Hamilton Beach 45238C Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English ...................... 2
Francais .................. 13
Español .................. 24
READ BEFORE USE
LIRE AVANT D’UTILISER
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
CAN: 1.800.267.2826
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit hamiltonbeach.com for
delicious recipes and to register
your product online!
Consulter hamiltonbeach.com pour les
recettes délicieux et à enregistrer votre
produit !
Visite hamiltonbeach.com para recetas
deliciosas y para registro de su producto
en línea.
Stay or Go
Thermal Coffeemaker
Cafetière de la carafe thermale
Cafetera de jarra térmica
840168000 nv02.qxd 5/17/07 2:55 PM Page 1
24
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las pre-
cauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico y/o lesiones personales, que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. Es
importante tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al
tocar partes calientes o como resultado del derrame de líquido
calientes.
4. Para protegerse contra choque eléctrico, no coloque el cable, el
enchufe ni la cafetera en agua ni en ningún otro líquido.
5. Se requiere una supervisión rigurosa cuando niños utilicen
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.
6. Desenchufe del tomacorriente cuando la cafetera o el reloj no se
estén usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de
colocar o sacar alguna pieza, y antes de limpiar el aparato.
7. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos
del borde de la mesa o mostrador para evitar que se vuelque
accidentalmente.
8. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están
averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste
se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número
gratuito de servicio al cliente, para obtener información sobre el
examen, la reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
9. El uso de accesorios no recomendados por Hamilton Beach/
Proctor-Silex, Inc. puede causar incendios, choques eléctricos o
lesiones personales.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de
un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo
la estufa.
12. La jarra ha sido diseñada para ser usada con esta cafetera.
Nunca la use sobre una estufa o en un horno de microondas.
13. No use la jarra si tiene la manija suelta o floja
14. Para evitar accidentes, no sirva en dirección de personas.
15. Asegúrese de que la tapa de la jarra esté firme en posición
durante el ciclo de preparación del café y cuando lo esté
vertiendo; no emplee fuerza cuando coloque la tapa en la jarra.
16. Para desconectar la cafetera, coloque los controles en la posición
apagada (OFF/O) y luego retire el enchufe del tomacorriente.
17. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador a gas o
eléctrico caliente ni en un horno caliente.
18. Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico,
no retire la cubierta inferior. El interior del aparato no contiene
piezas que se puedan reparar. Las reparaciones deberán ser
realizadas solamente por personal de servicio autorizado.
19. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 24
25
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una pata más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe debe colocarse en un tomacorriente polarizado sólo de una
manera. Si el enchufe no calza completamente en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aún así no calza, contacte a un electricista cali-
ficado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable
de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal de la
cafetera. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use ningún otro
aparato electrodoméstico de alto voltaje en el mismo circuito que su
cafetera.
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 25
26
Piezas y Características
Jarra
térmica
Reloj y
controles
Depósito
de agua
Cuchara para café
Base
Tapa
Canasta
del filtro
Jarras térmicas
Filtro de café
permanente
dorado
Para solicitar llame al:
1-800-851-8900 (EE.UU.) • 1-800-267-2826 (Canadá)
01-800-71-16-100 (México)
O visite hamiltonbeach.com
Accesorios Opcionales
Filtro de
agua
Limpiador y
eliminador de
sarro
Charola
de goteo
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 26
27
Cómo preparar café
1 2 3
5 6
Quite la tapa de la jarra térmica. Alinee con la traba abierta para
girar y trabar en su lugar.
Para café más caliente: Antes de
preparar, llene la jarra con agua
caliente del grifo y deje reposar
durante 1 minuto, luego vacíe.
Puede usarse un filtro de papel o
un filtro permanente opcional.
• 1 cucharada de café por taza
• 3 cucharadas de café por jarra
de viaje
4
Trabe la canasta del filtro en su
lugar. IMPORTANTE: La tapa no
se cerrará del todo si la manija de
la canasta del filtro no está bien
trabada.
7
La cafetera se apagará inmediatamente después de la preparación.
8
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 27
28
Cómo preparar café
Programación
1 2 3 4
Presione H y luego M para
configurar el reloj.
Sostenga PROG hasta que el reloj
comience a destellar.
Continúe sosteniendo el botón
PROG, presione H y M hasta
alcanzar el tiempo deseado de
inicio de preparación.
Presione PROG momentánea-
mente para activar la preparación
automática.
ADVERTENCIA: Si la cafetera se desborda, deje que la unidad, el café y las borras
se enfríen antes de limpiar la unidad, el café y las borras.
10
9
IMPORTANTE: No quite el recipiente
y las jarras hasta que la luz se apague.
Presione para preparar café en
jarras de viaje o para un sabor más
fuerte.
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 28
29
6
IMPORTANTE: No quite el recipiente
y las jarras hasta que la luz se
apague.
Cómo preparar café helado
31 2
Llene el depósito de agua hasta
un máximo de 5 tazas y el recipi-
ente térmico con hielo hasta
debajo del borde interno.
1 jarra:
1
/2 jarra de hielo, 1
1
/2 taza
de agua, 3 cucharadas de café
2 jarras:
1
/2 jarra (cada una) de
hielo, 3 tazas de agua, 6
cucharadas de café.
Alinee con la traba abierta para
girar y trabar en su lugar.
La cafetera se apagará inmediatamente después de la preparación.
7
4
Prepare café de doble intensidad
para el café helado. Para una jarra
llena, use 10 cucharadas de café
molido.
Trabe la canasta del filtro en su lugar.
IMPORTANTE: La tapa no se cerrará
del todo si la manija de la canasta del
filtro no está bien trabada.
5
O
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 29
30
Filtro de agua
1
(Accesorio opcional)
2
3
15 min.
Los limpiadores comerciales de las
cafeteras son el método recomendado
de limpieza y se prefieren al vinagre ya
que son más eficaces y NO dejan olor.
Siga las instrucciones del paquete de
los limpiadores comerciales de
cafeteras.
Limpieza con el limpiador de cafeteras
Para solicitar limpiador/quitasarro llame al:
1.800.851.8900 (EE.UU.)
1.800.267.2826 (Canadá)
01.800.71.16.100 (México)
O visite hamiltonbeach.com
El filtro de agua puede ayudar a obtener un café de mejor sabor, puesto
que elimina el cloro y las impurezas del agua de grifo. Se recomienda un
cambio de filtro cada 60 ciclos de preparación.
4
Para mantener el desempeño de su cafetera, límpiela
una vez por mes.
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 30
31
Limpieza con vinagre
1 2 3
Quite el filtro de agua opcional. Coloque 1 pinta (2 tazas/500 ml)
de vinagre en el depósito de
agua.
4
Haga funcionar durante 2-3 ciclos
sólo con AGUA LIMPIA. Deje
enfriar entre ciclos.
Presione ON (encendido).
Apague (OFF) después de 20
segundos y espere durante 30
minutos. Presione ON
(encendido). Apague (OFF)
cuando haya terminado. Cuando
se enfríe, vacíe el depósito y
enjuague.
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 31
32
PROBLEMA POTENCIAL
El portafiltros se
desborda o la
preparación del café
es muy lenta.
Hay pérdidas de café
en la base.
El café sabe mal.
Sedimentos de café
en la taza.
CAUSA PROBABLE
Cantidad de café en exceso.
El grano del café es muy fino (no es grano para goteo automático).
La cafetera necesita limpiarse.
Si utiliza un filtro de papel:
Hay granos de café entre el filtro de papel y el portafiltros.
El filtro de papel no está abierto ni en la posición apropiada.
Enjuague la canasta portafiltros antes de insertar el filtro de papel para que los bordes per-
manezcan presionados contra los lados de la canasta.
El filtro de papel es de baja calidad.
Las jarras de viaje no están bien colocadas en los indicadores de posición sobre la base. Ver
“Cómo preparar café” para una posición correcta de las jarras de viaje durante la preparación.
La cafetera necesita limpiarse.
El grano de café no es para goteo automático.
La cantidad de café-agua no es la correcta. Ajuste según la preferencia personal.
El café es de baja calidad y frescura.
El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada).
Use un filtro de papel cónico en lugar de un filtro permanente de acero inoxidable.
Detección de problemas
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 32
33
PROBLEMA POTENCIAL
No está en marcha la
preparación del café/
la unidad no enciende.
Tiempo de preparación
más largo de lo normal
CAUSA PROBABLE
El recipiente del agua está vacío.
La unidad está desenchufada.
Corte de corriente.
Subida de voltaje. Desenchufe, luego enchufe la unidad de nuevo.
El reloj necesita ser reajustado después de un corte de corriente.
Depósitos minerales pueden acumularse en la bomba de la cafetera. Se recomienda una
limpieza periódica de la unidad. Es posible que sea necesaria una limpieza más frecuente,
dependiendo de la dureza del agua de su casa. Limpie la cafetera.
NOTA: No desarme la unidad.
• Se seleccionó el modo de 1-4 tazas para un recipiente entero.
Detección de problemas
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 33
34
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos
fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 34
35
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 35
Modelos: Tipo: Características Eléctricas:
45237 A49 120V~ 60Hz 900W
45238 A49 120V~ 60Hz 900W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
5/07
840168000
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 36

Transcripción de documentos

840168000 nv02.qxd 5/17/07 2:55 PM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT D’UTILISER LEA ANTES DE USAR Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online! Consulter hamiltonbeach.com pour les recettes délicieux et à enregistrer votre produit ! Stay or Go™ Thermal Coffeemaker Cafetière de la carafe thermale Cafetera de jarra térmica Visite hamiltonbeach.com para recetas deliciosas y para registro de su producto en línea. Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 CAN: 1.800.267.2826 MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English ...................... 2 Francais .................. 13 Español .................. 24 840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 24 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones personales, que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. Es importante tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o como resultado del derrame de líquido calientes. 4. Para protegerse contra choque eléctrico, no coloque el cable, el enchufe ni la cafetera en agua ni en ningún otro líquido. 5. Se requiere una supervisión rigurosa cuando niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños. 6. Desenchufe del tomacorriente cuando la cafetera o el reloj no se estén usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna pieza, y antes de limpiar el aparato. 7. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos del borde de la mesa o mostrador para evitar que se vuelque accidentalmente. 8. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente, para obtener información sobre el examen, la reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 9. El uso de accesorios no recomendados por Hamilton Beach/ Proctor-Silex, Inc. puede causar incendios, choques eléctricos o lesiones personales. 10. No lo use al aire libre. 11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la estufa. 12. La jarra ha sido diseñada para ser usada con esta cafetera. Nunca la use sobre una estufa o en un horno de microondas. 13. No use la jarra si tiene la manija suelta o floja 14. Para evitar accidentes, no sirva en dirección de personas. 15. Asegúrese de que la tapa de la jarra esté firme en posición durante el ciclo de preparación del café y cuando lo esté vertiendo; no emplee fuerza cuando coloque la tapa en la jarra. 16. Para desconectar la cafetera, coloque los controles en la posición apagada (OFF/O) y luego retire el enchufe del tomacorriente. 17. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente ni en un horno caliente. 18. Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no retire la cubierta inferior. El interior del aparato no contiene piezas que se puedan reparar. Las reparaciones deberán ser realizadas solamente por personal de servicio autorizado. 19. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 24 840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 25 INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe debe colocarse en un tomacorriente polarizado sólo de una manera. Si el enchufe no calza completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no calza, contacte a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal de la cafetera. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use ningún otro aparato electrodoméstico de alto voltaje en el mismo circuito que su cafetera. 25 840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 26 Piezas y Características Accesorios Opcionales Tapa Canasta del filtro Reloj y controles Limpiador y eliminador de sarro Filtro de café permanente dorado Depósito de agua Filtro de agua Para solicitar llame al: 1-800-851-8900 (EE.UU.) • 1-800-267-2826 (Canadá) 01-800-71-16-100 (México) O visite hamiltonbeach.com Jarra térmica Base Jarras térmicas Charola de goteo 26 Cuchara para café 840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 27 Cómo preparar café 1 La cafetera se apagará inmediatamente después de la preparación. 2 3 Quite la tapa de la jarra térmica. 5 Para café más caliente: Antes de preparar, llene la jarra con agua caliente del grifo y deje reposar durante 1 minuto, luego vacíe. 4 Alinee con la traba abierta para girar y trabar en su lugar. 6 Puede usarse un filtro de papel o un filtro permanente opcional. • 1 cucharada de café por taza • 3 cucharadas de café por jarra de viaje 7 8 Trabe la canasta del filtro en su lugar. IMPORTANTE: La tapa no se cerrará del todo si la manija de la canasta del filtro no está bien trabada. 27 840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 28 Cómo preparar café ADVERTENCIA: Si la cafetera se desborda, deje que la unidad, el café y las borras se enfríen antes de limpiar la unidad, el café y las borras. IMPORTANTE: No quite el recipiente y las jarras hasta que la luz se apague. Presione para preparar café en jarras de viaje o para un sabor más fuerte. 9 10 Programación 1 Presione H y luego M para configurar el reloj. 28 2 Sostenga PROG hasta que el reloj comience a destellar. 3 Continúe sosteniendo el botón PROG, presione H y M hasta alcanzar el tiempo deseado de inicio de preparación. 4 Presione PROG momentáneamente para activar la preparación automática. 840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 29 Cómo preparar café helado La cafetera se apagará inmediatamente después de la preparación. O 1 Llene el depósito de agua hasta un máximo de 5 tazas y el recipiente térmico con hielo hasta debajo del borde interno. 4 Prepare café de doble intensidad para el café helado. Para una jarra llena, use 10 cucharadas de café molido. 2 1 jarra: / jarra de hielo, 1 / taza de agua, 3 cucharadas de café 2 jarras: 1/2 jarra (cada una) de hielo, 3 tazas de agua, 6 cucharadas de café. 1 2 1 2 5 Trabe la canasta del filtro en su lugar. IMPORTANTE: La tapa no se cerrará del todo si la manija de la canasta del filtro no está bien trabada. 3 Alinee con la traba abierta para girar y trabar en su lugar. 6 7 IMPORTANTE: No quite el recipiente y las jarras hasta que la luz se apague. 29 840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Filtro de agua 1 15 min. Page 30 (Accesorio opcional) El filtro de agua puede ayudar a obtener un café de mejor sabor, puesto que elimina el cloro y las impurezas del agua de grifo. Se recomienda un cambio de filtro cada 60 ciclos de preparación. 2 3 Limpieza con el limpiador de cafeteras Los limpiadores comerciales de las cafeteras son el método recomendado de limpieza y se prefieren al vinagre ya que son más eficaces y NO dejan olor. Siga las instrucciones del paquete de los limpiadores comerciales de cafeteras. Para solicitar limpiador/quitasarro llame al: 1.800.851.8900 (EE.UU.) 1.800.267.2826 (Canadá) 01.800.71.16.100 (México) O visite hamiltonbeach.com 30 4 Para mantener el desempeño de su cafetera, límpiela una vez por mes. 840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 31 Limpieza con vinagre 1 Quite el filtro de agua opcional. 2 Coloque 1 pinta (2 tazas/500 ml) de vinagre en el depósito de agua. 3 Presione ON (encendido). Apague (OFF) después de 20 segundos y espere durante 30 minutos. Presione ON (encendido). Apague (OFF) cuando haya terminado. Cuando se enfríe, vacíe el depósito y enjuague. 4 Haga funcionar durante 2-3 ciclos sólo con AGUA LIMPIA. Deje enfriar entre ciclos. 31 840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 32 Detección de problemas PROBLEMA POTENCIAL El portafiltros se desborda o la preparación del café es muy lenta. CAUSA PROBABLE • Cantidad de café en exceso. • El grano del café es muy fino (no es grano para goteo automático). • La cafetera necesita limpiarse. Si utiliza un filtro de papel: • Hay granos de café entre el filtro de papel y el portafiltros. • El filtro de papel no está abierto ni en la posición apropiada. • Enjuague la canasta portafiltros antes de insertar el filtro de papel para que los bordes permanezcan presionados contra los lados de la canasta. • El filtro de papel es de baja calidad. Hay pérdidas de café en la base. • Las jarras de viaje no están bien colocadas en los indicadores de posición sobre la base. Ver “Cómo preparar café” para una posición correcta de las jarras de viaje durante la preparación. El café sabe mal. • • • • • Sedimentos de café en la taza. • Use un filtro de papel cónico en lugar de un filtro permanente de acero inoxidable. 32 La cafetera necesita limpiarse. El grano de café no es para goteo automático. La cantidad de café-agua no es la correcta. Ajuste según la preferencia personal. El café es de baja calidad y frescura. El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada). 840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 33 Detección de problemas PROBLEMA POTENCIAL CAUSA PROBABLE No está en marcha la preparación del café/ la unidad no enciende. • • • • • Tiempo de preparación más largo de lo normal • Depósitos minerales pueden acumularse en la bomba de la cafetera. Se recomienda una limpieza periódica de la unidad. Es posible que sea necesaria una limpieza más frecuente, dependiendo de la dureza del agua de su casa. Limpie la cafetera. NOTA: No desarme la unidad. • Se seleccionó el modo de 1-4 tazas para un recipiente entero. El recipiente del agua está vacío. La unidad está desenchufada. Corte de corriente. Subida de voltaje. Desenchufe, luego enchufe la unidad de nuevo. El reloj necesita ser reajustado después de un corte de corriente. 33 840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 34 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Silex: ❏ MODELO: Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 34 840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 35 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones: 1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado. 2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto. 3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42 Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 DÍA___ MES___ AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030 35 840168000 SPnv01.qxd Modelos: 45237 45238 5/17/07 2:56 PM Page 36 Tipo: A49 A49 Características Eléctricas: 120V~ 60Hz 900W 120V~ 60Hz 900W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. 840168000 5/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach 45238C Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para