del aparato, deberá vigilarlo constantemente.
- Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por un especialista autorizado.
- Limpie periódicamente el filtro modular.
- No puede funcionar encima de un foco a base de combustible (madera, carbón, etc.).
Estas campanas extractoras han sido diseñadas para ser utilizadas por particulares en sus
hogares.
Con el objetivo de mejorar siempre nuestros productos, nos reservamos el derecho de apli-
car modificaciones a sus características técnicas, funcionales o estéticas, a causa de los
avances técnicos.
Estas campanas extractores están destinadas exclusivamente a cocinar bebidas y alimentos.
Estos productos no contienen ningún componente a base de amianto.
A lo largo del manual,
le señala las consignas de seguridad,
le señala los consejos y las astucias
99635142_ML_A.qxd 21/04/05 13:49 Page 38
La instalación debe ser conforme a las normativas vigentes para la ventilación
de los locales. En Francia, esta normativa viene indicada en el DTU 61.1 del
CSTB. En particular, el aire evacuado no debe ser enviado a un conducto
empleado para evacuar el humo de aparatos que funcionen con gas u otro
combustible. Los conductos en desuso sólo pueden ser utilizados con el acuerdo de un
especialista competente.
La distancia mínima entre la zona de cocción y la parte más baja de la campana debe
ser de 70 cm. Si las instrucciones de la placa instalada bajo la campana indicaran una
distancia mayor que 70 cm, es ésta la que se deberá tener en cuenta.
¿Cómo instalar la campana?
Si tiene salida al exterior : fig. 4
Su campana puede ir conectada a ésta por medio de una funda de evacuación (mínimo
Ø 125 mm, esmaltada, de aluminio, flexible o de material no inflamable). Si su funda tiene un
diámetro inferior a 125 mm, pase obligatoriamente al modo reciclaje.
Si no tiene salida al exterior : fig. 5
Todos nuestros aparatos tienen la posibilidad de funcionar en modo reciclaje.
En ese caso, añada un filtro al carbono activo que retendrá los olores.
- Pegue la junta de espuma adhesiva en el interior de la carcasa, en la parte superior (fig. 3-A)
- Trace una línea horizontal a 70 cm como mínimo de la placa de cocción.
- Trace una línea vertical sobre la pared, desde el techo hasta el borde inferior de la campana.
- Coloque contra la pared los soportes de montaje (fig. 2).
- Perfore los seis agujeros. Introduzca los seis tacos.
- Atornille los dos tornillos de la parte superior de la campana, dejándolos fuera unos 5 mm.
- Retire el filtro metálico.
- Cuelgue la campana extractora de los dos tornillos (fig. 3-B).
- Atornille los dos tornillos de la parte inferior.
Montaje de la campana
Conexión de la campana
Este aparato se suministra con un cable de alimentación H 05 VVF con
2 conductores de 0,75 mm² (neutro y fase). Se debe conectar a la red
eléctrica de 220-240 V monofásica por medio de un enchufe normalizado
CEI 60083 que debe quedar accesible una vez instalada la campana, o un
dispositivo de corte omnipolar conforme a las normas de instalación.
Nuestra responsabilidad no se verá comprometida en caso de accidente debido
a que no existe la puesta a tierra o que es incorrecta. El fusible de su instalación
debe ser de 10 ó 16 A. Si el cable de alimentación estuviera dañado, llame al
servicio posventa para evitar todo peligro.
Antes de apretar por completo los cuatro tornillos, nivele la campana.
99635142_ML_A.qxd 21/04/05 13:49 Page 40
Montaje de la chimenea
Funcionamiento en evacuación exterior: fig. 4 y 8
- Fije contra la pared, apoyándolo en el techo, el soporte metálico de la chimenea (fig. 6).
- Monte la válvula antirretroceso en la salida del motor (fig. A). La válvula antirretroceso obstruirá
la entrada de aire procedente del exterior.
- Si tiene una funda de diámetro 125 mm, utilice el adaptador que se incluye (fig. 8/fig. B).
Si su funda exterior tiene menos de 125 mm, es obligatorio que conecte su campana
en modo reciclaje.
- Prepare su chimenea telescópica teniendo cuidado de disimular las aberturas (fig. 8).
Encaje las chimeneas una en otra lo máximo posible.
- Fije la parte superior sobre el soporte metálico.
- Ajuste la longitud de la chimenea telescópica bajando la parte inferior y encajando la parte alta
de la campana.
Funcionamiento en reciclaje: fig. 5 y 9
- Fije contra pared, apoyándolo en el techo, el deflector de plástico para humos.
Tenga cuidado de centrar el deflector con respecto al trazo vertical hecho en la pared
(fig. 7).
- Prepare la chimenea teniendo cuidado de colocar las aberturas hacia arriba para que sean
visibles (fig. 9).
- Fije la parte superior del deflector de plástico.
- Ajuste la longitud de la chimenea telescópica bajando la parte inferior y encajando la parte
alta de la campana.
Para lograr un funcionamiento óptimo del aparato, le aconsejamos que lo
conecte a una funda de 150 mm de diámetro (no suministrada). Limite al
máximo el número de codos y la longitud de la funda. Si la campana funciona
en evacuación exterior, es conveniente asegurar que llegue aire suficiente
para no se cree depresión en la habitación.
¿Cómo cambiar la bombilla?
Antes de realizar cualquier intervención, se deberá dejar la campana sin tensión,
bien desenchufándola o bien accionando el disyuntor.
ES
1. Retire los filtros metálicos (fig. 10).
2. Desenrosque la bombilla E14-40W y cámbiela (fig. 11).
3. Vuelva a colocar los filtros metálicos.
99635142_ML_A.qxd 21/04/05 13:49 Page 41
Desmontaje del filtro modular (fig. 10)
Montaje del filtro de carbono
(fig. 12)
1. Retire los módulos.
2. Coloque el filtro de carbono nuevo en el módulo en el lado interior de la campana.
3. Coloque las 2 varillas de sujeción.
4. Haga la misma operación con todos los módulos.
¿Cómo limpiar la campana?
Hay que dejar la campana sin tensión, bien desenchufándola o bien accionando el
disyuntor, antes de sacar los filtros metálicos. Una vez limpia, se volverán a fijar los
filtros metálicos siguiendo las instrucciones.
MANTENIMIENTO
¿POR QUÉ?
¿CÓMO?
TODOS LOS MESES SIN FALTA
TODOS LOS AÑOS SIN FALTA
Este filtro retiene los vapores grasos y el
polvo. Es el elemento que garantiza una
parte importante de la eficacia de su
campana.
Este filtro retiene los olores y tiene
que se cambiado al menos una vez
al año, en función de su uso.
Con un producto de limpieza del comercio,
aclare después abundantemente y seque.
Esta limpieza se puede efectuar en el
lavavajillas en posición vertical (no poner
en contacto con la vajilla sucia o con
cubiertos de plata).
Pida estos filtros a su revendedor
(con la referencia indicada en la
placa de características que se
encuentra en el interior de la
campana) y anote la fecha de
cambio.
FILTRO MODULAR
FILTRO CARBONO ACTIVO
No utilice estropajos metálicos, productos abrasivos o cepillos demasiado duros.
Para limpiar la carrocería y el ojo de buey de iluminación, utilice exclusivamente productos de limpieza
para el hogar diluidos en agua, aclare después con agua y seque con un trapo suave.
Antes de utilizar por primera vez el filtro
modular, retire la película protectora
En las campanas instaladas en
modo reciclaje
Para evitar cualquier riesgo de incendio
99635142_ML_A.qxd 21/04/05 13:49 Page 42
ES
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
MADE IN FRANCE
220 - 240V ~ 50 Hz
A quién dirigirse
El fabricante no tendrá en cuenta los fallos de aspecto provocados por una utilización anormal o
la limpieza con productos abrasivos que no provoquen un mal funcionamiento o una inaptitud
para el uso. Todas las reparaciones deberán ser efectuadas por un técnico cualificado.
Sólo los distribuidores de nuestra marca:
C
C
ONOCEN
ONOCEN
PERFECTAMENTE
PERFECTAMENTE
EL
EL
APARATO
APARATO
Y
Y
SU
SU
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
,
,
A
A
PLICAN
PLICAN
TOTALMENTE
TOTALMENTE
NUESTROS
NUESTROS
MÉTODOS
MÉTODOS
DE
DE
AJUSTE
AJUSTE
,
,
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Y
Y
REPARACIÓN
REPARACIÓN
,
,
U
U
TILIZAN
TILIZAN
EXCLUSIVAMENTE
EXCLUSIVAMENTE
PIEZAS
PIEZAS
ORIGINALES
ORIGINALES
.
.
Si tiene que efectuar una reclamación o pedir piezas de recambio a su distribuidor, indíquele la
referencia completa del aparato (tipo de aparato y número de serie).
Estas informaciones las encontrará en la placa de características colocada en el interior del
aparato.
Las descripciones y las características incluidas en este manual se dan únicamente a título
informativo y no constituyen un compromiso ya que, con objeto de cuidar la calidad de nuestros
productos, nos reservamos el derecho de efectuar sin aviso previo todas las modificaciones y
mejoras necesarias.
99635142_ML_A.qxd 21/04/05 13:49 Page 43

Transcripción de documentos

99635142_ML_A.qxd 21/04/05 13:49 Page 1 FR Le guide d’utilisation - Hotte décor GB User's guide - Decorative hood DE Betriebsanleitung - Dekor-Dunstabzugshaube NL Gebruiksaanwijzing van uw Designdampkap IT Guida all'uso della cappa arredamento ES Guía de utilización - Campana decorativa PT O guia de utilização - Exaustor decorativo 99635142_ML_A.qxd 21/04/05 13:49 Page 37 Introducción Estimado cliente, Acaba de comprar una campana BRANDT y queremos darle las gracias por ello. Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva generación de a paratos que por su calidad, su diseño y su desarrollo tecnológico los convierten en productos excepcionales, poniendo de manifiesto toda su maestría. Su nueva campana BRANDT, de líneas modernas y refinadas, se integra con armonía en su cocina y combina perfectamente el dominio tecnológico, los resultados de cocción y el lujo estético. También encontrará en la gama de productos BRANDT una amplia gama de placas, hornos, lavavajillas y frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su nueva campana BRANDT. Por supuesto, nuestro servicio al consumidor, siempre con el objetivo de satisfacer lo mejor posible sus exigencias para con nuestros productos, está a su disposición y a su escucha para responder a todas sus preguntas o sugerencias (ea la dirección al final del folleto). Especialista en el universo de la cocina, BRANDT contribuye de este modo al éxito culinario, al placer compartido y a la facilidad de manejo, aportando productos cada vez más eficaces, sencillos de utilizar, respetuosos con el medio ambiente, estéticos y fiables. La Marca BRANDT. ES 99635142_ML_A.qxd 21/04/05 13:49 Page 38 N ormas de seguridad - No se puede flambear o tener encendidos los focos de gas bajo la campana sin cubrirlos con las bandejas (las llamas aspiradas podrían deteriorar el aparato). - Cuando esté friendo debajo del aparato, deberá vigilarlo constantemente. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por un especialista autorizado. Limpie periódicamente el filtro modular. No puede funcionar encima de un foco a base de combustible (madera, carbón, etc.). Estas campanas extractoras han sido diseñadas para ser utilizadas por particulares en sus hogares. Con el objetivo de mejorar siempre nuestros productos, nos reservamos el derecho de aplicar modificaciones a sus características técnicas, funcionales o estéticas, a causa de los avances técnicos. Estas campanas extractores están destinadas exclusivamente a cocinar bebidas y alimentos. Estos productos no contienen ningún componente a base de amianto. A lo largo del manual, le señala las consignas de seguridad, le señala los consejos y las astucias 99635142_ML_A.qxd 21/04/05 13:49 Page 40 ¿C ómo instalar la campana? Si tiene salida al exterior : fig. 4 Su campana puede ir conectada a ésta por medio de una funda de evacuación (mínimo Ø 125 mm, esmaltada, de aluminio, flexible o de material no inflamable). Si su funda tiene un diámetro inferior a 125 mm, pase obligatoriamente al modo reciclaje. Si no tiene salida al exterior : fig. 5 Todos nuestros aparatos tienen la posibilidad de funcionar en modo reciclaje. En ese caso, añada un filtro al carbono activo que retendrá los olores. M ontaje de la campana La instalación debe ser conforme a las normativas vigentes para la ventilación de los locales. En Francia, esta normativa viene indicada en el DTU 61.1 del CSTB. En particular, el aire evacuado no debe ser enviado a un conducto empleado para evacuar el humo de aparatos que funcionen con gas u otro combustible. Los conductos en desuso sólo pueden ser utilizados con el acuerdo de un especialista competente. La distancia mínima entre la zona de cocción y la parte más baja de la campana debe ser de 70 cm. Si las instrucciones de la placa instalada bajo la campana indicaran una distancia mayor que 70 cm, es ésta la que se deberá tener en cuenta. - Pegue la junta de espuma adhesiva en el interior de la carcasa, en la parte superior (fig. 3-A) - Trace una línea horizontal a 70 cm como mínimo de la placa de cocción. - Trace una línea vertical sobre la pared, desde el techo hasta el borde inferior de la campana. - Coloque contra la pared los soportes de montaje (fig. 2). - Perfore los seis agujeros. Introduzca los seis tacos. - Atornille los dos tornillos de la parte superior de la campana, dejándolos fuera unos 5 mm. - Retire el filtro metálico. - Cuelgue la campana extractora de los dos tornillos (fig. 3-B). - Atornille los dos tornillos de la parte inferior. Antes de apretar por completo los cuatro tornillos, nivele la campana. C onexión de la campana Este aparato se suministra con un cable de alimentación H 05 VVF con 2 conductores de 0,75 mm² (neutro y fase). Se debe conectar a la red eléctrica de 220-240 V monofásica por medio de un enchufe normalizado CEI 60083 que debe quedar accesible una vez instalada la campana, o un dispositivo de corte omnipolar conforme a las normas de instalación. Nuestra responsabilidad no se verá comprometida en caso de accidente debido a que no existe la puesta a tierra o que es incorrecta. El fusible de su instalación debe ser de 10 ó 16 A. Si el cable de alimentación estuviera dañado, llame al servicio posventa para evitar todo peligro. 99635142_ML_A.qxd 21/04/05 13:49 Page 41 M ontaje de la chimenea Funcionamiento en evacuación exterior: fig. 4 y 8 - Fije contra la pared, apoyándolo en el techo, el soporte metálico de la chimenea (fig. 6). - Monte la válvula antirretroceso en la salida del motor (fig. A). La válvula antirretroceso obstruirá la entrada de aire procedente del exterior. - Si tiene una funda de diámetro 125 mm, utilice el adaptador que se incluye (fig. 8/fig. B). Si su funda exterior tiene menos de 125 mm, es obligatorio que conecte su campana en modo reciclaje. - Prepare su chimenea telescópica teniendo cuidado de disimular las aberturas (fig. 8). Encaje las chimeneas una en otra lo máximo posible. - Fije la parte superior sobre el soporte metálico. - Ajuste la longitud de la chimenea telescópica bajando la parte inferior y encajando la parte alta de la campana. Para lograr un funcionamiento óptimo del aparato, le aconsejamos que lo conecte a una funda de 150 mm de diámetro (no suministrada). Limite al máximo el número de codos y la longitud de la funda. Si la campana funciona en evacuación exterior, es conveniente asegurar que llegue aire suficiente para no se cree depresión en la habitación. Funcionamiento en reciclaje: fig. 5 y 9 - Fije contra pared, apoyándolo en el techo, el deflector de plástico para humos. Tenga cuidado de centrar el deflector con respecto al trazo vertical hecho en la pared (fig. 7). - Prepare la chimenea teniendo cuidado de colocar las aberturas hacia arriba para que sean visibles (fig. 9). ES - Fije la parte superior del deflector de plástico. - Ajuste la longitud de la chimenea telescópica bajando la parte inferior y encajando la parte alta de la campana. ¿Cómo cambiar la bombilla? Antes de realizar cualquier intervención, se deberá dejar la campana sin tensión, bien desenchufándola o bien accionando el disyuntor. 