Transcripción de documentos
99637832_A_ML.qxp
ES
PT
FR
EN
DE
20/09/2005
15:47
Page 1
MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
GUIDE TO INSTALLATION AND USE
EINBAU - UND BETRIEBSANLEITUNG
Placas de cocción
Placa de cozinha
Table de cuisson
Cooking Hob
Kochfeld
99637832_A_ML.qxp
ES
02
PT
18
FR
33
EN
48
DE
62
20/09/2005
15:47
Page 2
Con la intención de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho
de llevar a cabo modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas a la evolución técnica.
Importante
Anttes de insttalar y utilizar la placa, lea atenttamentte estte manual de insttalación y utilización que le permittirá familiarizarse muy ráp
pidamentte con su funcionamientto.
2
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 3
ÍNDICE
ES
• Consignas de seguridad ______________________________________________
• Descripción de la placa _______________________________________________
• Respeto del medio ambiente __________________________________________
1 / INSTALACIÓN DE LA PLACA
• Elección del emplazamiento ___________________________________________
• Encastramiento _____________________________________________________
• Conexión ___________________________________________________________
2 / UTILIZACIÓN DE LA PLACA
• Descripción de la encimera ___________________________________________
• Recipientes para la inducción __________________________________________
• ¿Qué zona de cocción utilizar en función del recipiente? ___________________
• Recipientes para vitrocerámica ________________________________________
• Descripción de los mandos ___________________________________________
• Puesta en marcha ___________________________________________________
• Regulación de la potencia _____________________________________________
• Regulación del minutero ______________________________________________
• Utilización de la "seguridad niños" ______________________________________
• Paro general ________________________________________________________
• Zona doble _________________________________________________________
• Seguridades en funcionamiento ________________________________________
3 / CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA PLACA
• Cuidar la placa ______________________________________________________
• Limpiar la placa _____________________________________________________
4 / MENSAJES PARTICULARES DE INCIDENTES
• En la puesta en servicio ______________________________________________
• En la puesta en marcha _______________________________________________
• Durante la utilización _________________________________________________
5 / CUADRO DE COCCIÓN
• Cuadro de cocción por platos _________________________________________
3
04
05
04
06
06
07
08
09
09
10
11
11
11
11
11
11
11
12
13
13
14
14
14
15
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 4
• CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Hemos diseñado esta placa para que sea utilizada por particulares en sus hogares.
Estas placas están pensadas únicamente
para cocinar bebidas y alimentos y no
contiene ningún componente a base de
amianto.
•Calor residual
Una zona de cocción puede continuar
estando caliente varios minutos después de
ser utilizada.
Para avisarle, durante ese tiempo aparecerá
una "H" en la pantalla.
Evite tocar esas zonas.
Atención
En las zonas de cocción radiante, no
toque esas zonas ya que podría quemarse.
Después de un corte prolongado de la
corriente eléctrica, puede aparecer otro
símbolo luminoso en la pantalla, que se
apagará al pulsar cualquier tecla. No obstante, la temperatura de las zonas de cocción radiante pueden seguir siendo elevadas.
•Seguridad niños
Su placa posee una seguridad para los niños
que bloquea su utilización estando parada o
durante la cocción (ver capítulo: utilización de
la seguridad niños).
No se olvide de desbloquearla antes de volverla a utilizar.
•Personas con estimuladores cardiacos e implantes activos.
El funcionamiento de la placa es conforme
con las normas de perturbaciones
electromagnéticas vigentes y cumple perfectamente las exigencias legales (directivas
89/336/CEE).
Para que no se produzcan interferencias
entre su placa y un estimulador cardiaco, éste
deberá estar diseñado y regulado de acuerdo
con la normativa que le corresponda.
A este respecto, nosotros sólo podemos
garantizarle la conformidad de nuestro producto.
En lo que respecta a la conformidad del esti4
mulador cardiaco o las incompatibilidades
que pudiera haber, deberá solicitar la información al fabricante o a su médico.
Peligro eléctrico
Asegúrese de que el cable de alimentación de un aparato eléctrico conectado
cerca de la placa no esté en contacto con
las zonas de cocción.
Si apareciera una resquebrajadura en la
superficie de vidrio, desconecte inmediatamente la placa para evitar todo riesgo de
schock eléctrico.
Para ello, quite los fusibles o accione el
disyuntor.
No vuelva a utilizar la placa antes de haber
cambiado la encimera de vidrio.
Atención
No mire fijamente las lámparas halógenas de las zonas de cocción.
• PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Los materiales utilizados para el embalaje de
este aparato son reciclables. Participe en su
reciclaje y contribuya así a conservar el medio
ambiente tirándolos a los contenedores municipales previstos para ello.
Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está
marcado con este logotipo que le
indica que los aparatos desechados no deben mezclarse con otros
residuos. Actuando así, el reciclaje
de los aparatos que organiza su
fabricante se efectuará en las mejores condiciones posibles, de acuerdo con la directiva
europea 2002/96/CE sobre los residuos de
equipos eléctricos y electrónicos. Consulte
en su ayuntamiento o a su vendedor para
conocer dónde se encuentran los puntos de
recogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio.
Le damos las gracias por su colaboración en
la protección del medio ambiente.
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 5
ES
• DESCRIPCIÓN DE LA PLACA
B
C
A
D
A Entrada de aire
B Salida de aire
C Vidrio vitrocerámico
D Cable de alimentación
5
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 6
1 / INSTALACIÓN DE LA PLACA
51
58
6,4
4c
49
56
4
m
A
4
cm
cm
4
cm
nisa
cio
pa tario
es
• ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO
.
Su aparato debe estar colocado de forma que
el enchufe a la red eléctrica esté accesible.
La distancia entre el borde de la placa y la
pared (o tabique) lateral o trasera debe ser de
al menos 4 cm (zona A).
Su aparato se puede encastrar sin problema
encima de un mueble, un horno o un aparato
electrodoméstico encastrable.
Sólo debe comprobar que las entradas y salidas de aire estén libres (ver capítulo "descripción de su aparato").
• ENCASTRAMIENTO
Siga las instrucciones del dibujo.
Pegue la junta de espuma debajo de la placa
siguiendo el contorno de las superficies de
apoyo con su encimera. De este modo conseguirá una buena estanqueidad con la encimera.
Fije los enganches en la placa*.
*según modelo
6
Atención
Tenga cuidado de que las entradas de
aire situadas bajo la placa estén siempre
libres.
Independientemente del tipo de instalación,
la placa siempre necesita una buena aireación.
Consejo
Si el horno se encuentra bajo la placa, las
seguridades térmicas de la placa impedirán
que se pueda utilizar al mismo tiempo que
el horno en función pirólisis.
Su placa está equipada con un sistema de
seguridad anti-sobrecalentamiento.
Esta seguridad se puede activar, por ejemplo, si se efectúa la instalación encima de
un horno insuficientemente aislado. En ese
caso, se presentarán en la pantalla pequeños trazos en las zonas de mando. Si esto
ocurre, le recomendamos que aumente la
aireación de su placa realizando una abertura en el lateral del mueble (8cm x 5cm),
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 7
1 / INSTALACIÓN DE LA PLACA
ES
• CONEXIÓN
Estas placas deben ir conectadas a la red por
medio de una toma de corriente conforme
con la publicación CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar conforme con las
reglas de instalación vigentes.
•Conexión 220-240 V monofásica
Fusible 32 amperios.
Al poner la placa en tensión, o después de un
corte de corriente prolongado, aparecerá un
código luminoso en el panel de mandos que
desaparecerá automáticamente al cabo de
unos 30 segundos o al pulsar alguna tecla del
panel. Esta señal es normal y está reservada,
en caso de necesidad, al servicio técnico. El
usuario de la placa no debe tenerla en cuenta.
Negro
Verde / amarillo
Azul
Fase
N
L
Tierra
Neutro
Marrón
Atención
Si el cable estuviera dañado, deberá
ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o una persona con una cualificación similar para evitar cualquier peligro.
•Conexión 400 V 2N trifásica
Fusible 16 amperios.
Separe los 2 cables de fase L1, L2 antes de
efectuar la conexión.
Negro
Marrón
Verde / amarillo
N L1
Tierra
Fase 2
Fase 1
Neutro
Azul
L2
Cuando la conexión sea de 400 V 2N trifásica,
en caso de producirse un mal funcionamiento
de la placa, compruebe que el cable neutro
esté bien conectado.
7
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 8
2 / UTILIZACIÓN DE LA PLACA
• DESCRIPCIÓN DE SU ENCIMERA
13/20 cm
21 cm
750/1700 W
50 W à 3100 W
18 cm
16 cm
1500 W
50 W à 2000 W
Zona de cocción
Zona de mandos
I-2
200
8
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 9
2 / UTILIZACIÓN DE LA PLACA
ES
• ¿QUÉ ZONA DE COCCIÓN UTILIZAR EN FUNCIÓN DEL RECIPIENTE?
• RECIPIENTES PARA LA
INDUCCIÓN
•Principio de la inducción
Zona de
cocción
C
B
A
Recipiente a utilizar
16 cm
10 ..... 18 cm
18 cm
12 ..... 22 cm
21 cm
18 ..... 24 cm
Consejo
+
-
A Inductor
B Circuito electrónico
C Corrientes inducidas
El principio de inducción se basa en un fenómeno magnético.
Cuando usted coloca un recipiente en la zona
de cocción y pone ésta en marcha, los circuitos electrónicos de su placa producen corrientes "inducidas" en el fondo del recipiente y elevan instantáneamente la temperatura. Este
calor se transmite a los alimentos que de este
modo se cocinan suavemente o a fuego vivo,
en función de la regulación.
•Los recipientes
La mayoría de los recipientes son compatibles
con la inducción.
Únicamente el vidrio, el barro, el aluminio sin
fondo especial, el cobre y algunos aceros
inoxidables no magnéticos no son aptos para
la cocción por inducción.
Le aconsejamos que elija recipientes con
fondo grueso y plano. El calor se repartirá
mejor y la cocción será más homogénea.
Si elige un recipiente con este logotipo en el
fondo o en el embalaje, tendrá la seguridad de
que es compatible con su placa en condiciones normales de utilización.
Para ayudarle en la elección, incluimos en este
manual una lista de utensilios.
9
Para comprobar si su recipiente es
adecuado:
Colóquelo en una zona de cocción a potencia 4.
Si la pantalla queda fija, su recipiente es
compatible.
Si parpadea, su recipiente no es apto para
la inducción.
También puede utilizar un imán. Si se
"pega" al fondo del recipiente, es compatible con la inducción.
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 10
2 / UTILIZACIÓN DE LA PLACA
RECIPIENTES PARA
VITROCERÁMICA
Consejo
•Los recipientes
Deben estar diseñados para las cocinas eléctricas
El fondo debe ser plano
Utilice preferentemente recipientes de:
- Acero inoxidable con fondo trimetal grueso
o "sandwich".
- Aluminio con fondo liso grueso.
- Acero esmaltado
•Utilización
Se necesita una regulación superior si:
- las cantidades son importantes
- la cocción se realiza con un recipiente no
cubierto
- se utiliza una cacerola de vidrio o de cerámica.
Se necesita una regulación inferior si:
- se cocina un alimento con tendencia a quemarse fácilmente (comenzar con una regulación más baja y vaya aumentando si es necesario).
- hay desbordamientos (retire la tapa o la
cacerola, después baje la regulación).
•Ahorro de energía:
Para terminar la cocción, ponga la posición 0,
dejando el recipiente en el mismo lugar para
utilizar el calor acumulado (de este modo ahorrará energía).
Utilice una tapa siempre que pueda para
reducir las pérdidas de calor por evaporación.
•Regulación automática de las
zonas
Las zonas se regulan automáticamente, se
encienden y apagan para mantener la potencia seleccionada. De este modo, la temperatura sigue siendo homogénea y adecuada
para la cocción de sus alimentos.
La frecuencia de regulación varía según la
potencia seleccionada.
10
Utilice un recipiente del tamaño adecuado. El diámetro del fondo del recipiente debe ser igual o superior a la zona serigrafiada
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 11
2 / UTILIZACIÓN DE LA PLACA
ES
• DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
• REGULACIÓN DEL MINUTERO
A
B
El minutero funciona cuando la zona de cocción correspondiente está en marcha.
Para ponerla en marcha, pulse las teclas del
minutero - ó +.
Para modificar el minutero, pulse - ó +.
Para detener el minutero manualmente, pulse
hasta que aparezca 0.
Al finalizar la cocción, la pantalla indica 0 y
una señal sonora le avisa; para detener estas
informaciones, pulse cualquier tecla de
mando de la zona de cocción correspondiente.
En caso contrario, se detendrán solas al cabo
de aproximadamente 1 minuto.
C
A Tecla de marcha/parada.
B Teclas de potencia - +.
C Teclas del minutero.
• PUESTA EN MARCHA
Pulse la tecla marcha/parada de la zona que
vaya a utilizar. Un 0 intermitente le señalará
que la zona está encendida. Ya puede elegir
la potencia que desee.
Si usted no indica ninguna potencia, la zona
de cocción se apagará automáticamente.
• UTILIZACIÓN DE LA "SEGURIDAD
NIÑOS"
Su placa tiene una seguridad para los niños
que bloquea los mandos cuando está parada
(para limpiarla por ejemplo) o cuando está
cocinando (para mantener la regulación elegida).
Por motivos de seguridad, sólo queda activa
la tecla "parada" que permite detener una
zona de calor aunque se encuentre bloqueada.
• REGULACIÓN DE LA POTENCIA
Pulse las teclas de potencia + ó -.
Consejo
En las zonas de cocción por inducción, la utilización de una zona de cocción
a máxima potencia provoca una autolimitación de la otra, visible en las pantallas de
potencia.
•¿Cómo bloquear?
Identifique la tecla específica para el bloqueo
.
Púlsela, se encenderá la pantalla.
La señal se apagará al cabo de unos segundos.
Cualquier acción en las teclas vuelve a activar
la señal.
• PARO GENERAL
Corta todas las zonas de cocción.
Pulse esta tecla
unos segundos: la
señal sonora confirma su maniobra.
• ZONA DOBLE
Ponga la zona principal a la máxima potencia.
Un impulso adicional en + accionará la zona
doble y una señal sonora y un punto en la
pantalla confirmarán su instrucción; ya puede
regular la potencia como necesite.
Para apagar la zona doble, pulse en parada y
después en marcha, y regule su potencia.
•¿Cómo desbloquear?
Pulse la tecla de bloqueo hasta que se apague la señal de bloqueo.
Importante
11
Acuérdese de desbloquear la placa
antes de volverla a utilizar (ver capítulo "utilización de la seguridad niños").
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 12
2 / UTILIZACIÓN DE LA PLACA
• SEGURIDADES EN FUNCIONAMIENTO DE LAS ZONAS DE INDUCCIÓN
•Protección en caso de desbordamiento
Se puede producir la parada
de la placa (mostrando el
siguiente símbolo) en alguno
de los siguientes 3 casos:
•Calor residual
Después de una utilización intensiva, la zona
de cocción que acaba de utilizar puede continuar estando caliente unos minutos.
Para avisarle, durante ese tiempo aparecerá
una "H" en la pantalla.
Evite tocar esas zonas.
Atención
En las zonas de cocción radiante, no
toque esas zonas, ya que podría quemarse.
•Limitador de temperatura
Cada zona de cocción está equipada con un
sensor de seguridad que vigilará en todo
momento la temperatura del fondo del recipiente. En caso de que olvide un recipiente en
una zona de cocción encendida, este sensor
adapta automáticamente la potencia suministrada por la placa evitando así que se deteriore el utensilio o la placa.
•Seguridad "pequeños objetos"
Un objeto de pequeño tamaño (como un tenedor, una cuchara o un anillo...) colocado solo
en la placa no es detectado como un recipiente.
La pantalla parpadea y no se suministra ninguna potencia.
Atención
Varios objetos de pequeñas dimensiones que se encuentren en una zona de cocción pueden ser detectados como un recipiente.
La señal de potencia quedará fija, pudiéndose por tanto producir un suministro de
potencia y calentar dichos objetos.
12
- Desbordamiento que cubra las teclas de
mando.
- Trapo mojado colocado sobre las teclas.
- Objeto metálico colocado sobre las teclas
de mando.
Limpie o retire el objeto y vuelva a poner en
marcha la cocción.
SEGURIDADES EN FUNCIONAMIENTO DE LA ENCIMERA
•Auto-Stop system
Si se olvida de apagar un guiso, su placa está
equipada con una función de seguridad
"Auto-S
Stop system" que cortará automáticamente la zona de cocción después de un
tiempo fijado en fábrica (ver cuadro
siguiente).
Potencia utilizada La zona de cocción se apaga
automáticamente al cabo de
entre 1....4
entre 5....7
con 8....9
8 horas
2 horas
1 hora
En caso de que se active esta seguridad, el
corte de la zona de cocción queda señalado
con la señal "A" en la zona de mandos. Sólo
tendrá que pulsar alguna tecla de los mandos
para pararla.
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 13
3 / CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA PLACA
• CUIDAR LA PLACA
Evite los golpes con los recipientes:
La superficie de vidrio vitrocerámico es muy
resistente, pero no irrompible.
No coloque tapas calientes sobre la placa, ya
que se podría producir un efecto "ventosa"
que podría dañar la encimera vitrocerámica.
Evite los roces de los recipientes que podrían
a la larga generar un deterioro en el dibujo de
la encimera vitrocerámica.
Evite colocar recipientes en el marco o
embellecedor (según el modelo).
Evite los recipientes con fondos rugosos o
abollados, pueden retener y transportar materiales que provocarían manchas o rayarían la
placa.
Estos defectos que no impiden el funcionamiento o la aptitud para el uso, no entran
dentro de la garantía.
ES
No guarde en el mueble en el que se encuentra la placa productos de limpieza o productos inflamables.
No caliente los botes de conserva cerrados,
ya que podrían explotar.
Por supuesto, esta precaución es válida para
todos los modos de cocción.
Para la cocción, no utilice nunca una hoja de
papel de aluminio. No coloque nunca productos embalados con papel de aluminio o bandejas de aluminio en la placa.
El aluminio se fundiría y dañaría definitivamente la placa.
La placa no se debe utilizar para colocar cualquier cosa (encendido imprevisto, rayas...).
No se debe utilizar un limpiador a vapor, ya
que el chorro de vapor podría dañar la placa.
• LIMPIAR LA PLACA
TIPOS DE MANCHAS
UTILICE
¿CÓMO PROCEDER?
Ligeras
Esponja de limpieza.
Remojar con agua caliente la zona a limpiar y después secar
Acumulación de manchas recalentadas.
Desbordamientos de
azúcar y plástico fundido
Esponja de limpieza.
Rascador especial
vidrio
Remojar con agua caliente la zona a limpiar, utilizar un rascador especial para
vidrio para rebajar y acabar con el lado
de estropajo de la esponja de limpieza;
después secar
Aureolas y marcas de
cal
Vinagre de alcohol
blanco
Aplicar vinagre de alcohol blanco caliente
sobre la mancha, dejar actuar y secar
con un trapo suave
Coloraciones metálicas
brillantes.
Limpieza semanal.
Producto especial
para vitrocerámica.
Aplicar un producto especial para vitrocerámicas, preferentemente con silicona
(efecto protector)
Crema
esponja de limpieza
polvo
13
esponja abrasiva
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 14
4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES
•En la puesta en servicio
CONSTATA QUE:
LAS CAUSAS POSIBLES:
QUÉ DEBE HACER:
Aparece una señal luminosa.
Funcionamiento normal.
Nada.
Su instalación disyunta.
Sólo funciona un lado.
La conexión de su placa es
defectuosa.
Compruebe su conformidad.
Ver capítulo conexión.
La placa emana un olor en las
primeras cocciones.
Aparato nuevo.
Caliente cada zona
durante 1/2 hora con una
cazuela llena de agua.
•En la puesta en marcha
CONSTATA QUE:
LAS CAUSAS POSIBLES:
QUÉ DEBE HACER:
La placa no funciona y las señales luminosas del teclado están
apagadas.
La placa no funciona y aparece
otro mensaje.
La placa no tiene alimentación Compruebe los fusibles y
eléctrica. La alimentación o la el disyuntor eléctrico.
conexión son defectuosas.
Llame al Servicio técnico.
El circuito electrónico funciona mal.
la placa no funciona, aparece la
información
La placa está bloqueada
Ver el capítulo de utilización
de la seguridad niños.
•Durante la utilización
CONSTATA QUE:
La placa deja de funcionar y
emite una señal sonora cada
10 segundos y aparece un
o
F7 en la pantalla.
Aparece un
o F7 en la pantalla.
Después de poner en funcionamiento una zona de calor, los
pilotos luminosos del teclado
continúan parpadeando.
Las cacerolas hacen ruido
durante la cocción.
La placa emite chasquidos
durante la cocción.
La ventilación continúa durante
unos minutos después de haber
detenido la placa.
Atención
LAS CAUSAS POSIBLES:
QUÉ DEBE HACER:
Se ha producido un desborda- Limpie o retire el objeto y
miento o un objeto obstruye el vuelva a poner en marcha
la cocción.
panel de mandos.
Los circuitos electrónicos se
han recalentado.
El recipiente empleado no es
adecuado para la inducción o
tiene un diámetro inferior a
12 cm (10 cm en un foco de
16 cm).
Normal con ciertos tipos de recipientes. Se debe al paso de la
energía de la placa al recipiente.
Ver capítulo encastramiento.
Ver capítulo recipientes
para la inducción.
Nada. No existe ningún
riesgo para la placa ni
para el recipiente.
Enfriamiento de la electrónica. Nada.
Funcionamiento normal.
En caso de rotura, resquebrajamiento o fisura, incluso ligera, del vidrio vitrocerámico,
desconecte inmediatamente la placa para evitar un riesgo de descarga eléctrica.
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 15
5 / CUADRO DE COCCIÓN
• CUADRO DE COCCIÓN
inducción
FREIR
COCER/DORAR
HERVIR
COCER
LENTAMENTE
PONER DE NUEVO EN EBULLICIÓN
MANTENER
CALIENTE
EBULLICIÓN SUAVE
SOPAS
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
CALDOS
SOPAS
ESPESAS
PESCADOS
CALDO CORTO
CONGELADOS
SALSAS
ESPESADA A BASE DE HARINA
CON MANTEQUILLA Y HUEVOS
(BEARNESA,
SALSAS
HOLANDESA)
PREPARADAS
ENDIBIAS, ESPINACAS
LEGUMBRES
PATATAS COCIDAS
PATATAS DORADAS
PATATAS SALTEADAS
VERDURAS
DESCONGELACIÓN DE VERDURAS
CARNES
CARNES
POCO GRUESAS
FILETES FRITOS
ASADOS (ASADORA)
FRITOS
VARIANTES
PATATAS FRITAS CONGELADAS
PATATAS FRITAS FRESCAS
(DESDE
OLLA
QUE COMIENZA A
A PRESIÓN
HACER RUIDO)
COMPOTAS
CREPES
NATILLAS
CHOCOLATE FUNDIDO
MERMELADAS
LECHE
HUEVOS AL PLATO
PASTAS
POTITOS DE BEBÉ
(BAÑO
ARROZ
MARÍA)
GUISADOS
ARROZ
CON LECHE
15
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 16
6 / CUADRO DE COCCIÓN
ES
• CUADRO DE COCCIÓN
vitrocerámica
FREIR
COCER/DORAR
HERVIR
COCER
LENTAMENTE
PONER DE NUEVO EN EBULLICIÓN
MANTENER
CALIENTE
EBULLICIÓN SUAVE
SOPAS
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
CALDOS
SOPAS
ESPESAS
PESCADOS
CALDO CORTO
CONGELADOS
SALSAS
ESPESADA A BASE DE HARINA
CON MANTEQUILLA Y HUEVOS
(BEARNESA,
SALSAS
HOLANDESA)
PREPARADAS
ENDIBIAS, ESPINACAS
LEGUMBRES
PATATAS COCIDAS
PATATAS DORADAS
PATATAS SALTEADAS
VERDURAS
DESCONGELACIÓN DE VERDURAS
CARNES
CARNES
POCO GRUESAS
FILETES FRITOS
ASADOS (ASADORA)
FRITOS
VARIANTES
PATATAS FRITAS CONGELADAS
PATATAS FRITAS FRESCAS
(DESDE
OLLA
QUE COMIENZA A
A PRESIÓN
HACER RUIDO)
COMPOTAS
CREPES
NATILLAS
CHOCOLATE FUNDIDO
MERMELADAS
LECHE
HUEVOS AL PLATO
PASTAS
POTITOS DE BEBÉ
(BAÑO
ARROZ
MARÍA)
GUISADOS
ARROZ
CON LECHE
16
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 17
ANOTACIONES PERSONALES
ES
17
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 18
ÍNDICE
• Instruções de segurança ______________________________________________
• Descrição do aparelho _______________________________________________
• Respeito pelo Meio Ambiente _________________________________________
1 / INSTALAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
• Escolha do local de instalação _________________________________________
• Encastramento ______________________________________________________
• Ligação eléctrica ____________________________________________________
2 / UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
• Descrição da parte de cima da placa ___________________________________
• Recipientes para indução _____________________________________________
• Que zona de aquecimento utilizar em função do recipiente? ________________
• Recipientes para a vitrocerâmica _______________________________________
• Descrição dos comandos _____________________________________________
• Ligar a placa ________________________________________________________
• Regulação da potência _______________________________________________
• Regulação dos programadores de tempo ________________________________
• Utilização do sistema de "segurança para crianças" _______________________
• Paragem geral _______________________________________________________
• Zona adicional ______________________________________________________
• Seguranças durante o funcionamento ___________________________________
3 / MANUTENÇÃO CORRENTE DA PLACA
• Preservar o aparelho _________________________________________________
• Limpar a placa ______________________________________________________
4 / MENSAGENS ESPECÍFICAS E INCIDENTES
• Aquando da instalação _______________________________________________
• Quando a placa é ligada ______________________________________________
• Durante a utilização __________________________________________________
5 / TABELA DE COZEDURA
• Tabela de cozedura por tipo de cozinhado _______________________________
19
20
19
21
21
22
23
24
24
25
26
26
26
26
26
26
26
27
28
28
29
29
29
30
Tendo em vista a melhoria constante dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de modificar todas e quaisquer características técnicas, funcionais ou estéticas que estejam relacionadas com a evolução técnica dos referidos produtos
Importante
Anttes de insttalar e de utilizar a sua placa de cozinha, leia estte manual de insttalação e
de utilização com atenção, de modo a familiarizar-sse muitto rap
pidamentte com o seu funcionamentto.
18
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 19
PT
• INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
a conformidade do nosso próprio produto.
Para qualquer esclarecimento sobre a conformidade do pacemaker ou as possíveis incompatibilidades, poderá contactar o fabricante
do pacemaker ou o seu cardiologista.
Esta placa de cozinha foi concebidapara ser
utilizada para uso doméstico.
Concebidas exclusivamente para cozinhar
bebidas e géneros alimentares, estas placas
de cozinha não contêm nenhum componente
à base de amianto.
Perigo eléctrico
Verifique se não há nenhum cabo de
alimentação de outro aparelho eléctrico
que esteja ligado perto da placa de cozinha
e que esteja em contacto com as zonas de
cozedura.
•Calor residual
A zona de aquecimento pode ficar quente
durante alguns minutos após a sua utilização.
Durante esse tempo, a letra "H" permanece
acesa.
Evite, pois, tocar nas zonas indicadas.
Se constatar o aparecimento de alguma
fenda na superfície do vidro, desligue imediatamente a placa para evitar choques
eléctricos.
Para tal, retire os fusíveis ou accione o disjuntor.
Não volte a utilizar a placa enquanto o
vidro de cima não tiver sido substituído.
Atenção
Não tocar nas zonas de aquecimento
radiante, por haver riscos de queimaduras.
Após um corte eléctrico prolongado, pode
ser visualizada outra indicação luminosa.
Para a apagar, prima um botão qualquer. A
temperatura das zonas de aquecimento radiante pode, no entanto, permanecer elevada.
Atenção
Não olhar fixamente para as lâmpadas
de halogéneo das zonas de aquecimento.
• PROTECÇÃO DO AMBIENTE
•Sistema de segurança para crianças
A sua placa possui um sistema de segurança
para crianças que bloqueia a utilização da
mesma durante a cozedura ou quando esta
não é utilizada (ver capítulo: utilização do sistema de segurança para crianças).
Não se esqueça de desbloquear o sistema
antes de reutilizar a placa.
•Para os portadores de pacemakers cardíacos e de implantes activos.
O funcionamento da placa está conforme
com as normas sobre perturbações electromagnéticas em vigor e cumpre, pois, perfeitamente os requisitos legais (directivas
89/336/CEE).
Para que não haja interferências entre a placa
de cozinha e o pacemaker cardíaco, é necessário que este seja concebido e regulado de
acordo com a regulamentação que lhe é própria.
A este respeito, apenas podemos garantir-lhe
19
Os materiais de embalagem deste aparelho
são recicláveis. Por isso, participe na reciclagem dos mesmos e contribua, assim, para a
protecção do ambiente, depositando-os nos
contentores municipais previstos para este
efeito.
O seu aparelho contém também
inúmeros materiais recicláveis. Por
esta razão, está marcado com este
símbolo a fim de lhe indicar que os
aparelhos usados não devem ser
misturados com os restantes resíduos. A reciclagem dos aparelhos
organizada pelo fabricante será,
pois, efectuada nas melhores condições, de
acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
sobre os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Dirija-se à câmara municipal da sua residência ou ao seu revendedor
para conhecer os pontos de recolha de aparelhos usados, localizados mais perto da sua
residência.
Agradecemos, desde já, a sua colaboração
na protecção do ambiente.
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 20
• DESCRIÇÃO DA PLACA DE COZINHA
B
C
A
A Entrada de ar
B Saída de ar
C Vidro vitrocerâmico
D Fio de alimentação
20
D
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 21
1 / INSTALAÇÃO DA PLACA
PT
51
58
6,4
49
4c
56
4
m
A
4
cm
cm
4
lo
va
er rio
int nitá
sa
cm
• ESCOLHA DO LOCAL DE
INSTALAÇÃO
A placa deve ser instalada de modo a que a
ficha ligada à tomada eléctrica fique acessível.
A distância entre o rebordo da placa e a
parede (ou a divisória) lateral ou traseira deve
ser de pelo menos 4 cm (zona A).
A placa pode ser encastrada sem qualquer
contra-indicação em cima de um móvel, forno
ou electrodoméstico encastrável.
Certifique-se apenas de que as entradas e
saídas de ar estão devidamente desobstruídas (ver capítulo "descrição da placa de
cozinha").
• ENCASTRAMENTO
Respeitar as indicações do esquema acima.
Colar a junta de espuma por baixo da placa,
seguindo o contorno das superfícies que se
apoiam na bancada da cozinha. Esta junta
garante uma boa vedação da placa relativamente à bancada.
Fixar os clipes à placa*.
*consoante o modelo
21
Atenção
As entradas de ar situadas debaixo da
placa de cozinha devem estar obrigatoriamente sempre bem desobstruídas.
Seja qual for o tipo de instalação, a placa de
indução necessita de uma boa ventilação.
Conselho
Se o seu forno estiver situado por baixo da
placa de cozinha, os sistemas de segurança
térmica desta última impedem o seu uso
simultâneo com o do forno em modo pirólise.
Esta placa de cozinha possui um sistema de
segurança contra o sobreaquecimento.
Esta segurança pode activar-se, por exemplo, em caso de instalação da placa em cima
de um forno insuficientemente isolado.
Nesse caso, poderá visualizar o aparecimento de pequenos traços nas zonas de
comando. Se isso acontecer, recomendamos que aumente a zona de ventilação da
placa de cozinha, efectuando uma abertura
no lado do seu móvel (8 cm x 5 cm), e/ou
que instale também o kit de isolação para
fornos, disponível através do Serviço PósVenda, sob a referência 75X1652.
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 22
1 / INSTALAÇÃO DA PLACA
• LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Estas placas devem ser ligadas à rede eléctrica através de uma tomada de corrente
conforme com a publicação CEI 60083 ou
através de um dispositivo de corte omnipolar
conforme com as regras de instalação em
vigor.
•Ligação de 220-240 V monofásica
Fusível de 32 Amperes.
Aquando da ligação eléctrica da placa ou
após um corte eléctrico prolongado, é visualizado um código luminoso no teclado de
comando, que desaparece automaticamente
passados cerca de 30 segundos ou assim
que se prima uma tecla qualquer do
comando. O aparecimento deste código é
normal e destina-se ao serviço Pós-Venda,
em caso de necessidade. O utilizador da
placa não deve em caso algum tomá-lo em
consideração.
Preto
Verde / amarelo
Azul
Fase
N
L
Terra
Neutro
Castanho
Atenção
Se estiver danificado, o cabo deverá
ser substituído pelo fabricante ou pelo seu
serviço Pós-Venda ou ainda por um técnico
com qualificação semelhante, de modo a
evitar qualquer perigo.
•Ligação de 400 V 2N trifásica
Fusível de 16 Amperes.
Antes de proceder à ligação, separe os 2 fios
de fase L1 e L2.
Preto
Castanho
Verde / amarelo
L1 L2
Terra
Fase 1
N
Fase 2
Neutro
Azul
Em caso de mau funcionamento da placa de
cozinha com uma ligação de 400 V 2N trifásica, verifique se o fio neutro está devidamente ligado.
22
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 23
2 / UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
PT
• DESCRIÇÃO DA PARTE DE CIMA DA PLACA
13/20 cm
21 cm
50 W à 3100 W
750/1700 W
18 cm
16 cm
1500 W
50 W à 2000 W
Zona de aquecimento
Zona de comando
I-2
200
23
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 24
2 / UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
• RECIPIENTES PARA INDUÇÃO
•Princípio da indução
• QUE ZONA DE AQUECIMENTO
UTILIZAR EM FUNÇÃO DO RECIPIENTE?
Zona de
aquecimento
A
Recipiente a utilizar
16 cm
10 ..... 18 cm
C
18 cm
12 ..... 22 cm
B
21 cm
18 ..... 24 cm
+
-
A Indutor
B Circuito electrónico
C Correntes induzidas
O princípio da indução assenta num fenómeno magnético.
Quando se coloca um recipiente em cima de
uma zona de aquecimento e se liga a placa,
os circuitos electrónicos da placa produzem
correntes "induzidas" no fundo do recipiente
e aumentam instantaneamente a temperatura
do mesmo. Este calor é, então, transmitido
aos alimentos que estão a cozinhar ou a fritar,
em função das regulações efectuadas.
•Recipientes
A maior parte dos recipientes é compatível
com as placas de indução.
Apenas o vidro, barro, alumínio sem fundo
especial, cobre e certos recipientes em inox
não magnéticos é que não funcionam com a
cozedura por indução.
Sugerimos que escolha recipientes com
fundo espesso e plano, pois o calor será melhor distribuído e a cozedura será mais homogénea.
Se escolher um recipiente com este símbolo
marcado no fundo ou na sua embalagem, terá
a certeza de que este será perfeitamente
compatível com a placa de indução em condições normais de utilização.
Para facilitar a sua escolha, consulte a lista de
utensílios fornecida juntamente com este
manual.
24
Conselho
Para verificar se o seu recipiente é
compatível:
Coloque-o sobre uma zona de aquecimento, na potência 4.
Se o mostrador ficar fixo, é porque o recipiente é compatível.
Se o mostrador piscar, então é porque o
recipiente não pode ser utilizado para a
indução.
Também pode utilizar um íman.
Se o íman se "pegar" ao fundo do recipiente, então este é compatível com a
placa de indução.
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 25
2 / UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
RECIPIENTES PARA A
VITROCERÂMICA
Conselho
•Recipientes
Devem ter sido concebidos para a cozinha
eléctrica.
O seu fundo deve ser plano.
Utilizar de preferência recipientes em:
- Aço inoxidável com fundo trimetal ou "sandwich".
- Alumínio com fundo liso e espesso.
- Aço esmaltado
•Utilização
É necessário uma regulação superior nos
seguintes casos:
- grandes quantidades
- cozeduras com recipientes não tapados
- utilização de tachos em vidro ou cerâmica.
É necessário uma regulação inferior nos
seguintes casos:
- cozedura de alimentos com tendência para
queimarem facilmente (começar por uma
regulação mais baixa e, se necessário,
aumentar).
- derrame (retirar a tampa ou tirar o tacho e,
depois, baixar a temperatura).
•Economia de energia:
Para acabar a cozedura, colocar o botão na
posição 0 e deixar o recipiente para aproveitar o calor acumulado (obterá assim uma economia de energia).
Sempre que possível, tape os recipientes
para diminuir as perdas de calor por evaporação.
•Regulação automática dos discos
Os discos regulam-se automaticamente,
acendendo-se e apagando-se para manterem
a potência seleccionada. Deste modo, a temperatura é sempre homogénea e adaptada à
cozedura dos alimentos.
A frequência de regulação varia segundo a
potência seleccionada.
25
PT
Utilize recipientes com tamanho
adaptado. O diâmetro do fundo do recipiente deve ser igual ou superior à zona
serigrafada.
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 26
2 / UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
• DESCRIÇÃO DOS COMANDOS
A
B
• REGULAÇÃO DO PROGRAMADOR
DE TEMPO
O programador de tempo funciona quando a
zona de aquecimento respectiva está ligada.
Para accionar o programador, premir os
botões de temporização - ou +.
Para alterar o tempo do programador, premir ou +. Para parar manualmente o programador,
premir até obter o valor 0.
O final da cozedura é indicado pelo aparecimento do número 0 e por um sinal sonoro.
Para parar estas informações, carregar num
botão qualquer do comando da zona de aquecimento em questão.
Se não o fizer, as indicações pararão por si
próprias ao fim de cerca de 1 minuto.
C
A Botão ligar/desligar.
B Botões de potência - +.
C Botões do programador de tempo.
• LIGAR A PLACA
Premir o botão ligar/desligar da zona que pretende utilizar. O aparecimento de um 0 intermitente indica que a zona está acesa, podendo
então escolher a potência desejada.
Se não seleccionar uma potência, a zona de
aquecimento apagar-se-á automaticamente.
• UTILIZAÇÃO DO SISTEMA DE
"SEGURANÇA PARA CRIANÇAS"
• REGULAÇÃO DA POTÊNCIA
Premir os botões de potência + ou -.
Conselho
•
Nas zonas de aquecimento por indução, o uso de uma zona de aquecimento
na potência máxima, obriga os mostradores de potência a uma auto-limitação da
outra zona visível.
PARAGEM GERAL
Corta todas as zonas de aquecimento.
Premir este botão
durante alguns segundos: os sinais sonoros confirmam a sua acção.
• ZONA ADICIONAL
Colocar a zona principal na potência máxima. A
zona adicional é obtida com um toque suplementar no +. Um sinal sonoro e um ponto apresentado no mostrador confirmam esta acção,
pelo que, agora, é possível regular a potência
de acordo com as suas necessidades.
Para apagar a zona adicional, premir desligar,
seguido de ligar e depois regular a potência
pretendida.
26
Esta placa de cozinha possui um sistema de
segurança para crianças que bloqueia os
comandos da placa quando esta está desligada (por exemplo, para a limpeza) ou está a
funcionar (para preservar as regulações seleccionadas).
Por razões de segurança, só o botão "desligar"
está sempre activo e autoriza o corte de uma
zona de aquecimento, mesmo quando bloqueada.
•Como bloquear a placa?
Identifique o botão específico para o bloqueio
.
Ao premir este botão, a indicação luminosa
acende-se.
A indicação apaga-se decorridos alguns
segundos.
O facto de tocar nos botões reactiva esta indicação.
•Como desbloquear a placa?
Premir o botão de bloqueio até o símbolo de
bloqueio se apagar.
Importante
Não se esqueça de desbloquear a
placa de cozinha antes de a reutilizar (ver
capítulo "utilização do sistema de segurança
para crianças").
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 27
2 / UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
• SEGURANÇAS EM FUNCIONAMENTO DAS ZONAS DE INDUÇÃO
•Protecção em caso de derrame
A placa pode apagar-se (e o
símbolo ao lado é visualizado) num destes 3 casos:
•Calor residual
Após o uso intensivo, a zona de aquecimento
que acabou de utilizar pode ficar quente
durante alguns minutos.
Durante esse tempo, a letra "H" permanece
acesa.
Evite, pois, tocar nas zonas indicadas.
Atenção
Não tocar nas zonas de aquecimento
radiante, por haver riscos de queimaduras
•Limitador de temperatura
Cada uma das zonas de aquecimento está
equipada com um captor de segurança que
controla permanentemente a temperatura do
fundo do recipiente. Em caso de esquecimento de um recipiente vazio numa zona de
aquecimento acesa, este captor adapta automaticamente a potência da placa, evitando
assim qualquer risco de deterioração do recipiente ou da placa.
•Segurança "objectos pequenos"
Os objectos de pequenas dimensões (como
um garfo, uma colher ou um anel) que possam ser colocados sozinhos em cima da
placa não são detectados como recipientes.
O mostrador acende-se por intermitência e a
potência não é activada.
Atenção!
Vários objectos de pequena dimensão
em cima de uma zona de aquecimento
podem ser detectados como sendo um
recipiente.
O mostrador de potência fica fixo, podendo,
nesse caso, a potência ser activada e aquecer estes objectos.
27
PT
- Derrame por cima dos botões de comando.
- Pano molhado colocado em cima dos
botões.
- Objecto metálico colocado em cima dos
botões de comando.
Limpar a placa ou retirar o objecto e lançar
de novo a cozedura.
SEGURANÇAS EM FUNCIONAMENTO DA PLACA
•Auto-Stop system
No caso de se esquecer de desligar um
cozinhado, saiba que esta placa está equipada com uma função de segurança denomiStop system", que desliga autonada "Auto-S
maticamente a zona de aquecimento esquecida, uma vez decorrido o tempo predefinido
na fábrica (ver tabela abaixo).
Potência utilizada
entre 1....4
entre 5....7
para 8..e..9
A zona de aquecimento apaga-se automaticamente após
8 horas
2 horas
1 hora
Se esta segurança for accionada, o corte da
zona de aquecimento é assinalado pela apresentação da letra "A" na zona de comando.
Para a desactivar, basta premir um botão
qualquer do comando.
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 28
3 / MANUTENÇÃO CORRENTE DA PLACA DE COZINHA
• PRESERVAR O APARELHO
Evitar choques com os recipientes:
A superfície de vidro vitrocerâmico é bastante
resistente, mas não é inquebrável.
Não colocar tampas quentes sobre a placa de
cozinha, pois o efeito de "ventosa" das tampas
pode danificar a parte de cima vitrocerâmica.
Evitar a fricção de recipientes, já que com o
tempo esta pode provocar uma degradação
da decoração na parte de cima vitrocerâmica.
Evitar colocar recipientes sobre o quadro ou
moldura (consoante o modelo).
Evitar a utilização de recipientes com fundo
rugoso ou amolgado, já que estes podem
conter ou transportar materiais que poderão
manchar ou riscar a placa de cozinha.
Estes defeitos, que não provocam o não funcionamento ou a impossibilidade de utilização da placa, não são abrangidos pela
garantia.
Não guardar detergentes de limpeza ou produtos inflamáveis no móvel situado por baixo
da placa de cozinha.
Não aquecer latas de conservas fechadas,
pois estas podem rebentar.
Esta precaução é válida, obviamente, para
todos os modos de cozedura.
Nunca utilizar folhas de papel de alumínio
para a cozedura. Nunca colocar produtos
embalados com alumínio ou em recipientes
de alumínio na placa de cozinha.
O alumínio pode derreter-se e danificar definitivamente a placa de cozinha.
A placa de cozinha nunca deve servir para
armazenar o que quer que seja (acendimento
intempestivo, riscos, etc.).
Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor. O
jacto de vapor pode danificar a placa.
• LIMPAR A PLACA
TIPOS DE SUJIDADE
UTILIZAR
COMO LIMPAR?
Sujidade ligeira.
Esponjas sanitárias.
Demolhar convenientemente com água
quente a zona a lavar e depois limpar.
Acumulação de sujidade
reaquecida.
Derrames de açúcar ou
de plásticos derretidos.
Esponjas sanitárias.
Raspador especial
para vidro.
Demolhar convenientemente com água
quente a zona a lavar, utilizar um raspador
especial para vidro para tirar o maior, acabar com o lado de esfregão de uma
esponja sanitária e depois limpar.
Auréolas e marcas de
calcário.
Vinagre de álcool
branco.
Deitar vinagre de álcool branco aquecido
em cima da sujidade, deixar agir e limpar
com um pano macio.
Colorações metálicas
brilhantes.
Limpeza semanal.
Detergente especial
para vidro vitrocerâmico.
Espalhar sobre a superfície um detergente
especial para vidro vitrocerâmico, de preferência um que contenha silicone (efeito protector).
creme
esponja sanitária especial
para louça delicada
pó
28
esponja abrasiva
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 29
4 / MENSAGENS ESPECÍFICAS E INCIDENTES
PT
•Aquando da instalação
PROBLEMA CONSTATADO:
CAUSAS POSSÍVEIS:
Visualização de um sinal luminoso. Funcionamento normal.
A instalação provoca o corte do
disjuntor.
Só um lado da placa é que funciona.
A placa liberta cheiros durante
as primeiras utilizações.
O QUE SE DEVE FAZER?
Nada.
Problema na ligação eléctrica Verificar a conformidade da
mesma.
da placa.
Ver capítulo sobre ligação.
Placa nova.
Faça aquecer cada uma
das zonas durante 1/2 hora
com uma panela cheia de
água.
•Quando a placa é ligada
PROBLEMA CONSTATADO:
A placa não funciona e os mostradores luminosos do teclado
permanecem apagados.
A placa não funciona e aparece
outra mensagem.
A placa não funciona e aparece
no visor a informação
CAUSAS POSSÍVEIS:
O QUE SE DEVE FAZER?
Inspeccione os fusíveis e
o disjuntor eléctrico.
O placa não recebe alimentação eléctrica.
Problema na alimentação ou na
ligação.
O circuito electrónico funciona Contacte o Serviço Pósmal.
Venda.
A placa está bloqueada
Ver capítulo sobre o sistema de segurança para
as crianças
•Durante a utilização
PROBLEMA CONSTATADO:
CAUSAS POSSÍVEIS:
O QUE SE DEVE FAZER?
A placa deixou de funcionar e
emite um sinal sonoro de 10 em
10 segundos aproximadamente,
podendo visualizar-se um
ou F7.
Aparecem vários pequenos
ou F7.
Depois de ter posto uma zona
de aquecimento a funcionar, os
sinais luminosos do teclado
continuam a piscar.
As panelas fazem barulho
durante a cozedura.
A placa emite um tinido durante
a cozedura.
Houve um derrame ou então há Limpe a placa ou retire
um objecto que está a obstruir o objecto e comece de
o teclado de comandos.
novo a cozedura.
A ventilação continua a funcionar alguns minutos depois de
ter apagado a placa.
Arrefecimento da electrónica.
Funcionamento normal.
Atenção!
Os circuitos electrónicos aqueceram-se.
O recipiente utilizado não é adequado para a indução ou tem
um diâmetro inferior a 12 cm
(10 cm para o foco de 16 cm).
É normal com alguns tipos de
recipientes. Isto deve-se à passagem de energia da placa para
o recipiente.
Ver capítulo sobre
encastramento.
Ver capítulo sobre os
recipientes para a indução.
Nada. Não há riscos
nem para a placa de
cozinha, nem para o seu
recipiente.
Nada.
Se constatar alguma quebra, fenda ou fissura (mesmo ligeira) do vidro vitrocerâmico,
desligue imediatamente a placa para evitar qualquer risco de choque eléctrico.
Contacte o Serviço Pós-Venda.
29
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 30
6 / TABELA DE COZEDURAS
PT
• TABELA DE COZEDURAS
indução
FRITAR
SOPA
RETOMAR FERVURA
FERVER
FERVURA CALDOS PEQUENOS
COZER/COZINHAR MANTER
EM LUME BRANDO QUENTE
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
CALDOS
SOPAS
DE LEGUMES ESPESSAS
PEIXE
CALDO
ULTRACONGELADOS
MOLHOS
ESPESSOS À BASE DE FARINHA
DE MANTEIGA COM OVOS
(BÉARNAISE,
MOLHO HOLANDÊS)
MOLHOS
LEGUMES
COZER/DOURAR
FAZER
PREPARADOS
ENDÍVIAS, ESPINAFRES
LEGUMINOSAS
BATATA COZIDA
BATATA ALOURADA
BATATA SALTEADA
DESCONGELAÇÃO DE LEGUMES
CARNE
CARNES
POUCO ESPESSAS
BIFES FRITOS
GRELHADOS
(GRELHADOR
FRITOS
FRITOS
EM FERRO FUNDIDO)
ULTRACONGELADOS
FRITOS
VARIANTES
FRESCOS
PANELA DE PRESSÃO
(DESDE QUE COMEÇA A APITAR)
COMPOTAS
CREPES
MOLHO INGLÊS
CHOCOLATE DERRETIDO
DOCES DE FRUTA
LEITE
OVOS ESTRELADOS
MASSAS
BOIÕES PARA BEBÉ
(BANHO
MARIA)
GUISADOS
ARROZ CREOLO
ARROZ DOCE
30
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 31
6 / TABELA DE COZEDURAS
• TABELA DE COZEDURAS
vitrocerâmica
FRITAR
COZER/DOURAR
FAZER
RETOMAR FERVURA
FERVER
SOPA
COZER/COZINHAR MANTER
EM LUME BRANDO QUENTE
FERVURA CALDOS PEQUENOS
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
CALDOS
SOPAS
DE LEGUMES ESPESSAS
PEIXE
CALDO
ULTRACONGELADOS
MOLHOS
ESPESSOS À BASE DE FARINHA
DE MANTEIGA COM OVOS
(BÉARNAISE, MOLHO HOLANDÊS)
MOLHOS PREPARADOS
LEGUMES
ENDÍVIAS, ESPINAFRES
LEGUMINOSAS
BATATA COZIDA
BATATA ALOURADA
BATATA SALTEADA
DESCONGELAÇÃO DE LEGUMES
CARNE
CARNES
POUCO ESPESSAS
BIFES FRITOS
GRELHADOS
(GRELHADOR
FRITOS
FRITOS
EM FERRO FUNDIDO)
ULTRACONGELADOS
FRITOS
VARIANTES
FRESCOS
PANELA
(DESDE
QUE
DE PRESSÃO
COMEÇA A APITAR)
COMPOTAS
CREPES
MOLHO INGLÊS
CHOCOLATE DERRETIDO
DOCES DE FRUTA
LEITE
OVOS ESTRELADOS
MASSAS
BOIÕES PARA BEBÉ
(BANHO
MARIA)
GUISADOS
ARROZ CREOLO
ARROZ DOCE
31
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 32
NOTAS PESSOAIS
32
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:47
Page 33
SOMMAIRE
FR
• Consignes de sécurité ________________________________________________
• Description de votre appareil __________________________________________
• Respect de l’environnement ___________________________________________
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Choix de l’emplacement ______________________________________________
• Encastrement _______________________________________________________
• Branchement _______________________________________________________
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Description de votre dessus ___________________________________________
• Récipients pour l’induction ____________________________________________
• Quelle zone de cuisson utiliser en fonction de votre récipient ? ______________
• Récipients pour la vitrocéramique ______________________________________
• Description des commandes __________________________________________
• Mise en marche _____________________________________________________
• Réglage de la puissance ______________________________________________
• Réglage des minuteries _______________________________________________
• Utilisation “sécurité enfants” ___________________________________________
• Arrêt général _______________________________________________________
• Zone additionnelle ___________________________________________________
• Sécurités en fonctionnement __________________________________________
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
• Préserver votre appareil ______________________________________________
• Entretenir votre appareil ______________________________________________
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
• A la mise en service __________________________________________________
• A la mise en marche _________________________________________________
• En cours d’utilisation _________________________________________________
6 / TABLEAU DE CUISSON
• Tableau de cuisson par plats __________________________________________
34
35
34
36
36
37
38
39
39
40
41
41
41
41
41
41
41
42
43
43
44
44
44
47
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à l’évolution technique.
Important
Avantt d’insttaller et d’uttiliser vottre appareil, veuillez lire attenttivementt ce guide d’insttallation et d’uttilisattion qui vous permetttra de vous familiariser très rap
pidementt avec son foncttionnementt.
33
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 34
CONSIGNES DE SECURITE
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ
diaque ou d’éventuelles incompatibilités, vous
pouvez vous renseigner auprès de son fabricant ou votre médecin traitant.
Nous avons conçu cette table de cuisson
pour une utilisation par des particuliers dans
un lieu d’habitation.
Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à
base d’amiante.
Danger électrique
Assurez vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché à
proximité de la table, n’est pas en contact
avec les zones de cuisson.
Si une fêlure dans la surface du verre apparait, déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique.
Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez
le disjoncteur.
Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre.
•Chaleur résiduelle
Une zone de cuisson peut rester chaude quelques minutes après son utilisation.
Un “H” s’affiche durant cette période.
Evitez alors de toucher les zones concernées.
Attention
Sur les zones de cuisson radiant, ne
pas toucher ces zones, risque de brûlures.
Apres une coupure de courant prolongée, un
autre affichage lumineux peut apparaitre, il
s’éteindra après un appui sur une touche
quelconque.Néanmoins, la température des
zones de cuisson radiant peut rester élevées.
•Sécurité enfant
Attention
Ne pas regarder fixement les lampes
halogènes des zones de cuisson.
• RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENT
Votre table possède une sécurité enfant qui
verrouille son utilisation à l’arrêt ou en cours
de cuisson (voir chapitre : utilisation de la sécurité enfant).
Ne pas oublier de déverrouiller avant réutilisation.
•Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs.
Le fonctionnement de la table est conforme
aux normes de perturbations électromagnétiques en vigueur et répond ainsi parfaitement
aux exigences légales (directives
89/336/CEE).
Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu et réglé
en conformité avec la réglementation qui le
concerne.
A cet égard, nous ne pouvons vous garantir
que la seule conformité de notre propre produit.
En ce qui concerne celle du stimulateur car34
— Les matériaux d'emballage de cet appareil
sont recyclables. Participez à leur recyclage
et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs
municipaux prévus à cet effet.
— Votre appareil contient également
de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo
afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être
mélangés avec d'autres déchets.
Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE
sur les déchets d'équipements électriques et
électroniques. Adressez vous à votre mairie
ou à votre revendeur pour connaître les points
de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
— Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 35
FR
• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
B
C
A
A Entrée d’air
B Sortie d’air
C Verre vitrocéramique
D Cordon d’alimentation
35
D
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 36
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
51
58
6,4
49
4c
56
4
m
4
cm
cm
4 ire
a
nit
sa
e
vid
A
cm
• CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Votre appareil doit être placé de manière à ce
que la fiche de prise de courant soit accessible.
La distance entre le bord de votre appareil et
le mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être
au minimum de 4 cm (zone A).
Votre appareil peut être encastré sans aucune
contrainte au dessus d’un meuble, d’un four
ou d’un appareil électroménager encastrable.
Vérifiez seulement que les entrées d’air et sorties d’air soient bien dégagées (voir chapitre
“description de votre appareil”).
• ENCASTREMENT
Se conformer au croquis ci-dessus.
Collez le joint mousse en dessous de votre
appareil en suivant le pourtour des surfaces
en appui sur votre plan de travail . Il assurera
ainsi une bonne étanchéité avec le plan de travail.
Fixez les clips sur la table (suivant modele).
36
Attention
Veillez impérativement à ce que les entrées d’air situées sous votre appareil de
cuisson restent toujours bien dégagées.
Dans tous les cas d’installation, votre table
à induction a besoin d’une bonne aération.
Conseil
Si votre four est situé sous votre table de
cuisson, les sécurités thermiques de la table interdisent l’utilisation simultanée de
celle-ci et du four en mode pyrolyse.
Votre table est équipée d'un système de sécurité anti-surchauffe.
Cette sécurité peut par exemple être activée en cas d'installation au-dessus d'un four
insuffisamment isolé. Des petits traits s'affichent alors dans les zones de commande.
Dans ce cas, nous vous recommandons
d'augmenter l'aération de votre table de
cuisson en pratiquant une ouverture sur le
côté de votre meuble (8cm x 5cm),et/ou
vous pouvez également installer le kit d'isolation four disponible en SAV sous la réfé-
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 37
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• BRANCHEMENT
Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 60083 ou
d’un dispositif à coupure omnipolaire
conforme aux règles d’installations en vigueur.
•Branchement 220-240 V monophasé
Fusible 32 ampères.
A la mise sous tension de votre table, ou
après une coupure de courant prolongée, un
codage lumineux apparaît sur le clavier de
commande. Il disparaît automatiquement au
bout de 30 secondes environ, ou dès le premier appui sur une touche quelconque du clavier. Cet affichage est normal et réservé le cas
échéant à votre service après vente. En aucun
cas l’utilisateur de la table ne doit en tenir
compte.
Noir
Vert / jaune
Bleu
Phase
L
Terre
Neutre
Marron
N
FR
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après
vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
•Branchement 400 V 2N triphasé
Fusible 16 ampères.
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant branchement.
Noir
Marron
Vert / jaune
N L1
Terre
Phase 2
Phase 1
Neutre
Bleu
L2
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé,
en cas de dysfonctionnement de votre table,
vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
37
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 38
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
13/20 cm
21 cm
50 W à 3100 W
750/1700 W
18 cm
16 cm
1500 W
50 W à 2000 W
Zone de cuisson
Zone de commande
I-2
200
38
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 39
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
• QUELLE ZONE DE CUISSON
UTILISER EN FONCTION DE
VOTRE RECIPIENT ?
• RÉCIPIENTS POUR L’INDUCTION
•Principe de l’induction
Zone de
cuisson
A
Récipient à utiliser
16 cm
10 ..... 18 cm
C
18 cm
12 ..... 22 cm
B
21 cm
18 ..... 24 cm
+
-
Conseil
A Inducteur
B Circuit électronique
C Courants induits
Le principe de l'induction repose sur un phénomène magnétique.
Lorsque vous posez votre récipient sur une
zone de cuisson et que vous mettez en marche, les circuits électroniques de votre table
de cuisson produisent des courants “induits”
dans le fond du récipient et élèvent instantanément sa température. Cette chaleur est
alors transmise aux aliments qui mijotent ou
sont saisis en fonction de vos réglages.
•Les récipients
La plupart des récipients sont compatibles
avec l'induction.
Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond
spécial, le cuivre et certains inox non magnétiques ne fonctionnement pas avec la cuisson
induction.
Nous vous suggérons de choisir des récipients à fond épais et plat. La chaleur sera
mieux répartie et la cuisson plus homogène.
En choisissant un récipient possédant ce
logo sur son fond ou sur son emballage, vous
serez assurés de sa parfaite compatibilité
avec votre table dans des conditions normales d’utilisation.
Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensiles est fournie avec ce guide.
39
Pour vérifier si votre récipient
convient :
Posez-le sur une zone de cuisson en puissance 4.
Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est
compatible.
S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisable en induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant.
S’il “accroche” le fond du récipient, il est
compatible avec l’induction.
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 40
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
RECIPIENTS POUR LA
VITROCÉRAMIQUE
Conseil
•Les récipients
Ils doivent être conçus pour la cuisine électrique.
Leurs fonds doit être plat.
Utilisez de préference des récipients en :
- Acier inoxidable avec fond trimetal épais ou
“sandwich”.
- Aluminium avec fond lisse épais.
- Acier émaillé
•Utilisation
Un réglage supérieur est nécessaire en cas :
- de quantités importantes
- de cuissons avec un récipient non couvert
- d’emploi d’une casserole en verre ou en
céramique.
Un réglage inférieur est nécessaire en cas :
- de cuisson d’aliment ayant tendance à brûler
facilement (commencer avec un réglage plus
faible, le réglage pouvant être augmenté si
nécessaire).
- de débordement (retirez le couvercle ou
enlevez la casserole, puis baissez le
réglage).
•Economie d’énergie :
Pour finir la cuisson,mettre sur la position 0,
en laissant le récipient en place pour utiliser la
chaleur accumulée.(vous ferez ainsi des économies d’énergie).
Utilisez un couvercle le plus souvent possible
pour réduire les pertes de chaleur par évaporation.
•Régulation automatique des foyers
Les foyers se régulent automatiquement,
ilss’allument et s’éteignent pour maintenir la
puissance sélectionnée. Ainsi, la température
reste homogène et adaptée à la cuisson de
vos aliments.
La fréquence de régulation varie selon la puissance sélectionnée.
40
Utiliser un récipient de taille adaptée.Le diamètre du fond du récipient doit
être égal ou supérieur à la zone sérigraphiée
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 41
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
• DESCRIPTION DES COMMANDES • RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
A
B
La minuterie fonctionne quand la zone de
cuisson concernée est en marche.
Pour la mettre en marche appuyez sur les touches de minuterie - ou +.
Pour modifier la minuterie, appuyez sur - ou +.
Pour arrêter la minuterie manuellement appuyez jusqu’à l’affichage 0.
En fin de cuisson, l’affichage indique 0 et un
bip vous prévient ; pour arrêter ces informations, appuyez sur n’importe quelle touche de
commande de la zone de cuisson concernée.
A défaut, ils s’arrêteront au bout de 1 minute
environ.
C
A Touche de marche/arrêt.
B Touches de puissance - +.
C Touches de minuterie.
• MISE EN MARCHE
Appuyez sur la touche marche/arrêt de la
zone à utiliser. Un 0 clignotant signale que la
zone est allumée. Vous pouvez alors choisir la
puissance désirée.
Sans demande de puissance de votre part, la
zone de cuisson s’éteindra automatiquement.
• RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
Appuyez sur les touches de puissance + ou -.
Conseil
Sur les zones de cuison induction l’utilisation en puissance maximale d’une zone
de cuisson entraine une auto-limitation de
l’autre visible par les afficheurs de puissance.
• ARRÊT GÉNÉRAL
Il coupe toutes les zones de cuisson.
Appuyez sur cette touche
quelques
secondes: les bips confirment votre manoeuvre.
• ZONE ADDITIONNELLE
UTILISATION “SÉCURITE ENFANTS”
Votre table de cuisson possède une sécurité
enfants qui verrouille ses commandes à l’arrêt
(pour le nettoyage par exemple) ou en cours
de cuisson (pour préserver vos réglages).
Pour des raisons de sécurité, seule la touche
“arrêt” est toujours active et autorise la coupure d’une zone de chauffe même verrouillée.
••Comment verrouiller ?
Repérez la touche spécifique pour le verrouillage
Appuyez sur cette touche, l’affichage lumineux s’allume.
L’affichage s’éteint au bout de quelques secondes.
Toute action sur les touches réactive cet affichage.
•Comment déverrouiller ?
Mettre la zone principale sur la puissance
maximum. Une impulsion suplémentaire sur
le + déclenche la zone aditionnelle un bip et
un point sur l’afficheur confirme votre commande, vous pouvez alors régler la puissance
selon votre besoin.
Pour éteindre l’aditionnelle, appuyez sur arrêt
puis marche et réglez votre puissance.
41
Appuyez sur la touche de verrouillage jusqu’à
l’extinction de l’affichage de verrouillage.
Important
Pensez à déverrouiller votre table
avant réutilisation (voir chapitre “utilisation
sécurité enfants”).
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 42
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• SÉCURITÉS EN FONCTIONNEMENT DES ZONES INDUCTION
•Protection en cas de débordement
L’arrêt de la table (avec affichage du symbole ci-contre)
peut être déclenché dans un
des 3 cas suivants :
•Chaleur résiduelle
Après une utilisation intensive, la zone de
cuisson que vous venez d’utiliser peut rester
chaude quelques minutes.
Un “H” s’affiche durant cette période.
Evitez alors de toucher les zones concernées.
Attention
Sur les zones de cuisson radiant, ne
pas toucher ces zones, risque de brûlures.
•Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un
capteur de sécurité qui surveille en permanence la température du fond du récipient. En
cas d’oubli d’un récipient vide sur une zone
de cuisson allumée, ce capteur adapte automatiquement la puissance délivrée par la table et évite ainsi tout risque de détérioration
de l’ustensile ou de la table.
•Sécurité “petits objets”
Un objet de petite dimension (comme une
fourchette, une cuillère ou une bague, …) posé
seul sur la table, n'est pas détecté comme un
récipient.
L’affichage clignote et aucune puissance n'est
délivrée.
Attention
Plusieurs objets de petites dimensions
peuvent être détectés sur une zone de cuisson comme un récipient.
L’affichage de puissance est fixe : une puissance peut être délivrée et chauffer ces objets.
42
- Débordement qui recouvre les touches de
commande.
- Chiffon mouillé posé sur les touches.
- Objet métallique posé sur les touches de
commande.
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.
SÉCURITÉS EN FONCTIONNEMENT DE LA TABLE
•Auto-Stop system
Si vous oubliez d’éteindre une préparation,
votre table de cuisson est équipée d’une
Stop system” qui
fonction de sécurité “Auto-S
coupera automatiquement la zone de cuisson
oubliée après un temps prédéfini en usine
(voir tableau ci-dessous).
Puissance utilisée La zone de cuisson s’éteint
automatiquement au bout de
entre 1....4
entre 5....7
pour 8....9
8 heures
2 heures
1 heure
En cas de déclenchement de cette sécurité,
la coupure de la zone de cuisson est signalée
par l’affichage “A” dans la zone de commande. Il vous suffit d’appuyer sur une touche quelconque des commandes pour l’arrêter.
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 43
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
• PRÉSERVER VOTRE APPAREIL
Evitez les chocs avec les récipients :
La surface verre vitrocéramique est très résistante, mais n’est toutefois pas incassable.
Ne pas poser de couvercle chaud à plat sur
votre table de cuisson. Un effet ‘ventouse’ risquerait d’endommager le dessus vitrocéramique.
Evitez les frottements de récipients qui peuvent à la longue générer une dégradation du
décor sur le dessus vitrocéramique.
Evitez de poser des récipients sur votre cadre
ou enjoliveur (suivant modèle).
Evitez les récipients à fonds rugueux ou bosselés :Ils peuvent retenir et transporter des
matières qui provoqueront des tâches ou des
rayures sur votre table.
Ces défauts qui n’entraînent pas un non
fonctionnement ou une inaptitude à l’usage,
n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
FR
Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits d’entretien
ou produits inflammables.
Ne réchauffez pas une boîte de conserve fermée, elle risque d’éclater.
Cette précaution est valable bien sûr pour
tous les modes de cuisson.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de
papier d’aluminium. Ne déposez jamais des
produits emballés avec de l’aluminium, ou en
barquette d’aluminium sur votre table de cuisson.
L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil de cuisson.
La table de cuisson ne doit pas servir à entreposer quoi que ce soit (allumage intempestif,
rayure, ...).
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
Le jet de vapeur peut endommager votre table.
• ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
TYPES DE SALISSURES UTILISEZ
COMMENT PROCEDER ?
Légères.
Eponges sanitaires.
Bien détremper la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, puis essuyez.
Accumulation de salissu- Eponges sanitaires.
res recuites.
Racloir spécial
Débordements sucrés,
verre.
plastiques fondus.
Bien détremper la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, utilisez un racloir spécial
verre pour dégrossir, finir avec le coté
grattoir d’une éponge sanitaire, puis
essuyez.
Auréoles et traces de
calcaire.
Vinaigre d’alcool
blanc.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc
chaud sur la salissure, laisser agir,
essuyez avec un chiffon doux.
Colorations métalliques
brillantes.
Entretien hebdomadaire.
Produit spécial
verre vitrocéramique.
Appliquez sur la surface un produit spécial verre vitrocéramique, de préférence
comportant du silicone (effet protecteur).
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
poudre
43
éponge abrasive
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 44
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
•A la mise en service
VOUS CONSTATEZ QUE :
LES CAUSES POSSIBLES :
QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Fonctionnement normal.
Rien.
Votre installation disjoncte.
Un seul côté fonctionne.
Le branchement de votre
table est défectueux.
Vérifiez sa conformité.
Voir chapitre branchement.
La table dégage une odeur lors
des premières cuissons.
Appareil neuf.
Faites chauffer chaque
zone pendant 1/2 heure
avec une casserole
pleine d’eau.
•A la mise en marche
VOUS CONSTATEZ QUE :
LES CAUSES POSSIBLES :
QUE FAUT-IL FAIRE :
La table ne fonctionne pas et
les afficheurs lumineux sur le
clavier restent éteints.
La table ne fonctionne pas et un
autre message s’affiche.
L’appareil n'est pas alimenté.
L’alimentation ou le raccordement est défectueux.
Le circuit électronique fonctionne mal.
Inspectez les fusibles et
le disjoncteur électrique.
la table ne fonctionne pas, l’information
s’affiche.
La table est verrouillée
voir chapitre utilisation
sécurité enfant
Faites appel au Service
Après-Vente.
•En cours d’utilisation
VOUS CONSTATEZ QUE :
LES CAUSES POSSIBLES :
QUE FAUT-IL FAIRE :
La table s’est arrêtée de fonctionner et elle émet un “BIP”
toutes les 10 secondes environ
et un
ou F7 s’affichent.
Une série de petits
ou F7
s’affiche.
Après avoir mis en fonctionnement une zone de chauffe, les
voyants lumineux du clavier
continuent de clignoter.
Les casseroles font du bruit
lors de la cuisson.
Votre table émet un cliquetis
lors de la cuisson.
Il y a eu un débordement ou un
objet encombre le clavier de
commande.
Nettoyez ou enlevez
l’objet et relancez la
cuisson.
Les circuits électroniques se
sont échauffés.
Le récipient utilisé n’est pas
adapté pour l’induction ou est
d’un diamètre inférieur à 12 cm
(10 cm sur foyer 16 cm).
Normal avec certains types de
récipient. Cela est dû au passage de l’énergie de la table vers
le récipient.
Voir chapitre encastrement.
Voir chapitre récipients
pour l’induction.
La ventilation continue quelques minutes après l'arrêt de
votre table.
Refroidissement de l’électronique.
Fonctionnement normal.
Rien.
Attention
Rien. Il n‘y a pas de risque, ni pour votre table
de cuisson ni pour
votre récipient.
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique,
déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
44
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 45
6 / TABLEAU DE CUISSON
• INDUCTION
FRIRE
REPRISE D’ÉBULLITION
ÉBULLITION
ÉBULLITION PETITS BOUILLONS
CUIRE/MIJOTER
TENIR
AU
CHAUD
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
BOUILLONS
SOUPES
POTAGES
EPAIS
POISSONS
COURT-BOUILLON
SURGELÉS
SAUCE
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
LÉGUMES
CUIRE/DORER
PORTER À
(BÉARNAISE,
HOLLANDAISE)
SAUCES
PRÉPARÉES
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDE
VIANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POELÉS
GRILLADE (GRIL FONTE)
FRITURE
FRITES SURGELÉES
FRITES FRAÎCHES
VARIANTES
(DÈS
AUTO-CUISEUR
LE CHUCHOTEMENT)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
L AIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PÂTES
PETITS
POTS DE BÉBÉ
(BAIN MARIE)
RAGOÛTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
45
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 46
6 / TABLEAU DE CUISSON
FR
• VITROCERAMIQUE
FRIRE
REPRISE D’ÉBULLITION
ÉBULLITION
ÉBULLITION PETITS BOUILLONS
CUIRE/MIJOTER
TENIR
AU
CHAUD
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
BOUILLONS
SOUPES
POTAGES
EPAIS
POISSONS
COURT-BOUILLON
SURGELÉS
SAUCE
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
LÉGUMES
CUIRE/DORER
PORTER À
(BÉARNAISE,
HOLLANDAISE)
SAUCES
PRÉPARÉES
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDE
VIANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POELÉS
GRILLADE (GRIL FONTE)
FRITURE
FRITES SURGELÉES
FRITES FRAÎCHES
VARIANTES
(DÈS
AUTO-CUISEUR
LE CHUCHOTEMENT)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
L AIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PÂTES
PETITS
POTS DE BÉBÉ
(BAIN MARIE)
RAGOÛTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
46
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 47
NOTES PERSONNELLES
FR
47
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 48
TABLE OF CONTENTS
• Safety Guidelines ____________________________________________________
• Description of Your Appliance _________________________________________
• Environmental Protection _____________________________________________
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Proper positioning ___________________________________________________
• Building in __________________________________________________________
• Hook-up ___________________________________________________________
2 / USING YOUR APPLIANCE
• Description of the top _________________________________________________
• Cookware for induction _______________________________________________
• Which cooking zone should you use based on your cookware? _____________
• Vitroceramic cookware _______________________________________________
• Description of control panel ___________________________________________
• Powering on ________________________________________________________
• Adjusting the power _________________________________________________
• Setting the timers ____________________________________________________
• Using the "child safety device" _________________________________________
• General shutdown ___________________________________________________
• Additional zone ______________________________________________________
• Safeties during operation _____________________________________________
3 / DAILY CARE OF YOUR APPLIANCE
• Protecting your appliance _____________________________________________
• Maintaining your appliance ____________________________________________
4 / SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES
• During initial use ____________________________________________________
• When powering on ___________________________________________________
• During operation ____________________________________________________
6 / COOKING CHART
• Cooking chart for food types __________________________________________
49
50
49
51
51
52
53
54
54
55
56
56
56
56
56
56
56
57
58
58
59
59
59
60
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make
changes to them based on technological advances to their technical, functional and/or aesthetic properties.
Attention
Before insttalling and using your appliance, please carefully read this Guide to
Insttallattion and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself witth its operattion.
48
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 49
EN
• SAFETY GUIDELINES
Electrical Danger
We have designed this cooking hob for use by
private persons in their homes.
These cooking hobs are meant to be used
exclusively for cooking beverages and foodstuffs and do not contain any asbestos-based
materials.
Ensure that the power cables of any
electrical appliances plugged in close to
the hob are not in contact with the cooking
zones.
If a crack appears in the glass worktop,
immediately disconnect your appliance to
avoid the risk of electric shock.
To do this, remove the fuses or use the circuit breaker.
Do not use your hob until you have replaced the glass worktop.
•Residual heat
A cooking zone can remain hot for several
minutes after use.
An "H" is displayed during this period.
Avoid touching the hot areas during this time.
Warning
Do not touch glowing cooking zones,
burn risk.
Following extended power outage, another
light display may appear, it can be switched
off by pressing any touch control. Glowing
cooking zone temperatures may however
remain high.
Warning
Do not look directly into cook zone halogen lamps
• ENVIRONMENTAL PROTECTION
•Child safety device
This appliance's packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.
Your hob is equipped with a child safety
device that locks its operation after use or
during cooking (See "Using the Child Safety
Device" section).
Do not forget to unlock it before using the
hob again.
Your appliance also contains a
great amount of recyclable material. It is marked with this label to
indicate the used appliances that
should not be mixed with other
waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible
conditions, in compliance with European
Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment. Contact your town hall
or your retailer for the used appliance collection points closest to your home.
We thank you doing your part to protect the
environment.
•For users of pacemakers and
active implants
The functioning of the hob conforms to current electromagnetic interference standards
and thus is in total compliance with legal
requirements (89/336/CEE directives).
In order to avoid interference between your
cooking hob and a pacemaker, your pacemaker must be designed and programmed in
compliance with the regulations that apply to
it.
Consequently, we can only guarantee that our
own product is compliant.
With regard to the compliance of the pacemaker or any potential incompatibility, you can
obtain information from the manufacturer or
your attending physician.
49
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 50
• DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
B
C
A
A Air intake
B Air outlet
C Vitroceramic glass
D Power cord
50
D
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 51
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
EN
51
58
6.4
49
4c
56
4
m
A
4
cm
cm
cm
4 ion
t
ila e
nt ac
ve sp
• PROPER POSITIONING
Your appliance should be positioned so that
the plug-in unit is accessible.
The distance between the edge of your
appliance and the side and rear walls (or partitions) must be at least four centimetres (area
A).
Your appliance can be easily integrated above
a cabinet, an oven or a build-in-ready household appliance. You must simply ensure that
the air intakes and air outlets are clear (See
"Description of Your Appliance" section).
• BUILD-IN
Follow the diagram above.
Glue the foam seal underneath your appliance
by following the outline of the worktop upon
which your appliance will rest. This will allow
you to achieve an airtight seal with the worktop.
Attach the clips to the hob.
51
Warning
You must ensure that the air intakes
located under your cooking appliance
remain clear at all times.
For all types of installation, your induction
hob needs proper ventilation.
Tip
If your oven is located below your hob, the
hob's thermal safety measures forbid the
simultaneous use of the hob and the pyrolysis program of your oven.
Your hob is equipped with an anti-overheating safety device.
This safety can be activated, for example,
when the hob is installed over an oven that
is not sufficiently insulated. If this occurs, a
series of small lines appear in the control
panel. In this case, we recommend that you
increase the ventilation of your hob by creating an opening in the side of your cabinet
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 52
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• HOOK-UP
These hobs must be connected to the power
grid via an electrical outlet that complies with
EIC publication 60083 or an all-pole cut-off
device that complies with installation regulations in effect.
•220-240 V monophase hook-up
32-amp fuse.
When power is first supplied to your hob, or
after an extended power outage, an indicator
light will appear on the control panel. It automatically disappears after approximately 30
seconds, or as soon as any touch control on
the control panel is pressed. This display is
normal and, if needed, serves as an indication
to the after-sales service staff. In all cases, the
user of the hob should disregard it.
Black
Green/yellow
Blue
Phase
N
L
Ground
Neutral
Brown
Warning
If the power cable is damaged, it
should be replaced by the manufacturer, its
after-sales service department or by a person with similar qualifications to avoid danger.
•400 V 2N triphase hook-up
16-amp fuse.
Separate the two phase wires (L1 and L2)
before hooking up.
Black
Brown
Green/yellow
N L1
Ground
Phase 2
Phase 1
Neutral
Blue
L2
For a 400 V 2N triphase hook-up, if your hob
malfunctions, check that the neutral conductor is properly connected.
52
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 53
2 / USING YOUR APPLIANCE
EN
• DESCRIPTION OF THE TOP
13/20 cm
21 cm
750/1700 W
50 W à 3100 W
18 cm
16 cm
1500 W
50 W à 2000 W
Cooking zone
Control zone
I-2
200
53
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 54
2 / USING YOUR APPLIANCE
• COOKWARE FOR INDUCTION
• WHICH COOKING ZONE
SHOULD YOU USE BASED ON
YOUR COOKWARE?
•The induction principle
Cooking
zone
A
Cookware to use
16 cm
10 ..... 18 cm
C
18 cm
12 ..... 22 cm
B
21 cm
18 ..... 24 cm
+
-
Tip
A Inductor
B Electronic board
C Induced electric current
The principle of induction is based on a
magnetic phenomenon.
When you place your cookware on a cooking
zone and you turn it on, the electronic boards
in your cooking hob produce "induced" currents in the bottom of the cookware and instantly raise its temperature. This heat is then
transferred to the food, which is simmered or
seared depending on your settings.
•Cookware
Most cookware is compatible with induction.
Only glass, terra cotta, aluminium without a
special finish on the bottom, copper and
some non-magnetic stainless steels do not
work with induction cooking.
We recommend that you select cookware
with a thick, flat bottom. The heat will be distributed better and cooking will be more uniform.
By choosing cookware that displays this logo
on its bottom or on its packaging, you can be
certain that it is perfectly compatible with
your hob under normal operating conditions.
To help you choose, a list of cookware is provided with this guide.
54
To check the suitability of your cookware:
Place the vessel on a cooking zone at
power level 4.
If the display remains on, your cookware is
compatible.
If the display flashes, your cookware cannot
be used with induction cooking.
You can also use a magnet to test the cookware.
If a magnet "sticks" to the bottom of the
cookware, it is compatible with induction.
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 55
2 / USING YOUR APPLIANCE
EN
VITROCERAMIC COOKWARE
Tip
•Cookware
They must be designed for electric cooking.
They must have flat bases.
Preferably use the following types of cookware:
- Stainless steel with thick trimetal or "sandwich" base.
- Aluminium with smooth, thick base.
- Enamelled steel
•Use
A higher setting is necessary in the event of:
- abundant quantities
- cooking with uncovered cookware
- use of a glass or ceramic pot.
A lower setting is necessary in the event of:
- cooking food that tends to burn easily
(begin with a low setting, as it can be increased if necessary).
- overflow (remove the cover or the pot then
lower the setting).
•Energy economy:
To end cooking, place on position 0, leaving
the cookware in place to use the heat accumulated (this way you will save energy).
Use a cover as often as possible to reduce
heat loss through evaporation.
•Automatic cooking zone setting
The cooking zones set automatically, they
switch on and off to maintain the selected
power. This way, the temperature remains
consistent and suited to the food you are cooking.
The setting frequency varies according to
selected power.
55
Use cookware of appropriate
size.The diameter of the cookware base
must be equal or superior to the printed
zone
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 56
2 / USING YOUR APPLIANCE
• DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL • SETTING THE TIMER
A
B
The timer functions when the cooking zone in
question is in use.
To turn on the timer, press the - or + timer
touch controls.
To adjust the timer setting, press the - or +
touch controls.
To manually stop the timer, press until "0" is
displayed.
When cooking is complete, "0" is displayed
and a beep notifies you; to cancel these indications, press any touch control for the cooking zone in question.
Otherwise, these indications will automatically
stop after approximately one minute.
C
A Start/stop touch control.
B Power - + touch controls.
C Timer touch controls.
• POWERING ON
Press the start/stop touch control for the
zone you want to use. A flashing "0" indicates
that the zone is on. You can then choose the
desired power level.
If you do not select a power level, the cooking
zone will automatically shut off.
• USING THE
DEVICE"
• ADJUSTING THE POWER
Press the + or - power touch controls.
Tip
For zones of induction cooking, use of
a cooking zone at maximum power self-limits the other and is made visible by power
displays.
•
•
GENERAL SHUTDOWN
Switches off all cooking zones.
Press on this
touch control for a few
seconds: the beeps will confirm your manoeuvre.
ADDITIONAL ZONE
Set the principal zone at maximum power.
Additional pressure on + starts up the additional zone, a beep and a display point confirm
your manoeuvre, you can then set power
according to your needs.
To switch off the additional zone, press start
then on and set your power.
56
"CHILD
SAFETY
Your cooking hob is equipped with a child
safety device that locks its operation after use
(e.g. so the hob can be cleaned) or during
cooking (e.g. to guard your settings).
For safety reasons, the "off" touch control is
always active and allows you to shut off a heating zone, even if it is locked.
•How do you lock the control panel?
Find the specific touch control for locking
.
Press this touch control, the light display will
turn on.
The display disappears after a few seconds.
Any attempt to adjust the touch control reactivates this display.
•How do you unlock the control
panel?
Press the lock touch control until the locking
icon disappears from the display.
Warning
Remember to unlock your hob before
using it again (See the "Using the Child
Safety Device" section).
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 57
2 / USING YOUR APPLIANCE
EN
• SAFETY OF INDUCTION ZONES
DURING OPERATION
•Residual heat
After intensive use, the cooking zone that you
have just used can remain hot for several minutes.
An "H" is displayed during this period.
Avoid touching the hot areas during this time.
Warning
Do not touch glowing cooking zones,
burn risk.
•Temperature limiter
Each cooking zone is equipped with a safety
sensor that constantly monitors the temperature of the bottom of the cookware. In the
event that an empty vessel is left on a cooking
zone that is on, this sensor automatically
adjusts the power output of the hob, thereby
avoiding any risk of damage to the cookware
or the hob.
•"Small Items" safety
A small object (such as a fork, a spoon, a ring,
etc.) left alone on the hob is not detected as a
piece of cookware.
The display flashes and no heat is produced.
Warning
Several small objects together on a
cooking zone may be detected as cookware.
If the display remains on: power may be
supplied and the objects may be heated.
•Protection against overflows
The hob may shut down (with
the adjacent symbol in the
display) automatically in any
of these three situations:
- Overflow that spills onto the touch controls.
- Damp towel placed over the touch controls.
- Metallic object placed on the touch controls.
Clean the hob or remove the object, then
begin cooking again.
HOB SAFETY DURING OPERATION
•Auto-Stop system
If you forget to turn off a cooking zone, your
Stop system"
hob is equipped with an "Auto-S
safety measure that will automatically shut off
the forgotten cooking zone after an amount
of time pre-set at the factory (see the table
below).
Power level used
between 1 and 4
between 5 and 7
8 and 9
for
The cooking zone
automatically shuts off after
8 hours
2 hours
1 hour
In the event that this safety measure is triggered, the powering off of the cooking zone
is indicated by an "A" displayed in the control
panel. Simply pressing on any of the touch
controls will cancel this display.
57
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 58
3 / DAILY CARE OF YOUR APPLIANCE
• PROTECTING YOUR APPLIANCE
Avoid hard shocks from cookware:
The vitroceramic glass worktop is very sturdy;
however, it is not unbreakable.
Do not place any hot lids flat on your cooking
hob. A suction effect may damage the vitroceramic surface.
Avoid dragging cookware across the surface,
which may in the long-term result in the
degradation of the decorative finish of the
vitroceramic top.
Avoid placing cookware on the frame or cover
(depending on the model).
Avoid using cookware with rough or bumpy
bottoms: they can capture and transfer particles that may produce stains or scratches on
your hob.
These defects that do not result in
appliance malfunction or do not make it
unsuitable for use are not covered by the
warranty.
Do not store cleaning products or flammable
products in the cabinet underneath your cooking hob.
Do not heat unopened canned goods; they
may burst.
Of course, this precaution applies to all types
of cooking.
Never use a sheet of aluminium for cooking.
Never place items wrapped in aluminium foil
or packaged in aluminium dishes on your cooking hob.
The aluminium will melt and permanently
damage your cooking appliance.
Objects not intended for cooking should
never be placed on the hob (risk of powering
on, scratches, etc.).
Steam cleaning should never be used. The
steam jet could damage your hob.
• MAINTAINING YOUR APPLIANCE
TYPE OF STAINS/SPOTS USE
WHAT TO DO
Light.
Thoroughly moisten the zone to be cleaned with hot water, then wipe off.
Disinfectant sponges.
Accumulation of baked- Disinfectant sponon soil.
ges.
Overflow of sugary pre- Scraper for glass.
parations, melted plastic.
Rings and hard water
residue.
Shiny metallic streaks.
Weekly maintenance.
Cream
Thoroughly moisten the zone to be cleaned with hot water. Use a scraper for
glass to remove the large bits, follow with
the rough side of a disinfectant sponge,
and then wipe off.
White spirit vinegar.
Apply warm white vinegar to the stain, let
stand, then wipe with a soft cloth.
Cleaning agent for
vitroceramic glass.
Apply a cleaning agent for vitroceramic
glass (preferable one with silicone for its
protective properties) to the surface.
Special disinfectant sponge
for delicate dishes
Powder
58
Scouring sponge
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 59
4 / SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES
EN
•During initial use
YOU OBSERVE THAT:
POSSIBLE CAUSES:
WHAT SHOULD YOU DO:
An indicator light appears.
Working normally.
Nothing.
Your installation blows a fuse.
The electrical hook-up of your
hob is incorrect.
Verify the connections.
See the "Hook-Up" section.
Operate each cooking
zone for 30 minutes with a
saucepan full of water.
Only one side works.
The hob produces an odour
during the first cooking sessions.
New appliance.
•When powering on
YOU OBSERVE THAT:
POSSIBLE CAUSES:
WHAT SHOULD YOU DO:
The hob is not working and the
indicator lights on the control
panel are not on.
The appliance is not receiving Inspect the electrical cirelectricity. The electrical sup- cuit breaker and fuses.
ply is defective or the hook-up
is incorrect.
The table is not working and
another message is displayed.
The electronic board is functioning poorly.
Call the After-Sales
Service Department.
the hob does not workn
is displayed
The hob is locked
see chapter on child
safety use.
•During operation
YOU OBSERVE THAT:
POSSIBLE CAUSES:
WHAT SHOULD YOU DO:
The hob stops working and it
emits a beep approximately
every 10 seconds and a
or
"F7" is displayed.
There was an overflow or an
object is in contact with the
control panel.
Clean the hob or remove
the object, then begin
cooking again.
A series of small
displayed.
The electronic boards heated
up.
See "Built-In" section.
or "F7" is
After turning on a heating zone, The cookware used is not suitable for induction or is less
the indicator lights on the
control panel continue to flash. than 12 cm in diameter (10 cm
for the 16-cm cooking zone).
See section on cookware
for induction.
The saucepans make noise
during cooking.
Your hob makes a clicking
sound during cooking.
This is normal with some types Nothing. There is no risk,
of cookware. This is caused by neither to your hob nor to
the transfer of energy from the your cookware.
hob to the cookware.
The fan continues to function a
few minutes after your hob is
turned off.
Cooling of the electronic components.
Working normally.
Warning
Nothing.
In the event that there is a break, crack or opening--even minor--in the vitroceramic
glass, immediately disconnect your appliance to avoid the risk of electric shock.
Contact the After-Sales Service Department.
59
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 60
6 / COOKING CHART
• INDUCTION
FRY
COOK/BROWN
BRING TO
A BOIL
SOUPS
SAUCE
KEEP
WARM
BOILING LIGHT BROTHS
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
BROTHS
THICK
FISH
COOK/SIMMER
RETURN TO BOILING
SOUPS
COURT BOUILLON
FROZEN FOODS
THICK, FLOUR-BASED
BUTTER-BASED WITH EGGS
(BEARNAISE,
HOLLANDAISE)
PREPARED
SAUCES
ENDIVES, SPINACH
DRIED BEANS
BOILED POTATOES
VEGETABLES
GOLDEN BROWN POTATOES
SAUTEED POTATOES
DEFROSTING VEGETABLES
MEAT
GRILLED
FRYING
MISCELLANEOUS
MEAT, NOT TOO THICK
STEAKS, IN SKILLET
MEATS (CAST
FROZEN
FRESH
IRON GRILL)
FRENCH FRIES
FRENCH FRIES
PRESSURE
(ONCE
IT STARTS
COOKER
WHISTLING)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGLAISE
MELTED CHOCOLATE
JAMS
MILK
EGGS, FRIED
PASTA
JARS OF BABY FOOD
(DOUBLE
BOILER)
MEAT STEW
SPANISH RICE
RICE PUDDING
60
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 61
6 / COOKING CHART
EN
• VITROCERAMIC
FRY
COOK/BROWN
BRING TO
A BOIL
SOUPS
SAUCE
KEEP
WARM
BOILING LIGHT BROTHS
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
BROTHS
THICK
FISH
COOK/SIMMER
RETURN TO BOILING
SOUPS
COURT BOUILLON
FROZEN FOODS
THICK, FLOUR-BASED
BUTTER-BASED WITH EGGS
(BEARNAISE,
HOLLANDAISE)
PREPARED
SAUCES
ENDIVES, SPINACH
DRIED BEANS
BOILED POTATOES
VEGETABLES
GOLDEN BROWN POTATOES
SAUTEED POTATOES
DEFROSTING VEGETABLES
MEAT
GRILLED
FRYING
MISCELLANEOUS
MEAT, NOT TOO THICK
STEAKS, IN SKILLET
MEATS (CAST
FROZEN
FRESH
IRON GRILL)
FRENCH FRIES
FRENCH FRIES
PRESSURE
(ONCE
IT STARTS
COOKER
WHISTLING)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGLAISE
MELTED CHOCOLATE
JAMS
MILK
EGGS, FRIED
PASTA
JARS OF BABY FOOD
(DOUBLE
BOILER)
MEAT STEW
SPANISH RICE
RICE PUDDING
61
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 62
INHALTSVERZEICHNIS
• Anweisungen zur Sicherheit ___________________________________________
• Beschreibung des Geräts _____________________________________________
• Umweltschutz _______________________________________________________
1 / EINBAU DES GERÄTS
• Wahl des Aufstellungsortes ___________________________________________
• Einbau _____________________________________________________________
• Anschluß ___________________________________________________________
2 / BENUTZUNG DES GERÄTS
• Beschreibung der Oberseite ___________________________________________
• Kochgeschirr für Induktionskochfelder __________________________________
• Welche Kochzone für welches Kochgeschirr? ____________________________
• Kochgeschirre für Glaskeramik ________________________________________
• Beschreibung der Bedienorgane _______________________________________
• Inbetriebnahme _____________________________________________________
• Leistungsregelung ___________________________________________________
• Hauptabschaltung ____________________________________________________
• Zusätzliche Zone ____________________________________________________
• Einstellung der Schaltuhr _____________________________________________
• Die „Kindersicherung" ________________________________________________
• Betriebssicherheiten _________________________________________________
3 / LAUFENDE PFLEGE DES GERÄTS
• Das Gerät erhalten ___________________________________________________
• Das Gerät pflegen ___________________________________________________
4 / BESONDERE MELDUNGEN, STÖRFÄLLE
• Bei Inbetriebnahme __________________________________________________
• Bei Inbetriebsetzung _________________________________________________
• Während der Benutzung ______________________________________________
63
64
63
65
65
66
67
68
68
69
70
70
70
70
70
70
70
71
72
72
73
73
73
6 / KOCHTABELLE
• Kochtabelle nach Gerichten ___________________________________________
74
Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht vor, ihre
technischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu verändern, damit sie mit der technischen Weiterentwicklung Schritt halten.
Wichtig
Sie solltten vor dem Einbau und der Benuttzung des Gerätts diese Einbau- und
Bettriebsanleittung aufmerksam durchlesen, damitt Sie sich sehr rasch mitt seinem Bettrieb vertrautt machen können.
62
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 63
DE
• ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT
Elektrische Gefahr
Dieses Kochfeld wurde für den Gebrauch
durch Privatpersonen in einer Wohnung konzipiert.
Diese Kochfelder sind ausschließlich für das
Kochen von Getränken und Speisen bestimmt
und enthalten keinerlei asbesthaltige Bestandteile.
Sichergehen, daß kein in der Nähe des
Kochfeldes angeschlossenes Stromkabel
eines elektrischen Geräts mit den
Kochzonen in Berührung kommt.
Wenn in der Glasoberfläche des Kochfeldes
ein Riß auftreten sollte, das Gerät sofort
abschalten, um die Gefahr eines
Stromschlags auszuschließen.
Hierzu die Sicherungen entfernen oder die
Stromversorgung abschalten.
Das Kochfeld erst wieder benutzen, wenn
die Glasoberfläche ausgetauscht wurde.
•Resthitze
Eine Kochzone kann auch einige Minuten
nach ihrer Benutzung heiß bleiben.
Während dieser Zeit wird ein „H" angezeigt.
Die betroffenen Zonen dann nicht berühren.
Achtung
Achtung
Hitze abstrahlende Induktionszonen
nicht berühren, Verbrennungsgefahr.
Nach längerer Stromabschaltung kann eine
andere Leuchtanzeige erscheinen, sie geht
mit Drücken irgendeiner Taste aus. Trotzdem kann die Temperatur der Hitze abstrahlenden Kochzonen hoch bleiben.
Die Halogenlampen der Kochzonen
nicht fest anschauen.
• UMWELTSCHUTZ
•Die Kindersicherung
Das Kochfeld besitzt eine Kindersicherung,
die seine Benutzung nach Abschaltung oder
während des Kochens sperrt (siehe im
Kapitel: „Die Kindersicherung").
Nicht vergessen, sie vor der erneuten Benutzung freizugeben.
•Für Benutzer mit Pacemaker und
aktiven Implantaten
Der Betrieb des Kochfeldes erfüllt die gültigen Normen über elektromagnetische
Störungen und entspricht somit perfekt den
gesetzlichen
Forderungen
(Richtlinien
89/336/EWG).
Der Pacemaker muß in Übereinstimmung mit
der ihn betreffenden Vorschrift konzipiert und
eingestellt sein, damit Interferenzen zwischen
dem Kochfeld und dem Herzschrittmacher
verhindert werden.
In dieser Hinsicht kann nur die Konformität
unseres eigenen Produkts bestätigt werden.
Bezüglich der Konformität des Pacemakers
und eventueller Nichtverträglichkeiten können Sie sich bei seinem Hersteller oder Ihrem
behandelnden Arzt erkundigen.
63
Die Verpackungsmaterialien dieses Geräts
sind recyclebar. Entsorgen Sie sie in den von
den Gemeinden eigens zur Verfügung gestellten Containern und trage Sie auf diese Weise
zu Ihrem Recycling und zum Umweltschutz
bei.
Ihr Gerät enthält zahlreiche recyclingfähige Materialien. Es wurde
deshalb mit diesem Zeichen versehen, um Sie darauf hinzuweisen,
dass diese Geräte nach ihrem
Gebrauch nicht mit dem übrigen
Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Das von Ihrem Hersteller in die
Wege geleitete Recycling kann somit in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie
2002/96/CE über Elektro- und ElektronikAltgeräte unter optimalen Bedingungen erfolgen. Ihre Gemeindebehörden oder Ihr
Händler informieren Sie gerne über die zu
Ihrem Wohnort am nächsten liegenden
Sammelstellen.
Wir danken Ihnen für Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 64
• BESCHREIBUNG DES GERÄTS
B
C
A
D
A Lufteintritt
B Luftaustritt
C Glaskeramisches Glas
D Stromkabel
64
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 65
1 / EINBAU DES GERÄTS
DE
51
58
6,4
49
4c
56
4
m
4
cm
4
sng
tu um
lüf lra
Be hoh
A
cm
cm
• WAHL DES AUFSTELLUNGSORTES
Achtung
Das Gerät muß so plaziert werden, daß der
Stecker in der Steckdose zugänglich bleibt.
Der Abstand zwischen der Gerätekante und
der seitlichen Wand (oder Trennwand) muß
mindestens 4 cm betragen (Zone A).
Das Gerät kann ohne weitere Auflagen über
einem Möbel, einem Backofen oder einem
einbaubaren Elektrogerät eingebaut werden.
Nur prüfen, daß die Luftein- und -ausgänge
unbehindert freiliegen (siehe Kapitel„ Beschreibung des Geräts").
• EINBAU
Sich an die obige Skizze halten.
Die Schaumdichtung unter das Gerät entlang
der auf der Arbeitsfläche ruhenden Oberflächenkante kleben. Sie wird für die richtige
Dichtheit mit der Arbeitsfläche sorgen.
Die Clips am Kochfeld befestigen.
65
Unbedingt darauf achten, daß die
unter dem Kochfeld vorhandenen
Lufteintritte immer unbehindert freiliegen.
Das Induktionskochfeld benötigt bei allen
Einbauarten eine gute Belüftung.
Ratschlag
Wenn unter dem Kochfeld ein Backofen
vorhanden ist, untersagen die
Wärmesicherheiten des Kochfeldes dessen
gleichzeitige Benutzung, wenn der
Backofen im Pyrolysebetrieb ist.
Das Kochfeld ist mit einem
Sicherheitssystem gegen Überhitze ausgerüstet.
Diese Sicherheit kann zum Beispiel bei
Einbau über einem ungenügend isolierten
Backofen aktiviert werden. Dann werden in
den Bedienfeldern kleine Striche angezeigt.
Es wird empfohlen, in diesem Fall mit Hilfe
einer kleinen an der Möbelseite eingebrach-
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 66
1 / EINBAU DES GERÄTS
• ANSCHLUSS
Diese Kochfelder müssen über eine Steckdose
gemäß IEC 60083 Veröffentlichung an das Netz
angeschlossen werden oder mit einer omnipolaren Abschaltvorrichtung nach den gültigen
Einbauregeln.
•Anschluß 220-240 V einphasig
Schmelzsicherung 32 Ampere.
Bei Einschaltung des Kochfeldes oder nach
längerem Stromausfall erscheint ein Leuchtcode auf der Bedientastatur. Er verschwindet
automatisch nach ca. 30 Sekunden oder beim
ersten Drücken irgendeiner Taste der Tastatur. Diese Anzeige ist normal und dient ggfs.
dem Kundendienst. Der Benutzer des Kochfeldes darf sie auf keinen Fall berücksichtigen.
Schwarz
Grün / Gelb
Blau
Phase
N
L
Erdung
Nulleiter
Braun
Achtung
Um jegliche Gefahr auszuschalten,
muß ein beschädigtes Kabel vom Hersteller,
dem Kundendienst oder einer Person vergleichbarer Qualifizierung ausgetauscht
werden.
•Anschluß 400 V 2N dreiphasig
Schmelzsicherung 16 Ampere.
Die 2 Phasendrähte L1 und L2 vor dem
Anschluß trennen.
Schwarz
Braun
Grün / Gelb
N L1
Erdung
Phase 2
Phase 1
Nulleiter
Blau
L2
Bei Fehlfunktion des Kochfeldes mit 400 V 2N
dreiphasigem Anschluß prüfen, ob der Nulleiter richtig angeschlossen ist.
66
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 67
2 / BENUTZUNG DES GERÄTS
DE
• BESCHREIBUNG DER OBERSEITE
13/20 cm
21 cm
750/1700 W
50 W à 3100 W
18 cm
16 cm
1500 W
50 W à 2000 W
Kochzone
Bedienfeld
I-2
200
67
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 68
2 / BENUTZUNG DES GERÄTS
• WELCHE KOCHZONE FÜR WELCHES KOCHGESCHIRR?
• KOCHGESCHIRR FÜR INDUKTIONSKOCHFELDER
•Das Prinzip der Induktion
C
B
A
Kochzone
Geeignetes Kochgeschirr
16 cm
10 ..... 18 cm
18 cm
12 ..... 22 cm
21 cm
18 ..... 24 cm
Ratschlag
+
-
A Induktor
B Elektronischer Schaltkreis
C Induktionsstrom
Das Prinzip der Induktion beruht auf einem magnetischen Erscheinungsbild.
Wenn ein Kochgeschirr auf eine Kochzone gestellt und dieses dann eingeschaltet wird, erzeugen die elektronischen Schaltkreise des
Kochfeldes „Induktionsströme" im Boden des
Kochgeschirrs und erhöhen sofort seine Temperatur. Diese Hitze wird dann an die Speisen
übertragen, die je nach den vorherigen Einstellungen schmoren oder angebraten werden.
•Die Kochgeschirre
Die meisten Kochgeschirre sind für die Induktion geeignet.
Nur Glas, Ton, Aluminium ohne Spezialboden,
Kupfer und gewisse nichtmagnetische Edelstahlbehälter funktionieren beim Kochen mit
dem Induktionsverfahren nicht.
Es wird empfohlen, Kochgeschirre mit dicke
und glattem Boden zu wählen. Die Hitze wird
besser verteilt, und der Kochvorgang ist homogener.
Wenn ein Kochgeschirr gewählt wird, daß dieses Logo auf seinem Boden oder auf der Verpackung aufweist, kann man bei normaler Benutzung sicher sein, daß es perfekt mit dem
Kochfeld verträglich ist.
Mit diesem Büchlein wird eine Liste der geeigneten Kochgeschirre für die richtige Wahl ge68
Zur Verifizierung, ob das
Kochgeschirr geeignet ist:
Es auf eine Kochzone mit Heizleistung 4
stellen.
Bei feststehender Anzeige ist das
Kochgeschirr verträglich.
Wenn sie blinkt, kann das Kochgeschirr
nicht mit Induktion benutzt werden.
Man kann auch einen Magneten benutzen.
Wenn er am Behälterboden „festhängt", ist
er mit der Induktion verträglich.
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 69
2 / BENUTZUNG DES GERÄTS
DE
KOCHGESCHIRRE FÜR GLASKERAMIK
Ratschlag
•Die Kochgeschirre
Sie müssen für das Kochen mit Strom konzipiert sein.
Ihr Boden muss flach sein.
Am besten Kochgeschirre aus folgenden
Werkstoffen benutzen:
- Edelstahl mit dickem Dreimetallboden oder
"Sandwich".
- Aluminium: Mit dickem glattem Boden.
- Emaillierter Stahl
•Benutzung
Eine höhere Einstellung ist erforderlich bei:
- Grossen Mengen
- Kochvorgängen mit einem Kochgeschirr
ohne Deckel
- Benutzung eines Kochtopfes aus Glas oder
Keramik.
Eine niedrigere Einstellung ist erforderlich
bei:
- Kochen von Speisen, die leicht anbrennen
(mit niedriger Einstellung beginnen, sie kann
bei Bedarf erhöht werden).
- Überlaufen (den Deckel abnehmen oder
den Kochtopf entfernen, dann die Einstellung
verringern).
•Energieeinsparung:
Zum Abschluss des Kochvorgangs auf die
Position 0 stellen und dabei das Kochgeschirr
stehen lassen, damit die angesammelte Hitze
genutzt wird. (Damit wird Energie eingespart).
Den Deckel so oft wie möglich aufsetzen, um
Wärmeverluste durch Verdunsten zu verringern.
•Automatische
Kochzonen
Einstellung
der
Die Kochzonen stellen sich automatisch ein,
sie leuchten auf und verlöschen, um die
gewählte Leistung konstant zu halten. Somit
bleibt die Temperatur homogen und dem
Garen der Nahrungsmittel angepasst.
Die Häufigkeit der Einstellung ist je nach
gewählter Leistung unterschiedlich.
69
Ein Kochgeschirr in angemessener
Grösse benutzen. Der Bodendurchmesser
des Kochgeschirrs muss gleich oder grösser als die Siebdruckzone sein.
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 70
2 / BENUTZUNG DES GERÄTS
• BESCHREIBUNG DER BEDIENORGANE • EINSTELLUNG DER SCHALTUHR
A
B
Die Schaltuhr funktioniert, wenn die betroffene Kochzone in Betrieb ist.
Für die Einschaltung die Tasten der Schaltuhr
- oder + drücken.
Zur Änderung der Schaltuhr - oder + drücken.
Für die manuelle Abschaltung der Schaltuhr
bis zur Anzeige 0 drücken.
Am Ende des Kochvorgangs wird 0 angezeigt, und ein Piepton macht darauf aufmerksam. Für die Abschaltung dieser Informationen eine beliebige Bedientaste der betroffenen Kochzone drücken.
Andernfalls schalten sie nach ca. 1 Minute ab.
C
A An-/Aus-Taste
B Leistungstasten - +.
C Tasten der Schaltuhr
• INBETRIEBNAHME
• DIE „KINDERSICHERUNG"
Die An-/Aus-Taste der Zone drücken, die benutzt werden soll. Ein blinkendes 0 bedeutet,
daß die Zone eingeschaltet ist. Dann kann die
gewünschte Leistung gewählt werden.
Wenn keine Leistung eingestellt wird, schaltet
die Kochzone automatisch wieder ab.
• LEISTUNGSREGELUNG
Die Leistungstasten + oder - drücken.
Ratschlag
Bei den Induktionskochzonen führt die
Benutzung einer Kochzone mit maximaler
Leistung eine Selbstbeschränkung der anderen mit sich, was an den Leistungsanzeigern sichtbar ist.
• HAUPTABSCHALTUNG
Sie schaltet alle Kochzonen ab.
Diese Taste
einige Sekunden lang
drücken: Die Pieptöne bestätigen den Vorgang.
• ZUSÄTZLICHE ZONE
Die Hauptzone auf maximale Leistung stellen.
Ein weiterer Impuls auf + startet die zusätzliche Zone, ein Piepton und ein Punkt im Anzeiger bestätigen die Steuerung, und dann kann
die erforderliche Leistung eingestellt werden.
Zum Abschalten der zusätzlichen Kochzone
auf Aus und dann auf An drücken, und die
gewünschte Leistung einstellen.
70
Das Kochfeld besitzt eine Kindersicherung,
die seine Bedientasten im abgeschalteten Zustand sperrt (zum Beispiel für die Reinigung)
oder beim Kochen (damit die Einstellungen erhalten bleiben).
Aus Sicherheitsgründen ist nur die „Aus"-Taste immer aktiv und läßt die Abschaltung einer
sogar gesperrten Heizzone zu.
•Sperrung
Nach der spezifischen Taste
für die
Sperrung suchen.
Diese Taste drücken, der Leuchtanzeiger
leuchtet auf.
Nach einigen Sekunden verlöscht die
Anzeige.
Diese Anzeige wird bei jeglicher Betätigung
der Tasten reaktiviert.
•Freigabe
Die Sperrtaste solange drücken, bis die
Sperranzeige verlöscht.
Wichtig
Vor der erneuten Benutzung daran
denken, das Kochfeld freizugeben (siehe im
Kapitel: „Die Kindersicherung").
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 71
2 / BENUTZUNG DES GERÄTS
DE
• BETRIEBSSICHERHEITEN DER
INDUKTIONSZONEN
•Schutz bei überlaufenden
Behältern
•Resthitze
In einem der 3 nachstehenden
Fälle kann die Abschaltung
des Kochfeldes ausgelöst
werden (mit Anzeige des nebenstehenden Symbols):
Nach intensiver Benutzung kann die gerade
benutzte Kochzone auch noch einige Minuten
danach heiß bleiben.
Während dieser Zeit wird ein „H" angezeigt.
Die betroffenen Zonen dann nicht berühren.
Achtung
Hitze abstrahlende Induktionszonen
nicht berühren, Verbrennungsgefahr.
•Temperaturbegrenzer
Jede Kochzone ist mit einem Sicherheitsfühler ausgerüstet, der die Temperatur des Behälterbodens ständig überwacht. Wenn ein
leerer Behälter auf einer eingeschalteten
Kochzone vergessen wird, paßt dieser Fühler
automatisch die vom Kochfeld abgegebene
Leistung an und vermeidet somit jegliche Gefahr der Beschädigung des Kochgeschirrs
oder des Kochfeldes.
•Sicherheit „kleine Objekte"
Ein allein auf das Kochfeld gelegtes kleines
Objekt (eine Gabel, ein Löffel oder ein
Ring, …) wird nicht als Kochgeschirr erkannt.
Die Anzeige blinkt, und es wird keinerlei
Leistung abgegeben.
Achtung
Mehrere kleine Objekte auf einer
Kochzone können als ein Kochgeschirr
erkannt werden.
Die Leistungsanzeige ist feststehend: Es
können eine Leistung abgegeben und diese
Objekte erhitzt werden.
71
- Überlaufen bis zur Abdeckung der
Bedientasten.
- Feuchter Lappen auf den Tasten.
- Metallobjekt auf den Bedientasten.
Reinigen oder das Objekt entfernen und den
Kochvorgang wieder aufnehmen.
BETRIEBSSICHERHEITEN DES
KOCHFELDES
•Auto-Stop System
Stop System"
Das Kochfeld ist mit einer „Auto-S
Funktion ausgerüstet, die, wenn das Abschalten einer Zubereitung vergessen wurde, automatisch die betroffene Kochzone nach einer
im Werk festgelegten Zeitdauer abschaltet
(siehe nachstehende Tabelle).
Eingestellte
Leistung
von
von
für
1....4
5....7
8....9
Die Kochzone schaltet
automatisch ab nach:
8 Stunden
2 Stunden
1 Stunde
Wenn diese Sicherheit ausgelöst wird, wird
die Abschaltung der Kochzone mit der Anzeige „A" in der Bedienzone signalisiert. Für deren Abschaltung braucht nur irgendeine Taste gedrückt zu werden.
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 72
3 / LAUFENDE PFLEGE DES GERÄTS
• DAS GERÄT ERHALTEN
unter die Garantieleistung.
Stöße mit den Kochgeschirren vermeiden:
Die glaskeramische Glasoberfläche ist sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich.
Keinen heißen Deckel flach auf das Kochfeld
legen. Eine „Saugnapf"-Wirkung könnte die
glaskeramische Oberfläche beschädigen.
Reibung von Behältern auf der Glaskeramikfläche vermeiden, da auf Dauer ihr Dekor beschädigt werden kann.
Es vermeiden, Kochgeschirre auf den Rahmen oder die Zierleiste (je nach Modell) zu
stellen.
Behälter mit rauhem oder verbeultem Boden
vermeiden: An ihnen können Materialien haften, die zu Flecken oder Kratzern auf dem
Kochfeld führen.
Diese Mängel, die die Betriebsfunktion nicht
einstellen oder beeinträchtigen, fallen nicht
Im Möbel unter dem Kochfeld keine Haushaltsprodukte oder entzündliche Stoffe aufbewahren.
Keine geschlossene Konservendose erhitzen,
sie könnte platzen.
Diese Vorsichtsmaßnahme gilt natürlich für jeden Kochmodus.
Niemals zum Kochen Aluminiumfolie benutzen. Niemals in Aluminium oder in einer Aluminiumschale verpackte Produkte auf dem
Kochfeld abstellen.
Das Aluminium würde schmelzen und das
Kochgerät endgültig beschädigen.
Das Kochfeld darf zu keinerlei vorübergehender Aufbewahrung benutzt werden (ungewollte Einschaltung, Kratzer, …).
Es darf kein Dampfreiniger benutzt werden.
Der Dampfstrahl kann das Kochfeld beschädigen.
• DAS GERÄT PFLEGEN
VERSCHMUTZUNGSARTEN
BENUTZEN
VORGEHEN
Leichte
Küchenschwämme
Die zu reinigende Zone gut mit heißem
Wasser aufweichen, dann abwischen.
Ansammlung von erneut
gekochten
Verschmutzungen.
Überlaufen von zuckerigen
Flüssigkeiten, geschmolzener Kunststoff.
Küchenschwämme,
Spezialschaber für
Glas
Die zu reinigende Zone gut mit heißem
Wasser aufweichen, mit einem
Spezialschaber für Glas vorbearbeiten, mit
der Scheuerseite eines
Haushaltsschwamms weiterbearbeiten
und dann abwischen.
Fleckenränder und
Kalkspuren.
Weißer
Alkoholessig
Weißen Alkoholessig auf die
Verschmutzung aufbringen, wirken lassen,
mit einem weichen Lappen abwischen.
Glänzende
Metallverfärbungen.
Wöchentliche Pflege.
Spezialprodukt für
glaskeramisches
Glas
Auf die Oberfläche ein am besten silikonhaltiges (Schutzwirkung) Spezialprodukt
für glaskeramisches Glas aufbringen.
Creme
Haushaltsschwamm speziell
für empfindliches Geschirr
Pulver
72
Scheuerschwamm
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 73
4 / BESONDERE MELDUNGEN, STÖRFÄLLE
DE
•Bei Inbetriebnahme
FESTSTELLUNG:
MÖGLICHE URSACHEN:
WAS IST ZU TUN?
Eine Leuchtanzeige erscheint.
Normalbetrieb.
Nichts
Die Anlage schaltet ab.
Es funktioniert nur eine Seite.
Der Anschluß des Kochfeldes
ist fehlerhaft.
Die Konformität überprüfen.
Siehe im Kapitel „Anschluß"
Bei den ersten Kochvorgängen
gibt das Kochfeld einen Geruch
ab.
Neugerät.
Jede Kochzone eine halbe
Stunde lang mit einem
Kochtopf voller Wasser heizen lassen.
MÖGLICHE URSACHEN:
Das Gerät wird nicht mit
Strom versorgt.
Die Versorgung oder der Anschluß ist fehlerhaft.
Der elektronische Schaltkreis
funktioniert nicht richtig.
WAS IST ZU TUN?
Die Schmelzsicherungen
und den elektrischen Abschalter untersuchen.
Das Kochfeld ist gesperrt
siehe im Kapitel Benutzung
der Kindersicherung
•Bei Inbetriebsetzung
FESTSTELLUNG:
Das Kochfeld funktioniert nicht,
und die Leuchtanzeiger auf der
Tastatur bleiben aus.
Das Kochfeld funktioniert nicht,
und es wird eine andere
Meldung angezeigt.
Das Kochfeld funktioniert nicht,
die Information
wird angezeigt.
Den Kundendienst rufen.
•Während der Benutzung
FESTSTELLUNG:
Das Kochfeld hat den Betrieb eingestellt und gibt ca. alle 10 Sekunden einen „Piepton" ab, und ein
oder F7 wird angezeigt.
Eine Reihe kleiner
oder F7
wird angezeigt.
Nach der Inbetriebsetzung einer
Kochzone blinken die Leuchtanzeiger der Tastatur weiterhin.
Die Kochtöpfe machen beim Kochen Geräusche.
Das Kochfeld klickt beim Kochen.
Die Belüftung läuft nach Abschaltung des Kochfeldes noch einige
Minuten weiter.
Achtung
MÖGLICHE URSACHEN:
WAS IST ZU TUN?
Etwas ist übergelaufen, oder ein Reinigen oder das Objekt
Objekt behindert die Bedientas- entfernen, und den Kochtatur.
vorgang wieder starten.
Die elektronischen Schaltkreise Siehe Kapitel „Einbau".
sind erhitzt.
Das benutzte Kochgeschirr ist Siehe Kapitel
nicht für Induktion geeignet oder „Kochgeschirr für
hat einen Durchmesser von un- Induktion".
ter 12 cm. (10 cm auf Kochstelle
mit 16 cm).
Normal bei gewissen Behälterty- Nichts. Es besteht keinerlei
pen. Dies ist auf den Übergang Gefahr, weder für das
der Energie vom Kochfeld zum Kochfeld, noch für den BeBehälter zurückzuführen.
hälter.
Abkühlung der Elektronik
Nichts
Normalbetrieb
Bei Bruch, Sprung oder Riß des glaskeramischen Glases, auch wenn er nur geringfügig ist, das Gerät sofort stromlos machen, um jegliche Gefahr eines Stromschlags
auszuschließen. Sich an den Kundendienst wenden.
73
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 74
6 / KOCHTABELLE
• INDUKTION
FRITTIEREN
ZUM KOCHEN
BRINGEN
SUPPEN
BOUILLONS
DICKE SUPPEN
FISCHGERICHTE
SUD
TIEFKÜHLKOST
DICK AUF MEHLBASIS
MIT BUTTER UND EIERN
SOSSEN
KOCHEN/BRÄUNEN
KOCHEN/SCHMOREN
WARMHALTEN
AUFKOCHEN
KOCHEN MIT KLEINEN BLASEN
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
(BEARNAISE, HOLLÄNDISCHE)
ZUBEREITETE SOSSEN
GEMÜSE
CHICOREE, SPINAT
HÜLSENFRÜCHTE
SALZKARTOFFELN
BRATKARTOFFELN
RÖSTKARTOFFELN
AUFTAUEN VON GEMÜSE
FLEISCH
DÜNNE FLEISCHSTÜCKE
STEAKS, GEBRATEN
GRILLGERICHTE
(GRILL
AUS
GUSSEISEN)
FRITURE
TIEFKÜHL-FRITES
FRISCHE POMMES-FRITES
VARIANTEN
SCHNELLKOCHTOPF
(AB
DEM
PFEIFEN)
KOMPOTTE
CREPES
EIER-MILCH-CREME
GESCHMOLZENE SCHOKOLADE
KONFITÜREN
MILCH
SPIEGELEIER
TEIGWAREN
KLEINE GLÄSCHEN FÜR BABYNAHRUNG (WASSERBAD)
RAGOUTS
KREOLISCHER REIS
MILCHREIS
74
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 75
6 / KOCHTABELLE
DE
• GLASKERAMIK
FRITTIEREN
ZUM KOCHEN
BRINGEN
SUPPEN
BOUILLONS
DICKE SUPPEN
FISCHGERICHTE
SUD
TIEFKÜHLKOST
DICK AUF MEHLBASIS
MIT BUTTER UND EIERN
SOSSEN
KOCHEN/BRÄUNEN
KOCHEN/SCHMOREN
WARMHALTEN
AUFKOCHEN
KOCHEN MIT KLEINEN BLASEN
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
(BEARNAISE, HOLLÄNDISCHE)
ZUBEREITETE SOSSEN
GEMÜSE
CHICOREE, SPINAT
HÜLSENFRÜCHTE
SALZKARTOFFELN
BRATKARTOFFELN
RÖSTKARTOFFELN
AUFTAUEN VON GEMÜSE
FLEISCH
DÜNNE FLEISCHSTÜCKE
STEAKS, GEBRATEN
GRILLGERICHTE
(GRILL
AUS
GUSSEISEN)
FRITURE
TIEFKÜHL-FRITES
FRISCHE POMMES-FRITES
VARIANTEN
SCHNELLKOCHTOPF
(AB
DEM
PFEIFEN)
KOMPOTTE
CREPES
EIER-MILCH-CREME
GESCHMOLZENE SCHOKOLADE
KONFITÜREN
MILCH
SPIEGELEIER
TEIGWAREN
KLEINE GLÄSCHEN FÜR BABYNAHRUNG (WASSERBAD)
RAGOUTS
KREOLISCHER REIS
MILCHREIS
75
99637832_A_ML.qxp
20/09/2005
15:48
Page 76
9963 7832 09/05
76