47LM960V

LG 47LM960V Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el LG 47LM960V Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
www.lg.com
MANUAL DE USUARIO
TV LCD LED
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo
para consultarlo cuando lo necesite.
2
ENG


Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves
o incluso la muerte.
Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o
dañar el producto.
Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar
el producto.




3 
3 

4 
10 Visualización de imágenes 3D
12 
12 
12 Desembalaje
15 Compra por separado
16 Piezas y botones
17 Elevación y desplazamiento de la TV
18 Montaje en una mesa
19 Montaje en una pared
20 

21 Registro del mando a distancia Mágico
21 Cómo utilizar el mando a distancia Mágico
21 Precauciones a tener en cuenta al utilizar el
mando a distancia Mágico
22 
23 
24 
24 Limpieza de la TV
24 - Pantalla, marco, carcasa y soporte
24 - El cable de alimentación
24 
25 
3

ENG


Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, LLC,
empresa subsidiaria de Rovi Corporation. Este dispositivo cuenta con la certificación
oficial DivX Certified® para reproducir vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más
información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified® deberá
registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD) compra-
das. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de
configuración del dispositivo. Visite vod.divx.com para obtener más información sobre
cómo realizar el registro.
“Con DivX Certified® puede reproducir vídeo DivX® hasta HD 1080p, incluido el conte-
nido premium”.
“DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi
Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.”
“Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricado bajo licencia de los números de patentes de EE. UU.: 5.956.674; 5.974.380;
6.487.535 y otras patentes emitidas y pendientes de EE. UU y del mundo. DTS, el sím-
bolo y DTS junto con el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS 2.0+Digital
Out es una marca comercial de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc.
Reservados todos los derechos.

Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
4

ENG


Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.

No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para
evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas
eléctricas.
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
» Una ubicación expuesta a luz solar directa
» Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
» Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
» Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
» Un área expuesta a la lluvia o al viento
» Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o
deformaciones en el producto.
5

ENG

Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque
el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo
también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de
corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la
toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o
un incendio.
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una
atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se
introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
Desiccant
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como
disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.

6

ENG

Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el
producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
» El producto ha sufrido un impacto
» Se ha dañado el producto
» Se han introducido objetos extraños en el producto
» El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.

Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se
pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de
la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.

7

ENG

Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el
soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.

La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
Le recomendamos que mantenga una distancia de 5 a 7 veces la longitud diagonal
de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que
el producto se sobrecaliente.
» La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
» No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
» No instale el producto en una alfombra o un cojín.
» Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la
toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
5~7 times
8

ENG


Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no
afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de
repuesto idéntica.
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, no
lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre
el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de
salida del cable en el aparato.
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado.
Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente
de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No
utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o
cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda
de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de
conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
9

ENG

Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al
encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones
son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el
cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el
aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con
normalidad o ha sufrido una caída.
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está
relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis
millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores
brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una
avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a
cambios ni reembolsos.
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del
canal de emisión, una escena de un videojuego) durante
un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse,
lo cual haría que la imagen quedase impresa, lo que se
conoce como adherencia de imágenes. La garantía no
cubre la adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la
televisión durante un tiempo prolongado (2 o más horas
en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho
tiempo, se puede producir adherencia de imagen en los
bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros
fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos.

“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un
circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer
funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.

10

ENG



Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una
luz parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas
afecciones.
Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.

No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo
de bebidas alcohólicas.
Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para
que el síntoma remita.
» Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de
cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización
de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.


Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un
largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.

11

ENG



Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 5 años.
Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista
todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de
ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido
3D.
Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que
la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica
que los adultos para la misma imagen 3D.

Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación
que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo
período de tiempo cuando estén cansados.

Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la
distancia recomendada para ver la TV.

Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen
distorsionada.
No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que
se deformen.
Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para
limpiar las lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos
químicos.


Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea
contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.

12

ENG


1 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
2 Coloque el soporte en la TV.
3 Conecte un dispositivo externo a la TV.
4 Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.

Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no esn cubiertos por la garantía.
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.

Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto.
Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto
reales.

La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto
que emplee.
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de enera. Asimismo, debe apagar la
TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que atambn se reduce el consumo de energía.
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de lumi-
nosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.

Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido
a la actualización de las funciones del producto.
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de
menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensn compatible con USB 2.0 si
el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.

A 10 mm
B
18 mm
A
B
A
B
13

ENG

P
 ,
 (AA)
(Consulte la página 20)
,
(AAA)
(Consulte la página 22)

(Consulte la página B-11, B-13)


(Consulte la página B-11)

(Consulte la página B-14)

El número de las gafas 3D
puede variar según el modelo
o el país.

(En función del modelo)

(En función del modelo)
Utilícelo para limpiar el polvo
de la carcasa.
14

ENG








(Consulte la página A-3, A-4)

(Consulte la página A-3, A-4)

(Consulte la página A-3, A-4)

8 EA, M4 x 20
(Consulte la página A-3, A-4)

2 EA
(Consulte la página A-7)

(Consulte la página A-6)

(Consulte la página A-6)

(Consulte la página A-6)

4 EA, M4 x 20 / 4 EA, M5 x 35
(Consulte la página A-6)

2 EA
(Consulte la página A-7)


15
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENG
ESPAÑOL
Compra por separado
P
AN-MR300
Mando a distancia Mágico
AG-F2
**
, AG-F3
**
Gafas de cine 3D
AG-F2
**
DP, AG-F3
**
DP
Gafas de reproducción dual
AN-WF100
LAN inalámbrica
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del pro-
ducto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para
mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
Compatibilidad
47/55/84LM96
**
72LM95
**
42/47/55LM86
**
AN-MR300
Mando a distancia Mágico
AG-F2
**
, AG-F3
**
Gafas de cine 3D
AG-F2
**
DP, AG-F3
**
DP
Gafas de reproducción dual
AN-WF100
LAN inalámbrica
16

ENG

OK
SETTNGS
INPUT















OK
SETTNGS
INPUT
S






Permiten desplazarse por los programas almacenados.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
Permite seleccionar la opción resaltada del menú o confirmar una entrada.
Permite acceder al menú principal o guardar la información introducida y salir de los
menús.
Permite cambiar la fuente de entrada.
Permite encender y apagar el aparato.
1 Sensor inteligente: permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno.
Puede activar o desactivar el indicador de encendido seleccionando en los menús principales.




17

ENG



Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe
el cable de alimentación y los demás cables.
Al sostener la TV, la pantalla debería
orientarse hacia el lado contrario al que se
encuentra usted para evitar dañarla.
Sujete con firmeza la parte superior e inferior
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
Para transportar una TV grande, se necesitan
como mínimo dos personas.
Cuando transporte la TV con las manos,
sujétela como se muestra en la ilustración
siguiente.
Al transportar la TV, no la exponga a
sacudidas ni a vibraciones excesivas.
Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
Siempre que manipule la TV, los laterales
de la TV deberán estar cubiertos por las
almohadillas protectoras. (En función del
modelo)
Procure en todo momento no tocar la pan-
talla, ya que podría dañarla.
Antes de levantar o mover la TV, lea la informa-
ción siguiente para evitar arañar o dañar la TV y
transportarla de manera segura, independiente-
mente del tipo y tamaño de que se trate.


18

ENG

2
Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.

1
Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.



No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de
calor, ya que esto poda provocar un incendio
u otros daños.



Gire la TV 20 grados hacia la izquierda o la derecha y
ajuste el ángulo de la TV según su perspectiva.

Tenga cuidado de no pillarse los dedos al
ajustar el ángulo del producto.
Pueden producirse dos personales si se
pilla las manos o los dedos. Si el producto se
inclina demasiado, puede caerse y causar
daños personales o en el producto.

1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de
los cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de
la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
pared firmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
con respecto a la superficie plana.
Esta función no está disponible en todos los modelos.
Asegúrese de que los niños no se suban a la
TV ni se cuelguen de esta.
Utilice una plataforma o una carcasa que
sea lo suficientemente resistente y grande
como para soportar la TV de forma segura.
Los soportes, pernos y cuerdas no se sum-
inistran. Puede solicitar accesorios adicion-
ales a su distribuidor local.




19

ENG

En primer lugar, desenchufe el cable de ali-
mentacn y, luego, mueva o instale la TV. De
lo contrario, poda producirse una descarga
eléctrica.
Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
sicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared au-
torizado por LG y póngase en contacto con el
distribuidor local o con personal cualificado.
No apriete los tornillos en exceso, ya que esto
podría ocasionar daños a la TV y anular la
garantía.
Utilice tornillos y soportes de montaje en
pared que cumplan con el esndar VESA. La
garantía no cubre los dos ni lesiones sicas
causados por el mal uso o por emplear un ac-
cesorio inadecuado.
Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del esndar VESA.
El kit de montaje en pared incluye un manual
de instalación y las piezas necesarias.
La longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese de
emplear una longitud adecuada.
Para obtener s informacn, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje en
pared.
El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
(En funcn del modelo)
Para proteger la pantalla de la TV (arañazos,
huellas, etc.), coloque la TV sobre una superfi-
cie plana y no la saque de la funda protectora.
Cuando haya retirado la funda protectora de la
parte posterior de la TV, instale la TV sen se
indica en el manual del producto para soporte
de montaje en pared.
Retire las almohadillas protectoras desps de
instalar la TV.


Monte un soporte de montaje en pared opcional en
la parte posterior de la TV con cuidado e instale el
soporte de montaje en una pared robusta y per-
pendicular con respecto al suelo. Si desea fijar la
TV sobre otros materiales del edificio, ngase en
contacto con personal cualificado.
LG recomienda que un profesional cualificado instale
el soporte de pared.
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de mon-
taje en pared que cumplan con el estándar VESA.
Las dimensiones estándar de los kits de montaje en
pared se describen en la tabla siguiente.

 47/55LM96
**
42/47/55LM86
**
84LM96
**
72LM95
**
 400 x 400 600 x 400


M6 M8


4 4



LSW400BX
LSW400BXG
LSW600B
A
B





20

ENG



Cuando aparezca el mensaje Batea baja en el mando gico. Cambie la batea.”, sus-
tituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V) haciendo
coincidir los polos
y de acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a
colocar la tapa. Aserese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalacn en orden inverso.
1
2
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.


Permite encender y apagar la TV.

Permite volver al nivel anterior.


  
Permiten desplazarse por los mes y las
opciones.
Permite ver deo en 3D.

Muestra la lista de aplicaciones.

(En funcn del modelo)

Permite acceder a Menú principal.

Permite seleccionar menús u opciones
y confirmar las entradas. Permite
desplazarse por los canales
almacenados.
Si pulsa el botón de navegación mien-
tras mueve el puntero por la pantalla,
el puntero desaparece y el mando a
distancia gico funciona como un
mando a distancia normal. Para que
se vuelva a mostrar el puntero, agite el
Mando a distancia Mágico .
Permiten ajustar el nivel de volumen.

Permite silenciar el sonido
completamente.
Permite desplazarse por los progra-
mas o canales almacenados.

Es una versión beta y solo está disponible para determinadas funciones y en modelos compatibles.
1 Seleccione el icono de búsqueda de voz de la pantalla.
2 Hable lento y preciso. Cuando se reconoce la voz, el mensaje que indica que se está procesando
aparece en la ventana.
No aleje el mando a distancia Mágico a más de 15 cm de la cara.

21

ENG



Es necesario “vincular” (registrar) el mando a dis-
tancia mágico con el televisor antes de utilizarlo.



1 Para registrarlo automáticamente,
encienda la TV y pulse el bon
. Cuando acabe de
registrarse, se mostrará un mensaje
en pantalla en el que así se indica.
2 Si se produce un error en el registro,
apague la TV y vuelva a encenderla
y, a continuación, pulse el botón
 para finalizar el registro.
1 Mantenga pulsados los botones
y  al mismo tiempo
durante 5 segundos para resta-
blecer el sistema y, a continuación,
regístrelo siguiendo la anterior
secciónCómo registrar el mando a
distancia Mágico”.
2 Para volver a registrar el mando
a distancia Mágico, mantenga
pulsado el botón  durante 5
segundos orientándolo hacia la TV.
Cuando acabe de registrarse, se
mostrará un mensaje en pantalla en
el que así se indica.
1 Si el puntero desaparece, mueva el
mando a distancia ligeramente ha-
cia la izquierda o hacia la derecha. A
continuación, aparecerá autotica-
mente en la pantalla.
» Si el puntero no se ha utilizado
durante un período determinado
de tiempo, desaparece.
2 Puede mover el puntero apuntando
al receptor del puntero del mando
a distancia en la TV y moviéndolo,
a continuacn, a la izquierda, la
derecha, arriba o abajo.
» Si el puntero no funciona adecu-
adamente, deje reposar el mando
a distancia durante 10 segundos y,
a continuacn, vuelva a utilizarlo.





Debe emplear el mando a distancia dentro del
alcance de distancia de comunicación máximo
(10 m). Si utiliza el mando a distancia más allá de
esta distancia, o si se interpone aln objeto, se
puede producir un error de comunicacn.
También puede ocurrir un error de comunicación
debido a la interferencia de dispositivos cerca-
nos. Dispositivos ectricos, como un microondas
o productos LAN inambricos, podrían provocar
interferencias, ya que utilizan el mismo ancho
de banda (2,4 GHz) que el mando a distancia
Mágico.
El mando a distancia Mágico podría sufrir daños
o averiarse si se cae o si recibe un golpe fuerte.
Tenga cuidado de no golpear los muebles ni
otras personas que se encuentran a su alrededor
cuando utilice el mando a distancia gico.
El fabricante y el instalador no proporcionan serv-
icios relacionados con la seguridad personal; el
dispositivo inambrico en cuestn puede causar
interferencias de ondas eléctricas.
Se recomienda que cualquier punto de acceso
(AP) es situado a más de 1 m de distancia
de la TV. Si el AP está instalado a una distancia
inferior a 1 m, el mando a distancia Mágico no
funcionará como debiera a causa de las interfer-
encias de frecuencia.
Mis Ap.
Si pulsa  en el mando a distan-
cia Mágico, aparece la siguiente pantalla.
Muestra información acerca del programa y
la pantalla actuales.
Si pulsa  en el mando a distan-
cia Mágico, aparece la siguiente pantalla.
Elija el canal que desee.
Puede seleccionar el menú My Apps (Mis
aplicaciones).
22

ENG

Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V) haci-
endo coincidir los polos
y con las indicaciones de la etiqueta del interior del compar-
timento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia
el sensor correspondiente de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
1
2
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.

Permite encender y apagar la TV.

Permite consultar la guía del usuario.

Permite cambiar el tamaño de la imagen.

Permite cambiar la fuente de entrada.

Permite seleccionar un programa de radio,
TV o DTV.

Permiten introducir letras y números.

Permite el acceso a la lista de programas
almacenados.

Escribe un espacio en blanco en el teclado
de la pantalla.

Permite volver al programa visto
anteriormente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.

Permite acceder a la lista de canales
favoritos.
Usado para ver deos 3D.

Permite silenciar el sonido completamente.
Permite desplazarse por los programas o
canales almacenados.

Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.

Permite el acceso a los menús principales.

Permite acceder al Menú principal.

Muestra la lista de aplicaciones.


 
Permiten desplazarse por los menús y las
opciones.
Permite seleccionar menús u opciones y
confirmar las entradas.
Permite volver al nivel anterior.

Muestra la guía de programacn.

Permite salir de todas las pantallas y volver
al modo de visualización de TV.


 
Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús.


Estos botones se usan para el teletexto.

Recupera la opcn de subtítulos preferida
en modo digital.

Permite el acceso a los menús rápidos.

Permite volver a TV en vivo.


Permiten controlar los contenidos Premium,
DVR o los menús de Smart Share, o bien los
dispositivos SIMPLINK compatibles (USB,
SIMPLINK o DVR).

Se utiliza para ajustar el menú DVR.

Permite visualizar la información del pro-
grama actual y la pantalla.

Permite activar o desactivar la descripción
de audio.

Permite seleccionar el origen del me de
TV MHP. (Solo Italia) (En funcn del modelo)
Acceso directo a su portal de entretenimiento
y servicios de noticias de Internet desarrol-
lado por Orange. (Solo Francia)
P
A
G
E
RATIO
INPUT
FAV
MUTE
EXIT
GUIDE
OK
SETTINGS
TV /
RAD
1.,;@ 2 abc 3 def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8 tuv
0
[
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
P
MY APPS
AD
INFO
LIVE TV
SUBTITLE
REC
Q.MENUT.OPTTEXT
HOME


23

ENG



1 Pulse el botón  para acceder al menú
PRINCIPAL.
2 Seleccione  y pulse
.
La Guía del usuario permite acceder más fácil-
mente a información detallada de la TV.
Lista de
entrada
Ajuste TV en vivo Buscar Internet 3D LG Smart World
Guía de
programación
Guía del
Usuario
Guía del Usuario
Lista Recientes
PREMIUM
Mis Ap.
s...
También puede acceder a la Guía del
usuario pulsando
 en el
mando a distancia.

Guía del Usuario
Muestra el canal actual.
Permite seleccionar la categoa que desee.
Permite seleccionar el elemento que desee.
Puede utilizar
para desplazarse por las
ginas.
Permite desplazarse por la descripción de la
funcn que desee desde el índice.
Muestra la descripcn del me seleccionado.
Puede utilizar
para desplazarse por las
ginas.
Permite desplazarse hasta el me seleccio-
nado directamente desde la Guía del usuario.
Permite aumentar o reducir la pantalla.
Guía del Usuario
OPCIÓN > Para ajustar el idioma
HOME Config. OPCIÓN Idioma
Selecciona el idioma de menús y el idioma audio en la pantalla.
Menú Idioma
Idioma audio
Idioma subtítulo
Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
[solo en modo digital]
Mientras se ve una emisión digital con varios idiomas de audio, puede
seleccionarse el que desee.
[solo en modo digital]
Utilice la funcn Subtulo cuando se emitan dos o s idiomas
de subtítulos.
Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccio-
nado, se reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
Ir Ampliar Cerrar
OPCIÓN
Configuración de CANAL
Configuración de IMAGEN y SONIDO
Función LG SMART
Función avanzada
Información
HOME Config. OPCIÓN Idioma
Selecciona el idioma de menús y el idioma audio en la pantalla.
Menú Idioma
Idioma audio
Idioma subtítulo
Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
[solo en modo digital]
Mientras se ve una emisn digital con varios idiomas de audio,
puede seleccionarse el que desee.
[solo en modo digital]
Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o s idiomas
de subtulos.
Si no se emiten los datos de los subtulos en el idioma seleccio-
nado, se reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
Ir Reducir Cerrar
OPCIÓN
Configuración de CANAL
Configuración de IMAGEN y SONIDO
Función LG SMART
Función avanzada
Información
Para usar el dispositivo de entrada
Para configurar las opciones de hora
Para ajustar el idioma
Ayuda para discapacitados
Para configurar el mando a distancia Mágico
Para ajustar las opciones de bloqueo de la TV
Para usar la función de ahorro de energía
24

ENG


 
No se puede controlar
la TV con el mando a
distancia.
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de
nuevo.
Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el
mando a distancia.
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas (
a y
a
).
No se muestra ninguna
imagen ni se produce
ningún sonido.
Compruebe si el producto está encendido.
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte
otros productos.
La TV se apaga repen-
tinamente.
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cor-
tado el suministro eléctrico.
Compruebe si la función de desconexión automática está activada en la
opción Ajuste de hora.
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automática-
mente transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC
(RGB/ HDMI DVI),
aparecerá el mensaje
“No signal” (Sin señal)
o “Invalid Format” (For-
mato no válido).
Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
Vuelva a conectar el cable RGB/HDMI.
Reinicie el PC con la TV encendida.


Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un deter-
gente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.


Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.


25

ENG


Las especificaciones del producto pueden cambiar sin previo aviso debido a una actualización de las
funciones del producto.
Especificación del LAN inalámbrico (AN-WF100)
(Solo 72LM95
**
)
Estándar
IEEE802.11a/b/g/n
IEEE 802.11b/g/n en Indonesia
IEEE 802.11a/b/g en Rusia y Túnez
Interfaz de host USB 2.0
Rango de frecuencias
De 2,400 a 2,483 GHz
De 5,150 a 5,250 GHz
De 5,725 a 5,850 GHz
Seguridad WEP de 64 / 128 bits, WPA, WPA2, TKIP, AES y WPS (PIN, PBC)
Sensibilidad
802.11a: -72 dBm (54 Mbps)
802.11b: -84 dBm (11, 5,5, 2, 1 Mbps)
802.11g: -72 dBm (54 Mbps)
802.11n: -64 dBm (20 MHz) / -61 dBm (40 MHz)
Potencia de salida
802.11a: 14 dBm (54 Mbps)
802.11b: 16,5 dBm (11, 5,5, 2, 1 Mbps)
802.11g: 14 dBm (54 Mbps)
802.11n: (2.4 GHz) 13,5 dBm (20 MHz) / 13,5 dBm (40 MHz)
802.11n: (5 GHz) 13,5 dBm (20 MHz) / 13,5 dBm (40 MHz)
Velocidad de datos
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps (40 MHz)
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede
cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
Puesto que el Potencia de salida utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no
puede cambiar ni ajustar laPotencia de salida de funcionamiento. Este producto está configurado
para la tabla de Potencia de salida de la región.
26

ENG

Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS302)
Estándar Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias 2.400 ~ 2.483,5 MHz
Potencia de salida (máx.) 10 dBm o inferior
Velocidad de datos (máx.) 3 Mbps
Distancia de comunicación Línea del campo visual de aprox. 10 m
Especificación del módulo de LAN inalámbrico (TWFM-B003D)
(Solo 47/55/84LM96
**
, 42/47/55LM86
**
)
Estándar IEEE802.11a/b/g/n
Rango de frecuencias
De 2.400 a 2.483,5 MHz
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz
Modulación CCK / OFDM / MIMO
Potencia de salida
(normal)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 13 dBm
802.11n - 2,4GHz: 13 dBm
802.11n - 5GHz: 13 dBm
Velocidad de datos
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
Ganancia de antena
(normal)
De 2.400 a 2.483,5 MHz: -2,5 dBi
De 5.150 a 5.250 MHz: -2,2 dBi
De 5.725 a 5.850 MHz: -2,9 dBi
Ancho de banda ocupado
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede
cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
B-1
MAKING CONNECTIONS
MAKING
CONNECTIONS
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
An antenna cable and converter are not provided.
NOTE
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN OUT
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 31
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV 2
PR
VIDEO
ENGLISH
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the 47/55LM96
**
models.
Antenna connection
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem RF-Kabel
(75 Ω) an eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS
Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
Wenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die
Antenne richtig aus.
Antennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
avec un câble RF (75 Ω).
REMARQUE
Utilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux
pour l’améliorer.
Si vous utilisez une antenne et que la
qualité d’image est mauvaise, essayez de
réaligner l’antenne dans la bonne direction.
Le câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con
un cavo RF (75 Ω).
NOTA
Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del
segnale per migliorarla.
Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
un cable RF (75 Ω).
NOTA
Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
B-4
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione
CEC (Customer Electronics Control).
I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p
e superiore.
Audio DTV supportato: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, PCM (fino a 192 KHz, 32 k/44,1
k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS non
supportato.)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
Se recomienda usar la conexión HDMI
de la TV para obtener la mejor calidad de
imagen.
Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD
de 1080p o superior.
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, PCM (hasta 192 KHz, 32k/44,1k/48k
/88k/96k/176k/192k, DTS no admitido).
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na seguinte ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até
1080p e superior.
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Formato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital, PCM (até 192 KHz, 32k/44,1k/48k/8
8k/96k/176k/192k, DTS não suportado.)
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aanslu-
iten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™-
kabel met CEC-functie (Customer
Electronics Control).
HDMI™-kabels van het type High Speed
zijn getest op het verzenden van HD-
signalen tot 1080p en hoger.
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, PCM (maximaal 192 KHz, 32k/
44.1k/48k/88k/96k/176k/192k; DTS niet
ondersteund.)
B-6
MAKING CONNECTIONS
DVI to HDMI connection
(*Not Provided)
(*Not Provided)
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN OUT
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 31
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV 2
PR
VIDEO
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a HDMI to DVI Cable is in
use.
NOTE
English
Blu-Ray / HD Cable Box /
DVD / PC
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN OUT
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 3
1
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV 2
PR
VIDEO
Español
Hay que conectar un dispositivo de audio
externo que admita SIMPLINK y ARC utili-
zando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Cuando esté conectado mediante un cable
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de
audio externo que admite ARC emite el
SPDIF óptico sin necesidad de un cable
óptico de audio adicional y admite la función
SIMPLINK.
Português
É necessário ligar um dispositivo de áu-
dio externo que suporte SIMPLINK e ARC
utilizando a porta de entrada HDMI/DVI IN 1
(ARC).
Quando ligado a um cabo HDMI de alta
velocidade, o aparelho de áudio externo que
suporta ARC transmite SPDIF óptica sem
um cabo de áudio óptico adicional e suporta
a função SIMPLINK.
Nederlands
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de
HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden aangesloten.
Bij aansluiting met een High Speed HDMI-
kabel zorgt het externe audioapparaat met
ARC-ondersteuning ervoor dat optische SP-
DIF wordt uitgevoerd zonder extra optische
audiokabel, en ondersteunt dit apparaat de
SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία
υποστηρίζει SIMPLINK και ARC πρέπει να
συνδεθεί με τη χρήση της θύρας εισόδου
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής
ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που
υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα
SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου
και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
B-7
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem exter-
nen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das
externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem
TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein
Audiosignal zu übertragen.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie
wählen.
HINWEIS
Abhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zu-
DVI-Kabels möglicherweise nicht.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVI-
HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante.
Pour émettre un signal audio, raccordez un câble
audio.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
Selon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble
pour établir la connexion HDMI-DVI.
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione di seg-
uito. Per trasmettere un segnale audio, collegare
un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il col-
legamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si
utilizza un cavo da HDMI a DVI.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dis-
positivo externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración. Para
transmitir una señal de audio, conecte un cable de
audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
En función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositi-
vo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het
externe apparaat naar de TV te zenden, moet u
een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aanslu-
iten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
Afhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik
van een HDMI/DVI-kabel.
B-9
MAKING CONNECTIONS
MHL (Mobile High-definition Link) is een interface
voor het verzenden van digitale audiovisuele sig-
nalen van mobiele telefoons naar televisies.
A Ligação de Alta Definição Móvel (MHL) é uma
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
El enlace de alta definición móvil o MHL (del
inglés “Mobile High-definition Link”) es una interfaz
que se utiliza para transmitir señales audiovis-
uales digitales de teléfonos móviles a equipos de
televisión.
Mobile High-definition Link (MHL) è un’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai
cellulari ai TV.
Mobile High-definition Link (MHL) est une interface
qui permet de transmettre des signaux audiovis-
uels numériques depuis des téléphones portables
vers des téléviseurs.
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI/
DVI IN 4 (MHL)-poort om het scherm van de
telefoon op de TV weer te geven.
Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
Sommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
Ligue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 4
(MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel na
TV.
Funciona apenas no telemóvel compatível
com MHL.
É possível utilizar algumas aplicações
através do controlo remoto.
Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI/
DVI IN 4 (MHL) para ver la pantalla del
teléfono en la TV.
Esta función solo está disponible en
teléfonos compatibles con MHL.
Algunas aplicaciones se pueden utilizar a
través del mando a distancia.
Collegare il cellulare alla porta HDMI/DVI
IN 4 (MHL) per visualizzare lo schermo del
telefono sul TV.
Questa funzione è disponibile soltanto sui
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
È possibile utilizzare alcune applicazioni
tramite il telecomando.
Connectez le téléphone portable au port
d’entrée HDMI/DVI IN 4 (MHL) pour afficher
l’écran du téléphone sur le téléviseur.
Cette fonctionnalité est uniquement
disponibles sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
Certaines applications peuvent être utilisées
depuis la télécommande.
Connect the mobile phone to the HDMI/DVI
IN 4 (MHL) port to view the phone screen on
the TV.
This only works for the MHL-enabled phone.
Some applications can be operated by the
remote control.
OPMERKING
NOTA
NOTA
NOTA
REMARQUE
HINWEIS
Nederlands
Português
Español
Italiano
Français
Deutsch
B-10
MAKING CONNECTIONS
RGB-PC connection
RGB OUT (PC)
AUDIO OUT
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN OUT
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 31
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV 2
PR
VIDEO
(*Not
Provided)
(*Not
Provided)
PC
Transmits the video signal from your PC to the
TV. To transmit an audio signal, connect an audio
cable.
English
Το MHL (Mobile High-definition Link) είναι
μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών
οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα
προς τηλεοράσεις.
Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα
HDMI/DVI IN 4 (MHL) για προβολή της
οθόνης του τηλεφώνου στην τηλεόραση.
Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για
τηλέφωνα με δυνατότητα MHL.
Ορισμένες εφαρμογές μπορούν να
χρησιμοποιηθούν μέσω του τηλεχειριστηρίου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ελληνικά
Deutsch
Überträgt das Videosignal von Ihrem PC an das
TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein
Audiosignal zu übertragen.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo de
l’ordinateur vers la TV. Pour émettre un signal
audio, raccordez un câble audio.
Italiano
Il segnale video digitale viene trasmesso dal PC
al televisore. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Español
Transmite la señal de vídeo del PC a la TV. Para
transmitir una señal de audio, conecte un cable de
audio.
B-12
MAKING CONNECTIONS
Transmits analogue video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component gender cable
as shown.
If cables are installed incorrectly, it could
cause the image to display in black and
white or with distorted colour.
NOTE
English
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbil-
dung gezeigt, mithilfe eines Komponenten-Kabels
mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
Wenn Kabel falsch angeschlossen werden,
kann dies dazu führen, dass ein Bild in
Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben
erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
REMARQUE
Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des
couleurs de mauvaise qualité.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmes-
so da un dispositivo esterno al televisore. Col-
legare il dispositivo esterno al televisore usando
un cavo component come mostrato nella gura di
seguito.
NOTA
L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco
e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de
componentes para conectar el dispositivo ex-
terno a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de
um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispo-
sitivo externo à TV com um cabo de componente,
conforme demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA
Se os cabos não forem devidamente
instalados, poderão causar uma exibição
de imagem a preto e branco ou com cor
distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het ex-
terne apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van een componentkabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόρα-
ση με το καλώδιο Component, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται
ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα.
B-13
MAKING CONNECTIONS
AUDIO
VIDEO
MONO
(
)
L
R
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN OUT
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 31
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV 2
PR
VIDEO
YELLOW
RED
WHITE
RED
WHITE
YELLOW YELLOW
RED
WHITE
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN OUT
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 31
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV 2
PR
VIDEO
Composite connection
YELLOW
(Use the composite video
cable provided.)
(*Not Provided)
Blu-Ray / HD Cable Box /
DVD / VCR
Transmits analogue video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a composite gender cable
as shown.
English
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbin-
den Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels
mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble composite comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmes-
so da un dispositivo esterno al televisore. Colle-
gare il dispositivo esterno e il televisore mediante
il cavo composite come mostrato nell’illustrazione
di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo a
la TV, tal como se muestra en la siguiente ilus-
tración.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de
um dispositivo externo para a TV. Ligue o disposi-
tivo externo à TV com o cabo composto, conforme
demonstrado na seguinte ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het ex-
terne apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de composietkabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόρα-
ση με το καλώδιο Composite, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
B-16
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e
video da un dispositivo esterno al televisore. Col-
legare il dispositivo esterno e il televisore con il
cavo Euro Scart come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per visualizzare le immagini utilizzando
la scansione progressiva, accertarsi di utilizzare il
cavo Euro Scart.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
(Uscita TV
1
)
AV1
(Quando è in corso la
registrazione program-
mata da DTV tramite un
dispositivo apposito)
TV digitale TV digitale O
TV analogica, AV
TV analogica
O
(La modalità di in-
gresso viene convertita
in DTV.)
Component/RGB
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
I cavi Euro Scart devono essere schermati.
Quando si guarda il televisore digitale in
modalità immagini 3D, i segnali di uscita del
televisore non possono passare attraverso il
cavo SCART.
Se viene attivata la modalità 3D durante
l’esecuzione di una registrazione
programmata sulla TV digitale, i segnali
di uscita monitor non possono uscire
attraverso il cavo SCART e la registrazione
non può essere eseguita.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconec-
tor para conectar el dispositivo externo a la TV, tal
y como se muestra en la siguiente ilustración. Si
quiere mostrar imágenes mediante la búsqueda
progresiva, debe asegurarse de emplear el cable
euroconector.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de
TV
1
)
AV1
(Cuando hay en curso
una grabación progra-
mada de DTV con un
equipo de grabación).
TV digital TV digital O
TV analógica, AV
TV analógica
O
(El modo de entrada se
convierte a DTV).
Component/RGB
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
Cuando visualice la TV digital en modo de
imagen 3D, no podrá utilizar el euroconector
para las señales de salida de la TV.
Si activa el modo 3D mientras se realiza
una grabación de TV digital programada,
no podrá utilizar el euroconector para las
señales de salida del monitor, y la grabación
no podrá realizarse.
B-20
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede emplear un sistema de audio externo op-
cional en vez de los altavoces integrados.
NOTA
y Si emplea un dispositivo de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados,
desactive la función Altavoces de TV.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
PRECAUCIÓN
y No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
y El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcio-
nal em vez das colunas incorporadas.
NOTA
y Se utilizar um dispositivo de áudio externo
opcional em vez das colunas incorporadas,
defina a função das colunas da TV para
Desligado.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo de áudio óptico, conforme de-
monstrado na seguinte ilustração.
ATENÇÃO
y Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a
visão.
y O áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio
digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem ge-
bruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
OPMERKING
y Als u een optioneel extern audioapparaat
gebruikt in plaats van de ingebouwde
speaker, stelt u de TV-speaker in op uit.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
ATTENTIE
y Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
y Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
Ελληνικά
Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό ηχο-
σύστημα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y Αν χρησιμοποιείτε προαιρετική εξωτερική
συσκευή ήχου αντί για τα ενσωματωμένα
ηχεία, απενεργοποιήστε τη λειτουργία
ηχείων της τηλεόρασης.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την τηλε-
όραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το οπτικό
καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην παρακάτω
εικόνα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y Μην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν
κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος
βλάβης στην όρασή σας.
y Η λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την
ψηφιακή έξοδο ήχου.
B-21
MAKING CONNECTIONS
USB connection
LAN
IN
(PC)
RGB
IN/OUT
(RGB/DVI)
AUDIO
IN OUT
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
ANTENNA
/ CABLE
(RGB)
AV1
H/P
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
/DVI IN
1 2 3
1
(ARC)
2 3 4
HDD IN USB AppsUSB
(MHL)
PCMCIA CARD SLOT
USB IN
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV 2
PR
VIDEO
USB
(*Not Provided)
HDD
(*Not Provided)
Connect a USB storage device such as a USB
flash memory, external hard drive or a USB
memory card reader to the TV and access the
Smart Share menu to use various multimedia files.
English
Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB IN port on
the TV directly.
NOTE
USB Hub
(*Not Provided)
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menu Smart Share pour utiliser divers chiers
multimédia.
REMARQUE
Certains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché
sur un port USB n’est pas détecté alors
connectez-le directement au téléviseur.
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B.
USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder
einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem
TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart
Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu
verwenden.
HINWEIS
Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht
nicht. Falls ein über einen USB-Hub
verbundenes USB-Gerät nicht gefunden
wird, verbinden Sie es direkt mit dem USB-
Anschluss am TV-Gerät.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria ash USB, un hard disk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu Smart Share per
utilizzare diversi le multimediali.
NOTA
Alcuni hub USB potrebbero non funzionare.
Se una periferica USB collegata tramite
un hub USB non viene rilevata, collegarla
direttamente alla porta USB della TV.
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria ash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú Smart Share para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
Es posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante un
concentrador USB, conéctelo directamente
al puerto USB de la TV.
B-23
MAKING CONNECTIONS
Français
Afchez les services cryptés (payants) en mode
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.
REMARQUE
Vérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA.
Si le module est mal inséré, la TV pourrait
subir des dommages ainsi que la fente de la
carte PCMCIA.
Italiano
Consente la visione dei servizi codicati (a paga-
mento) in modalità TV digitale. Questa funzione
non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
Verificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso
corretto. Se il modulo non è inserito nel
modo corretto, possono verificarsi danni alla
TV e allo slot stesso.
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago)
en el modo de DTV. Esta función no está disponi-
ble en todos los países.
NOTA
Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la
dirección correcta. Si el módulo no se ha
insertado correctamente, podría causar
daños en la TV y en la ranura para tarjeta
PCMCIA.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no
modo de TV digital. Esta função não está disponí-
vel em todos os países.
NOTA
Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danificar a TV e a
ranhura de cartões PCMCIA.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIA-
kaartsleuf. Indien de module niet goed is
geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan
de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητι-
κές) υπηρεσίες στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρα-
σης. Αυτή η
λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή
κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί
σωστά, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην
τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας
PCMCIA.
B-25
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cufe
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e la TV con le cufe come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se
sono collegate le cuffie.
Quando si cambia la MODALITÀ AV con le
cuffie collegate, la modifica viene applicata al
video ma non all’audio.
L’uscita audio ottica digitale non è disponibile
se sono collegate le cuffie.
Impedenza cuffie: 16 Ω
Uscita audio max delle cufe: da 10 mW a
15 mW
Dimensioni jack per cufa: 0,35 cm
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
Al conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO.
Al cambiar a MODO AV con unos auriculares
conectados, el cambio se aplica al vídeo,
pero no al audio.
La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
Impedancia del auricular: 16 Ω
Salida de audio máxima de los auriculares:
de 10 mW a 15 mW.
Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35
cm.
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV para
um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com os auscultadores, conforme demonstra-
do na seguinte ilustração.
NOTA
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
Quando altera o MODO AV com auscultado-
res ligados, a alteração é aplicada ao vídeo,
mas não ao áudio.
A saída digital áudio óptico não está disponí-
vel quando liga auscultadores.
Impedância dos auscultadores: 16 Ω
Saída de áudio máx. dos auscultadores: 10
a 15 mW
Tamanho da tomada para auscultadores:
0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
Als u de AV-modus wijzigt terwijl een
hoofdtelefoon aangesloten is, wordt de
wijziging op de video maar niet op de audio
toegepast.
Optische Digitale Audio Uit is niet beschik-
baar bij het aansluiten van een hoofdtele-
foon.
Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
10 mW tot 15 mW
Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35
cm
B-28
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modicare la modalità di ingresso per selezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno, con-
sultare il manuale fornito in dotazione con ciascun
dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
Il collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
Collegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale al
televisore attraverso un registratore DVD
o VCR. Per ulteriori informazioni sulla
registrazione, consultare il manuale fornito
in dotazione con il dispositivo collegato.
Consultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
Se si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il
dispositivo.
In modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità
PC impostando un’altra risoluzione o
modificando la frequenza di aggiornamento
oppure regolare luminosità e contrasto
sul menu IMMAGINE finché non si ottiene
un’immagine nitida.
A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione
potrebbero non essere adatte alla modalità
PC.
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la
TV y cambiar entre los modos de entrada para
seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos
externos, consulte el manual que se incluye con
cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son: recep-
tores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas
de audio, dispositivos de almacenamiento USB,
PC, consolas de juegos, etc.
NOTA
La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la
TV a través del grabador de DVD o del
vídeo. Para obtener más información sobre
la grabación, consulte el manual que se
incluye con el dispositivo que se conecte.
Consulte el manual del equipo externo
para obtener las instrucciones de
funcionamiento.
Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el
contraste del menú IMAGEN hasta que la
imagen se muestre más clara.
En el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente
en función de la tarjeta gráfica.
B-33
SPECIFICATIONS
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
720x480
31.469 59.94
31.5 60
720x576 31.25 50
1280x720
37.5 50
44.96 59.94
45 60
1920x1080
33.72 59.94
33.75 60
28.125 50
26.97 23.97
27 24
33.716 29.976
33.75 30.00
56.25 50
67.43 59.94
67.5 60
Signal Component
480i/576i O
480p/576p O
720p/1080i O
1080p
O
(50 Hz / 60 Hz only)
HDMI/DVI-DTV supported mode Component port connecting information
Component
ports on the TV
Y P
B
P
R
Video output
ports on DVD
player
Y P
B
P
R
Y B-Y R-Y
Y Cb Cr
Y Pb Pr
/