Kohler K-6335-CP Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Kitchen Sink Faucet with Sidespray
Robinet d’évier de cuisine à vaporisateur latéral
Grifería de fregadero de cocina con rociador lateral
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2008 Kohler Co.
K-6334
K-6336
1095471-2-A
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590
from within Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, emballages et
disponibilités des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER à
partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du
Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU., 1-800-964-5590 desde
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1095471-2-A 2 Kohler Co.
Renseignements importants (cont.)
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des
robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
AVISO: No lo conecte a un lavaplatos portátil a esta grifería. Esto causará daños al
producto.
AVISO: Si va a instalar la grifería en una superficie dispareja (como líneas de
boquilla del azulejo), aplique un sellador adecuado entre la superficie dispareja y la
base de la grifería. No utilice selladores derivados del petróleo.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre los suministros de agua.
Antes de la instalación, desembale la grifería nueva y revise que no esté dañada.
Vuelva a poner la grifería en la caja de embalaje hasta el momento de la
instalación.
Revise con cuidado los tubos de suministro y de desagüe para ver si están
dañados y cámbielos de ser necesario.
Para instalaciones nuevas, monte la grifería en el fregadero antes de instalar el
fregadero.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
1095471-2-A 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
Indexer
Indexeur
Graduador
Splines
Cannelures
Ranuras
Valve Stem
Tige de la valve
Espiga de válvula
1
2
Reposition the indexer to
stop the valve stem at
the desired maximum
temperature.
Repositionner l'indexeur
pour arrêter la tige de la
valve à la température
maximale désirée.
Cambie la posición del
graduador de manera
que detenga la espiga
de la válvula en la
temperatura máxima
deseada.
Optional Temperature Limiting Adjustment (Steps 1 – 4)
Réglage optionnel de limitation de température (Étapes 1 – 4)
Ajuste opcional de la temperatura del agua (Pasos 1 – 4)
1/8"
Handle
Poignée
Manija
Plug Button
Bouchon
Tapón botón
Cap
Capuchon
Tapa
Setscrew
Vis de
retenue
Tornillo de
fijación
Remove the plug button, setscrew,
handle and cap.
NOTE: Before adjusting the water
temperature, ensure that the
handle is turned all the way to the
maximum hot position.
Retirer le bouchon, la vis de
retenue, la poignée et le capuchon.
REMARQUE: Avant d'ajuster la
température d'eau, s'assurer que la
poignée est tournée à fond en
position chaude maximum.
Retire el tapón botón, el tornillo de
fijación, la manija y la tapa.
NOTA: Antes de ajustar la
temperatura del agua, asegúrese
de haber girado la manija a la
posición caliente máxima.
1095471-2-A 8 Kohler Co.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537 and press 1 for Kohler
Products and then 3 for Literature.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
1095471-2-A 10 Kohler Co.
Garantie limitée d’un an (cont.)
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía limitada de un año
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material
y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los
casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos
ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la
instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o
instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará
la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba
directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al
1-800-964-5590 desde Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México.
Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la
comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita
expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se
hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de daños particulares, incidentales o
indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta
garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
One-Year Warranty
For Mexico Only
KOHLER CO.
It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and
components are complete in this package.
This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for
one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
1. Kohler Co. will only service its commercialized products through its authorized
distributors.
2. To obtain warranty service, please present the invoice and corresponding warranty.
3. Through its authorized distributors, Kohler Co. promises to repair the defective
product or provide a new replacement or an equivalent model (in those cases that the
model has been discontinued) when the product is beyond repair, without any charge to
the consumer.
1095471-2-A 12 Kohler Co.
One-Year Warranty (cont.)
4. The time of repair will not exceed six (6) weeks commencing on the date the product
is received.
5. It is recommended that the consumer save the invoice or receipt as additional
protection, as it may substitute the warranty in the case that there is a discrepancy in the
validity of the warranty.
EXCEPTIONS AND RESTRICTIONS
The Warranty will not be valid in the following cases:
1. When the product is not operated in accordance with the instructions concerning use
and operation set forth in the owner’s manual or installation instructions, and when the
recommendations and warnings included are not observed.
2. When the product has been modified or dismantled partially or totally; or has been
used in a negligent fashion and as a consequence has suffered damages attributable to
the consumer, individual, or hardware not authorized by Kohler Co.
3. This warranty does not cover the damages as a result of disaster such as fire or acts of
God, including flooding, earthquake, or electric storms, etc. To obtain a list of
distributors in your area where you can exercise your rights under this warranty, please
call 001-877-680-1310.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTER:
INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V.
AV. CARLOS PACHECO NO. 7200
CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060
TEL: 52 (14) 29-11-11
Garantía de un año
KOHLER CO.
Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes
estén completos en la caja.
Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de
defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o
recibo.
1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de
sus distribuidores autorizados.
2. A fin de obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la
garantía correspondiente.
3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compromete a reparar el
producto defectuosooareemplazarlo por uno nuevo o equivalente (en caso de que el
producto esté descontinuado) cuando no sea posible la reparación, sin ningún cargo al
consumidor.
Kohler Co. 13 1095471-2-A
Garantía de un año (cont.)
4. El tiempo de reparación no excederá de seis (6) semanas, a partir de la fecha de
recepción del producto.
5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o factura de compra como
protección adicional, pues el mismo puede sustituir a la garantía, en caso de que exista
discrepancia en cuanto a la validez de la misma.
EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES
La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:
1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y
funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y
cuando no se hayan observado las recomendaciones y advertencias allí contenidas.
2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o
manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles
al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co.
3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como
incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas
eléctricas, etc. Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer
sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-877-680-1310.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTADOR:
INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V.
AV. CARLOS PACHECO NO. 7200
CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060
TEL: 52 (14) 29-11-11
1095471-2-A 14 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
Washer/Rondelle/Arandela
78617
Screw
Vis
Tornillo
58946
78539
22352
Washer
Rondelle
Arandela
1066106
Shank
Manche
Vástago
Aerator
Aérateur
Aireador
1095497
1069534
1069533
Threaded Ring
Bague filetée
Anillo roscado
Threaded
Ring
Bague filetée
Anillo roscado
Not Available as a Service
Part
Pas disponible comme pièce
de rechange
No está disponible como
pieza de repuesto
1095495**
1095496**
[X = 9" (22.9 cm)]
[X = 7" (17.8 cm)]
Spout/Bec/Surtidor
X
3004110
Hose
Tuyau
Manguera
O-Ring
Joint torique
Arosello
78888
O-Ring
Joint torique
Arosello
77950
29682
1083838
O-Ring
Joint torique
Arosello
34264
Clip/Clip/Clip
1083884
Bearing
Bague
Cojinete
1066015
1087973
1068189
Key
Clé
Llave
O-Ring
Joint torique
Arosello
77955
O-Ring
Joint torique
Arosello
77955
Adapter
Adaptateur
Adaptador
1084502
Diverter
Inverseur
Desviador
75878
O-Ring
Joint torique
Arosello
77950
O-Ring
Joint torique
Arosello
77950
Flow control
Contrôle de débit
Control de flujo
1095498
O-Ring
Joint torique
Arosello
84100
A
B
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Hex Support
Support hexagonal
Soporte hexagonal
Hose Kit
Kit tuyau
Kit de
manguera
Hose Guide
Guide du
tuyau
Guía de la
manguera
1087974
Diverter
Housing
Logement
d'inverseur
Alojamiento
del
desviador
O-Ring
Joint torique
Arosello
Kohler Co. 15 1095471-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
1048084
Seal/Joint/Sello
1042948
Check Valve
Valve clapet de non-retour
Válvula de retención
1087977
Spacer Kit
Kit d'espaceur
Kit de espaciador
1016515
Valve
Valve
Válvula
1019863**
Nut
Écrou
Tuerca
1074396**
Handle
Poignée
Manija
1032012**
Plug Button
Bouchon
Tapón botón
76713
Setscrew
Vis de retenue
Tornillo de fijación
O-Ring
Joint torique
Arosello
55925
Cap
Capuchon
Tapa
1063135**
Insert
Insertion
Pieza de inserción
1071377
Aerator
Aérateur
Aireador
1087651**
36689
1034589
O-Ring
Joint torique
Arosello
36449
O-Ring
Joint torique
Arosello
1036389
O-Ring
Joint torique
Arosello
34263
Washer/Rondelle/Arandela
1011608
1011119
Nut
Écrou
Tuerca
1084556
1087232**
1088395**
Hose
Tuyau
Manguera
1088396
Screen Washer
Rondelle à grille
Arandela de rejilla
O-Ring
Joint torique
Arosello
77950
Holder
Support
Soporte portador
A
B
Seal Retainer
Rétention du joint
Retén de sello
Hose Retainer
Bague de
retenue de
flexible
Retén de
manguera
Sidespray
Vaporisateur
latéral
Rociador
lateral
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1095471-2-A

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Kitchen Sink Faucet with Sidespray Robinet d’évier de cuisine à vaporisateur latéral Grifería de fregadero de cocina con rociador lateral K-6334 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) K-6336 USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com 1095471-2-A ©2008 Kohler Co. Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice. Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or performance problems, please call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590 from within Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico. Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir. Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, emballages et disponibilités des produits à tout moment, et ce sans préavis. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique. Gracias por elegir los productos Kohler Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años. Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso. Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU., 1-800-964-5590 desde Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México. 1095471-2-A 2 Kohler Co. Renseignements importants (cont.) Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. Información importante AVISO: No lo conecte a un lavaplatos portátil a esta grifería. Esto causará daños al producto. AVISO: Si va a instalar la grifería en una superficie dispareja (como líneas de boquilla del azulejo), aplique un sellador adecuado entre la superficie dispareja y la base de la grifería. No utilice selladores derivados del petróleo. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre los suministros de agua. Antes de la instalación, desembale la grifería nueva y revise que no esté dañada. Vuelva a poner la grifería en la caja de embalaje hasta el momento de la instalación. Revise con cuidado los tubos de suministro y de desagüe para ver si están dañados y cámbielos de ser necesario. Para instalaciones nuevas, monte la grifería en el fregadero antes de instalar el fregadero. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1095471-2-A 4 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación Optional Temperature Limiting Adjustment (Steps 1 – 4) Réglage optionnel de limitation de température (Étapes 1 – 4) Ajuste opcional de la temperatura del agua (Pasos 1 – 4) 1 Remove the plug button, setscrew, handle and cap. NOTE: Before adjusting the water temperature, ensure that the handle is turned all the way to the maximum hot position. Retirer le bouchon, la vis de retenue, la poignée et le capuchon. REMARQUE: Avant d'ajuster la température d'eau, s'assurer que la poignée est tournée à fond en position chaude maximum. Retire el tapón botón, el tornillo de fijación, la manija y la tapa. NOTA: Antes de ajustar la temperatura del agua, asegúrese de haber girado la manija a la posición caliente máxima. Cap Capuchon Tapa Handle Poignée Manija 1/8" Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación Plug Button Bouchon Tapón botón 2 Reposition the indexer to stop the valve stem at the desired maximum temperature. Repositionner l'indexeur pour arrêter la tige de la valve à la température maximale désirée. Cambie la posición del graduador de manera que detenga la espiga de la válvula en la temperatura máxima deseada. Splines Cannelures Ranuras Indexer Indexeur Graduador Valve Stem Tige de la valve Espiga de válvula 1095471-2-A 8 Kohler Co. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537 and press 1 for Kohler Products and then 3 for Literature. Entretien et nettoyage Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface. • Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau. • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. • Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material. • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. 1095471-2-A 10 Kohler Co. Garantie limitée d’un an (cont.) Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Garantía limitada de un año Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al 1-800-964-5590 desde Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México. Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. One-Year Warranty For Mexico Only KOHLER CO. It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt. 1. Kohler Co. will only service its commercialized products through its authorized distributors. 2. To obtain warranty service, please present the invoice and corresponding warranty. 3. Through its authorized distributors, Kohler Co. promises to repair the defective product or provide a new replacement or an equivalent model (in those cases that the model has been discontinued) when the product is beyond repair, without any charge to the consumer. 1095471-2-A 12 Kohler Co. One-Year Warranty (cont.) 4. The time of repair will not exceed six (6) weeks commencing on the date the product is received. 5. It is recommended that the consumer save the invoice or receipt as additional protection, as it may substitute the warranty in the case that there is a discrepancy in the validity of the warranty. EXCEPTIONS AND RESTRICTIONS The Warranty will not be valid in the following cases: 1. When the product is not operated in accordance with the instructions concerning use and operation set forth in the owner’s manual or installation instructions, and when the recommendations and warnings included are not observed. 2. When the product has been modified or dismantled partially or totally; or has been used in a negligent fashion and as a consequence has suffered damages attributable to the consumer, individual, or hardware not authorized by Kohler Co. 3. This warranty does not cover the damages as a result of disaster such as fire or acts of God, including flooding, earthquake, or electric storms, etc. To obtain a list of distributors in your area where you can exercise your rights under this warranty, please call 001-877-680-1310. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTER: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 Garantía de un año KOHLER CO. Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes estén completos en la caja. Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo. 1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidores autorizados. 2. A fin de obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la garantía correspondiente. 3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compromete a reparar el producto defectuoso o a reemplazarlo por uno nuevo o equivalente (en caso de que el producto esté descontinuado) cuando no sea posible la reparación, sin ningún cargo al consumidor. Kohler Co. 13 1095471-2-A Garantía de un año (cont.) 4. El tiempo de reparación no excederá de seis (6) semanas, a partir de la fecha de recepción del producto. 5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o factura de compra como protección adicional, pues el mismo puede sustituir a la garantía, en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de la misma. EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES La garantía no tendrá validez en los siguientes casos: 1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y cuando no se hayan observado las recomendaciones y advertencias allí contenidas. 2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co. 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc. Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-877-680-1310. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTADOR: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 1095471-2-A 14 Kohler Co. Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto X 1095497 Aerator Aérateur Aireador 1068189 29682 Key O-Ring Clé Joint torique Llave Arosello 77950 O-Ring Joint torique Arosello 1083884 Clip/Clip/Clip 1069534 Hose Guide Guide du tuyau Guía de la manguera 84100 O-Ring Joint torique Arosello 22352 Washer Rondelle Arandela 1095495** [X = 9" (22.9 cm)] 1095496** [X = 7" (17.8 cm)] Spout/Bec/Surtidor 34264 77950 O-Ring O-Ring Joint torique Joint torique Arosello Arosello 1083838 Hex Support 1087973 Support hexagonal Hose Kit Soporte hexagonal Kit tuyau 1066015 Bearing Kit de Bague manguera Cojinete Not Available as a Service Part Pas disponible comme pièce de rechange No está disponible como pieza de repuesto 78888 O-Ring Joint torique Arosello A 3004110 Hose Tuyau Manguera 1069533 Threaded Ring Bague filetée Anillo roscado 1066106 Shank Manche Vástago 1087974 Diverter Housing 77950 Logement O-Ring d'inverseur Joint torique Alojamiento Arosello del desviador 1084502 Adapter Adaptateur Adaptador 77955 O-Ring Joint torique Arosello 77955 O-Ring Joint torique Arosello 75878 Diverter Inverseur Desviador 78617 Washer/Rondelle/Arandela 58946 78539 B 1095498 Threaded Screw Flow control Ring Vis Contrôle de débit Bague filetée Tornillo Control de flujo Anillo roscado **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 15 1095471-2-A Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) A 1087977 Spacer Kit Kit d'espaceur Kit de espaciador 1087651** Aerator Aérateur Aireador 36689 Screen Washer Rondelle à grille Arandela de rejilla 1036389 O-Ring Joint torique Arosello 1034589 Seal Retainer Rétention du joint Retén de sello 1011608 Washer/Rondelle/Arandela 1011119 Hose Retainer Bague de retenue de flexible Retén de manguera 1084556 Nut Écrou Tuerca B 77950 O-Ring Joint torique Arosello 1048084 Seal/Joint/Sello 1042948 Check Valve Valve clapet de non-retour 1071377 Válvula de retención Insert Insertion Pieza de inserción 1016515 Valve Valve Válvula 1019863** Nut Écrou Tuerca 1088395** Sidespray Vaporisateur latéral Rociador lateral 34263 O-Ring Joint torique Arosello 55925 O-Ring Joint torique Arosello 76713 Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación 36449 O-Ring Joint torique Arosello 1032012** Plug Button Bouchon Tapón botón 1088396 Hose Tuyau Manguera 1087232** Holder Support Soporte portador **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1095471-2-A 1063135** Cap Capuchon Tapa 1074396** Handle Poignée Manija
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler K-6335-CP Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación