Pioneer X-SMC22 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

X-SMC22-S
Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the unit.
For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ( ).
Merci pour l’acquisition de ce produit Pioneer. Ce Guide de démarrage contient les instructions nécessaires pour effectuer les connexions et utiliser les
fonctions principales de l’appareil. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le “Mode d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni.
Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para realizar las conexiones y operaciones
básicas que le permitirán hacer un uso sencillo de la unidad. Para conocer una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones”
suministrado con el CD-ROM ( ) incluido.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Erzeugnis entschieden haben. Diese Kurzanleitung enthält Anweisungen für die grundlegenden Anschlüsse und
Operationen, die einen einfachen Gebrauch der Einheit ermöglichen. Zu genaueren Beschreibungen der Einheit siehe die auf der mitgelieferten CD-ROM ( )
befindliche “Bedienungsanleitung”.
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti fondamentali e per le
operazioni essenziali di questa unità. Per una descrizione dettagliata dell’unità, vedi le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM ( ) accluso.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze Quick Start-gids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en basisbediening voor
eenvoudig gebruik van het systeem. Voor meer gedetailleerde informatie van het systeem wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde
CD-ROM ( ) staat.
Благодарим вас за приобретение данного изделия Pioneer. В данном кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по основным
подключениям и операциям для упрощенного использования микросистемы. Подробное описание микросистемы см. «Инструкции по
эксплуатации», содержащейся на поставляемом CD-ROM ( ).
X-SMC11-S
Quick Start Guide / Guide de démarrage / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida per l’avvio rapido /
Quick Start-gids / Краткое руководство пользователя
What’s in the box
Contenu du carton d’emballage
Contenido de la caja
Lieferumfang
Contenuto della confezione
Inhoud van de doos
Комплект поставки
Slim Micro System
Système compact
Sistema Micro Slim
Slim-Mikrosystem
Slim Micro System
Slim Microsysteem
Сверхкомпактная микросистема
AAA batteries (R03) x2
Piles « AAA (R03) » x2
Pilas AAA (R03) x2
Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x2
Batterie AAA (R03) x2
AAA-batterijen (R03) x2
Батарейки AAA (R03) x2
FM wire antenna
Antenne FM à fil
Antena de hilos de FM
UKW-Drahtantenne
Antenna FM a filo
FM-draadantenne
Проволочная антенна FM
These quick start guide
Le présent Guide de démarrage
Esta guía de inicio rápido
Diese Kurzanleitung
Guida per l’avvio rapido
Deze Quick Start-gids
Это краткое руководство пользователя
Warranty card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Garantiekarte
Documento di garanzia
Garantiebewijs
Гарантийный сертификат
CD-ROM (Operating instructions)
CD-ROM (Mode d’emploi)
CD-ROM (Manual de instrucciones)
CD-ROM (Bedienungsanleitung)
CD-ROM (Istruzioni per l’uso)
CD-ROM (Handleiding)
CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)
*CD-ROM: Cannot be played on this unit.
*CD-ROM: Lecture non prise en charge
par cet appareil.
*CD-ROM: No puede reproducirse en
esta unidad.
*CD-ROM: Kann auf dieser Einheit nicht
wiedergegeben werden.
*CD-ROM: Non può essere riprodotto
su questa unità.
*CD-ROM: Kan niet op dit systeem
worden afgespeeld.
*CD-ROM: Нельзя воспроизводить в
данной микросистеме.
Remote Control
Télécommande
Mando a distancia
Fernbedienung
Telecomando
Afstandsbediening
Пульт ДУ
Power cord
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación
Netzkabel
Cavo di alimentazione
Netsnoer
Кабель питания
AC adapter
Adaptateur secteur
Adaptador de CA
Netzadapter
Adattatore AC
Netadapter
Адаптер переменного
тока
iPad stand
Support pour iPad
Soporte de iPad
iPad-Ständer
Supporto iPad
iPad-houder
Подставка для iPad
FAC201016-0 010
X-SMC22-S
X-SMC11-S
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Инструкции по эксплуатации
M
A
D
E
I
N
C
H
I
N
A
F
A
B
R
I
Q
U
É
E
N
C
H
I
N
E
С
Д
Е
Л
А
Н
О
В
К
И
Т
А
Е
©
2
0
1
3
P
I
O
N
E
E
R
C
O
R
P
O
R
A
T
I
O
N
STANDBY/ON
CD USB TUNER TIMER
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER


+
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
iPod
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P.BA S S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
CLOCK
ENTER
BT AUDIO
ASPM PTY DISPLAY
RDS
OPTION
2
Es
Español
PRECAUCI
Ó
N
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B2_Es
K058a_A1_Es
Pb
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Símbolo para
pilas y baterías
Símbolo para
equipos
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Cuando utilice este aparato, confirme la información
sobre la seguridad indicada en la parte inferior de la
unidad y la etiqueta del adaptador de CA.
D3-4-2-2-4_B1_Es
Advertencia para las ondas de radio
Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de
2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros
sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos
inalámbricos, etc.).
En caso de que aparezca ruido en la imagen del
televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad
(incluyendo los productos compatibles con esta
unidad) esté causando interferencias de la señal con el
conector de entrada de antena de su televisor, vídeo,
sintonizador vía satélite, etc.
En este caso, aumente la distancia entre el conector de
entrada de antena y esta unidad (incluyendo los
productos compatibles con esta unidad).
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del
producto Pioneer compatible debido a un error de
comunicación/fallos de funcionamiento asociados
con su conexión a la red y/o su equipo conectado.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios
de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
Para usar Internet se necesita un contrato diferente
con un proveedor de servicios de Internet y abonar
esos servicios.
Advertencias sobre el adaptador de CA
Cuando retire el adaptador de CA de la toma de
corriente, hágalo sujetando fuertemente el cuerpo
del adaptador. Si en lugar de ello tira del cable de
alimentación, el adaptador podría dañarse, lo que a
su vez podría provocar un incendio o descarga
eléctrica.
No enchufe ni desenchufe el adaptador de CA con
las manos mojadas, ya que podría recibir una
descarga eléctrica.
Enchufe el adaptador de CA en la toma de corriente
y asegúrese de que lo ha introducido hasta el
fondo. Una introducción parcial del enchufe podría
generar calor y provocar un incendio. Además, si
alguien tocara las clavijas conectadas del
adaptador, podría recibir una descarga eléctrica.
No enchufe el adaptador de CA en una toma de
corriente en la que, pese a haberse introducido el
enchufe hasta el fondo, éste no ha quedado
firmemente sujeto. Podría generarse calor y
producirse un incendio. Consulte con su
distribuidor o con un electricista acerca de cómo
sustituir la toma de corriente.
No deberá colocar la unidad ni ningún mueble,
etc., sobre el cable de alimentación, a fin de evitar
que éste quede atrapado. Nunca haga un nudo en
el cable ni lo ate a otros cables. Los cables de
alimentación deberán colocarse de tal modo que la
probabilidad de que alguien los pise sea mínima. Si
el adaptador de CA o el cable de alimentación
estuvieran dañados, podrían dar lugar a un
incendio o provocarle una descarga eléctrica.
Compruebe cada cierto tiempo el adaptador de CA
y el cable de alimentación. Si advierte que están
dañados, solicite al servicio técnico autorizado de
PIONEER más cercano o a su distribuidor que
procedan a reemplazarlos.
Condensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un
lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por
ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde
está instalado el reproductor sube repentinamente
debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato
(en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán
formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya
condensación, el reproductor no funcionará bien y la
reproducción no será posible. Deje sin funcionar el
reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2
horas con la alimentación conectada (el tiempo
depende de la cantidad de condensación). Las gotas de
agua se disiparán y será posible reproducir.
La condensación se puede producir también en el
verano si el reproductor se expone a la salida de aire
frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade
el reproductor a un lugar diferente.
S005_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
PRECAUCI
Ó
N PARA LA VENTILACI
Ó
N
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Guarde el adaptador de CA fuera del
alcance de los niños pequeños y bebés.
El cable del adaptador de CA podría enrollarse
accidentalmente en el cuello y causar asfixia.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de
inmediato en contacto con un médico.
D41-6-4_A1_Es
Para una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones” que encontrará en el CD-ROM facilitado. El manual de instrucciones también se puede descargar del sitio Web de
Pioneer (http://www.pioneer.eu). Consulte más abajo para conocer las instrucciones de manejo del CD-ROM.
Entorno de funcionamientoCon respecto al manual del usuario en formato PDF incluido en el CD-ROM, se ha con rmado que puede visualizarse en los siguientes entornos operativos: Microsoft®
Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 y Apple Mac OS X 10.7 o posterior, Adobe Reader (versión 10, 11).
Precauciones para el Uso — Este CD-ROM es para utilizarse con un
ordenador. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música. Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música puede dañar los
altavoces o perjudiciar la audición debido al volumen muy alto.
Licencia — Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No utilice si no está
de acuerdo con los términos de uso.
Términos de Uso — Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a PIONEER CORPORATION. La transferencia, duplicación,
transmisión, divulgación pública, traducción, venta, préstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citacn” como se de ne en la Ley de los
Derechos de Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar este CD-ROM bajo licencia de PIONEER CORPORATION.
Renuncia de Responsabilidad — PIONEER
CORPORATION no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier ordenador con los sistemas operativos aplicables. Además, PIONEER CORPORATION no será responsable de
cualesquiera daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los nombres de compañías privadas, productos y otras entidades que se describen
aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
* Cuando se utiliza un sistema operativo Mac: Coloque el CD-ROM en la unidad de CD, haga clic en la unidad de CD desde el Finder, y a continuacn haga doble clic en Index.html (índice) para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
3
Es
Conexión de antenas
Después de haber terminado todas las
conexiones, enchufe la unidad a una toma de
corriente de CA.
1 Conecte el adaptador de CA suministrado a la
toma DC IN situada en el lateral de la unidad.
2 Enchufe el cable de alimentación suministrado
en el adaptador de CA y a continuación
enchufe el otro extremo en una toma de
corriente de CA.
Conecte el cable de antena de FM en la toma
de antena de FM.
A una toma
de corriente
de CA
Adaptador de CA
(suministrado)
Cable de alimentación (suministrado)
Conexión a la corriente
Cómo conectar un iPod/iPhone al
adaptador de base de iPod/iPhone
Cómo conectar un iPod/iPhone/
iPad (a través de un terminal USB)
o dispositivo USB
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
5 V
2.1 A
Cable coaxial
75
Conector PAL
de una toma
Utilización de la antena externa
A n de mejorar la recepción de FM, utilice
un conector PAL (no suministrado) para
conectar una antena FM externa, tal y como
se indica más abajo.
Cómo conectar un componente de reproducción
Instalación de la unidad
RELEASE
1 Presione el panel PUSH OPEN.
Conecte el iPod/iPhone/iPad o dispositivo USB
al terminal USB situado en el panel lateral.
2 Conecte el iPod/iPhone.
Dispositivo de almacenamiento USB (de venta
en establecimientos especializados)
Cable USB proporcionado con los dispositivos iPod/
iPhone/iPad, o cable USB de venta en establecimientos
especializados compatible con un iPod/iPhone/iPad (para
conectar un iPod)
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
5 V
2.1 A
PUSH OPEN
Empujar
Dock conector
Palanca de desbloqueo
Cuando cierre el adaptador de
base de iPod/iPhone
Cuando cierre el adaptador de base, deslice
la palanca de desbloqueo una vez hacia la
izquierda. El adaptador de base quedará
desbloqueado y regresará a la posición
original.
No conecte el iPad/iPad mini al adaptador
de base. La unidad no es compatible. No
conecte ningún dispositivo que no sea
compatible. El iPad/iPad mini podría caerse
y lesionar a alguien, o volcarse y provocar
daños en el dispositivo (en especial
alrededor de la sección de los conectores).
Cuando instale el equipo, asegúrese de colocarlo sobre una super cie nivelada y estable.
No lo instale en los lugares siguientes:
sobre un televisor en color (la imagen podría distorsionarse en la pantalla)
cerca de una platina de casete (o cerca de dispositivos que generen campos magnéticos).
Esto podría interferir con el sonido.
bajo la luz directa del sol
en lugares húmedos o mojados
en lugares extremadamente calurosos o fríos
en lugares que sean objeto de vibraciones u otros movimientos
en lugares en los que haya mucho polvo; en lugares en los que haya vapor y aceite caliente
(como una cocina)
Siempre que cuelgue la unidad en la pared, consulte el “Manual de instrucciones” (CD-ROM)
facilitado con la unidad.
Cuando traslade esta unidad
Antes de desplazar la unidad, asegúrese de
que no haya ningún disco en su interior y
desconecte el iPod/iPhone/iPad. A continuación,
pulse
STANDBY/ON, y no apague la unidad
hasta que “STAND BY” haya desaparecido del
display principal; a continuación, desenchufe
el cable de alimentación. Si la unidad se
transporta o se desplaza con un disco en su
interior, o cuando se haya conectado otro
dispositivo al adaptador de base de iPod/
iPhone, terminal USB, o minitoma AUDIO IN,
podrían producirse daños.
PRECAUCIÓN
4
Es
Permite encender la unidad o colocarla en modo de espera
Pulse

STANDBY/ON (
1
).
Ajuste de la hora
1. Pulse CLOCK (
7
) y ENTER (
4
).
2. Utilice

y ENTER (
4
) para ajustar el día, la hora y los minutos.
Con guración del temporizador
1. Pulse TIMER (
8
).
2. Utilice

y ENTER (
4
) para ajustar el día de la semana y la hora.
Control del brillo del display
Pulse DIMMER (
e
) para cambiar el brillo del display con arreglo a cuatro intervalos.
Control del sonido y ajuste del volumen
Pulse EQUALIZER, P.BASS, BASS o TREBLE (
9
) para ajustar la calidad del sonido.
Pulse VOLUME +/
(
d
) para ajustar el volumen de escucha.
Pulse MUTE (
5
) para silenciar el sonido.
Cómo reproducir un iPod/iPhone en el adaptador de base de iPod/iPhone
1. Pulse iPod (
2
) y conecte el iPod/iPhone al adaptador de base de iPod/iPhone.
2. Pulse

(
6
) para iniciar la reproducción.
Cómo reproducir un iPod/iPhone/iPad o dispositivo USB utilizando el terminal
USB
1. Pulse USB (
2
) y conecte el iPod/iPhone/iPad al terminal USB.
2. Pulse

(
6
) para iniciar la reproducción.
Cómo escuchar un CD de audio
1. Pulse CD (
2
).
2. Inderte un disco en la ranura.
3. Pulse

(
6
) para iniciar la reproducción. Utilice los botones numéricos (
3
) o

(
6
) para selec-
cionar una pista.
4. Pulse REPEAT (
b
) o RANDOM (
a
) para ajustar el modo de reproducción.
Escucha de la radio
1. Pulse TUNER (
2
).
2. Pulse TUNE +/– (
c
) para sintonizar la emisora deseada.
Reproducción de audio Bluetooth® (X-SMC22 solamente)
1. Pulse BT AUDIO (
2
).
2. Encienda el dispositivo habilitado para Bluetooth con el que desea sincronizar la unidad y lleve a cabo el
procedimiento de sincronización.
STANDBY/ON
CD USB TUNER TIMER
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER


+
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
iPod
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P. BAS S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
CLOCK
ENTER
BT AUDIO
ASPM PTY DISPLAY
RDS
OPTION
7
8
9
10
11
13
14
1
2
3
4
5
6
12
“Sincronización con la unidad (registro inicial)”
PRECAUCIÓN
El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas, tales como fugas y
explosiones. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas
de las instituciones medioambientales públicas que se apliquen en su país/área.
No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor
excesivo, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede ocasionar fugas
en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. También puede reducir su
duración o rendimiento.
Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar daños en los muelles de los terminales
de las pilas. Podría provocar que las baterías experimenten alguna fuga o que se
calienten en exceso.
Instalación de las pilas
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
Funcionamiento básico
Las pilas suministradas con este equipo
le permitirán comprobar las operaciones
iniciales, pero no durarán mucho tiempo. Le
recomendamos el empleo de pilas alcalinas
porque tienen una vida útil de servicio más
larga.
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
5
Es
Detección y solución de problemas
A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si considera que este componente no funciona correctamente,
“Guía para la detección y resolución de problemas”. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes
y aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede resolver, ni tan siquiera después de haber llevado a cabo las comprobaciones
indicadas en
“Guía para la detección y resolución de problemas”, solicite a su distribuidor o centro de servicio técnico Pioneer autorizado más
cercano que se lo reparen.
• Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas, tales como electricidad estática, desconecte la clavija de alimentación de
la toma de corriente y luego vuelva a conectarla para restablecer las condiciones normales de funcionamiento.
• Sección del ampli cador
Potencia de salida RMS: . . . . . . . . . 20 W + 20 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8
)
• Sección del sintonizador
Intervalo de frecuencia (FM)
. . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz a 108 MHz
Entrada de antena (FM)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
no equilibrada
Bluetooth
(X-SMC22 solamente)
Versión
. . . . . . . . Bluetooth Specification Ver. 2.1 + EDR
Salida . . . . . . . . . Bluetooth Specification Class 2
Especi caciones
Distancia estimada de transmisión rectilínea
libre de obstáculos*. . . . . . . . . . . . . . . Unos 10 m
Banda de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
Modulación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FH-SS
(Frequency Hopping Spread Spectrum
(Salto de frecuencias de espectro amplio))
Perfiles compatibles con Bluetooth
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Codec compatible
. . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec), AAC, APT-X
Protección de contenido compatible. . . . SCMS-T
* La distancia de transmisión rectilínea libre de
obstáculos es una estimación. Las distancias
de transmisión reales pueden cambiar según
las condiciones ambientales.
• Varios
Adaptador de base de iPod/iPhone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A
Terminal USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A
Fuente de alimentación
. . . . . . . . . . . . . 100 V a 240 V de CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo eléctrico
Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 W
Reserva de alimentación. . . . . . . . 0,5 W o menos
Energía en modo de espera (BT STANDBY ON)*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o menos
*X-SMC22 solamente
Dimensiones
. . . . . . 520 mm (An) x 218 mm (Al) x 137 mm (Pr)
Peso (sin el embalaje). . . . . . . . . . .. . . . . . . 3,9 kg
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
212-0031, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
English:
Suomi:
Nederlands:
Français:
Svenska:
Dansk:
Deutsch:
Ελληνικά:
Italiano:
Español:
Hereby, Pioneer, declares that this
X-SMC22-S is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Pioneer vakuuttaa täten että
X-SMC22-S tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
X-SMC22-S in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil X-SMC22-S est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Härmed intygar Pioneer att denna
X-SMC22-S står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede Pioneer erklærer
herved, at følgende udstyr X-SMC22-S
overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses X-SMC22-S in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG befindet". (BMWi)
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ X-SMC22-S ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ
ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ
ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Con la presente Pioneer dichiara che
questo X-SMC22-S è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Por medio de la presente Pioneer
declara que el X-SMC22-S cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Português:
Čeština:
Eesti:
Magyar:
Latviešu valoda:
Lietuvių kalba:
Malti:
Slovenčina:
Slovenščina:
Română:
български:
Polski:
Norsk:
Íslenska:
Pioneer declara que este X-SMC22-S
está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento
X-SMC22-S je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme
X-SMC22-S vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a
X-SMC22-S megfelel a vonatkozó
alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka X-SMC22-S
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis
X-SMC22-S atitinka esminius reikalavi-
mus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan
X-SMC22-S jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Pioneer týmto vyhlasuje, že
X-SMC22-S spĺňa základné požiadavky
a všetky príslušné ustanovenia
Smernice1999/5/ES.
Pioneer izjavlja, da je ta X-SMC22-S v
skladu z bistvenimi zahtevami in
ostalimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest
X-SMC22-S este in conformitate cu
cerintele esentiale si alte prevederi ale
Directivei 1999/5/EU.
С настоящето, Pioneer декларира, че
този X-SMC22-S отговаря на
основните изисквания и други
съответни постановления на
Директива 1999/5/EC.
Niniejszym Pioneer oświadcza, że
X-SMC22-S jest zgodny z zasadniczy-
mi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrekty-
wy 1999/5/EC
Pioneer erklærer herved at utstyret
X-SMC22-S er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hér með lýsir Pioneer yfir því að
X-SMC22-S er í samræmi við grunnkrö-
fur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í
tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je
X-SMC22-S u skladu osnovnim
zahtjevima i ostalim odredbama
Direktive 1999/5/EC.
R-TTE-24L_C1_En

Transcripción de documentos

X-SMC22-S X-SMC11-S Slim Micro System Système compact Sistema Micro Slim Slim-Mikrosystem Slim Micro System Slim Microsysteem Сверхкомпактная микросистема Quick Start Guide / Guide de démarrage / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida per l’avvio rapido / Quick Start-gids / Краткое руководство пользователя Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the unit. For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ( ). Merci pour l’acquisition de ce produit Pioneer. Ce Guide de démarrage contient les instructions nécessaires pour effectuer les connexions et utiliser les fonctions principales de l’appareil. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le “Mode d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni. Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para realizar las conexiones y operaciones básicas que le permitirán hacer un uso sencillo de la unidad. Para conocer una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM ( ) incluido. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Erzeugnis entschieden haben. Diese Kurzanleitung enthält Anweisungen für die grundlegenden Anschlüsse und Operationen, die einen einfachen Gebrauch der Einheit ermöglichen. Zu genaueren Beschreibungen der Einheit siehe die auf der mitgelieferten CD-ROM ( ) befindliche “Bedienungsanleitung”. Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti fondamentali e per le operazioni essenziali di questa unità. Per una descrizione dettagliata dell’unità, vedi le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM ( ) accluso. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze Quick Start-gids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en basisbediening voor eenvoudig gebruik van het systeem. Voor meer gedetailleerde informatie van het systeem wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM ( ) staat. Благодарим вас за приобретение данного изделия Pioneer. В данном кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по основным подключениям и операциям для упрощенного использования микросистемы. Подробное описание микросистемы см. «Инструкции по эксплуатации», содержащейся на поставляемом CD-ROM ( ). What’s in the box Contenu du carton d’emballage Contenido de la caja Lieferumfang Contenuto della confezione Inhoud van de doos Комплект поставки Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Handleiding Инструкции по эксплуатации X-SMC22-S X-SMC11-S FAC201016-0010 M STANDBY/ON CLOCK  CD USB TUNER iPod BT AUDIO AUDIO IN TIMER SLEEP EQUALIZER 1 2 3 P.BASS 4 5 6 BASS/TREBLE 7 8 9 CLEAR REPEAT RANDOM 0 DISPLAY FOLDER TUNE+ ENTER MEMORY /PROGRAM MENU PRESET VOLUME TUNE– + + MUTE – –   DIMMER  ST/MONO RDS ASPM    PTY DISPLAY OPTION Remote Control Télécommande Mando a distancia Fernbedienung Telecomando Afstandsbediening Пульт ДУ AC adapter Adaptateur secteur Adaptador de CA Netzadapter Adattatore AC Netadapter Адаптер переменного тока Power cord Cordon d’alimentation Cable de alimentación Netzkabel Cavo di alimentazione Netsnoer Кабель питания AAA batteries (R03) x2 Piles « AAA (R03) » x2 Pilas AAA (R03) x2 Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x2 Batterie AAA (R03) x2 AAA-batterijen (R03) x2 Батарейки AAA (R03) x2 iPad stand Support pour iPad Soporte de iPad iPad-Ständer Supporto iPad iPad-houder Подставка для iPad FM wire antenna Antenne FM à fil Antena de hilos de FM UKW-Drahtantenne Antenna FM a filo FM-draadantenne Проволочная антенна FM Warranty card Carte de garantie Tarjeta de garantía Garantiekarte Documento di garanzia Garantiebewijs Гарантийный сертификат AD E IN CH IN A FA BR IQU É EN C H IN 2 01 E С Д Е Л АН О В К И ТА Е © IO 3P NE ER CO RP OR AT IO N CD-ROM (Operating instructions) CD-ROM (Mode d’emploi) CD-ROM (Manual de instrucciones) CD-ROM (Bedienungsanleitung) CD-ROM (Istruzioni per l’uso) CD-ROM (Handleiding) CD-ROM (Инструкции по эксплуатации) *CD-ROM: Cannot be played on this unit. *CD-ROM: Lecture non prise en charge par cet appareil. *CD-ROM: No puede reproducirse en esta unidad. *CD-ROM: Kann auf dieser Einheit nicht wiedergegeben werden. *CD-ROM: Non può essere riprodotto su questa unità. *CD-ROM: Kan niet op dit systeem worden afgespeeld. *CD-ROM: Нельзя воспроизводить в данной микросистеме. These quick start guide Le présent Guide de démarrage Esta guía de inicio rápido Diese Kurzanleitung Guida per l’avvio rapido Deze Quick Start-gids Это краткое руководство пользователя Español Para una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones” que encontrará en el CD-ROM facilitado. El manual de instrucciones también se puede descargar del sitio Web de Pioneer (http://www.pioneer.eu). Consulte más abajo para conocer las instrucciones de manejo del CD-ROM. Entorno de funcionamiento — Con respecto al manual del usuario en formato PDF incluido en el CD-ROM, se ha confirmado que puede visualizarse en los siguientes entornos operativos: Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 y Apple Mac OS X 10.7 o posterior, Adobe Reader (versión 10, 11). Precauciones para el Uso — Este CD-ROM es para utilizarse con un ordenador. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música. Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música puede dañar los altavoces o perjudiciar la audición debido al volumen muy alto. Licencia — Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No utilice si no está de acuerdo con los términos de uso. Términos de Uso — Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a PIONEER CORPORATION. La transferencia, duplicación, transmisión, divulgación pública, traducción, venta, préstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citación” como se define en la Ley de los Derechos de Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar este CD-ROM bajo licencia de PIONEER CORPORATION. Renuncia de Responsabilidad — PIONEER CORPORATION no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier ordenador con los sistemas operativos aplicables. Además, PIONEER CORPORATION no será responsable de cualesquiera daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los nombres de compañías privadas, productos y otras entidades que se describen aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. * Cuando se utiliza un sistema operativo Mac: Coloque el CD-ROM en la unidad de CD, haga clic en la unidad de CD desde el Finder, y a continuación haga doble clic en Index.html (índice) para obtener las instrucciones de funcionamiento. Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Símbolo para pilas y baterías Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios. Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos. Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Pb K058a_A1_Es PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B2_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A1_Es ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-1-7a_A1_Es PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado). D3-4-2-2-2a*_A1_Es Cuando utilice este aparato, confirme la información sobre la seguridad indicada en la parte inferior de la unidad y la etiqueta del adaptador de CA. D3-4-2-2-4_B1_Es ADVERTENCIA ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico. D41-6-4_A1_Es PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007. D3-4-2-1-7b*_A1_Es PRODUCTO LASER CLASE 1 D58-5-2-2a_A1_Es Guarde el adaptador de CA fuera del alcance de los niños pequeños y bebés. El cable del adaptador de CA podría enrollarse accidentalmente en el cuello y causar asfixia. Condensación Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. 2 Es K041_A1_Es Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalado el reproductor sube repentinamente debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya condensación, el reproductor no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje sin funcionar el reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible reproducir. La condensación se puede producir también en el verano si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el reproductor a un lugar diferente. S005_A1_Es Advertencia para las ondas de radio Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de 2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). En caso de que aparezca ruido en la imagen del televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) esté causando interferencias de la señal con el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador vía satélite, etc. En este caso, aumente la distancia entre el conector de entrada de antena y esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad). • Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del producto Pioneer compatible debido a un error de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión a la red y/o su equipo conectado. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del equipo de la red. • Para usar Internet se necesita un contrato diferente con un proveedor de servicios de Internet y abonar esos servicios. Advertencias sobre el adaptador de CA • Cuando retire el adaptador de CA de la toma de corriente, hágalo sujetando fuertemente el cuerpo del adaptador. Si en lugar de ello tira del cable de alimentación, el adaptador podría dañarse, lo que a su vez podría provocar un incendio o descarga eléctrica. • No enchufe ni desenchufe el adaptador de CA con las manos mojadas, ya que podría recibir una descarga eléctrica. • Enchufe el adaptador de CA en la toma de corriente y asegúrese de que lo ha introducido hasta el fondo. Una introducción parcial del enchufe podría generar calor y provocar un incendio. Además, si alguien tocara las clavijas conectadas del adaptador, podría recibir una descarga eléctrica. • No enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente en la que, pese a haberse introducido el enchufe hasta el fondo, éste no ha quedado firmemente sujeto. Podría generarse calor y producirse un incendio. Consulte con su distribuidor o con un electricista acerca de cómo sustituir la toma de corriente. • No deberá colocar la unidad ni ningún mueble, etc., sobre el cable de alimentación, a fin de evitar que éste quede atrapado. Nunca haga un nudo en el cable ni lo ate a otros cables. Los cables de alimentación deberán colocarse de tal modo que la probabilidad de que alguien los pise sea mínima. Si el adaptador de CA o el cable de alimentación estuvieran dañados, podrían dar lugar a un incendio o provocarle una descarga eléctrica. Compruebe cada cierto tiempo el adaptador de CA y el cable de alimentación. Si advierte que están dañados, solicite al servicio técnico autorizado de PIONEER más cercano o a su distribuidor que procedan a reemplazarlos. Antes de desplazar la unidad, asegúrese de que no haya ningún disco en su interior y desconecte el iPod/iPhone/iPad. A continuación, pulse  STANDBY/ON, y no apague la unidad hasta que “STAND BY” haya desaparecido del display principal; a continuación, desenchufe el cable de alimentación. Si la unidad se transporta o se desplaza con un disco en su interior, o cuando se haya conectado otro dispositivo al adaptador de base de iPod/ iPhone, terminal USB, o minitoma AUDIO IN, podrían producirse daños. Conexión de antenas 1 Presione el panel PUSH OPEN. PUSH OPE N Cómo conectar un iPod/iPhone/ iPad (a través de un terminal USB) o dispositivo USB Conecte el iPod/iPhone/iPad o dispositivo USB al terminal USB situado en el panel lateral. Dispositivo de almacenamiento USB (de venta en establecimientos especializados) 5V 2.1 A Italiano Conecte el cable de antena de FM en la toma de antena de FM. Cómo conectar un iPod/iPhone al adaptador de base de iPod/iPhone Deutsch Cómo conectar un componente de reproducción Español Siempre que cuelgue la unidad en la pared, consulte el “Manual de instrucciones” (CD-ROM) facilitado con la unidad. Cuando traslade esta unidad Français Cuando instale el equipo, asegúrese de colocarlo sobre una superficie nivelada y estable. No lo instale en los lugares siguientes: – sobre un televisor en color (la imagen podría distorsionarse en la pantalla) – cerca de una platina de casete (o cerca de dispositivos que generen campos magnéticos). Esto podría interferir con el sonido. – bajo la luz directa del sol – en lugares húmedos o mojados – en lugares extremadamente calurosos o fríos – en lugares que sean objeto de vibraciones u otros movimientos – en lugares en los que haya mucho polvo; en lugares en los que haya vapor y aceite caliente (como una cocina) English Instalación de la unidad PHONES Empujar 5V 2.1 A 2 Conecte el iPod/iPhone. PHONES AUDIO IN ANTENNA DC IN 18 V Nederlands AUDIO IN ANTENNA Utilización de la antena externa DC IN 18 V A fin de mejorar la recepción de FM, utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una antena FM externa, tal y como se indica más abajo. 5V 2.1 A Conector PAL de una toma PHONES AUDIO IN ANTENNA Cable coaxial 75  DC IN 18 V Dock conector Palanca de desbloqueo Cuando cierre el adaptador de base de iPod/iPhone Cuando cierre el adaptador de base, deslice la palanca de desbloqueo una vez hacia la izquierda. El adaptador de base quedará desbloqueado y regresará a la posición original. Cable USB proporcionado con los dispositivos iPod/ iPhone/iPad, o cable USB de venta en establecimientos especializados compatible con un iPod/iPhone/iPad (para conectar un iPod) Conexión a la corriente Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe la unidad a una toma de corriente de CA. RELEASE A una toma Adaptador de CA de corriente (suministrado) de CA PRECAUCIÓN No conecte el iPad/iPad mini al adaptador de base. La unidad no es compatible. No conecte ningún dispositivo que no sea compatible. El iPad/iPad mini podría caerse y lesionar a alguien, o volcarse y provocar daños en el dispositivo (en especial alrededor de la sección de los conectores). Cable de alimentación (suministrado) 1 Conecte el adaptador de CA suministrado a la toma DC IN situada en el lateral de la unidad. 2 Enchufe el cable de alimentación suministrado en el adaptador de CA y a continuación enchufe el otro extremo en una toma de corriente de CA. 3 Es Funcionamiento básico PRECAUCIÓN • El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas, tales como fugas y explosiones. Tenga en cuenta las siguientes precauciones: – Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambientales públicas que se apliquen en su país/área. – No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor excesivo, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. También puede reducir su duración o rendimiento. – Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar daños en los muelles de los terminales  de las pilas. Podría provocar que las baterías experimenten alguna fuga o que se calienten en exceso. Instalación de las pilas Las pilas suministradas con este equipo le permitirán comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán mucho tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas alcalinas porque tienen una vida útil de servicio más larga. STANDBY/ON 1 2 CLOCK  7 CD USB TUNER TIMER iPod BT AUDIO AUDIO IN SLEEP 8 2 3 4 5 6 P.BASS 3 9 BASS/TREBLE 7 8 9 CLEAR REPEAT RANDOM 10 0 DISPLAY FOLDER TUNE+ Pulse  STANDBY/ON (1). Ajuste de la hora 1. Pulse CLOCK (7) y ENTER (4). 2. Utilice  y ENTER (4) para ajustar el día, la hora y los minutos. EQUALIZER 1 Permite encender la unidad o colocarla en modo de espera Configuración del temporizador 1. Pulse TIMER (8). 2. Utilice  y ENTER (4) para ajustar el día de la semana y la hora. Control del brillo del display Pulse DIMMER (e) para cambiar el brillo del display con arreglo a cuatro intervalos. 11 Control del sonido y ajuste del volumen 4 12 ENTER MEMORY /PROGRAM MENU  Pulse EQUALIZER, P.BASS, BASS o TREBLE (9) para ajustar la calidad del sonido.  Pulse VOLUME +/– (d) para ajustar el volumen de escucha.  Pulse MUTE (5) para silenciar el sonido. Cómo reproducir un iPod/iPhone en el adaptador de base de iPod/iPhone PRESET + + 13 MUTE 5 6 – –   1. Pulse iPod (2) y conecte el iPod/iPhone al adaptador de base de iPod/iPhone. 2. Pulse  (6) para iniciar la reproducción. VOLUME TUNE– DIMMER  ST/MONO RDS ASPM    PTY DISPLAY 14 OPTION Cómo reproducir un iPod/iPhone/iPad o dispositivo USB utilizando el terminal USB 1. Pulse USB (2) y conecte el iPod/iPhone/iPad al terminal USB. 2. Pulse  (6) para iniciar la reproducción. Cómo escuchar un CD de audio 1. Pulse CD (2). 2. Inderte un disco en la ranura. 3. Pulse  (6) para iniciar la reproducción. Utilice los botones numéricos (3) o  (6) para seleccionar una pista. 4. Pulse REPEAT (b) o RANDOM (a) para ajustar el modo de reproducción. Escucha de la radio 1. Pulse TUNER (2). 2. Pulse TUNE +/– (c) para sintonizar la emisora deseada. Reproducción de audio Bluetooth® (X-SMC22 solamente) © 2013 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados. 1. Pulse BT AUDIO (2). 2. Encienda el dispositivo habilitado para Bluetooth con el que desea sincronizar la unidad y lleve a cabo el procedimiento de sincronización.  4 Es “Sincronización con la unidad (registro inicial)” Distancia estimada de transmisión rectilínea libre de obstáculos*. . . . . . . . . . . . . . . Unos 10 m Banda de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz Modulación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum (Salto de frecuencias de espectro amplio)) Perfiles compatibles con Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP Codec compatible . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec), AAC, APT-X Protección de contenido compatible. . . . SCMS-T Italiano * La distancia de transmisión rectilínea libre de obstáculos es una estimación. Las distancias de transmisión reales pueden cambiar según las condiciones ambientales. • Varios Adaptador de base de iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A Terminal USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . 100 V a 240 V de CA, 50 Hz/60 Hz Consumo eléctrico Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 W Reserva de alimentación. . . . . . . . 0,5 W o menos Energía en modo de espera (BT STANDBY ON)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o menos *X-SMC22 solamente Dimensiones . . . . . . 520 mm (An) x 218 mm (Al) x 137 mm (Pr) Peso (sin el embalaje). . . . . . . . . . .. . . . . . . 3,9 kg Deutsch • Sección del amplificador Potencia de salida RMS: . . . . . . . . . 20 W + 20 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 ) • Sección del sintonizador Intervalo de frecuencia (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz a 108 MHz Entrada de antena (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75  no equilibrada • Bluetooth (X-SMC22 solamente) Versión . . . . . . . . Bluetooth Specification Ver. 2.1 + EDR Salida . . . . . . . . . Bluetooth Specification Class 2 Español Especificaciones Français A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si considera que este componente no funciona correctamente,  “Guía para la detección y resolución de problemas”. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede resolver, ni tan siquiera después de haber llevado a cabo las comprobaciones indicadas en  “Guía para la detección y resolución de problemas”, solicite a su distribuidor o centro de servicio técnico Pioneer autorizado más cercano que se lo reparen. • Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas, tales como electricidad estática, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y luego vuelva a conectarla para restablecer las condiciones normales de funcionamiento. English Detección y solución de problemas Nederlands 5 Es Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC Manufacturer: PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan English: Hereby, Pioneer, declares that this X-SMC22-S is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Suomi: Pioneer vakuuttaa täten että X-SMC22-S tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Nederlands: Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel X-SMC22-S in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG Français: Par la présente Pioneer déclare que l’appareil X-SMC22-S est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE Svenska: Härmed intygar Pioneer att denna X-SMC22-S står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Português: Pioneer declara que este X-SMC22-S está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Čeština: Pioneer tímto prohlašuje, že tento X-SMC22-S je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES Eesti: Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme X-SMC22-S vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Magyar: Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a X-SMC22-S megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Latviešu valoda: Ar šo Pioneer deklarē, ka X-SMC22-S atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Lietuvių kalba: Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis X-SMC22-S atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Malti: Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan X-SMC22-S jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC EU Representative’s: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium http://www.pioneer.eu Dansk: Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende udstyr X-SMC22-S overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF Deutsch: Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses X-SMC22-S in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi) Ελληνικά: ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ X-SMC22-S ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ Italiano: Con la presente Pioneer dichiara che questo X-SMC22-S è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Español: Por medio de la presente Pioneer declara que el X-SMC22-S cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE Slovenščina: Pioneer izjavlja, da je ta X-SMC22-S v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Română: Prin prezenta, Pioneer declara ca acest X-SMC22-S este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU. български: С настоящето, Pioneer декларира, че този X-SMC22-S отговаря на основните изисквания и други съответни постановления на Директива 1999/5/EC. Polski: Niniejszym Pioneer oświadcza, że X-SMC22-S jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC Norsk: Pioneer erklærer herved at utstyret X-SMC22-S er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Íslenska: Hér með lýsir Pioneer yfir því að X-SMC22-S er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC Hrvatski: Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je X-SMC22-S u skladu osnovnim zahtjevima i ostalim odredbama Direktive 1999/5/EC. Slovenčina: Pioneer týmto vyhlasuje, že X-SMC22-S spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice1999/5/ES. R-TTE-24L_C1_En
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Pioneer X-SMC22 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para