1. Retire los filtros metálicos (fig. 10). 2. Desenrosque la bombilla E14-40W y cámbiela (fig. 11). 3. Vuelva a colocar los filtros metálicos. 99635142_ML_A.qxd 21/04/05 13:49 Page 42 ¿C ómo limpiar la campana? Hay que dejar la campana sin tensión, bien desenchufándola o bien accionando el disyuntor, antes de sacar los filtros metálicos. Una vez limpia, se volverán a fijar los filtros metálicos siguiendo las instrucciones. MANTENIMIENTO FILTRO MODULAR FILTRO CARBONO ACTIVO Antes de utilizar por primera vez el filtro modular, retire la película protectora En las campanas instaladas en modo reciclaje TODOS LOS MESES SIN FALTA TODOS LOS AÑOS SIN FALTA Para evitar cualquier riesgo de incendio ¿POR QUÉ? Este filtro retiene los vapores grasos y el polvo. Es el elemento que garantiza una parte importante de la eficacia de su campana. Este filtro retiene los olores y tiene que se cambiado al menos una vez al año, en función de su uso. ¿CÓMO? Con un producto de limpieza del comercio, aclare después abundantemente y seque. Esta limpieza se puede efectuar en el lavavajillas en posición vertical (no poner en contacto con la vajilla sucia o con cubiertos de plata). Pida estos filtros a su revendedor (con la referencia indicada en la placa de características que se encuentra en el interior de la campana) y anote la fecha de cambio. No utilice estropajos metálicos, productos abrasivos o cepillos demasiado duros. Para limpiar la carrocería y el ojo de buey de iluminación, utilice exclusivamente productos de limpieza para el hogar diluidos en agua, aclare después con agua y seque con un trapo suave. Desmontaje del filtro modular Montaje del filtro de carbono 1. 2. 3. 4. (fig. 10) (fig. 12) Retire los módulos. Coloque el filtro de carbono nuevo en el módulo en el lado interior de la campana. Coloque las 2 varillas de sujeción. Haga la misma operación con todos los módulos. 99635142_ML_A.qxd 21/04/05 13:49 Page 43 A quién dirigirse El fabricante no tendrá en cuenta los fallos de aspecto provocados por una utilización anormal o la limpieza con productos abrasivos que no provoquen un mal funcionamiento o una inaptitud para el uso. Todas las reparaciones deberán ser efectuadas por un técnico cualificado. Sólo los distribuidores de nuestra marca: • CONOCEN PERFECTAMENTE EL APARATO Y SU FUNCIONAMIENTO, • APLICAN TOTALMENTE NUESTROS MÉTODOS DE AJUSTE, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN, • UTILIZAN EXCLUSIVAMENTE PIEZAS ORIGINALES. Si tiene que efectuar una reclamación o pedir piezas de recambio a su distribuidor, indíquele la referencia completa del aparato (tipo de aparato y número de serie). Estas informaciones las encontrará en la placa de características colocada en el interior del aparato. Las descripciones y las características incluidas en este manual se dan únicamente a título informativo y no constituyen un compromiso ya que, con objeto de cuidar la calidad de nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar sin aviso previo todas las modificaciones y mejoras necesarias. MADE IN FRANCE BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON 220 - 240V ~ 50 Hz ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Brandt AD546BE1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario