Transcripción de documentos
MANUAL DE USUARIO
TV LCD LED
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo
para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
2
CONTENIDO
CONTENIDO
ESPAÑOL
ENG
3
Licencias
3
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
4
Instrucciones de seguridad
10
Visualización de imágenes 3D
12
Procedimiento de instalación
12
MONTAJE Y PREPARACIÓN
12
15
16
17
18
19
Desembalaje
Compra por separado
Piezas y botones
Elevación y desplazamiento de la TV
Montaje en una mesa
Montaje en una pared
20
Funciones del mando a distancia
Mágico
21
21
21
Registro del mando a distancia Mágico
Cómo utilizar el mando a distancia Mágico
Precauciones a tener en cuenta al utilizar el
mando a distancia Mágico
22
MANDO A DISTANCIA
23
Uso de la Guía del usuario
24
MANTENIMIENTO
24
24
24
Limpieza de la TV
- Pantalla, marco, carcasa y soporte
- El cable de alimentación
24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
25
ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
Si ignora los mensajes de advertencia,
yy
podría provocar daños personales graves
o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Si ignora los mensajes de precaución,
yy
podría sufrir daños personales leves o
dañar el producto.
NOTA
Las notas le ayudarán a entender y a
yy
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar
el producto.
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
3
Licencias
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, LLC,
empresa subsidiaria de Rovi Corporation. Este dispositivo cuenta con la certificación
oficial DivX Certified® para reproducir vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más
información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
“Con DivX Certified® puede reproducir vídeo DivX® hasta HD 1080p, incluido el contenido premium”.
“DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi
Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.”
“Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricado bajo licencia de los números de patentes de EE. UU.: 5.956.674; 5.974.380;
6.487.535 y otras patentes emitidas y pendientes de EE. UU y del mundo. DTS, el símbolo y DTS junto con el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS 2.0+Digital
Out es una marca comercial de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc.
Reservados todos los derechos.
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
ESPAÑOL
ENG
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified® deberá
registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD) compradas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de
configuración del dispositivo. Visite vod.divx.com para obtener más información sobre
cómo realizar el registro.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
yy
» Una ubicación expuesta a luz solar directa
» Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
» Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
» Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
» Un área expuesta a la lluvia o al viento
» Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o
deformaciones en el producto.
ESPAÑOL
ENG
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
yy
Esto supone un riesgo de incendio.
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
yy
acceder en todo momento a dicho enchufe.
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
yy
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
yy
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
yy
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
yy
calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
yy
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para
yy
evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas
eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
ADVERTENCIA
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
yy
señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
yy
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
yy
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
icca
nt
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
yy
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
yy
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
yy
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de
corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la
toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
yy
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o
un incendio.
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
yy
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una
atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se
introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como
yy
disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
yy
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
ESPAÑOL
ENG
Des
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los niños.
yy
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque
el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo
también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
yy
Podría electrocutarse.
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
yy
ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
yy
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
ESPAÑOL
ENG
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el
yy
producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
» El producto ha sufrido un impacto
» Se ha dañado el producto
» Se han introducido objetos extraños en el producto
» El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
yy
de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
yy
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
PRECAUCIÓN
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
yy
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
yy
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de
la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
yy
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se
pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
yy
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
PRECAUCIÓN
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
yy
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el
soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
yy
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
yy
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
5~7 times
Le recomendamos que mantenga una distancia de 5 a 7 veces la longitud diagonal
yy
de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
yy
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
yy
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
yy
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
yy
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la
yy
toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que
yy
el producto se sobrecaliente.
» La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
» No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
» No instale el producto en una alfombra o un cojín.
» Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
ESPAÑOL
ENG
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
yy
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
yy
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no
afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
yy
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de
repuesto idéntica.
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
yy
toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
ESPAÑOL
ENG
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, no
yy
lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre
el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de
salida del cable en el aparato.
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
yy
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado.
yy
Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
yy
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No
utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o
cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente
yy
de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
yy
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
yy
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de
conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda
yy
de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
9
PRECAUCIÓN
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
yy
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones
yy
son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el
cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el
aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con
normalidad o ha sufrido una caída.
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al
yy
encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
yy
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está
relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del
yy
canal de emisión, una escena de un videojuego) durante
un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse,
lo cual haría que la imagen quedase impresa, lo que se
conoce como adherencia de imágenes. La garantía no
cubre la adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la
televisión durante un tiempo prolongado (2 o más horas
en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho
tiempo, se puede producir adherencia de imagen en los
bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros
fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos.
Sonido generado
yy
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un
circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer
funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
ESPAÑOL
ENG
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis
yy
millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores
brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una
avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a
cambios ni reembolsos.
10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
Tiempo de visualización
yy
Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un
largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
ESPAÑOL
ENG
Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una
yy
luz parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
yy
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
yy
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
yy
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas
afecciones.
Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
yy
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo
yy
de bebidas alcohólicas.
Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para
yy
que el síntoma remita.
» Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de
cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización
de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
11
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
Distancia de visualización
yy
Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea
contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
Precauciones al utilizar las gafas 3D
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
yy
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
yy
Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen
yy
distorsionada.
No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que
yy
se deformen.
Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para
yy
limpiar las lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos
químicos.
ESPAÑOL
ENG
Niños
yy
Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 5 años.
Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista
todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de
ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido
3D.
Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que
la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica
que los adultos para la misma imagen 3D.
Adolescentes
yy
Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación
que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo
período de tiempo cuando estén cansados.
Ancianos
yy
Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la
distancia recomendada para ver la TV.
12
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
yyLa imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
yyEs posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
yyLos menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto
que emplee.
yyPuede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
yyLa TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la
TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
yyLa energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
Procedimiento de instalación
1 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
ESPAÑOL
ENG
2 Coloque el soporte en la TV.
3 Conecte un dispositivo externo a la TV.
4 Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto.
Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto
reales.
PRECAUCIÓN
yyPara garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
yyLos daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
yyAlgunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
yyLos elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
yyLas especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido
a la actualización de las funciones del producto.
yyPara obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de
menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si
el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
B
B
A
A
A
B
10 mm
18 mm
MONTAJE Y PREPARACIÓN
13
P
Mando a distancia Mágico,
pilas (AA)
(Consulte la página 20)
Mando a distancia,
pilas (AAA)
(Consulte la página 22)
Cable de vídeo compuesto
(Consulte la página B-11, B-13)
Cable de vídeo por
componentes
(Consulte la página B-11)
Cable euroconector
(Consulte la página B-14)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas 3D
puede variar según el modelo
o el país.
Gafas de reproducción dual
(En función del modelo)
Paño para limpieza
(En función del modelo)
Utilícelo para limpiar el polvo
de la carcasa.
ESPAÑOL
ENG
Manual de usuario
14
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Solo 47/55/84LM96**, 42/47/55LM86**
Cubierta trasera del soporte
(Consulte la página A-3, A-4)
Cuerpo del soporte
(Consulte la página A-3, A-4)
Tornillos del soporte
8 EA, M4 x 20
(Consulte la página A-3, A-4)
Organizador de cables
2 EA
(Consulte la página A-7)
base del soporte
(Consulte la página A-3, A-4)
ESPAÑOL
ENG
Solo 72LM95**
Cubierta trasera del soporte
(Consulte la página A-6)
Cuerpo del soporte
(Consulte la página A-6)
base del soporte
(Consulte la página A-6)
Tornillos del soporte
4 EA, M4 x 20 / 4 EA, M5 x 35
(Consulte la página A-6)
Organizador de cables
2 EA
(Consulte la página A-7)
Cable de alimentación
LAN inalámbrica
MONTAJE Y PREPARACIÓN
15
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para
mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
P
AN-MR300
Mando a distancia Mágico
AG-F2**, AG-F3**
Gafas de cine 3D
AG-F2**DP, AG-F3**DP
Gafas de reproducción dual
ESPAÑOL
ENG
AN-WF100
LAN inalámbrica
Compatibilidad
47/55/84LM96**
72LM95**
42/47/55LM86**
AN-MR300
Mando a distancia Mágico
•
•
•
AG-F2**, AG-F3**
Gafas de cine 3D
•
•
•
AG-F2**DP, AG-F3**DP
Gafas de reproducción dual
•
•
•
AN-WF100
LAN inalámbrica
•
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
16
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Piezas y botones
47/55/84LM96**, 42/47/55LM86**
Pantalla
OK
SETTNGS
S
INPUT
Altavoces
ESPAÑOL
ENG
Mando a distancia y sensores
inteligentes1
Indicador de encendido
Botones
Solo 42/47/55LM86**: Luz del logotipo de LG
72LM95**
Pantalla
OK
SETTNGS
INPUT
Altavoces
Botones
Mando a distancia y sensores
inteligentes1
Indicador de encendido
Botón
Descripción
Permiten desplazarse por los programas almacenados.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
Permite seleccionar la opción resaltada del menú o confirmar una entrada.
Permite acceder al menú principal o guardar la información introducida y salir de los
menús.
Permite cambiar la fuente de entrada.
Permite encender y apagar el aparato.
1
Sensor inteligente: permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno.
NOTA
yyPuede activar o desactivar el indicador de encendido seleccionando OPCIÓN en los menús principales.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para evitar arañar o dañar la TV y
transportarla de manera segura, independientemente del tipo y tamaño de que se trate.
17
Para transportar una TV grande, se necesitan
yy
como mínimo dos personas.
Cuando transporte la TV con las manos,
yy
sujétela como se muestra en la ilustración
siguiente.
PRECAUCIÓN
yy
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
Al transportar la TV, no la exponga a
yy
sacudidas ni a vibraciones excesivas.
Cuando transporte la TV, manténgala en
yy
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
Siempre que manipule la TV, los laterales
yy
de la TV deberán estar cubiertos por las
almohadillas protectoras. (En función del
modelo)
Sujete con firmeza la parte superior e inferior
yy
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
Almohadillas protectoras
ESPAÑOL
ENG
Se recomienda mover la TV en el interior de
yy
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe
yy
el cable de alimentación y los demás cables.
Al sostener la TV, la pantalla debería
yy
orientarse hacia el lado contrario al que se
encuentra usted para evitar dañarla.
18
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una mesa
Cómo fijar la TV a una pared
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición
Esta función no está disponible en todos los modelos.
vertical sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
ESPAÑOL
ENG
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
- Si hay pernos insertados en la posición de
los cáncamos, quite primero los pernos.
PRECAUCIÓN
yyNo coloque la TV cerca ni sobre fuentes de
calor, ya que esto podría provocar un incendio
u otros daños.
Ajuste del ángulo de la TV según la
perspectiva
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de
la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
Gire la TV 20 grados hacia la izquierda o la derecha y
ajuste el ángulo de la TV según su perspectiva.
20˚
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
20˚
pared firmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
con respecto a la superficie plana.
PRECAUCIÓN
yy
Asegúrese de que los niños no se suban a la
TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
PRECAUCIÓN
yyTenga cuidado de no pillarse los dedos al
ajustar el ángulo del producto.
Pueden producirse daños personales si se
pilla las manos o los dedos. Si el producto se
inclina demasiado, puede caerse y causar
daños personales o en el producto.
yy
Utilice una plataforma o una carcasa que
sea lo suficientemente resistente y grande
como para soportar la TV de forma segura.
yy
Los soportes, pernos y cuerdas no se suministran. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional en
la parte posterior de la TV con cuidado e instale el
soporte de montaje en una pared robusta y perpendicular con respecto al suelo. Si desea fijar la
TV sobre otros materiales del edificio, póngase en
contacto con personal cualificado.
LG recomienda que un profesional cualificado instale
el soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
PRECAUCIÓN
yyEn primer lugar, desenchufe el cable de alimentación y, luego, mueva o instale la TV. De
lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica.
yySi instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared autorizado por LG y póngase en contacto con el
distribuidor local o con personal cualificado.
yyNo apriete los tornillos en exceso, ya que esto
podría ocasionar daños a la TV y anular la
garantía.
yyUtilice tornillos y soportes de montaje en
pared que cumplan con el estándar VESA. La
garantía no cubre los daños ni lesiones físicas
causados por el mal uso o por emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA.
Las dimensiones estándar de los kits de montaje en
pared se describen en la tabla siguiente.
Soporte de montaje en pared
Modelo
47/55LM96**
84LM96**
42/47/55LM86** 72LM95**
VESA (A x B) 400 x 400
600 x 400
Tornillo es- M6
M8
tándar
Número de
4
4
tornillos
LSW400BX
Soporte de
LSW600B
montaje en LSW400BXG
pared
A
B
yyUtilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
yyEl kit de montaje en pared incluye un manual
de instalación y las piezas necesarias.
yyLa longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese de
emplear una longitud adecuada.
yyPara obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje en
pared.
yyEl soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
(En función del modelo)
yyPara proteger la pantalla de la TV (arañazos,
huellas, etc.), coloque la TV sobre una superficie plana y no la saque de la funda protectora.
yyCuando haya retirado la funda protectora de la
parte posterior de la TV, instale la TV según se
indica en el manual del producto para soporte
de montaje en pared.
yyRetire las almohadillas protectoras después de
instalar la TV.
ESPAÑOL
ENG
10 cm
19
20
Funciones del mando a distancia Mágico
Funciones del mando a distancia
Mágico
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Mágico. Cambie la batería.”, sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V) haciendo
coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a
colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
1
2
PRECAUCIÓN
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
yy
Puntero (transmisor de RF)
Búsqueda de Voz
(En función del modelo)
ESPAÑOL
ENG
ENCENDIDO/APAGADO
Permite encender y apagar la TV.
HOME(INICIO)
Permite acceder a Menú principal.
BACK(ATRÁS)
Permite volver al nivel anterior.
Botones de navegación ( arriba
abajo izquierda derecha )
Permiten desplazarse por los menús y las
opciones.
Rueda(OK)
Permite seleccionar menús u opciones
y confirmar las entradas. Permite
desplazarse por los canales
almacenados.
Si pulsa el botón de navegación mientras mueve el puntero por la pantalla,
el puntero desaparecerá y el mando a
distancia Mágico funcionará como un
mando a distancia normal. Para que
se vuelva a mostrar el puntero, agite el
Mando a distancia Mágico .
Permiten ajustar el nivel de volumen.
Permite ver vídeo en 3D.
MY APPS(MIS APLICACIONES
Muestra la lista de aplicaciones.
MUTE(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido
completamente.
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
Búsqueda de Voz
Es una versión beta y solo está disponible para determinadas funciones y en modelos compatibles.
1 Seleccione el icono de búsqueda de voz de la pantalla.
2 Hable lento y preciso. Cuando se reconoce la voz, el mensaje que indica que se está procesando
aparece en la ventana.
No aleje el mando a distancia Mágico a más de 15 cm de la cara.
yy
Funciones del mando a distancia Mágico
21
Registro del mando a
distancia Mágico
Es necesario “vincular” (registrar) el mando a distancia mágico con el televisor antes de utilizarlo.
Cómo registrar el mando a distancia Mágico
1 Para registrarlo automáticamente,
encienda la TV y pulse el botón
Rueda(OK). Cuando acabe de
registrarse, se mostrará un mensaje
en pantalla en el que así se indica.
2 Si se produce un error en el registro,
apague la TV y vuelva a encenderla
y, a continuación, pulse el botón
Rueda(OK) para finalizar el registro.
Cómo volver a registrar el mando a distancia
Mágico
BACK y HOME al mismo tiempo
durante 5 segundos para restablecer el sistema y, a continuación,
regístrelo siguiendo la anterior
sección “Cómo registrar el mando a
distancia Mágico”.
2 Para volver a registrar el mando
a distancia Mágico, mantenga
pulsado el botón BACK durante 5
segundos orientándolo hacia la TV.
Cuando acabe de registrarse, se
mostrará un mensaje en pantalla en
el que así se indica.
Cómo utilizar el mando a
distancia Mágico
1 Si el puntero desaparece, mueva el
mando a distancia ligeramente hacia la izquierda o hacia la derecha. A
continuación, aparecerá automáticamente en la pantalla.
» Si el puntero no se ha utilizado
durante un período determinado
de tiempo, desaparece.
2 Puede mover el puntero apuntando
al receptor del puntero del mando
a distancia en la TV y moviéndolo,
a continuación, a la izquierda, la
derecha, arriba o abajo.
» Si el puntero no funciona adecuadamente, deje reposar el mando
a distancia durante 10 segundos y,
a continuación, vuelva a utilizarlo.
Si pulsa Rueda(OK) en el mando a distancia Mágico, aparecerá la siguiente pantalla.
Muestra información acerca del programa y
la pantalla actuales.
Si pulsa Rueda(OK) en el mando a distancia Mágico, aparecerá la siguiente pantalla.
Elija el canal que desee.
Puede seleccionar el menú My Apps (Mis
aplicaciones).
Precauciones a tener en
cuenta al utilizar el mando a
distancia Mágico
yyDebe emplear el mando a distancia dentro del
alcance de distancia de comunicación máximo
(10 m). Si utiliza el mando a distancia más allá de
esta distancia, o si se interpone algún objeto, se
puede producir un error de comunicación.
yyTambién puede ocurrir un error de comunicación
debido a la interferencia de dispositivos cercanos. Dispositivos eléctricos, como un microondas
o productos LAN inalámbricos, podrían provocar
interferencias, ya que utilizan el mismo ancho
de banda (2,4 GHz) que el mando a distancia
Mágico.
yyEl mando a distancia Mágico podría sufrir daños
o averiarse si se cae o si recibe un golpe fuerte.
yyTenga cuidado de no golpear los muebles ni
otras personas que se encuentran a su alrededor
cuando utilice el mando a distancia Mágico.
yyEl fabricante y el instalador no proporcionan servicios relacionados con la seguridad personal; el
dispositivo inalámbrico en cuestión puede causar
interferencias de ondas eléctricas.
yySe recomienda que cualquier punto de acceso
(AP) esté situado a más de 1 m de distancia
de la TV. Si el AP está instalado a una distancia
inferior a 1 m, el mando a distancia Mágico no
funcionará como debiera a causa de las interferencias de frecuencia.
ESPAÑOL
ENG
1 Mantenga pulsados los botones
Mis Ap.
22
MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos
y
con las indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia
el sensor correspondiente de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
2
1
PRECAUCIÓN
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
yy
Espacio
Escribe un espacio en blanco en el teclado
de la pantalla.
Q.VIEW(VISTA RÁPIDA)
Permite volver al programa visto
anteriormente.
RATIO
INPUT
TV /
RAD
1.,;@ 2 abc 3 def
4 ghi 5 jkl 6 mno
7pqrs 8 tuv 9 wxyz
LIST
0
[
ESPAÑOL
ENG
ENCENDIDO/APAGADO
Permite encender y apagar la TV.
Guía del usuario
Permite consultar la guía del usuario.
RATIO(FORMATO)
Permite cambiar el tamaño de la imagen.
INPUT(ENTRADA)
Permite cambiar la fuente de entrada.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio,
TV o DTV.
Botones alfanuméricos
Permiten introducir letras y números.
LIST(LISTA)
Permite el acceso a la lista de programas
almacenados.
FAV
P
MUTE
SETTINGS
HOME MY APPS
OK
GUIDE
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV(FAVORITOS)
Permite acceder a la lista de canales
favoritos.
Usado para ver vídeos 3D.
MUTE(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido completamente.
P
Permite desplazarse por los programas o
canales almacenados.
PAGE(PÁGINA)
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
SETTINGS(AJUSTES)
Permite el acceso a los menús principales.
HOME(INICIO)
Permite acceder al Menú principal.
MY APPS(MIS APLICACIONES)
Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (
arriba
abajo izquierd derecha )
Permiten desplazarse por los menús y las
opciones.
Q.VIEW
EXIT
SUBTITLE
TEXT
T.OPT
Q.MENU
LIVE TV
REC
INFO
AD
P
A
G
E
OK
Permite seleccionar menús u opciones y
confirmar las entradas.
Atrás
Permite volver al nivel anterior.
GUIDE(GUÍA)
Muestra la guía de programación.
EXIT(SALIR)
Permite salir de todas las pantallas y volver
al modo de visualización de TV.
Botones de colores (
rojo
verde amarillo azul )
Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús.
BOTONES DEL TELETEXTO
( TEXT T.OPT )
Estos botones se usan para el teletexto.
SUBTITLE(SUBTÍTULOS)
Recupera la opción de subtítulos preferida
en modo digital.
Q.MENU(MENÚ RÁPIDO)
Permite el acceso a los menús rápidos.
LIVE TV(TV EN VIVO)
Permite volver a TV en vivo.
Botones de control ( )
Permiten controlar los contenidos Premium,
DVR o los menús de Smart Share, o bien los
dispositivos SIMPLINK compatibles (USB,
SIMPLINK o DVR).
REC(GRABAR)
Se utiliza para ajustar el menú DVR.
INFO(INFORMACIÓN)
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
AD(Descripción de audio)
Permite activar o desactivar la descripción
de audio.
APP/*
Permite seleccionar el origen del menú de
TV MHP. (Solo Italia) (En función del modelo)
APP/*
ORANGE
Acceso directo a su portal de entretenimiento
y servicios de noticias de Internet desarrollado por Orange. (Solo Francia)
@
Uso de la Guía del usuario
Uso de la Guía del
usuario
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV.
1 Pulse el botón HOME para acceder al menú
PRINCIPAL.
Configuración de CANAL
Para configurar las opciones de hora
Configuración de IMAGEN y SONIDO
OPCIÓN
Para ajustar las opciones de bloqueo de la TV
Para ajustar el idioma
Para configurar el mando a distancia Mágico
Muestra el canal actual.
Permite seleccionar la categoría que desee.
Más...
Internet
3D
LG Smart World
Guía de
programación
Guía del
Usuario
Lista Recientes
Guía del Usuario
OPCIÓN > Para ajustar el idioma
HOME Config. OPCIÓN Idioma
Selecciona el idioma de menús y el idioma audio en la pantalla.
Guía del Usuario
NOTA
También puede acceder a la Guía del
yy
usuario pulsando (Guía del Usuario) en el
mando a distancia.
Configuración de CANAL
Configuración de IMAGEN y SONIDO
OPCIÓN
Menú Idioma
Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
Idioma audio
[solo en modo digital]
Mientras se ve una emisión digital con varios idiomas de audio, puede
seleccionarse el que desee.
[solo en modo digital]
Idioma subtítulo Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más idiomas
de subtítulos.
Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado, se reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
Función LG SMART
Función avanzada
Ir
Información
Ampliar
Cerrar
HOME Config. OPCIÓN Idioma
Selecciona el idioma de menús y el idioma audio en la pantalla.
Menú Idioma
Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
[solo en modo digital]
Mientras se ve una emisión digital con varios idiomas de audio,
puede seleccionarse el que desee.
[solo en modo digital]
Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más idiomas
Idioma subtítulo de subtítulos.
✎ Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado, se reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
Idioma audio
Ir
Reducir
Cerrar
Muestra la descripción del menú seleccionado.
Puede utilizar
para desplazarse por las
páginas.
Permite desplazarse hasta el menú seleccionado directamente desde la Guía del usuario.
Permite aumentar o reducir la pantalla.
ESPAÑOL
ENG
Permite seleccionar el elemento que desee.
Puede utilizar
para desplazarse por las
páginas.
Permite desplazarse por la descripción de la
función que desee desde el índice.
Mis Ap.
Buscar
Ayuda para discapacitados
Información
PREMIUM
TV en vivo
Para usar el dispositivo de entrada
Para usar la función de ahorro de energía
Función avanzada
Rueda(OK).
Ajuste
Guía del Usuario
Función LG SMART
2 Seleccione Guía del Usuario y pulse
Lista de
entrada
23
24
MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
yy
En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
yy
Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
ENG
yy
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
yy
No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
yy
No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
yy
No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
No se puede controlar
la TV con el mando a
distancia.
Solución
yy
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de
nuevo.
yy
Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el
mando a distancia.
yy
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a
y
a ).
Compruebe si el producto está encendido.
No se muestra ninguna yy
yy
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
imagen ni se produce
yy
Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte
ningún sonido.
otros productos.
La TV se apaga repen- yy
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortinamente.
tado el suministro eléctrico.
yy
Compruebe si la función de desconexión automática está activada en la
opción Ajuste de hora.
yy
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad.
yy
Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
Al conectar al PC
yy
Vuelva a conectar el cable RGB/HDMI.
(RGB/ HDMI DVI),
yy
Reinicie el PC con la TV encendida.
aparecerá el mensaje
“No signal” (Sin señal)
o “Invalid Format” (Formato no válido).
ESPECIFICACIONES
25
ESPECIFICACIONES
Las especificaciones del producto pueden cambiar sin previo aviso debido a una actualización de las
funciones del producto.
Especificación del LAN inalámbrico (AN-WF100)
(Solo 72LM95**)
Estándar
IEEE802.11a/b/g/n
IEEE 802.11b/g/n en Indonesia
IEEE 802.11a/b/g en Rusia y Túnez
Interfaz de host
USB 2.0
De 2,400 a 2,483 GHz
Rango de frecuencias
De 5,150 a 5,250 GHz
De 5,725 a 5,850 GHz
Seguridad
WEP de 64 / 128 bits, WPA, WPA2, TKIP, AES y WPS (PIN, PBC)
802.11a: -72 dBm (54 Mbps)
Sensibilidad
802.11b: -84 dBm (11, 5,5, 2, 1 Mbps)
802.11b: 16,5 dBm (11, 5,5, 2, 1 Mbps)
Potencia de salida
802.11g: 14 dBm (54 Mbps)
802.11n: (2.4 GHz) 13,5 dBm (20 MHz) / 13,5 dBm (40 MHz)
802.11n: (5 GHz) 13,5 dBm (20 MHz) / 13,5 dBm (40 MHz)
802.11a/g: 54 Mbps
Velocidad de datos
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps (40 MHz)
yy
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede
cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
yy
Puesto que el Potencia de salida utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no
puede cambiar ni ajustar laPotencia de salida de funcionamiento. Este producto está configurado
para la tabla de Potencia de salida de la región.
ESPAÑOL
ENG
802.11g: -72 dBm (54 Mbps)
802.11n: -64 dBm (20 MHz) / -61 dBm (40 MHz)
802.11a: 14 dBm (54 Mbps)
26
ESPECIFICACIONES
Especificación del módulo de LAN inalámbrico (TWFM-B003D)
(Solo 47/55/84LM96**, 42/47/55LM86**)
Estándar
IEEE802.11a/b/g/n
De 2.400 a 2.483,5 MHz
Rango de frecuencias
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz
Modulación
CCK / OFDM / MIMO
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
Potencia de salida
802.11g: 13 dBm
(normal)
802.11n - 2,4GHz: 13 dBm
802.11n - 5GHz: 13 dBm
802.11a/g: 54 Mbps
Velocidad de datos
802.11b: 11 Mbps
ESPAÑOL
ENG
802.11n: 300 Mbps
De 2.400 a 2.483,5 MHz: -2,5 dBi
Ganancia de antena
De 5.150 a 5.250 MHz: -2,2 dBi
(normal)
De 5.725 a 5.850 MHz: -2,9 dBi
802.11a/b/g: HT20
Ancho de banda ocupado
802.11n: HT20/40
yy
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede
cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS302)
Estándar
Rango de frecuencias
Versión 3.0 de Bluetooth
2.400 ~ 2.483,5 MHz
Potencia de salida (máx.)
10 dBm o inferior
Velocidad de datos (máx.)
3 Mbps
Distancia de comunicación
Línea del campo visual de aprox. 10 m
PCMCIA CARD SLO
MAKING
CONNECTIONS
4(MHL)
MAKING CONNECTIONS
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
avec un câble RF (75 Ω).
REMARQUE
3
/DVI IN
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the 47/55LM96** models.
Antenna connection
AUDIO
COMPONENT
PR
PB
Y
1(ARC)
VIDEO
IN
2
AV 2
IN
(RGB/DVI)
AUDIO
IN/OUT
IN
OUT
ANTENNA OPTICAL H/P
DIGITAL
Satellite / CABLE
AUDIO
13/18V
700mA Max
LNB IN
(RGB)
AV1
B-1
yy Utilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
yy Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux
pour l’améliorer.
yy Si vous utilisez une antenne et que la
qualité d’image est mauvaise, essayez de
réaligner l’antenne dans la bonne direction.
yy Le câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con
un cavo RF (75 Ω).
NOTA
ENGLISH
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
NOTE
yyUse a signal splitter to use more than 2 TVs.
yyIf the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
yyIf the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
yyAn antenna cable and converter are not provided.
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem RF-Kabel
(75 Ω) an eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS
yy Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
yy Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
yy Wenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die
Antenne richtig aus.
yy Antennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
yy Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
yy Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del
segnale per migliorarla.
yy Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
yy Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
un cable RF (75 Ω).
NOTA
yy Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
yy Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
yy Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
yy No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
B-4
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
yy Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
yy Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione
CEC (Customer Electronics Control).
yy I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p
e superiore.
yy Audio DTV supportato: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, PCM (fino a 192 KHz, 32 k/44,1
k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS non
supportato.)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
yy Se recomienda usar la conexión HDMI
de la TV para obtener la mejor calidad de
imagen.
yy Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
yy Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD
de 1080p o superior.
yy Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, PCM (hasta 192 KHz, 32k/44,1k/48k
/88k/96k/176k/192k, DTS no admitido).
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na seguinte ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yy Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
yy Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
yy Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até
1080p e superior.
yy Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Formato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital, PCM (até 192 KHz, 32k/44,1k/48k/8
8k/96k/176k/192k, DTS não suportado.)
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
yy Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
yy Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™kabel met CEC-functie (Customer
Electronics Control).
yy HDMI™-kabels van het type High Speed
zijn getest op het verzenden van HDsignalen tot 1080p en hoger.
yy Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, PCM (maximaal 192 KHz, 32k/
44.1k/48k/88k/96k/176k/192k; DTS niet
ondersteund.)
1
PCMCIA CARD SLOT
MAKING CONNECTIONS
DVI to HDMI connection
/DVI IN
3
AV 2
VIDEO
AV 2
yy
É necessário ligar um dispositivo de áu- VIDEO
dio externo que suporte SIMPLINK e ARC
utilizando a porta de entrada HDMI/DVI IN 1
(ARC).
yy
Quando ligado a um cabo HDMI de alta
velocidade, o aparelho de áudio externo que
IN/OUT
IN
suporta ARC transmite
óptica sem
(PC)SPDIF (RGB/DVI)
(RGB)
LAN
RGB adicional
AUDIO
AV1
um cabo de áudio óptico
e suporta
a função SIMPLINK.
Nederlands
IN
AUDIO
COMPONENT
PR
PB
Y
(PC)
LAN
IN
AUDIO
COMPONENT
PR
PB
Y
2
Português
4(MHL)
Español
yy
Hay que conectar un dispositivo de audio
externo que admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC).
yy
Cuando esté conectado mediante un cable
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de
audio externo que admite ARC emite el
SPDIF óptico sin necesidad de un cable
óptico de audio adicional y admite la función
SIMPLINK.
IN
RGB
(RGB/DVI)
IN/OUT
AUDIO
IN
(RGB)
AV1
1(ARC)
B-6
IN
OUT
ANTENNA OPTICAL H/P
DIGITAL
Satellite / CABLE
AUDIO
13/18V
700mA Max
LNB IN
(*Not Provided)
(*Not Provided)
yy
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de
HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden aangesloten.
yy
Bij aansluiting met een High Speed HDMIkabel zorgt het externe audioapparaat met
ARC-ondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra optische
audiokabel, en ondersteunt dit apparaat de
SIMPLINK-functie.
Blu-Ray / HD Cable Box /
DVD / PC
Ελληνικά
yy
Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία
υποστηρίζει SIMPLINK και ARC πρέπει να
συνδεθεί με τη χρήση της θύρας εισόδου
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
yy
Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής
ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που
υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα
SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου
και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
OUT
ANTENNA OPTICAL H/P
DIGITAL
Satellite / CABLE
AUDIO
13/18V
700mA Max
LNB IN
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
Depending on the graphics card, DOS mode
yy
may not work if a HDMI to DVI Cable is in
use.
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das
externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem
TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein
Audiosignal zu übertragen.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie
wählen.
HINWEIS
yy Abhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zuDVI-Kabels möglicherweise nicht.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVIHDMI comme indiqué sur l’illustration suivante.
Pour émettre un signal audio, raccordez un câble
audio.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
yy Selon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble
pour établir la connexion HDMI-DVI.
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un segnale audio, collegare
un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
yy A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si
utilizza un cavo da HDMI a DVI.
B-7
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración. Para
transmitir una señal de audio, conecte un cable de
audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
yy En función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yy Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het
externe apparaat naar de TV te zenden, moet u
een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
yy Afhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik
van een HDMI/DVI-kabel.
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
HINWEIS
Connect the mobile phone to the HDMI/DVI
yy
IN 4 (MHL) port to view the phone screen on
the TV.
This only works for the MHL-enabled phone.
yy
Some applications can be operated by the
yy
remote control.
Français
Mobile High-definition Link (MHL) est une interface
qui permet de transmettre des signaux audiovisuels numériques depuis des téléphones portables
vers des téléviseurs.
REMARQUE
Connectez le téléphone portable au port
yy
d’entrée HDMI/DVI IN 4 (MHL) pour afficher
l’écran du téléphone sur le téléviseur.
Cette fonctionnalité est uniquement
yy
disponibles sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
Certaines applications peuvent être utilisées
yy
depuis la télécommande.
Italiano
Mobile High-definition Link (MHL) è un’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai
cellulari ai TV.
NOTA
Collegare il cellulare alla porta HDMI/DVI
yy
IN 4 (MHL) per visualizzare lo schermo del
telefono sul TV.
Questa funzione è disponibile soltanto sui
yy
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
È possibile utilizzare alcune applicazioni
yy
tramite il telecomando.
B-9
Español
El enlace de alta definición móvil o MHL (del
inglés “Mobile High-definition Link”) es una interfaz
que se utiliza para transmitir señales audiovisuales digitales de teléfonos móviles a equipos de
televisión.
NOTA
Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI/
yy
DVI IN 4 (MHL) para ver la pantalla del
teléfono en la TV.
Esta función solo está disponible en
yy
teléfonos compatibles con MHL.
Algunas aplicaciones se pueden utilizar a
yy
través del mando a distancia.
Português
A Ligação de Alta Definição Móvel (MHL) é uma
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
Ligue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 4
yy
(MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel na
TV.
Funciona apenas no telemóvel compatível
yy
com MHL.
É possível utilizar algumas aplicações
yy
através do controlo remoto.
Nederlands
MHL (Mobile High-definition Link) is een interface
voor het verzenden van digitale audiovisuele signalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI/
yy
DVI IN 4 (MHL)-poort om het scherm van de
telefoon op de TV weer te geven.
Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
yy
Sommige toepassingen kunnen met de
yy
afstandsbediening worden bediend.
B-10
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
RGB-PC connection
Το MHL (Mobile High-definition Link) είναι
μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών
οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα
προς τηλεοράσεις.
AV 2
VIDEO
IN
AUDIO
COMPONENT
PR
PB
Y
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα
yy
HDMI/DVI IN 4 (MHL) για προβολή της
οθόνης του τηλεφώνου στην τηλεόραση.
Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για
yy
τηλέφωνα με δυνατότητα MHL.
Ορισμένες εφαρμογές μπορούν να
yy
χρησιμοποιηθούν μέσω του τηλεχειριστηρίου.
LAN
(PC)
RGB
(*Not
Provided)
IN
(RGB/DVI)
AUDIO
IN/OUT
IN
AV1
(*Not
Provided)
RGB OUT (PC) AUDIO OUT
OUT
ANTENNA OPTICAL H/P
DIGITAL
Satellite / CABLE
AUDIO
13/18V
700mA Max
LNB IN
(RGB)
PC
English
Transmits the video signal from your PC to the
TV. To transmit an audio signal, connect an audio
cable.
Deutsch
Überträgt das Videosignal von Ihrem PC an das
TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein
Audiosignal zu übertragen.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo de
l’ordinateur vers la TV. Pour émettre un signal
audio, raccordez un câble audio.
Italiano
Il segnale video digitale viene trasmesso dal PC
al televisore. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Español
Transmite la señal de vídeo del PC a la TV. Para
transmitir una señal de audio, conecte un cable de
audio.
B-12
MAKING CONNECTIONS
English
Transmits analogue video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component gender cable
as shown.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de
componentes para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTE
yy
If cables are installed incorrectly, it could
cause the image to display in black and
white or with distorted colour.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe eines Komponenten-Kabels
mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
yy Wenn Kabel falsch angeschlossen werden,
kann dies dazu führen, dass ein Bild in
Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben
erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
REMARQUE
yy Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des
couleurs de mauvaise qualité.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno al televisore usando
un cavo component come mostrato nella figura di
seguito.
NOTA
yy L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco
e nero o con colori distorti.
NOTA
yy Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de
um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com um cabo de componente,
conforme demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA
yy Se os cabos não forem devidamente
instalados, poderão causar uma exibição
de imagem a preto e branco ou com cor
distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van een componentkabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Component, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Αν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται
ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα.
AN
LAN
PCMCIACARD
CARDSLOT
SLOT
PCMCIA
Composite connection
MAKING CONNECTIONS
B-13
(MHL)
44(MHL)
English
33
/DVIIN
IN
/DVI
Transmits analogue video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a composite gender cable
as shown.
AUDIO
AUDIO
COMPONENT
COMPONENT
PPRR
PPBB
YY
11
(ARC)
(ARC)
VIDEO
VIDEO
IN
IN
22
AV
AV 22
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels
mit dem TV-Gerät.
Français
(PC)
(PC)
RGB
RGB
IN
IN
(RGB/DVI)
(RGB/DVI)
AUDIO
AUDIO
IN/OUT
IN/OUT
IN
IN13/18V
(RGB)
(RGB)
13/18VMax
700mA
700mA
LNB INMax
AV1
AV1
OUT
OUT
OPTICAL H/P
ANTENNA
ANTENNA OPTICAL
H/P
DIGITAL
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
LNB IN
/ CABLE
Satellite
Satellite / CABLE
YELLOW
(Use the composite video
cable provided.)
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble composite comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Italiano
RED
WHITE
Español
RED
WHITE
YELLOW YELLOW
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante
il cavo composite come mostrato nell’illustrazione
di seguito.
(*Not Provided)
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo a
la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
RED
WHITE
YELLOW
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de
um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo composto, conforme
demonstrado na seguinte ilustração.
VIDEO L(MONO) AUDIO R
Nederlands
Blu-Ray / HD Cable Box /
DVD / VCR
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de composietkabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Composite, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
B-16
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e
video da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il
cavo Euro Scart come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per visualizzare le immagini utilizzando
la scansione progressiva, accertarsi di utilizzare il
cavo Euro Scart.
Tipo di uscita
AV1
(Quando è in corso la
AV1
Modalità
registrazione program(Uscita TV1) mata da DTV tramite un
di ingresso
dispositivo apposito)
corrente
TV digitale
TV digitale
O
O
TV analogica, AV
(La modalità di inComponent/RGB
TV analogica gresso
viene convertita
HDMI
in DTV.)
1
Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
yy I cavi Euro Scart devono essere schermati.
yy Quando si guarda il televisore digitale in
modalità immagini 3D, i segnali di uscita del
televisore non possono passare attraverso il
cavo SCART.
yy Se viene attivata la modalità 3D durante
l’esecuzione di una registrazione
programmata sulla TV digitale, i segnali
di uscita monitor non possono uscire
attraverso il cavo SCART e la registrazione
non può essere eseguita.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector para conectar el dispositivo externo a la TV, tal
y como se muestra en la siguiente ilustración. Si
quiere mostrar imágenes mediante la búsqueda
progresiva, debe asegurarse de emplear el cable
euroconector.
Tipo de salida
AV1
AV1
(Cuando hay en curso
(Salida de una grabación prograModo de
mada de DTV con un
TV1)
entrada
equipo de grabación).
TV digital
TV analógica, AV
Component/RGB
HDMI
1
TV digital
O
O
TV analógica (El modo de entrada se
convierte a DTV).
Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
Todo cable euroconector que se emplee
yy
deberá estar blindado.
Cuando visualice la TV digital en modo de
yy
imagen 3D, no podrá utilizar el euroconector
para las señales de salida de la TV.
Si activa el modo 3D mientras se realiza
yy
una grabación de TV digital programada,
no podrá utilizar el euroconector para las
señales de salida del monitor, y la grabación
no podrá realizarse.
B-20MAKING CONNECTIONS
Español
Puede emplear un sistema de audio externo opcional en vez de los altavoces integrados.
NOTA
yy Si emplea un dispositivo de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados,
desactive la función Altavoces de TV.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
OPMERKING
yy Als u een optioneel extern audioapparaat
gebruikt in plaats van de ingebouwde
speaker, stelt u de TV-speaker in op uit.
Conexión óptica de audio digital
Digitale, optische audioverbinding
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
PRECAUCIÓN
yy No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
yy El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez das colunas incorporadas.
NOTA
yy Se utilizar um dispositivo de áudio externo
opcional em vez das colunas incorporadas,
defina a função das colunas da TV para
Desligado.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo de áudio óptico, conforme demonstrado na seguinte ilustração.
ATENÇÃO
yy Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a
visão.
yy O áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio
digital.
ATTENTIE
yy Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
yy Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
Ελληνικά
Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό ηχοσύστημα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Αν χρησιμοποιείτε προαιρετική εξωτερική
συσκευή ήχου αντί για τα ενσωματωμένα
ηχεία, απενεργοποιήστε τη λειτουργία
ηχείων της τηλεόρασης.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το οπτικό
καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην παρακάτω
εικόνα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Μην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν
κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος
βλάβης στην όρασή σας.
yy Η λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την
ψηφιακή έξοδο ήχου.
DVI)
IO
MAKING CONNECTIONS
USB connection
Français
3 USB Apps
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menu Smart Share pour utiliser divers fichiers
multimédia.
1 HDD IN 2 USB
USB IN
REMARQUE
yy Certains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché
sur un port USB n’est pas détecté alors
connectez-le directement au téléviseur.
HDD
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria flash USB, un hard disk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu Smart Share per
utilizzare diversi file multimediali.
PCMCIA CARD SLOT
(*Not Provided)
USB Hub
NOTA
(*Not Provided)
USB
4(MHL)
(*Not Provided)
English
3
/DVI IN
Connect a USB storage device such as a USB
flash memory, external hard drive or a USB
memory card reader to the TV and access the
Smart Share menu to use various multimedia files.
NOTE
2
IN yy
Some USB Hubs may not work. If a USB
COMPONENT
device connected using a USB Hub is not
AUDIO PR PB Y
detected, connect it to the USB IN port on
the TV directly.
AV 2
1(ARC)
VIDEO
IN/OUT
(RGB)
AV1
B-21
Deutsch
IN
OUT
Verbinden
Sie ein USB-Speichergerät,
z. B.
13/18V
700mA Max ANTENNA OPTICAL H/P
USB-Flash-Speicher,
eine externe Festplatte oder
LNB IN
DIGITAL
/ CABLE AUDIO
einen Satellite
USB-Kartenleser
für Speicherkarten mit dem
TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart
Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu
verwenden.
HINWEIS
yy Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht
nicht. Falls ein über einen USB-Hub
verbundenes USB-Gerät nicht gefunden
wird, verbinden Sie es direkt mit dem USBAnschluss am TV-Gerät.
yy Alcuni hub USB potrebbero non funzionare.
Se una periferica USB collegata tramite
un hub USB non viene rilevata, collegarla
direttamente alla porta USB della TV.
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria flash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú Smart Share para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
yy Es posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante un
concentrador USB, conéctelo directamente
al puerto USB de la TV.
MAKING CONNECTIONS B-23
Français
Affichez les services cryptés (payants) en mode
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.
REMARQUE
yy Vérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA.
Si le module est mal inséré, la TV pourrait
subir des dommages ainsi que la fente de la
carte PCMCIA.
Italiano
Consente la visione dei servizi codificati (a pagamento) in modalità TV digitale. Questa funzione
non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
yy Verificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso
corretto. Se il modulo non è inserito nel
modo corretto, possono verificarsi danni alla
TV e allo slot stesso.
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago)
en el modo de DTV. Esta función no está disponible en todos los países.
NOTA
yy Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la
dirección correcta. Si el módulo no se ha
insertado correctamente, podría causar
daños en la TV y en la ranura para tarjeta
PCMCIA.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no
modo de TV digital. Esta função não está disponível em todos os países.
NOTA
yy Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danificar a TV e a
ranhura de cartões PCMCIA.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
yy Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIAkaartsleuf. Indien de module niet goed is
geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan
de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η
λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή
κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί
σωστά, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην
τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας
PCMCIA.
MAKING CONNECTIONS B-25
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cuffie
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e la TV con le cuffie come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yy
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se
sono collegate le cuffie.
yy
Quando si cambia la MODALITÀ AV con le
cuffie collegate, la modifica viene applicata al
video ma non all’audio.
yy
L’uscita audio ottica digitale non è disponibile
se sono collegate le cuffie.
yy
Impedenza cuffie: 16 Ω
yy
Uscita audio max delle cuffie: da 10 mW a
15 mW
yy
Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yy
Al conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO.
yy
Al cambiar a MODO AV con unos auriculares
conectados, el cambio se aplica al vídeo,
pero no al audio.
yy
La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
yy
Impedancia del auricular: 16 Ω
yy
Salida de audio máxima de los auriculares:
de 10 mW a 15 mW.
yy
Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35
cm.
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV para
um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com os auscultadores, conforme demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA
yy
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
yy
Quando altera o MODO AV com auscultadores ligados, a alteração é aplicada ao vídeo,
mas não ao áudio.
yy
A saída digital áudio óptico não está disponível quando liga auscultadores.
yy
Impedância dos auscultadores: 16 Ω
yy
Saída de áudio máx. dos auscultadores: 10
a 15 mW
yy
Tamanho da tomada para auscultadores:
0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yy
Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
yy
Als u de AV-modus wijzigt terwijl een
hoofdtelefoon aangesloten is, wordt de
wijziging op de video maar niet op de audio
toegepast.
yy
Optische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar bij het aansluiten van een hoofdtelefoon.
yy
Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
yy
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
10 mW tot 15 mW
yy
Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35
cm
B-28 MAKING CONNECTIONS
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modificare la modalità di ingresso per selezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno, consultare il manuale fornito in dotazione con ciascun
dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
yy Il collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
yy Collegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
yy Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale al
televisore attraverso un registratore DVD
o VCR. Per ulteriori informazioni sulla
registrazione, consultare il manuale fornito
in dotazione con il dispositivo collegato.
yy Consultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
yy Se si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il
dispositivo.
yy In modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità
PC impostando un’altra risoluzione o
modificando la frequenza di aggiornamento
oppure regolare luminosità e contrasto
sul menu IMMAGINE finché non si ottiene
un’immagine nitida.
yy A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione
potrebbero non essere adatte alla modalità
PC.
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la
TV y cambiar entre los modos de entrada para
seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos
externos, consulte el manual que se incluye con
cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son: receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas
de audio, dispositivos de almacenamiento USB,
PC, consolas de juegos, etc.
NOTA
yy La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
yy Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
yy Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la
TV a través del grabador de DVD o del
vídeo. Para obtener más información sobre
la grabación, consulte el manual que se
incluye con el dispositivo que se conecte.
yy Consulte el manual del equipo externo
para obtener las instrucciones de
funcionamiento.
yy Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
yy En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el
contraste del menú IMAGEN hasta que la
imagen se muestre más clara.
yy En el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente
en función de la tarjeta gráfica.
SPECIFICATIONS B-33
HDMI/DVI-DTV supported mode
Resolution
720x480
720x576
1280x720
1920x1080
Component port connecting information
Horizontal
Frequency
Vertical
Frequency
(kHz)
(Hz)
31.469
59.94
31.5
60
31.25
50
37.5
50
44.96
59.94
45
60
33.72
33.75
Component
ports on the TV
Video output
ports on DVD
player
Y
PB
PR
Y
PB
PR
Y
B-Y
R-Y
Y
Cb
Cr
Y
Pb
Pr
Signal
Component
59.94
480i/576i
O
60
480p/576p
O
28.125
50
720p/1080i
O
26.97
23.97
27
24
1080p
O
(50 Hz / 60 Hz only)
33.716
29.976
33.75
30.00
56.25
50
67.43
59.94
67.5
60