ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder
beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y
consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Peligro
- No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague
bajo el grifo.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el
mismo se corresponde con el voltaje de red local.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio
aparato tienen daños visibles o si el aparato se ha caído o está
goteando.
- No conecte el aparato a un suministro de corriente directo.
- Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips
para su comprobación y reparación. No intente reparar el aparato por
su cuenta; si lo hiciera, la garantía dejaría de ser válida
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips
o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el n de evitar
situaciones de peligro.
- No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado a la
toma de corriente.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años, por
personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios
siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y conozcan los riesgos
que conlleva su uso. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento a menos que lo hagan bajo supervisión.
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando termine de
aplicar el vapor, antes de llenar o vaciar el depósito de agua, antes de
limpiar o enjuagar el aparato y cuando deje de usarlo, aunque sea solo
por un momento.
- Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los
niños.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
- Conecte el aparato solo a un enchufe de pared con toma de tierra.
- No utilice el aparato cuando el depósito de agua esté vacío.
Precaución
- Compruebe el cable de alimentación con regularidad por si estuviera
dañado.
- Tenga cuidado con el vapor y el agua calientes que salen del
vaporizador mientas lo usa. El vapor y el agua calientes pueden provocar
quemaduras.
- La boquilla del cabezal del vaporizador puede calentarse mucho y, si se
toca, puede causar quemaduras.
- Este aparato es solo para uso doméstico.
- Nunca arrastre el aparato ni tire de él por el suelo.
- No coloque la base del vaporizador encima de una mesa o silla. En su
lugar, manténgala en el suelo mientras la utiliza.
- El vapor se condensa en el tubo si la disposición del tubo presenta
forma de U. Esto puede provocar que el ujo de vapor sea irregular o
que el cabezal del vaporizador expulse gotas de agua.
- No permita que el cable de alimentación entre en contacto con el
vapor caliente cuando el aparato esté en funcionamiento.
- El vapor puede provocar daños o decoloración en determinados
acabados de paredes o puertas.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del
hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta
manera, ayudará a conservar el medio ambiente. (imagen 1)
Garantía y asistencia
Si necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o lea el
folleto de garantía mundial independiente.
Solución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support para consultar una lista
de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente en su país.
Problema Posible causa Solución
El aparato no
produce vapor.
El vaporizador no
se ha calentado
lo suciente. El
depósito de agua
está vacío o no está
en el lugar. El vapor
se ha condesado en
el tubo.
Deje que el aparato se caliente
hasta aproximadamente
1 minuto. Vuelva a llenar el
depósito de agua y colóquelo
correctamente. Levante el
cabezal del vaporizador para
que el tubo quede estirado.
Esto permite que el agua
condensada vuelva al depósito
de agua.
La barra de la
percha se aoja
al transportar el
vaporizador.
La barra no se
ha bloqueado
correctamente.
Consulte las instrucciones de
la página 5 para bloquear las
barras.
El vapor sale
por el punto
de unión del
tubo con el
vaporizador.
El tubo no está
bien conectado al
vaporizador.
Apague el vaporizador. Espere
hasta que el vaporizador se
haya enfriado. Desatornille el
tubo y vuelva a conectarlo bien.
Mientras el
aparato se
calienta, sale
demasiada agua
del cabezal del
vaporizador.
El vaporizador no
se ha limpiado en
mucho tiempo. El
agua se ha quedado
dentro del aparato
durante demasiado
tiempo.
Consulte las instrucciones de la
página 13 para llevar a cabo la
descalcicación del vaporizador.
Vacíe también el agua que
quede en el depósito tras cada
uso.
El aparato
produce un
sonido áspero.
Cuando la
disposición del tubo
presenta forma de U,
la condensación en el
tubo impide la vuelta
del vapor al depósito
de agua.
Levante el cabezal del
vaporizador para que el tubo
quede estirado.
Esto permite que el agua
condensada vuelva al depósito
de agua.
ภาษาไทย
ขอมูลเบื้องตน
ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่
Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.com/welcome
ขอสำาคัญ
โปรดอานขอมูลที่สำาคัญอยางละเอียดกอนใชงานเครื่องและเก็บคมือไวเพื่อใชอางอิงในภายหลัง
อันตราย
- หามจมตัวเครื่องลงในนหรือของเหลวใดๆ หรือเปดนกอกไหลผานตัวเครื่อง
คำาเตือน
- กอนใชงานโปรดตรวจสอบแรงดันไฟที่ระบุบนผลิตภัณฑวาตรงกับแรงดันไฟที่ใชภายในบานหรือไม
- หามใชงานเตารีดหากพบวาปลั๊กไฟ สายไฟ หรือตัวเครื่องเกิดชำารุดเสียหาย, หรือหากเตารีดไอนตกกระแทกหรือมีรอยรั่ว
- อยาเชื่อมตอเครื่องกับแหลงจายไฟโดยตรง
- นำาเครื่องไปตรวจสอบหรือซอมแซมที่ศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตจาก Philips อยาพยายามซอมแซมดวยตนเอง มิฉะนั้น
การรับประกันจะเปนโมฆะ
- หากสายไฟชำารุด ควรนำาไปเปลี่ยนที่บริษัท Philips หรือศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตจาก Philips หรือบุคคลที่ผานการ
รับรองดำาเนินการเปลี่ยนให เพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้น
- หามเสียบปลั๊กไฟทิ้งไว
- เด็กอายุ 8 ปและมากกวา และผที่มีสภาพรางกายไมสมบูรณหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและความ
รความเขาใจสามารถใชงานเครื่องนี้ได โดยตองอยในการควบคุมดูแลหรือไดรับคำาแนะนำาในการใชงานที่ปลอดภัยและเขา
ใจถึงอันตรายที่เกี่ยวของในการใชงาน หามใหเด็กทำาความสะอาดและดูแลรักษาเครื่องโดยปราศจากการควบคุมดูแล
- เมื่อการพนไอนสิ้นสุดแลว, เมื่อคุณเติมนลงในแทงคนหรือเทนออก, เมื่อคุณทำาความสะอาดเครื่องและลาง และเมื่อ
ตองปลอยเครื่องพนไอนไวแมชวงเวลาสั้นๆ ใหถอดปลั๊กไฟออกจากเตารับบนผนัง
- เก็บเครื่องและสายไฟใหพนมือเด็ก
- เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำาเครื่องนี้ไปเลน
- เสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับที่ตอสายดินไวเรียบรอยแลวเทานั้น
- หามใชเครื่องเมื่อนในแทงคหมด
ขอควรระวัง
- หมั่นตรวจสอบสายไฟใหอยในสภาพปกติ เพื่อหลีกเลี่ยงการชำารุด
- ระวังไอความรอนที่ออกจากเครื่องพนไอนในระหวางใชงาน ไอนและนรอนอาจลวกผิวหนังจนไหมพองได
- สวนปลายของหัวพนไอนมีความรอนสูง อาจทำาใหผิวหนังไหมพองไดหากสัมผัส
- เครื่องใชไฟฟานี้เหมาะสำาหรับการใชงานในครัวเรือนเทานั้น
- หามลากหรือดึงเครื่องไปมา
- อยาวางฐานเครื่องพนไอนบนโตะ หรือเกาอี้แตใหวางฐานเครื่องพนไอนไวที่พื้นในระหวางการใชงาน
- หากสายไอนมวนเปนรูปตัว U ไอนจะควบแนนเปนหยดนในสายไอน จึงทำาใหพลังไอนผิดปกติหรือมีนหยดออก
จากหัวพนไอน
- อยาใหสายไฟสัมผัสกับไอรอนขณะเครื่องกำาลังทำางาน
- ไอนอาจทำาใหกำาแพงหรือประตูเกิดความเสียหายหรือทำาใหสีซีดจาง
Electromagnetic fields (EMF)
ผลิตภัณฑของ Philips นี้เปนไปตามมาตรฐานและกฎขอบังคับดานคลื่นแมเหล็กไฟฟาที่มีทุกประการ
สิ่งแวดลอม
- หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำาหรับนำากลับ
ไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี (รูปที่ 1)
การรับประกันและสนับสนุน
หากคุณตองการขอมูลหรือการสนับสนุน โปรดเขาชมเว็บไซต www.philips.com/support หรืออานขอมูลจากเอกสาร
แผนพับที่แยกเฉพาะ เกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก
การแกปญหา
บทนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปเกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลาง โปรดดูรายการ
คำาถามที่พบบอยที่ www.philips.com/support หรือติดตอศูนยบริการลูกคาในประเทศของคุณ
ปญหา สาเหตุที่เปนไปได การแกปญหา
เตารีดไมสรางพลังไอน เครื่องพนไอนรอนไมพอ
ไมมีนในแทงค หรือ
แทงคอยในตำาแหนงที่ไมถูกตอง
ไอนควบแนนเปนหยดนในสาย
ไอน
ปลอยใหเครื่องทำาความรอนประมาณ 1 นาที เติม
นลงในแทงคและใสแทงคนใหเขาที่ ยกหัวพน
ไอนขึ้นเพื่อยืดสายไอน ดวยวิธีนี้จะทำาใหหยด
นที่เกิดจากการกลั่นตัวของไอนไหลกลับไป
ในแทงคน
เสาแขวนเสื้อโยกเมื่อฉันถือ
เครื่องพนไอน
ยังไมไดล็อคเสาแขวนเสื้อใหเขาที่ อานหนา 5 สำาหรับคำาแนะนำาในการล็อคเสา
แขวนเสื้อ
มีไอนรั่วออกมาจา
กชองตอทอยางบนเครื่อง
พนไอน
ทอยางเชื่อมตอกับตัวเครื่องพนไอนยัง
ไมเขาที่
ปดเครื่องพนไอน รอจนกระทั่งเครื่องพน
ไอนเย็นลง แลวคลายเกลียวทอยางจากนั้นเชื่อม
ตออีกครั้ง
มีนหยดออกจากหัวพน
ไอนมากเกินไปเมื่อเครื่อง
กำาลังทำาความรอน
ไมไดทำาความสะอาดเครื่องพน
ไอนเปนระยะเวลานานเกินไป นใน
เครื่องถูกปลอยไวภายในนานเกินไป
อานหนา 13 สำาหรับคำาแนะนำาในการขจัดตะกรัน
เครื่องพนไอน โปรดเทนที่เหลือทั้งหมดในแทง
คนออกภายหลังการใชงานแตละครั้ง
เครื่องมีเสียงดัง เมื่อสายไอนมวนเปนรูปตัว U หยด
นที่เกิดจากการควบแนนในสาย
ไอนจะไมสามารถไหลยอนกลับลง
ไปในแทงคได
ใหยกหัวพนไอนขึ้นเพื่อยืดสายไอนใหตรง
จะชวยใหหยดนที่เกิดจากการควบแนนไหลกลับ
เขาไปในแทงคน
TIẾNG VIỆT
Gii thiu
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến
với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp,
hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Quan trọng
Hãy đọc kỹ thông tin quan trọng này trước khi bạn sử dụng thiết bị và hãy
cất giữ nó để tiện tham khảo sau này.
Nguy hiểm
- Không nhúng thiết bị vào nước hay bất kỳ chất lỏng nào, hoc rửa dưới
vi nước.
Cnh bo
- Kiểm tra xem điện p ghi trên thiết bị có tương ng với điện p ngun
nơi sử dụng trước khi ni thiết bị với ngun điện.
- Không được sử dụng thiết bị nếu phích cắm, dây điện ngun hoc chính
bản thân thiết bị có dấu hiệu hư hỏng thể hiện ra bên ngoài, hoc nếu
thiết bị đã bị rơi hoc r rỉ.
- Không thể ni trực tiếp thiết bị vào ngun điện.
- Luôn mang thiết bị đến trung tâm dịch vụ do Philips ủy quyền để kiểm
tra hoc sửa chữa. Không tự tìm cch sửa chữa thiết bị, nếu không chế
độ bảo hành sẽ mất hiệu lực.
- Nếu dây điện ngun bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm
bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoc
những nơi có khả năng và trình độ tương đương để trnh gây nguy hiểm.
- Phải luôn để mắt đến thiết bị khi đã cắm điện.
- Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người bị suy giảm năng lực về thể
chất, gic quan hoc tâm thần, hoc thiếu kiến thc và kinh nghiệm có
thể sử dụng thiết bị này nếu họ được gim st hoc hướng dẫn sử dụng
thiết bị theo cch an toàn và hiểu được cc mi nguy hiểm liên quan.
Không để trẻ em thực hiện việc vệ sinh hoc bảo dưỡng thiết bị trừ khi
chúng được gim st.
- Khi ủi xong, khi bạn châm nước, khi lau chùi và cả khi không ủi hoc
thậm chí chỉ rời bàn ủi trong chc lt, hãy rút phích cắm ra khỏi ổ điện.
- Để thiết bị và dây điện ngoài tầm với của trẻ em.
- Trẻ em phải được gim st để đảm bảo rng chúng không chơi đùa với
thiết bị này.
- Chỉ ni thiết bị vào ổ cắm điện có dây tiếp đất.
- Không sử dụng thiết bị khi ngăn cha nước hết nước.
Chú ý
- Kiểm tra dây điện ngun thường xuyên về những hư hỏng có thể xảy ra.
- Hãy thận trọng với hơi nước nóng và nước nóng thot ra từ bàn ủi hơi
trong khi sử dụng. Hơi nước và nước nóng có thể gây bỏng.
- Lỗ phun hơi trên đầu bàn ủi rất nóng và có thể gây bỏng nếu chạm vào.
- Thiết bị này được thiết kế chỉ để dùng trong gia đình.
- Không kéo hoc lê thiết bị trên sàn.
- Không đt mt bàn ủi hơi nước lên mt bàn hoc ghế mà nên đt trên
sàn trong khi đang sử dụng.
- Khi vi xếp thành hình chữ U, hơi nước ngưng tụ trong vi. Điều này
khiến hơi nước không đều hoc nước nhỏ giọt ra khỏi đầu bàn ủi.
- Không để dây điện tiếp xúc với hơi nước nóng khi thiết bị đang hoạt
động.
- Hơi nước có thể gây hư hỏng hoc làm phai màu bề mt thành hoc
cửa thiết bị.
Đin từ trường (EMF)
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả cc tiêu chuẩn và quy định liên quan đến
mc phơi nhiễm từ trường điện.
Môi trường
- Không vt thiết bị cùng với chất thải gia đình thông thường khi chấm
dt sử dụng thiết bị. Hãy đem thiết bị đến điểm thu gom chính thc để
ti chế. Làm như vậy, bạn sẽ giúp bảo vệ môi trường. (Hình 1)
Bo hành và hỗ trợ
Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lng truy cập
www.philips.com/support hoc đọc tờ bảo hành toàn cầu riêng lẻ.
Cch khc phc s c
Chương này tóm tắt cc sự c thường gp nhất với thiết bị. Nếu bạn không
thể giải quyết được sự c sau khi tham khảo thông tin dưới đây, vui lng truy
cập www.philips.com/support để xem danh sch cc câu hỏi thường
gp hoc liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khch hàng tại quc gia bạn.
Sự c Nguyên nhân có thể Giải php
Thiết bị
không phun
hơi nước.
Bàn ủi hơi vẫn chưa
đủ nóng. Ngăn cha
nước đang hết nước
hoc ở không đúng vị
trí. Hơi nước ngưng
tụ trong ng cấp.
Để thiết bị nóng lên trong khoảng
1 phút. Đổ nước vào ngăn cha
nước và lắp đúng cch. Nhấc đầu
bàn ủi để duỗi thẳng ng cấp.
Điều này cho phép nước ngưng
tụ chảy ngược lại vào ngăn cha
nước.
Thanh đỡ
trên gi treo
bị lỏng khi
xch bàn ủi
hơi.
Thanh đỡ chưa được
khóa đúng cch.
Hãy đọc trang 5 để biết hướng
dẫn về cch khóa thanh đỡ.
Hơi nước
thot ra tại
chỗ ni ng
trên bàn ủi
hơi.
Ống không được ni
đúng cch với bàn
ủi hơi.
Tắt bàn ủi hơi. Đợi cho đến khi
bàn ủi hơi nguội xung. Tho ng
và lắp lại ng chắc chắn.
Lượng nước
thừa rỉ ra từ
đầu bàn ủi
hơi khi thiết
bị nóng lên.
Bàn ủi hơi không
được chùi rửa đã lâu.
Nước trong thiết bị
đã có ở bên trong từ
rất lâu.
Hãy đọc trang 13 để biết hướng
dẫn về cch thực hiện khử cn
bàn ủi hơi. Vui lng cũng đổ hết
nước cn lại trong ngắn cha sau
mỗi lần sử dụng.
Thiết bị pht
ra tiếng kêu
ộp oạp.
Khi vi xếp thành
hình chữ U, nước
ngưng tụ có trong
vi không thể chảy
ngược lại vào ngăn
cha.
Nhấc đầu bàn ủi để duỗi thẳng
ng cấp hơi nước. Điều này cho
phép nước ngưng tụ chảy ngược
lại vào ngăn cha nước.
繁體中文
簡介
恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/
welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。
重要事項
使用本產品前,請先仔細閱讀此重要資訊,並保留說明以供日後參考。
危險
- 請勿讓產品浸入水或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。
警示
- 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的
電壓相符。
- 插頭、電線或產品本身受損時,或是產品曾摔落或漏電時,
請勿使用。
- 請勿將本產品連接至直流電源。
- 務必將產品交由飛利浦授權之服務中心檢查或修理。請勿嘗試自
己動手修理,否則產品保固將失效。
- 如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,
或是具備相同資格的人員進行更換,以免發生危險。
- 當本產品連接到電源時,必須有人看顧。
- 本產品可供 8 歲以上兒童、身體官能或心智能力退化者,
或是經驗與使用知識缺乏者使用,但需要有人在旁監督或適當指
示如何安全使用本產品,以及可能遭受的危險。若無人在旁監
督,不得讓兒童清潔與維護產品。
- 當蒸氣熨燙完畢、為水箱裝水、清空水箱、進行清潔和沖洗,
以及離開本產品 (即使只是暫時離開) 時,請將電源插頭從插座
拔下。
- 請勿讓兒童接觸產品與電源線。
- 請勿讓兒童使用本產品或將本產品當成玩具。
- 僅可將產品連接到有接地的電源插座。
- 水箱沒水時請勿使用本產品。
警告
- 定期檢查電線是否受損。
- 使用期間,請小心蒸氣掛燙機冒出的高溫蒸氣與熱水。蒸氣與熱
水可能會造成燙傷。
- 蒸氣噴嘴可能會變得很燙,如果碰到可能會燙傷。
- 本產品僅供家用。
- 請勿在地板上拖行本產品。
- 在使用期間,請勿將蒸氣機底座放在桌面或椅子上,請將其放在
地板上。
- 如果膠管彎曲成 U 型,會導致蒸氣凝結水滴停留在膠管中。
這會造成蒸氣量不規律或蒸氣噴頭滴水的情況。
- 產品運作期間,請勿讓電源線接觸到高溫蒸氣。
- 蒸氣可能會對某些牆壁或門板塗裝造成損傷或褪色。
電磁波 (EMF)
本飛利浦產品符合所有電磁波暴露的相關適用標準和法規。
環境保護
- 本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。
請將本產品送至政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。
(圖 1)
保固與支援
如果您需要資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support,
或另行參閱全球保證書。
疑難排解
本章概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資
訊解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.com/support,上面列有
常見問題清單,或聯絡您所在國家/地區的客戶服務中心。
問題 可能原因 解決方法
產品不會產
生蒸氣。
蒸氣掛燙機加熱溫度
不夠。水箱是空的或
者沒有正確裝入。蒸
氣在膠管中凝結。
待產品加熱約 1 分鐘。加水
至水箱並妥善裝入。提起蒸
氣噴頭豎直膠管,讓凝結的
水流回水箱。
掛衣杆在我
拿起蒸氣掛
燙機時鬆
脫。
掛衣杆未正確卡入
定位。
請參閱第 5 頁,以瞭解鎖定
掛衣杆的相關指示。
蒸氣掛燙機
上的軟管接
口冒出蒸
氣。
軟管並未正確連接至
蒸氣掛燙機。
請關閉蒸氣掛燙機,靜待蒸
氣掛燙機冷卻後轉開軟管,
再重新將其穩固連接。
當產品加熱
時,多餘的
水從蒸氣噴
頭中滴出。
蒸氣掛燙機太久沒有
清潔。產品中的水
已經放置很長一段
時間。
請參閱第 13 頁,以瞭解替
蒸氣掛燙機執行除鈣的相關
指示。也請在每次使用後清
空水箱內殘留的水。
產品發出汲
水聲。
若膠管呈 U 字形,膠
管內形成的凝結水無
法流回水箱。
提起蒸氣噴頭豎直膠管,
讓凝結的水流回水箱。
简体中文
简介
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的
支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。
注意事项
使用产品之前,请仔细阅读本重要信息,并妥善保管以供日后参考。
危险
- 不要将本产品浸入水或其它液体中,也不要在水龙头下冲洗。
警告
- 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电
压是否相符。
- 如果插头、电源线或产品本身已经明显损坏,或产品曾坠落或出
现渗漏,请勿再使用。
- 切勿将产品连接到直流电源。
- 产品只能送到由飞利浦授权的维修中心检修。不要自己修理产品,
否则产品维修保证书将会无效。
- 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或
类似部门的专业人员来更换。
- 电源接通期间,使用者不得离开。
- 本产品适合由 8 岁或以上年龄的儿童以及肢体不健全、感觉或精
神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人士使用,但前提是有人对
他们使用本产品进行监督或指导,以确保他们安全使用,并且让
他们明白相关的危害。不要让儿童在无人监督的情况下进行清洁
和保养。
- 当完成熨烫、为水箱加水或清空水箱、清洁和冲洗产品以及短时
间离开产品时,请从电源插座上拔下电源插头。
- 将产品和电源线放在儿童接触不到的地方。
- 请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。
- 产品只能使用带接地线的插座。
- 水箱为空时,请勿使用产品。
注意
- 定期检查电源线是否损坏。
- 在使用过程中,请小心电蒸锅中冒出的热蒸汽和热水。
蒸汽和热水可能会导致烫伤。
- 蒸汽挂烫机蒸汽喷头的喷嘴会变得非常烫,如触摸喷嘴,
则会导致烫伤。
- 本产品仅限于家用。
- 切勿在地板上拖拉本产品。
- 切勿将蒸汽挂烫机底座放置在桌面或椅子上,使用过程中,
请将蒸汽挂烫机底座放在地板上。
- 如果蒸汽输送管处于 U 形状态,则蒸汽会在输送管内冷凝。
从而导致蒸汽输出不连贯或蒸汽喷头中滴出水滴。
- 产品工作期间,切勿让电源线与高温蒸汽接触。
- 蒸汽可能损坏或导致某些墙体或门褪色。
电磁场 (EMF)
本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。
环保
- 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾扔在一起,应将其交给
指定的回收中心,这样做有利于环保。 (图 1)
保修和支持
如果您需要信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读单
独的全球保修卡。
故障种类和处理方法
本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下
信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列
表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。
问题 可能的原因 解决方法
蒸汽挂烫机
不能产生
蒸汽
蒸汽挂烫机未充分
加热。水箱无水或
未就位。有蒸汽凝
结在输送管内。
让产品加热约 1 分钟。
为水箱加水并请正确装入。
提起蒸汽喷头以拉直蒸汽输
送管。这样做可使冷凝水流
回水箱中。
移动蒸汽挂
烫机时,衣
架杆有些松
动。
衣架杆未锁好。 阅读第 5 页,了解锁定衣架
杆的说明。
蒸汽从蒸汽
挂烫机的软
管接口处冒
出。
软管未正确连接至
蒸汽挂烫机。
关闭蒸汽挂烫机。等到蒸汽
挂烫机冷却。拧下软管,
重新牢固连接。
产品加热时
有过多的水
从蒸汽喷头
中滴出。
蒸汽挂烫机过长时
间未清洁。产品中
的水留在产品内的
时间过长。
读取第 13 页,了解为蒸汽
挂烫机除垢的说明。另请在
每次使用后倒空水箱中剩余
的所有水。
产品发出咕
噜声。
当蒸汽输送管处于
U 形状态时,输送
管内的冷凝水不能
流回水箱中。
提起蒸汽喷头以拉直蒸汽输
送管。这样做可使冷凝水流
回水箱中。
4239.000.8637.3
1
Important Information
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome