Magnavox AZ 1045 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
4
AZ 1045 /17 page 4
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein
may result in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-
incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí
descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10.
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que
pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles
de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
INDEX
5
AZ 1045 /17 page 5
English
English
Safety instructions..........2, 4 + 6
Limited warranty.......................7
Controls.....................................8
Power supply.............................9
Basic functions........................10
General information................10
Digital tuner............................11
CD Player ...........................12-14
Cassette recorder....................14
Recording...........................15-16
Maintenance...........................16
Troubleshooting.......................17
Français
Español
Español
Instrucciones sobre seguridad
....................................4, 31 + 32
Garantie limitada....................33
Controles.................................34
Alimentación...........................35
Funciones básicas...................36
Información general................36
Sintonizador digital.................37
Reproductor de CD.............38-40
Grabadora del casete..............40
Grabación...........................41-42
Mantenimiento........................42
Resolución de problemas........43
CANADA
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
Français: Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les
limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le
Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada.
Français
Conseils de sécurité
..
4, 18 + 19
Garantie limitée......................20
Commandes.............................21
Alimentation............................22
Fomctions de base..................23
Informations generales...........23
Syntoniseur numérique...........24
Lecteur de CD....................25-27
Platine cassette ......................27
Enregistrement...................28-29
Entretien..................................29
Dépannage..............................30
31
AZ 1045 /17 page 31
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de
su aparato Philips, Ud.tiene derecho a
todas las ventajas correspondientes al
dueño de un producto Philips.
• Sírvase llenar y devolver en seguida
laTarjeta de Registro de la Garantía
empacada con su aparato.Saque
provecho de estas ventajas importantes.
Verificación
de la garantía
Registre su producto
dentro de 10días para
confirmar su derecho a
máxima protección
bajo los términos y
condiciones de la garantía
de Philips.
Confirmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro de
la Garantía comprueba
que Ud.es el dueño del
aparato en caso de robo
o pérdida del producto.
Registro
del modelo
La devolución inmediata de
su Tarjeta de Registro de la
Garantía le garantiza que
recibirá toda la información
y todas las promociones
especiales que le
corresponden por ser el
dueño de su modelo.
t
El símbolo del “rayo” indica
que algún material no aislado
dentro de su unidad podría
resultar en una sacudida eléctrica.Para
la seguridad de todos,favor de no
remover la cubierta del producto.
s
El “signo de exclamación” le
llama la atención a
características sobre las que
Ud.debe leer la información adjunta
detenidamente para evitar problemas
de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELECTRICA O INCENDIO, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
NI A HUMEDAD.
PRECAUCION: Para evitar
sacudida eléctrica,introduzca la patilla
ancha del enchufe al fondo de la
ranura ancha.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en la parte inferior del equipo.
Guarde esta información para el futuro.
No. de modelo ____________________
No. de serie ______________________
Conozca estos
simbolos de
sseegguurriiddaadd
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
32
AZ 1560 /17 page 32
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Léalas antes de poner en marcha el equipo
Este producto ha sido diseñado y fabricado para
cumplir normativas rigurosas en materia de
calidad y seguridad. No obstante, deberán
adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su
instalación y manejo, que Ud. debe conocer.
1. Lea estas instrucciones - Antes de poner
en funcionamiento el equipo, deberá leer
todas las instrucciones relativas a su manejo
y seguridad.
2. Conserve estas instrucciones - Las
instrucciones relativas al manejo y a la
seguridad del equipo deberán conservarse
para su posterior utilización como material de
referencia.
3. Lea todos los avisos - Deberán respetarse
todos los avisos existentes tanto en las
instrucciones de manejo como en el propio
equipo.
4. Siga todas las instrucciones - Deberán
seguirse todas las instrucciones relativas al
funcionamiento y a la utilización del equipo.
5. No utilice este aparato cerca del agua
- Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos,
fregaderos, lavaderos, superficies mojadas,
zonas próximas a piscinas, etc.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un
trapo húmedo - Para limpiar el equipo
deberán seguirse estrictamente las
instrucciones del fabricante.
7. Proceda a su instalación de acuerdo con
las instrucciones del fabricante. No tape
las aperturas de ventilación - Por ejemplo,
el equipo no deberá situarse sobre camas,
sofás, alfombras, etc. ni en espacios
cerrados, como estanterías, armarios, etc. si
con ello se impidiese la libre circulación de
aire por las aperturas de ventilación.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de
calor - Como radiadores, calentadores,
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
los amplificadores) generador de calor.
9.
No anule la seguridad
de la clavija de
corriente (ya sea de tipo
polarizado o con toma de
tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos
patillas, una más ancha que la otra. Las que
disponen de toma de tierra tienen dos patillas y
una tercera que es la de conexión a tierra. Tanto
la patilla más ancha como la toma de tierra han
sido incorporadas a la clavija para su seguridad
personal. Si la clavija suministrada con el equipo
no es compatible con su toma de corriente,
consulte a un electricista para sustituir la toma
de corriente obsoleta.
10.Proteja debidamente el cable impidiendo
que pueda pisarse o incluso perforarse,
especialmente en la parte más próxima a la
clavija y en el punto de salida del equipo.
11 Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/accesorios recomendados por
el fabricante.
12 Coloque el equipo
exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o
mesas especificados por el
comerciante o vendidos con el
equipo. Cuando utilice un carro,
tenga cuidado al desplazar el
conjunto carro/equipo para evitar
posibles daños por vuelco.
13.Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado
durante largo tiempo.
14.
Confíe el mantenimiento y las reparaciones
a personal técnico especializado. El equipo
deberá repararse siempre que haya resultado
dañado de alguna manera, como por ejemplo por
daños en el cable o en la clavija, por derrame de
líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran
podido introducirse en su interior, por exposición
del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos,
cuando el equipo no funcione con normalidad o
cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
EL 4562-S004: 99/3
Clavija
polarizada de CA
33
AZ 1560 /17 page 33
GARANTIA LIMITADA
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para
cambiar el producto. Una nota de venta u otro
documento mostrando que usted compró el producto
se considera un comprobante de venta.Adjúntelo a este
manual de instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en
que usted compra el producto. Durante un año a partir
de esta fecha,se reemplazará un producto inoperante o
defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin
cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene
cobertura sólo durante el período de la garantía
original.Una vez que venza la garantía original del
producto, también habrá vencido la garantía del
producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
cobros por mano de obra durante la instalación o
montaje del producto, ajuste de los controles del
cliente o de preferencia e instalación o reparación de
los sistemas con antena fuera de la unidad.
reparación del producto y/o reemplazo de piezas,a
raíz de uso indebido,accidente, reparación no
autorizada u otra causa no bajo el control de Philips
Consumer Electronics Company.
problemas de recepción ocasionados por condiciones
de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la
unidad.
un producto que requiera modificación o adaptación
para que opere en un país que no sea el país para el
que fue concebido,fabricado,aprobado y/o
autorizado,o la reparación de productos dañados por
tales modificaciones.
daños incidentales o consecuentes que resulten del
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión
por daños incidentales o consecuentes,de modo que
es posible que la exclusión arriba indicada no le sea
aplicable a usted.Esto incluye, sin limitarse, materiales
pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
Una unidad que se ha comprado,usado o reparado
fuera de los EE.UU.,Puerto Rico,las Islas Virgenes y el
Canadá,o que se ha usado para fines comerciales o
institucionales (inclusive productos usados con fines
de arrendamiento,pero sin limitarse a éstos).
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países
con distribución oficial del producto por Philips
Consumer Electronics Company. En países donde Philips
Consumer Electronics Company no distribuye el
producto, la entidad local de servicio Philips tratará de
darle un producto de reemplazo (aunque puede haber
demora si el producto apropiado no está fácilmente
disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de
pedir un cambio.Algunos ajustes de los controles según
las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS
EE.UU.,PUERTO RICO O LAS ISLAS
VIRGENES
Comuníquese con su distribuidor para concertar el
cambio.También,usted puede enviar el producto con el
seguro y transporte o franqueo prepagados,adjuntando el
comprobante de venta y enviándolo a la dirección a
continuación:
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road,Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 USA
(En los EE.UU.,Puerto Rico o las Islas Vírgenes,toda
garantía implícita,inclusive las garantías implícitas de
comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular,
están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta
garantía expresa.Puesto que algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita,es
posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable
a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL
CANADA
Favor de comunicarse con Philips al:
800-1-661-6162 (francófono)
800-1-363-7278 (anglófono)
(En el Canadá,esta garantía es otorgada en lugar de toda
otra garantía.No se otorga ninguna otra garantía expresa
ni implícita,comprendiéndose aquí ninguna garantía
implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito
alguno.Philips no será responsable bajo circunstancia alguna
por daños y perjuicios directos,indirectos,especiales,
incidentales o consecuentes,independientemente de la
manera ocasionada,aún con notificación de la posibilidad
de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES
DE VENCER LA GARANTIA
En los EE.UU.,Puerto Rico o las Islas Vírgenes,comuníquese
con Philips Service Company,llamando al (800) 851-8885
para obtener el costo de cambio de un producto después
de vencer la garantía.Luego empaque el producto con
cuidado y envíelo al Small Product Service Center,a la
dirección arriba.En el Canadá, llame al teléfono encontrado
arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el
Canada” para obtener el costo para cambiar un producto
no amparado por garantía.
RECUERDE
Favor de anotar los números de modelo y serie del
producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y
enviar oportunamente su tarjeta de registro de la
garantía.Así nos será más fácil notificarle en caso de ser
necesario.
Modelo No. ________________________________
Serie No. ________________________________
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Solutions Group,P.O. Box 2976,Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800
CONTROLES
34
PANELES SUPERIOR Y FRONTAL
1 VOLUME 3, 4 (arriba, abajo) -
ajusta el volumen
2 DBB (Dynamic Bass Boost) -
mejora el nivel de graves
3 Interruptor POWER-
selecciona la fuente de sonido, CD/ TUNER/
TAPE off y apaga el equipo
4 REMOTE SENSOR - detector de infrarrojos
para el mando a distancia
5 p - conector para auriculares estéreo
de 3,5 mm
6 Pantalla - muestra el estado del equipo
7 Teclas de la GRABADORA DE CINTAS:
PAUSE ; - detiene la grabación o la
reproducción
STOPOPEN 9/
- para la cinta;
- abre el compartimento del casete
SEARCH 5 / 6 - avanza o rebobina
rápidamente la cinta
PLAY 1 - inicia la reproducción
RECORD 0 - inicia la grabación
8 OPENCLOSE - abre y cierra la tapa del CD
9 PRESET 4, 3 - selecciona las emisoras de
radio presintonizadas
0 BAND - selecciona la banda de frecuencias
! MODE - selecciona un modo de
reproducción diferente, por ejemplo
SHUFFLE/ REPEAT de pistas de CD o
programas en orden aleatorio o repetido
@ PLAYPAUSE 2; -
inicia o detiene la reproducción del CD
# SEARCH / § -
Sintonizador: - (abajo, arriba) sintoniza las
emisoras de radio
CD: - busca adelante o atrás dentro
de una pista;
- salta al principio de la pista
actual, anterior o posterior
$ STOP 9 - para la reproducción del CD o
borra un programa de CD;
% Tapa del casete
^ PROG -
Sintonizador: programa emisoras de radio
presintonizadas;
CD: programa pistas y revisa el programa
& BATT LOW - indica cuándo está bajo el
nivel de carga de la batería
PANEL POSTERIOR
* Antena telescópica - mejora la recepción
de FM
( AC MAINS - conexión para la alimentación
eléctrica
) Compartimento de la batería
MANDO A DISTANCIA
1
VOLUME 3,4 – ajusta el volumen
2
PRESET 3,4 (arriba, abajo) –
selecciona una emisora presintonizada
3
TUNING , § (abajo, arriba) –
sintoniza las emisoras de radio
4
SHUFFLE – para reproducir las pistas de CD en
orden aleatorio
5
REPEAT – repite una pista, un programa de CD
o un CD completo
6
2; – inicia y detiene la reproducción del CD;
interrumpe la reproducción del CD
7
¡, – salta al principio del de la pista actual,
anterior o posterior
8
STOP 9 – para la reproducción del CD o borra
un programa de CD
9
SEARCH 5, 6 – busca adelante o atrás
dentro de una pista o CD
AZ 1045 /17 page 34
Español
ALIMENTACIÓN
35
Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro
de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.
PILAS (OPCIONALES)
1. Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-20, UM-1
o D-cells, (preferiblemente alcalinas) de manera que las
polaridades coincidan con los signos "+" y "-" indicados en el
compartimento.
Mando a distancia (incluido)
Abra el compartimento de la batería e inserte dos baterías de
tipo AAA, R03 o UM4 (preferiblemente, alcalinas).
2. Cerciórese de que las ha insertado bien y con firmeza y coloque
de vuelta la tapa. El aparato está preparado para funcionar.
Si se ilumina BATT LOW, la energía de las pilas se está
agotando.
Si las pilas están muy desgastadas, la indicación BATT
LOW finalmente desaparece.
Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un
derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o provocar
un reventón de las mismas. De manera que:
No mezcle los tipos de pilas, por ej. las alcalinas con las de
carbono-zinc. Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas
con las nuevas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho
tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas, de manera que
siga las instrucciones a la hora de deshacerse de ellas.
La placa de especificaciones está situada en la parte
inferior del equipo.
Utilización de la energía CA
1. Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo
situada en la base del aparato coincide con el del
suministro de la red local. De lo contrario, consulte con su
distribuidor o centro de servicio.
2. Si su aparato está equipado con un selector de voltaje,
ajústelo para que coincida con el voltaje del suministro de
energía local.
3. Conecte el cable de alimentación al enchufe mural para
ponerlo en funcionamiento.
4. Para desconectarlo completamente de la red, desenchúfelo
de la toma mural.
AZ 1045 /17 page 35
6 x R20 UM-1 D-CELLS
Español
FUNCIONES BÁSICAS INFORMACIÓN GENERAL
36
Encendido y apagado
Sitúe el interruptor POWER en la posición de la fuente de
sonido que desee: CD, TUNER o TAPE.
El equipo se apaga situando el interruptor POWER en la
posición TAPE/OFF y las teclas del casete están desactivadas.
La configuración del nivel de volumen y las presintonizaciones
de la radio se conservarán en la memoria del equipo.
Ajuste del volumen y del sonido
1. En el equipo, pulse el control VOLUME para aumentar o
reducir el volumen (o pulse 3 o 4 en el mando a distancia).
La pantalla muestra el nivel de volumen VOL y un número del
0 al 32.
2. Ajuste el control DBB para activar o desactivar la
amplificación dinámica de graves.
Modo de demostración de PHILIPS
1. En el equipo y en el mando a distancia, pulse el botón CD
STOP 9 durante 5 segundos.
Transcurridos unos 30 segundos, PH..IL ..IPS se desplaza a
través de la pantalla.
2. Para volver a la pantalla actual, puede:
pulsar cualquier botón de función en el panel frontal. Así se
interrumpe el modo de demostración durante 30 segundos o
pulsar el botón STOP 9 del CD durante 5 segundos.
PH..IL ..IPS se desplazará una vez antes de cancelarse el
modo de demostración.
INFORMACIÓN GENERAL
Mantenimiento
No exponga el aparato, las pilas, los CD o las casetes a la
humedad, lluvia, arena o al calor excesivo causado por
sistemas de calefacción o la luz directa del sol.
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave, ligeramente
humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan
alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos ya que éstos pueden
dañar la caja.
Información de seguridad
Coloque el aparato sobre una superficie lisa para que no quede
en posición inclinada. Asegúrese de que la ventilación es
adecuada para evitar la acumulación de calor dentro del mismo.
La parte mecánica del aparato contiene contactos
autolubricantes y no se deben engrasar o aceitar.
AZ 1045 /17 page 36
C
D
R
P
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
-
O
P
E
N
PAUS E
D
B
B
P
O
W
E
R
T
U
N
E
R
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
C
D
T
A
P
E
O
F
F
V
O
LU
M
E
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
S
T
O
P
-
O
P
E
N
PAUS E
S
H
U
F
F
L
E
D
B
B
P
O
W
E
R
T
U
N
E
R
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
C
D
T
A
P
E
O
F
F
C
D
PROG
B
A
T
T
L
O
W
M
O
D
E
M
E
STO
P
PLA
YPA
U
SE
S
E
A
R
C
H
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
S
H
U
F
F
L
E
A
L
L
P
R
E
S
E
T
C
D
D
IG
IT
A
L
T
U
N
E
R
Español
SINTONIZADOR DIGITAL
37
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
1. Seleccione la fuente TUNER.
Aparecerá brevemente en la pantalla y, a continuación,
se mostrará la frecuencia de la emisora.
2. Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda de
frecuencias.
3. Pulse SEARCH o § (en el mando a distancia,
TUNING o §) y suelte cuando la frecuencia comience a
cambiar en la pantalla.
El sintonizador selecciona automáticamente una estación con
la potencia suficiente. La pantalla muestra durante la
sintonización automática.
Si se recibe una emisora de FM en estéreo, en la pantalla
aparecerá
STEREO.
4. Repita el paso 3 si fuese necesario hasta que encuentre la
emisora que desee.
Para sintonizar una emisora débil, pulse SEARCH o §
breve y repetidamente hasta encontrar una recepción óptima.
Para mejorar la recepción de una emisora de radio
Para FM, saque la antena telescópica. Incline y gírela. Si la
señal es demasiado fuerte, reduzca su longitud (si está muy
cerca de un transmisor).
For AM, el equipo dispone de una antena interna; por tanto, no es
necesaria la telescópica. Oriéntela moviendo el equipo completo.
5. Ajuste el sonido mediante VOLUME y DBB.
6. Coloque el interruptor POWER en la posición TAPE/OFF para
apagar el equipo.
Programación de emisoras de radio
Puede almacenar hasta un total de 30 emisoras en la memoria.
1. Sintonice la emisora que desee (consulte Sintonización de
emisoras de radio).
2. Pulse PROG para activar la programación.
Pantalla:
PROGRAM parpadeará.
3. Pulse PRESET 4 o 3 una o más veces para asignar un
número del 1 al 30 a esta emisora.
4. Pulse PROG de nuevo para confirmarlo.
Pantalla: desaparecerá
PROGRAM y se mostrarán el número de
memoria y la frecuencia de la emisora presintonizada.
5. Repita los cuatro pasos anteriores para almacenar otras emisoras.
Puede sobrescribir una emisora presintonizada almacenando
otra frecuencia en su lugar.
Sintonización de emisoras memorizadas
Pulse PRESET 4 o 3 hasta que se muestre en la pantalla la
emisora que desee.
AZ 1045 /17 page 37
PROG
B
A
T
T
L
O
W
M
O
D
E
STO
P
P
LA
YP
AUSE
S
E
A
R
C
H
L
T
U
N
E
R
FM
STEREO
PROG
B
A
T
T
L
O
W
ST
O
P
L
AY
PA
U
SE
S
E
A
R
C
H
E
M
O
T
E
N
S
O
R
S
H
U
F
F
L
E
A
L
L
B
A
N
D
P
R
E
S
E
T
D
IG
IT
A
L
T
U
N
E
R
PROG
B
A
T
T
L
O
W
O
P
R
E
C
O
R
D
A
Y
S
H
U
F
F
L
E
A
L
L
B
A
N
D
P
R
E
S
E
T
D
IG
IT
A
L
T
U
N
E
R
Español
REPRODUCTOR DE CD
38
Reproducción de un CD
1. Seleccione la fuente CD.
Se mostrará brevemente.
2. Pulse OPENCLOSE para abrir la tapa del CD.
Pantalla: aparecerá cuando abra la tapa del CD.
3. Inserte un CD o un CD-R(W) con la cara impresa hacia arriba y
cierre la tapa.
Pantalla: parpadeará cuando el reproductor de CD
explora el contenido de un CD. Se mostrarán el número total
de pistas y la duración de la reproducción.
4. Pulse PLAYPAUSE 2; (2; en el mando a distancia) para
iniciar la reproducción.
Pantalla: aparecerán el número de pista actual y el tiempo de
reproducción transcurrido de la pista durante la reproducción
del CD.
5. Para detener la reproducción, pulse PLAYPAUSE 2;. Para
continuarla, pulse PLAYPAUSE 2; de nuevo.
Cuando se detiene la reproducción, la pantalla se congela y
parpadea el tiempo de reproducción transcurrido.
6. Para parar la reproducción del CD, pulse STOP 9.
Nota: también se parará la reproducción del CD cuando:
– se abre la tapa del CD;
– el CD ha llegado al final (excepto si ha seleccionado
REPEAT o REPEAT ALL) o
– selecciona otra fuente de sonido: TAPE / TUNER.
Selección de una pista diferente
Pulse SEARCH o § en el equipo, (¡ o en el mando a
distancia) una o más veces hasta que aparezca en la pantalla
el número de pista que desee.
Si ha seleccionado un número de pista nada más cargar un CD o
si estaba en la posición PAUSE, deberá pulsar PLAYPAUSE 2;
(2; en el mando a distancia) para iniciar la reproducción.
Búsqueda de un pasaje dentro de una pista
1. Pulse y mantenga pulsado SEARCH or § (5 o 6 en el
mando a distancia)..
El CD se reproducirá a alta velocidad y bajo volumen.
2. Cuando reconozca el pasaje que desee, suelte SEARCH o §.
Continuará la reproducción normal.
Nota:
Durante un programa de CD o si está activo el modo SHUFFLE/
REPEAT, sólo se podrán realizar búsquedas dentro de una pista.
AZ 1045 /17 page 38
A
Z
1
0
4
5
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
R
E
C
O
R
D
P
L
A
Y
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
-
O
P
E
N
PAUS E
D
B
B
T
U
N
E
R
B
O
O
S
T
C
D
A
P
E
PROG
B
A
T
T
L
O
W
M
O
D
E
M
E
STOP
PLA
YPAU SE
S
E
A
R
C
H
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
S
H
U
F
F
L
E
A
L
L
P
C
D
D
IG
ITA
L
T
U
N
E
R
PROG
B
A
T
T
L
O
W
M
O
D
E
STO
P
PLA
YPAU
SE
S
E
A
R
C
H
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
A
L
L
D
IG
IT
A
L
T
U
N
E
R
PROG
B
A
T
T
L
O
W
M
O
D
E
STO
P
PLA
YPA
U
SE
S
E
A
R
C
H
D
IG
I
R
Español
REPRODUCTOR DE CD
39
Modos de reproducción: SHUFFLE y REPEAT
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de reproducción
antes de o durante la misma. Dichos modos pueden combinarse
también con PROGRAM.
SHUFFLE - todas las pistas del CD o del programa se repiten en
orden aleatorio
SHUFFLE y REPEAT ALL - para repetir el CD o el programa completo
de forma continua y en orden aleatorio
REPEAT ALL - para repetir todo el CD o programa
REPEAT - para reproducir la pista actual continuamente
1. Para seleccionar el modo de reproducción, pulse el botón
MODE (SHUFFLE o REPEAT en el mando a distancia) antes o
durante la reproducción hasta que la pantalla muestre la
función que desee.
2. Pulse PLAYPAUSE 2; (2; en el mando a distancia) para
inicial la reproducción si está en la posición STOP.
3. Para volver a la reproducción normal, pulse el botón MODE (o el
SHUFFLE o REPEAT respectivo) repetidamente hasta que no se
muestre ninguno de los diversos modos de SHUFFLE / REPEAT.
También puede pulsar STOP 9 para cancelar el modo de
reproducción.
Programación de números de pistas
Realice la programación en la posición STOP para seleccionar y
almacenar las pistas del CD en la secuencia deseada. Si lo desea,
puede almacenar cualquier pista más de una vez. Se pueden
guardar en la memoria hasta 20 pistas.
1. Use el botón SEARCH o § del equipo, (
¡ o
en el mando
a distancia) para seleccionar el número de pista que desee.
2. Pulse PROG.
Pantalla: aparecerán
PROGRAM y el número de pista
seleccionado. También aparecerá brevemente.
Si intenta realizar una programación sin seleccionar en primer
lugar un número de pista, se mostrará .
3. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar y almacenar las pistas
que desee.
Si intenta programar más de 20 pistas, se mostrará .
4. Para iniciar la reproducción del programa de CD, pulse
PLAYPAUSE 2; (2; en el mando a distancia).
Si ha seleccionado las pistas durante la reproducción del CD,
pulse primero STOP 9 y, a continuación, PLAYPAUSE 2;.
Revisión del programa
En la posición de parada o durante la reproducción, pulse y
mantenga pulsado PROG durante un momento hasta que la
pantalla muestre todas las pistas almacenadas en secuencia.
AZ 1045 /17 page 39
PROG
B
A
T
T
L
O
W
M
O
D
E
STO
P
PLA
YPA
USE
S
E
A
R
C
H
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
S
H
U
F
F
L
E
A
L
L
C
D
D
IG
IT
A
L
T
U
N
E
R
PROG
B
A
T
T
L
O
W
M
O
D
E
STO
P
PLA
YPAU
SE
S
E
A
R
C
H
P
D
IG
IT
A
L
T
U
N
ER
PROGRAM
Español
REPRODUCTOR DE CD GRABADORA DEL CASETE
40
Borrado de un programa
Puede borrar un programa:
pulsando STOP 9 una vez en la posición STOP o dos veces
durante la reproducción. La pantalla mostrará ' '
brevemente;
pulsando la apertura de la tapa del CD;
cambiando de fuente de sonido a TUNER/TAPE.
Manejo del reproductor de CD y de los CD
¡No toque nunca la lente del CD!
Si el reproductor de CD no lee los discos correctamente, utilice
un disco limpiador antes de llevar el aparato a reparar. Un
método diferente de limpieza podría destruir la lente.
Los cambios repentinos de temperatura en las proximidades
pueden provocar una acumulación de humedad en la lente del
reproductor de CD. En tal caso, se imposibilitará la
reproducción. No intente limpiar la lente, simplemente coloque
el aparato en un ambiente cálido hasta que se disipe el vapor.
Mantenga el compartimento del CD siempre cerrado para
evitar la acumulación de polvo en la lente.
Para extraer un CD de la caja, presione el eje central y levante
el CD al mismo tiempo. Agarre el CD por los bordes y para
evitar que se raye o se llene de polvo, colóquelo de vuelta en
su caja después de utilizarlo.
Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas y páselo
desde el centro hacia los bordes. No utilice productos de
limpieza que puedan dañar el disco.
Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA DE CASETE
1. Seleccione la fuente TAPE.
La pantalla mostrará durante el funcionamiento de la
cinta.
2. Pulse STOPOPEN 9/ para abrir la tapa del casete.
3. Inserte una cinta grabada y cierre la tapa.
4. Pulse PLAY 1 para iniciar la reproducción.
5. Para detener la reproducción, Para interrumpir la reproducción,
pulse PAUSE ;. Para continuar, pulse esta tecla de nuevo.
6. Pulsando SEARCH 5 o 6 en el equipo, se puede avanzar
rápidamente la cinta en ambas direcciones.
7. Para detenerla, pulse STOPOPEN 9/.
Las teclas se sueltan automáticamente al final de la cinta, y la
indicación se apaga, excepto si se ha activado PAUSE ;.
AZ 1045 /17 page 40
A
Z
1
0
4
5
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
V
O
LU
M
E
R
E
C
O
R
D
P
L
A
Y
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
-
O
P
E
N
PAUS E
D
B
B
P
O
W
E
R
T
U
N
E
R
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
C
D
T
A
P
E
O
F
F
X
Español
GRABACIÓN
41
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN
En general, se permiten realizar grabaciones siempre y cuando
no se infrinjan los derechos de autor o los derechos a terceros.
La platina de este aparato no es compatible con casetes tipo
CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Utilice únicamente las de
tipo NORMAL (IEC I) con las pestañas de protección intactas.
El nivel óptimo de grabación se ajusta automáticamente . La
modificación de los controles VOLUME o DBB no afectan a la
grabación.
Al principio y al final, durante los 7 segundos que tarda la
cinta de guía en pasar por las cabezas de grabación, no se
grabará nada.
Para evitar grabaciones accidentales, rompa la pestaña izquierda.
Así ya no se podrá grabar en ese lado. Para volver a grabar en
ese lado de la casete, cubra el orificio con cinta adhesiva.
INICIO DE GRABACIÓN SINCRONIZADA CON EL CD
1. Seleccione la fuente CD.
2. Inserte un CD y. si lo desea, programe los números de pista.
3. Pulse STOPOPEN 9/ para abrir la tapa del casete.
4. Inserte una cinta adecuada en la platina del casete y cierre la
tapa.
5. Pulse RECORD 0 para iniciar la grabación.
La reproducción del programa de CD comenzará
automáticamente desde el principio del programa. No es
necesario iniciar la reproducción del CD aparte.
6. Para interrupciones breves durante la grabación, pulse PAUSE ;.
Para continuar la grabación, pulse de nuevo PAUSE ;.
7. Para parar la grabación, pulse STOPOPEN 9/.
Para seleccionar y grabar pasajes concretos dentro de
una pista
Pulse y mantenga pulsado el botón SEARCH o §. Cuando
reconozca el pasaje que desee, suelte el botón SEARCH o §.
Para detener la reproducción del CD, pulse PLAY/PAUSE 2;
(2; en el mando a distancia).
La grabación comenzará desde este punto exacto de la pista
cuando pulse RECORD 0.
AZ 1045 /17 page 41AZ 1045 /17 page 41
A
Z
1
0
4
5
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
V
O
LU
M
E
R
E
C
O
R
D
P
L
A
Y
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
-
O
P
E
N
PAUS E
D
B
B
P
O
W
E
R
T
U
N
E
R
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
C
D
T
A
P
E
O
F
F
PROG
B
A
T
T
L
O
W
M
O
D
E
ST
O
P
PLA
YPAU
SE
S
E
A
R
C
H
O
R
P
R
D
IG
IT
A
L
T
U
N
E
R
1
Español
GRABACIÓN MANTENIMIENTO
42
Grabación de la radio
1. Sintonice la emisora de radio que desee (consulte
Sintonización de emisoras de radio).
2. Pulse STOPOPEN 9/ para abrir la tapa del casete.
3. Inserte una cinta de casete adecuada en la platina y cierre la
tapa.
4. Pulse RECORD 0 para iniciar la grabación.
5. Para realizar interrupciones breves, pulse PAUSE ;. Para
continuar la grabación, pulse de nuevo PAUSE ;.
6. Para parar la grabación, pulse STOPOPEN 9/.
Mantenimiento de la platina
Para obtener una grabación o reproducción óptimas, limpie las
partes A,B y C de la platina cada 50 horas de funcionamiento,
o por termino medio, una vez al mes. Para limpiar ambas
platinas, utilice un trocito de algodón ligeramente humedecido en
alcohol o en algún producto especial de limpieza de cabezales.
1. Abra el portacasetes pulsando STOPOPEN 9/.
2. Pulse PLAY 1 y limpie el rodillo de presión (de goma) C.
3. Pulse PAUSE ; y limpie las cabezas magnéticas A y también
el cabestrante B .
4. Después de la limpieza, pulse STOPOPEN 9/.
Advertencia: También se pueden limpiar las cabezas pasando
una casete de limpieza una vez.
AZ 1045 /17
page 42
A A B C
A
Z
1
0
4
5
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
R
E
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
R
E
C
O
R
D
P
L
A
Y
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
-
O
P
E
N
PAUS E
S
H
U
F
F
L
E
A
L
L
D
B
B
E
R
T
U
N
E
R
B
A
S
S
B
O
O
S
T
C
D
T
A
P
E
O
F
F
C
D
D
IG
A A B C
Español
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de
tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por
una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación
de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
43
AZ 1045 /17 page 43
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si,
después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor
o centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica. No
trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría
la garantía.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
No hay sonido/alimentación eléctrica
Volumen no ajustado
Ajuste el volumen
Auriculares conectados
Desconéctelos
Cable de alimentación no conectado o
conectado incorrectamente
Conéctelo adecuadamente
Baterías gastadas/insertadas incorrectamente
Inserte unas baterías nuevas y/o hágalo
correctamente
La radio emite con un zumbido o con ruidos
Interferencia eléctrica: está demasiado cerca
de la TV, VCR o del ordenador
Aumente la distancia
Recepción deficiente de la radio
Señal de radio débil
FM: oriente la antena telescópica de FM
para obtener una recepción óptima
AM: oriente el equipo para obtener una
recepción óptima
Indicación o
No hay CD insertado
Inserte un CD
CD rayado o sucio
Cambie o limpie el CD, consulte
Mantenimiento
Lentes del láser empañadas
Espere a que se aclaren
Indicación
El CD-R(W) está vacío o el disco no está
finalizado
Use un CD-R(W) finalizado
CD rayado o sucio
Cambie o limpie el CD, consulte
Mantenimiento
El CD salta pistas
El CD está dañado o sucio
Cambie o limpie el CD
Está activo el modo SHUFFLE o y programa
Salga del modo o modos SHUFFLE/PROGRAM
Calidad de sonido del casete deficiente
Polo y suciedad en los cabezales
Limpie las piezas de la platina, etc., consulte
Mantenimiento
Uso de tipos de casete incompatibles
(METAL o CHROME)
Use sólo casetes tipo NORMAL (IEC I) para
grabación
La grabación no funciona
Puede estar rota la pestaña del casete
Coloque un trozo de cinta adhesiva sobre el
espacio de la pestaña
El mando a distancia no funciona
correctamente
Baterías gastadas/insertadas incorrectamente
Inserte unas baterías nuevas y/o hágalo
correctamente
La distancia o el ángulo con el equipo es
demasiado grande
Reduzca la distancia o el ángulo
La placa de especificaciones está situada en la parte inferior del equipo.
Español

Transcripción de documentos

AZ 1045 /17 page 4 CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure. ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ciincluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation. ATENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant. El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente. 4 AZ 1045 /17 page 5 Digital tuner ............................11 CD Player ...........................12-14 Cassette recorder....................14 Recording ...........................15-16 Maintenance ...........................16 Troubleshooting.......................17 Français Conseils de sécurité ..4, 18 + 19 Garantie limitée ......................20 Commandes.............................21 Alimentation............................22 Fomctions de base ..................23 Informations generales ...........23 Syntoniseur numérique ...........24 Lecteur de CD ....................25-27 Platine cassette ......................27 Enregistrement...................28-29 Entretien..................................29 Dépannage ..............................30 Español Instrucciones sobre seguridad ....................................4, 31 + 32 Garantie limitada ....................33 Controles .................................34 Alimentación ...........................35 Funciones básicas ...................36 Información general ................36 Sintonizador digital .................37 Reproductor de CD.............38-40 Grabadora del casete..............40 Grabación...........................41-42 Mantenimiento........................42 Resolución de problemas........43 Français Safety instructions..........2, 4 + 6 Limited warranty .......................7 Controls .....................................8 Power supply.............................9 Basic functions........................10 General information ................10 Español English English INDEX CANADA English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Français: Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. 5 AZ 1045 /17 page 31 Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía para recibir todas las ventajas correspondientes. • Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips. • Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato. Saque provecho de estas ventajas importantes. Verificación de la garantía Confirmación del dueño Registro del modelo Registre su producto dentro de 10 días para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantía de Philips. Su Tarjeta de Registro de la Garantía comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto. La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la Garantía le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo. Conozca estos simbolos de seguridad Para uso del cliente: Escriba abajo el número de serie que se encuentra en la parte inferior del equipo. Guarde esta información para el futuro. PRECAUCION RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO. t El símbolo del “rayo” indica que algún material no aislado dentro de su unidad podría resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto. s El “signo de exclamación” le llama la atención a características sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento. No. de modelo ____________________ No. de serie ______________________ ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD. PRECAUCION: Para evitar sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha. 31 AZ 1560 /17 page 32 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Léalas antes de poner en marcha el equipo Este producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir normativas rigurosas en materia de calidad y seguridad. No obstante, deberán adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su instalación y manejo, que Ud. debe conocer. 1. Lea estas instrucciones - Antes de poner en funcionamiento el equipo, deberá leer todas las instrucciones relativas a su manejo y seguridad. 2. Conserve estas instrucciones - Las instrucciones relativas al manejo y a la seguridad del equipo deberán conservarse para su posterior utilización como material de referencia. 3. Lea todos los avisos - Deberán respetarse todos los avisos existentes tanto en las instrucciones de manejo como en el propio equipo. 4. Siga todas las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones relativas al funcionamiento y a la utilización del equipo. 5. No utilice este aparato cerca del agua - Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavaderos, superficies mojadas, zonas próximas a piscinas, etc. 6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo húmedo - Para limpiar el equipo deberán seguirse estrictamente las instrucciones del fabricante. 7. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No tape las aperturas de ventilación - Por ejemplo, el equipo no deberá situarse sobre camas, sofás, alfombras, etc. ni en espacios cerrados, como estanterías, armarios, etc. si con ello se impidiese la libre circulación de aire por las aperturas de ventilación. 8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor - Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor. 9. No anule la seguridad de la clavija de Clavija corriente (ya sea de tipo polarizada de CA polarizado o con toma de tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos patillas, una más ancha que la otra. Las que disponen de toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que es la de conexión a tierra. Tanto la patilla más ancha como la toma de tierra han sido incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si la clavija suministrada con el equipo no es compatible con su toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta. 10. Proteja debidamente el cable impidiendo que pueda pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más próxima a la clavija y en el punto de salida del equipo. 11 Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesorios recomendados por el fabricante. 12 Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco. 13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado durante largo tiempo. 14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída. EL 4562-S004: 99/3 32 AZ 1560 /17 page 33 GARANTIA LIMITADA SISTEMA DE AUDIO PORTATIL Cambio gratis por un año Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo. ¿QUIEN TIENE PROTECCION? Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta. Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano. ¿QUE CUBRE? La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto. Durante un año a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía original del producto, también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo. ¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA? Su garantía no cubre: • cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la unidad. • reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company. • problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad. • un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que no sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por tales modificaciones. • daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.) • Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o institucionales (inclusive productos usados con fines de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos). ¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO? Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En países donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible). ANTES DE PEDIR UN CAMBIO… Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje. PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES… Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a la dirección a continuación: Small Product Service Center Philips Service Company 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 Greeneville,TN 37743 USA (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA… Favor de comunicarse con Philips al: 800-1-661-6162 (francófono) 800-1-363-7278 (anglófono) (En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE VENCER LA GARANTIA… En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese con Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885 para obtener el costo de cambio de un producto después de vencer la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la dirección arriba. En el Canadá, llame al teléfono encontrado arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el Canada” para obtener el costo para cambiar un producto no amparado por garantía. RECUERDE… Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario. Modelo No. ________________________________ Serie No. ________________________________ Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro. Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800 EL6095T001 / MAC5433 / 1-97 33 AZ 1045 /17 page 34 CONTROLES Español PANELES SUPERIOR Y FRONTAL 1 VOLUME 3, 4 (arriba, abajo) ajusta el volumen 2 DBB (Dynamic Bass Boost) mejora el nivel de graves 3 Interruptor POWERselecciona la fuente de sonido, CD/ TUNER/ TAPE off y apaga el equipo 4 REMOTE SENSOR - detector de infrarrojos para el mando a distancia 5 p - conector para auriculares estéreo de 3,5 mm 6 Pantalla - muestra el estado del equipo 7 Teclas de la GRABADORA DE CINTAS: PAUSE ; - detiene la grabación o la reproducción STOP•OPEN 9/ - para la cinta; - abre el compartimento del casete SEARCH 5 / 6 - avanza o rebobina rápidamente la cinta PLAY 1 - inicia la reproducción RECORD 0 - inicia la grabación 8 OPEN•CLOSE - abre y cierra la tapa del CD 9 PRESET 4, 3 - selecciona las emisoras de radio presintonizadas 0 BAND - selecciona la banda de frecuencias ! MODE - selecciona un modo de reproducción diferente, por ejemplo SHUFFLE/ REPEAT de pistas de CD o programas en orden aleatorio o repetido @ PLAY•PAUSE 2; inicia o detiene la reproducción del CD # SEARCH ∞ / § Sintonizador: - (abajo, arriba) sintoniza las emisoras de radio CD: - busca adelante o atrás dentro de una pista; - salta al principio de la pista actual, anterior o posterior 34 $ STOP 9 - para la reproducción del CD o borra un programa de CD; % Tapa del casete ^ PROG Sintonizador: programa emisoras de radio presintonizadas; CD: programa pistas y revisa el programa & BATT LOW - indica cuándo está bajo el nivel de carga de la batería PANEL POSTERIOR * Antena telescópica - mejora la recepción de FM ( AC MAINS - conexión para la alimentación eléctrica ) Compartimento de la batería MANDO A DISTANCIA 1 VOLUME 3,4 – ajusta el volumen 2 PRESET 3,4 (arriba, abajo) – selecciona una emisora presintonizada 3 TUNING ∞, § (abajo, arriba) – sintoniza las emisoras de radio 4 SHUFFLE – para reproducir las pistas de CD en orden aleatorio 5 REPEAT – repite una pista, un programa de CD o un CD completo 6 2; – inicia y detiene la reproducción del CD; interrumpe la reproducción del CD 7 ¡, ™ – salta al principio del de la pista actual, anterior o posterior 8 STOP 9 – para la reproducción del CD o borra un programa de CD 9 SEARCH 5, 6 – busca adelante o atrás dentro de una pista o CD AZ 1045 /17 page 35 ALIMENTACIÓN Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural. PILAS (OPCIONALES) 1. Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-20, UM-1 o D-cells, (preferiblemente alcalinas) de manera que las polaridades coincidan con los signos "+" y "-" indicados en el compartimento. 6 x R20 • UM-1 • D-CELLS Mando a distancia (incluido) Abra el compartimento de la batería e inserte dos baterías de tipo AAA, R03 o UM4 (preferiblemente, alcalinas). Español 2. Cerciórese de que las ha insertado bien y con firmeza y coloque de vuelta la tapa. El aparato está preparado para funcionar. – Si se ilumina BATT LOW, la energía de las pilas se está agotando. – Si las pilas están muy desgastadas, la indicación BATT LOW finalmente desaparece. Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas. De manera que: • No mezcle los tipos de pilas, por ej. las alcalinas con las de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas del mismo tipo. • Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas con las nuevas. • Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo. Las pilas contienen sustancias químicas, de manera que siga las instrucciones a la hora de deshacerse de ellas. La placa de especificaciones está situada en la parte inferior del equipo. Utilización de la energía CA 1. Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en la base del aparato coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, consulte con su distribuidor o centro de servicio. 2. Si su aparato está equipado con un selector de voltaje, ajústelo para que coincida con el voltaje del suministro de energía local. 3. Conecte el cable de alimentación al enchufe mural para ponerlo en funcionamiento. 4. Para desconectarlo completamente de la red, desenchúfelo de la toma mural. 35 AZ 1045 /17 page 36 FUNCIONES BÁSICAS INFORMACIÓN GENERAL Encendido y apagado • Sitúe el interruptor POWER en la posición de la fuente de sonido que desee: CD, TUNER o TAPE. • El equipo se apaga situando el interruptor POWER en la posición TAPE/OFF y las teclas del casete están desactivadas. ™ La configuración del nivel de volumen y las presintonizaciones de la radio se conservarán en la memoria del equipo. TUNE CD TAPE R POWE OFF R DBB DYNA MIC BASS PAU SE Español INFORMACIÓN GENERAL Mantenimiento • No exponga el aparato, las pilas, los CD o las casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo causado por sistemas de calefacción o la luz directa del sol. • Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave, ligeramente humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos ya que éstos pueden dañar la caja. Información de seguridad • Coloque el aparato sobre una superficie lisa para que no quede en posición inclinada. Asegúrese de que la ventilación es adecuada para evitar la acumulación de calor dentro del mismo. • La parte mecánica del aparato contiene contactos autolubricantes y no se deben engrasar o aceitar. 36 STO P-OP EN SEA RCH P Ajuste del volumen y del sonido 1. En el equipo, pulse el control VOLUME para aumentar o reducir el volumen (o pulse 3 o 4 en el mando a distancia). ™ La pantalla muestra el nivel de volumen VOL y un número del 0 al 32. 2. Ajuste el control DBB para activar o desactivar la amplificación dinámica de graves. Modo de demostración de PHILIPS 1. En el equipo y en el mando a distancia, pulse el botón CD STOP 9 durante 5 segundos. ™ Transcurridos unos 30 segundos, PH..IL ..IPS se desplaza a través de la pantalla. 2. Para volver a la pantalla actual, puede: • pulsar cualquier botón de función en el panel frontal. Así se interrumpe el modo de demostración durante 30 segundos o • pulsar el botón STOP 9 del CD durante 5 segundos. PH..IL ..IPS se desplazará una vez antes de cancelarse el modo de demostración. CD R BOOST TUNE CD TAPE R POWE OFF R DBB DYNA MIC BASS BOOST PAU SE STO P-OP EN VOLU ME CD REMOTE SENSOR SHUFFLE ME CD SHUFFLE REMOTE SENSOR ALL DI GITA TU NE L R PRESET MODE PLAY•P AUSE SEARC H STOP PROG BATT LOW AZ 1045 /17 page 37 SINTONIZADOR DIGITAL SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO 1. Seleccione la fuente TUNER. ™ Aparecerá brevemente en la pantalla y, a continuación, se mostrará la frecuencia de la emisora. 2. Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda de frecuencias. 3. Pulse SEARCH ∞ o § (en el mando a distancia, TUNING ∞ o §) y suelte cuando la frecuencia comience a cambiar en la pantalla. ™ El sintonizador selecciona automáticamente una estación con la potencia suficiente. La pantalla muestra durante la sintonización automática. ™ Si se recibe una emisora de FM en estéreo, en la pantalla aparecerá STEREO. 4. Repita el paso 3 si fuese necesario hasta que encuentre la emisora que desee. • Para sintonizar una emisora débil, pulse SEARCH ∞ o § breve y repetidamente hasta encontrar una recepción óptima. TU NE L R MODE PLAY•P AUSE PROG STOP BATT LOW SEARC H FM Español STEREO Para mejorar la recepción de una emisora de radio – Para FM, saque la antena telescópica. Incline y gírela. Si la señal es demasiado fuerte, reduzca su longitud (si está muy cerca de un transmisor). – For AM, el equipo dispone de una antena interna; por tanto, no es necesaria la telescópica. Oriéntela moviendo el equipo completo. 5. Ajuste el sonido mediante VOLUME y DBB. 6. Coloque el interruptor POWER en la posición TAPE/OFF para apagar el equipo. Programación de emisoras de radio Puede almacenar hasta un total de 30 emisoras en la memoria. 1. Sintonice la emisora que desee (consulte Sintonización de emisoras de radio). 2. Pulse PROG para activar la programación. – Pantalla: PROGRAM parpadeará. 3. Pulse PRESET 4 o 3 una o más veces para asignar un número del 1 al 30 a esta emisora. 4. Pulse PROG de nuevo para confirmarlo. – Pantalla: desaparecerá PROGRAM y se mostrarán el número de memoria y la frecuencia de la emisora presintonizada. 5. Repita los cuatro pasos anteriores para almacenar otras emisoras. – Puede sobrescribir una emisora presintonizada almacenando otra frecuencia en su lugar. SHUFFLE EMOTE NSOR ALL DI GITA TU NE L R PRESET LAY•PA USE BATT LOW PROG STOP BAND SEARC H AY RECO RD Sintonización de emisoras memorizadas Pulse PRESET 4 o 3 hasta que se muestre en la pantalla la emisora que desee. SHUFFLE ALL DI GITA TU NE L R PRESET OP PROG BAND BATT LOW 37 AZ 1045 /17 page 38 REPRODUCTOR DE CD Reproducción de un CD Español 1. Seleccione la fuente CD. ™ Se mostrará brevemente. 2. Pulse OPEN•CLOSE para abrir la tapa del CD. ™ Pantalla: aparecerá cuando abra la tapa del CD. 3. Inserte un CD o un CD-R(W) con la cara impresa hacia arriba y cierre la tapa. ™ Pantalla: parpadeará cuando el reproductor de CD explora el contenido de un CD. Se mostrarán el número total de pistas y la duración de la reproducción. 4. Pulse PLAY•PAUSE 2; (2; en el mando a distancia) para iniciar la reproducción. ™ Pantalla: aparecerán el número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido de la pista durante la reproducción del CD. 5. Para detener la reproducción, pulse PLAY•PAUSE 2;. Para continuarla, pulse PLAY•PAUSE 2; de nuevo. ™ Cuando se detiene la reproducción, la pantalla se congela y parpadea el tiempo de reproducción transcurrido. 6. Para parar la reproducción del CD, pulse STOP 9. TUNE CD APE R DBB AZ 10 CD RAD IO CAS SETT E REC ORDER 45 BOOST PAU SE STO P-OP EN SEA RCH PLAY RECO RD ME CD SHUFFLE REMOTE SENSOR ALL DI GITA TU NE L R P MODE PLAY•P AUSE BATT LOW PROG STOP SEARC H Nota: también se parará la reproducción del CD cuando: – se abre la tapa del CD; – el CD ha llegado al final (excepto si ha seleccionado REPEAT o REPEAT ALL) o – selecciona otra fuente de sonido: TAPE / TUNER. Selección de una pista diferente • Pulse SEARCH ∞ o § en el equipo, (¡ o ™ en el mando a distancia) una o más veces hasta que aparezca en la pantalla el número de pista que desee. • Si ha seleccionado un número de pista nada más cargar un CD o si estaba en la posición PAUSE, deberá pulsar PLAY•PAUSE 2; (2; en el mando a distancia) para iniciar la reproducción. MOT SENSORE ALL DI GITA TU NE L R MODE PLAY•P AUSE STOP BATT LOW PROG SEARC H Búsqueda de un pasaje dentro de una pista 1. Pulse y mantenga pulsado SEARCH ∞ or § (5 o 6 en el mando a distancia).. ™ El CD se reproducirá a alta velocidad y bajo volumen. 2. Cuando reconozca el pasaje que desee, suelte SEARCH ∞ o §. – Continuará la reproducción normal. Nota: Durante un programa de CD o si está activo el modo SHUFFLE/ REPEAT, sólo se podrán realizar búsquedas dentro de una pista. 38 R MODE PLAY•P AUSE SEARC H DIGI STOP PROG BATT LOW AZ 1045 /17 page 39 REPRODUCTOR DE CD Modos de reproducción: SHUFFLE y REPEAT Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de reproducción antes de o durante la misma. Dichos modos pueden combinarse también con PROGRAM. SHUFFLE - todas las pistas del CD o del programa se repiten en orden aleatorio SHUFFLE y REPEAT ALL - para repetir el CD o el programa completo de forma continua y en orden aleatorio REPEAT ALL - para repetir todo el CD o programa REPEAT - para reproducir la pista actual continuamente CD SHUFFLE REMOTE SENSOR ALL DI GITA TU NE L R MODE PLAY•P AUSE STOP BATT LOW PROG SEARC H Español 1. Para seleccionar el modo de reproducción, pulse el botón MODE (SHUFFLE o REPEAT en el mando a distancia) antes o durante la reproducción hasta que la pantalla muestre la función que desee. 2. Pulse PLAY•PAUSE 2; (2; en el mando a distancia) para inicial la reproducción si está en la posición STOP. 3. Para volver a la reproducción normal, pulse el botón MODE (o el SHUFFLE o REPEAT respectivo) repetidamente hasta que no se muestre ninguno de los diversos modos de SHUFFLE / REPEAT. – También puede pulsar STOP 9 para cancelar el modo de reproducción. Programación de números de pistas Realice la programación en la posición STOP para seleccionar y almacenar las pistas del CD en la secuencia deseada. Si lo desea, puede almacenar cualquier pista más de una vez. Se pueden guardar en la memoria hasta 20 pistas. 1. Use el botón SEARCH ∞ o § del equipo, (¡ o ™ en el mando a distancia) para seleccionar el número de pista que desee. 2. Pulse PROG. ™ Pantalla: aparecerán PROGRAM y el número de pista seleccionado. También aparecerá brevemente. ™ Si intenta realizar una programación sin seleccionar en primer lugar un número de pista, se mostrará . 3. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar y almacenar las pistas que desee. ™ Si intenta programar más de 20 pistas, se mostrará . 4. Para iniciar la reproducción del programa de CD, pulse PLAY•PAUSE 2; (2; en el mando a distancia). ™ Si ha seleccionado las pistas durante la reproducción del CD, pulse primero STOP 9 y, a continuación, PLAY•PAUSE 2;. DI GITA TU NE L R P MODE PLAY•P AUSE STOP PROG BATT LOW SEARC H PROGRAM Revisión del programa En la posición de parada o durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado PROG durante un momento hasta que la pantalla muestre todas las pistas almacenadas en secuencia. 39 AZ 1045 /17 page 40 REPRODUCTOR DE CD GRABADORA DEL CASETE Borrado de un programa Puede borrar un programa: – pulsando STOP 9 una vez en la posición STOP o dos veces durante la reproducción. La pantalla mostrará ' ' brevemente; – pulsando la apertura de la tapa del CD; – cambiando de fuente de sonido a TUNER/TAPE. Español Manejo del reproductor de CD y de los CD • ¡No toque nunca la lente del CD! • Si el reproductor de CD no lee los discos correctamente, utilice un disco limpiador antes de llevar el aparato a reparar. Un método diferente de limpieza podría destruir la lente. • Los cambios repentinos de temperatura en las proximidades pueden provocar una acumulación de humedad en la lente del reproductor de CD. En tal caso, se imposibilitará la reproducción. No intente limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un ambiente cálido hasta que se disipe el vapor. • Mantenga el compartimento del CD siempre cerrado para evitar la acumulación de polvo en la lente. • Para extraer un CD de la caja, presione el eje central y levante el CD al mismo tiempo. Agarre el CD por los bordes y para evitar que se raye o se llene de polvo, colóquelo de vuelta en su caja después de utilizarlo. • Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas y páselo desde el centro hacia los bordes. No utilice productos de limpieza que puedan dañar el disco. • Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD. X REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA DE CASETE 1. Seleccione la fuente TAPE. ™ La pantalla mostrará durante el funcionamiento de la cinta. 2. Pulse STOP•OPEN 9/ para abrir la tapa del casete. 3. Inserte una cinta grabada y cierre la tapa. 4. Pulse PLAY 1 para iniciar la reproducción. 5. Para detener la reproducción, Para interrumpir la reproducción, pulse PAUSE ;. Para continuar, pulse esta tecla de nuevo. 6. Pulsando SEARCH 5 o 6 en el equipo, se puede avanzar rápidamente la cinta en ambas direcciones. 7. Para detenerla, pulse STOP•OPEN 9/. – Las teclas se sueltan automáticamente al final de la cinta, y la indicación se apaga, excepto si se ha activado PAUSE ;. 40 TUNE CD TAPE R POWE OFF R DBB DYNA MIC BASS AZ 10 CD RAD IO CAS SETT E REC ORDER 45 BOOST PAU SE STO P-OP EN SEA RCH PLAY RECO RD VOLU ME AZ 1045 /17 page 41 GRABACIÓN INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN • En general, se permiten realizar grabaciones siempre y cuando no se infrinjan los derechos de autor o los derechos a terceros. • La platina de este aparato no es compatible con casetes tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I) con las pestañas de protección intactas. • El nivel óptimo de grabación se ajusta automáticamente . La modificación de los controles VOLUME o DBB no afectan a la grabación. • Al principio y al final, durante los 7 segundos que tarda la cinta de guía en pasar por las cabezas de grabación, no se grabará nada. • Para evitar grabaciones accidentales, rompa la pestaña izquierda. Así ya no se podrá grabar en ese lado. Para volver a grabar en ese lado de la casete, cubra el orificio con cinta adhesiva. 1 1. Seleccione la fuente CD. 2. Inserte un CD y. si lo desea, programe los números de pista. 3. Pulse STOP•OPEN 9/ para abrir la tapa del casete. 4. Inserte una cinta adecuada en la platina del casete y cierre la tapa. 5. Pulse RECORD 0 para iniciar la grabación. – La reproducción del programa de CD comenzará automáticamente desde el principio del programa. No es necesario iniciar la reproducción del CD aparte. 6. Para interrupciones breves durante la grabación, pulse PAUSE ;. Para continuar la grabación, pulse de nuevo PAUSE ;. 7. Para parar la grabación, pulse STOP•OPEN 9/. Para seleccionar y grabar pasajes concretos dentro de una pista • Pulse y mantenga pulsado el botón SEARCH ∞ o §. Cuando reconozca el pasaje que desee, suelte el botón SEARCH ∞ o §. • Para detener la reproducción del CD, pulse PLAY/PAUSE 2; (2; en el mando a distancia). – La grabación comenzará desde este punto exacto de la pista cuando pulse RECORD 0. Español INICIO DE GRABACIÓN SINCRONIZADA CON EL CD TUNE CD TAPE R POWE OFF R DBB DYNA MIC BASS AZ 10 CD RAD IO CAS SETT E REC ORDER 45 BOOST PAU SE STO P-OP EN SEA RCH PLAY RECO RD VOLU ME OR DI GITA TU NE L R PR MODE PLAY•P AUSE STOP PROG BATT LOW SEARC H 41 AZ 1045 /17 page 42 GRABACIÓN Grabación de la radio 1. Sintonice la emisora de radio que desee (consulte Sintonización de emisoras de radio). 2. Pulse STOP•OPEN 9/ para abrir la tapa del casete. 3. Inserte una cinta de casete adecuada en la platina y cierre la tapa. 4. Pulse RECORD 0 para iniciar la grabación. 5. Para realizar interrupciones breves, pulse PAUSE ;. Para continuar la grabación, pulse de nuevo PAUSE ;. 6. Para parar la grabación, pulse STOP•OPEN 9/. Español Mantenimiento de la platina Para obtener una grabación o reproducción óptimas, limpie las partes A,B y C de la platina cada 50 horas de funcionamiento, o por termino medio, una vez al mes. Para limpiar ambas platinas, utilice un trocito de algodón ligeramente humedecido en alcohol o en algún producto especial de limpieza de cabezales. 1. Abra el portacasetes pulsando STOP•OPEN 9/. 2. Pulse PLAY 1 y limpie el rodillo de presión (de goma) C. 3. Pulse PAUSE ; y limpie las cabezas magnéticas A y también el cabestrante B . 4. Después de la limpieza, pulse STOP•OPEN 9/. MANTENIMIENTO TUNE CD TAPE R OFF ER DBB BASS AZ 10 CD RAD IO CAS SETT E REC ORDER 45 BOOST PAU SE STO P-OP EN SEA RCH PLAY RECO RD CD REMOTE SENSOR SHUFFLE ALL DIG A A B C A A B C Advertencia: También se pueden limpiar las cabezas pasando una casete de limpieza una vez. Información medioambiental Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables. 42 AZ 1045 /17 page 43 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si, después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio. PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría la garantía. No hay sonido/alimentación eléctrica – Volumen no ajustado • Ajuste el volumen – Auriculares conectados • Desconéctelos – Cable de alimentación no conectado o conectado incorrectamente • Conéctelo adecuadamente – Baterías gastadas/insertadas incorrectamente • Inserte unas baterías nuevas y/o hágalo correctamente La radio emite con un zumbido o con ruidos – Interferencia eléctrica: está demasiado cerca de la TV, VCR o del ordenador • Aumente la distancia Recepción deficiente de la radio – Señal de radio débil • FM: oriente la antena telescópica de FM para obtener una recepción óptima • AM: oriente el equipo para obtener una recepción óptima Indicación o – No hay CD insertado • Inserte un CD – CD rayado o sucio • Cambie o limpie el CD, consulte Mantenimiento – Lentes del láser empañadas • Espere a que se aclaren Indicación – El CD-R(W) está vacío o el disco no está finalizado • Use un CD-R(W) finalizado – CD rayado o sucio • Cambie o limpie el CD, consulte Mantenimiento El CD salta pistas – El CD está dañado o sucio • Cambie o limpie el CD – Está activo el modo SHUFFLE o y programa • Salga del modo o modos SHUFFLE/PROGRAM Calidad de sonido del casete deficiente – Polo y suciedad en los cabezales • Limpie las piezas de la platina, etc., consulte Mantenimiento – Uso de tipos de casete incompatibles (METAL o CHROME) • Use sólo casetes tipo NORMAL (IEC I) para grabación La grabación no funciona – Puede estar rota la pestaña del casete • Coloque un trozo de cinta adhesiva sobre el espacio de la pestaña El mando a distancia no funciona correctamente – Baterías gastadas/insertadas incorrectamente • Inserte unas baterías nuevas y/o hágalo correctamente – La distancia o el ángulo con el equipo es demasiado grande • Reduzca la distancia o el ángulo La placa de especificaciones está situada en la parte inferior del equipo. 43 Español PROBLEMA – CAUSA POSIBLE • SOLUCIÓN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Magnavox AZ 1045 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario